Philips AZ1155/11, AZ1155/00, AZ1155/10, AZ1150/00, AZ1155 User Manual [pl]

...
Page 1
Audio
Audio
MP3-CD Soundmachine
AZ 1150 AZ 1155
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the ear th terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radio­registratore mod. AZ1150, AZ1155 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
&*
)
(
AC MAINS
12^
3
4
5
6
#
$
%
7
90!
@
8
1
2 3
%
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
K
L
$
#
!
0
@
4 5
7
6
8 9
3
Page 4
Index
English
English 6
Français
Français 18
Español
Español 32
Deutsch
Deutsch 44
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
4
Nederlands 56
Italiano 68
Svenska 80
Dansk 92
Page 5
Opis przełączników
Góra i przód obudowy
1 2; – rozpoczęcie odtwarzania płyty
MP3-CD/CD lub pauza
2 OPEN•CLOSE – otwieranie/zamykanie
komory na płytę CD
3 BAND – wybór zakresu fal FM/ AM
(MW) lub LW (tylko w niektórych modelach)
4 PROGRAM
MP3-CD/CD: programowanie utworów oraz przegląd programu; – TUNER: programowanie stacjiradiowych w pamięci
5 CD MODE
– odtwarzanie utworów na płycie MP3­CD/CD w przypadkowej kolejności – powtarzanie utworu/programu
Polski
CD/MP3-CD/całej płyty CD/MP3-CD
6 + ALBUM, PRESET
– tylko MP3-CD: przejście do następnego albumu – TUNER: strojenie odbiornika radiowego na następną zaprogramowaną częstotliwość radiową
7 ROTARY NAVIGATION 5 , 6
MP3-CD/CD: przewijanie do tyłu i do przodu w ramach jednej ścieżki – TUNER: strojenie odbiornika radiowego (ręcznie: w dół lub w górę skali)
¡ , MP3-CD/CD: przechodzi do poprzedniego, następnego utworu/ścieżki – TUNER: strojenie automatyczne (w dół lub w górę skali)
8 STOP 9 – zakończenie odtwarzania
płyty CD lub kasowanie programu CD
9 IR SENSOR (tylko model AZ1155)
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania
10 Wyświetlacz – podświetlany tylko jeśli
urządzenie jest zasilane z sieci – MP3-CD: podświetlanie pomarańczoweTUNER/CD: podświetlanie zielone
11 - ALBUM, PRESET
– tylko MP3-CD: przejście do poprzedniego albumu – TUNER: strojenie odbiornika radiowego na poprzednią zaprogramowaną częstotliwość radiową
12 SOURCE – wybór źródła dźwięku
MP3-CD/CD lub TUNER
13 POWER – włączanie/wyłączanie zasilania 14 LOW BATT – wskaźnik wyczerpania
baterii
15 ULTRABASS 2 – wzmocnienie
dźwięków niskich
16 VOLUME – regulacja siły głosu
Tył Obudowy
17 Antena teleskopowa – poprawia
warunkiodbioru fal FM
18 Przełącznik napięcia (wewnątrz
komory na baterie, tylko w niektórych modelach) – przed włączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego nastawić na wartość odpowiadającą napięciu prądu w sieci 110/220V
19 AC MAINS – gniazdko kabla zasilania
20 Pokrywa kieszeni bateryjnej –
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5V R14/UM2/C-cell
Zestaw spełnia wymogi Unii
Europejskiej odnośnie poziomu
zakłóceń radiowych.
140
Page 6
AC MAINS
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Pilot Zdalnego Sterowania Zasilanie
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ( tylko model AZ1155)
1CD– wybór źródła dźwięku MP3-CD-CD
2 y – wyłączanie zasilania
3 + VOLUME - – regulacja siły głosu 4 SHUFFLE – odtwarzanie utworów na
płycie MP3-CD/CD w przypadkowej kolejności
5 BASS – włącza/wyłącza ULTRABASS 2 6 2; – rozpoczęcie odtwarzania płyty
MP3-CD/CD lub pauza
7 SEARCH 5 , 6 – przeszukiwanie do
przodulub do tyłu w obrębie utworu
8 BAND – wybór zakresu fal FM/ AM
(MW) lub LW (tylko w niektórych modelach)
9 PRESET 3 , 4 (góra, dół)
MP3-CD : wybór albumu TUNER : wybór stacji radiowej z pamięci
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z zasilania sieciowego dla przedłużenia trwałości baterii. Przed włożeniem baterii należy upewnić się, że wyjęliśmy wtyczkę kabla zasilania z gniazdka.
Baterie (Opcjonalne)
1 Otworzyć kieszeń bateryjną i włożyć
sześć baterii typu R-14, UM-2 lub C- cells, (zalecane baterie alkaliczne),
zachowując właściwe bieguny baterii "+" oraz "–", zgodnie ze schematem wewnątrz.
Polski
10 TUNING ∞ , § (dół, góra) –
dostrojenie dostacji radiowych
11 TUNER – wybór źródła dźwięku TUNER
12 9 – zakończenie odtwarzania płyty CD;
– kasowanie programu CD
13 ¡ , ™ – przeskok do początku
aktualnego/poprzedniego lub kolejnego utworu
14 MUTE – wyłącza/włącza dźwięk
15 REPEAT – powtórnie odtwarza
ścieżkę/program/całą płytę MP3-CD/CD
Pilot zdalnego sterowania (tylko
model AZ1155)
Otworzyć kieszeń bateryjną pilota i włożyć dwie baterie typu AAA, R03 lub UM4 (zalecan baterie alkaliczne).
141
Page 7
S
O
U
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
P
O
W E
R
M
AC MAINS
Zasilanie
2 Założyć pokrywę baterii z powrotem,
upewniając się, że baterie zostały włoņone właściwie. Zestaw jest gotowy do użytku.
Jeņeli pojawi się LOW BATT baterie
są bliskie wyczerpania. Wskaźnik LOW BATT zgaśnie przy całkowitym wyczerpaniu baterii.
Baterie zawierają szkodliwe substancje chemiczne, dlatego należy wyrzucaĺ je wyłącznie do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii moņe prowadzić do wycieku elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do rozsadzenia baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszać różnych rodzajów
Polski
baterii, np. alkalicznych z węglowo­cynkowymi. W zestawie należy uņywać jednakowego typu baterii.
• Przy wkładaniu nowych baterii naleņy wymienić wszystkie baterie jednocześnie.
• Należy wyjąć baterie, jeņeli ulegną wyczerpaniu lub nie będą użytkowane przez dłuższy okres.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka AC
MAINS oraz do gniazdka w ścianie. Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
• Podczas burzy należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania: oszczędzanie energii
Po zakończeniu użytkowania należy wcisnąć przycisk POWER aby wyłączyć urządzenie.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
tabliczce znamionowej zestawu na spodzie obudowy jest identyczny z
napięciem w lokalnej sieci. W innym wypadku należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub serwisu.
S IN A M C A
142
• Wyświetlacz jest podświetlany tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane z sieci.
Page 8
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
M
E
A
B
A
S
S
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P O
W E
R
B
A
N
D
M
P3 C
D
PLAY
BA
CK
Z
11
55
C
D
R
A
D
I
O
S O
U
N
D
M
A
C
H
I N
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
M
O
D
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
I
O
N
M
Informacje ogólne Tuner Cyfrowy
Informacje ogólne
2
S
S
A
B
A
R
T
L
U
V
O
L
U
M
E
1 Wcisnąć przycisk POWER.
2 Aby wybrać źródło dźwięku należy
wcisnąć przycisk SOURCE jeden lub więcej razy.
3 Wyregulować dźwięk przy pomocy
przycisków VOLUME i ULTRABASS 2. W trakcie regulacji głośności na
wyświetlaczu pokazywany jest przez krótką chwilę poziom głośności w postaci liczby 0-32. W trakcie obsługi pokazywany jest słupek głośności.
Wskaźnik ULTRABASS 2 świeci się
jeśli wzmocnienie basów jest włączone.
MUTE: tylk
o model AZ1155
• Aby wyłączyć dźwięk należy wcisnąć
przycisk pilota MUTE. Odtwarzanie trwa nadal, lecz dźwięk
nie wydobywa się z głośników.
• Aby przywrócić dźwięk można:
– wcisnąć powtórnie przycisk MUTE; – użyć regulatora głośności; – zmienić źródło dźwięku.
4 Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć
przycisk POWER.
Uwaga: Gdy urządzenie jest wyłączone, w jego pamięci przechowywane są: – zaprogramowane częstotliwości fal radiowych; – poziom głośności nie wyższy niż 20.
P
L
O
W
.
T
T
B
A
S
O
Dostrojenie do stacji radiowych
O
W
E R
U
R
C
E
1 Wcisnąć przycisk POWER.
2 Aby włączyć TUNER należy wcisnąć
przycisk SOURCE jeden lub więcej razy.
Jeśli częstotliwość została już
wprowadzona do pamięci, to na wyświetlaczu pokazany zostanie zakres fal, częstotliwość / numer stacji radiowej.
3 Nacisnąć kilka razy BAND dla wybrania
pasma radiowego.
4 Strojenie odbiornika: odbiornik można
stroić ręcznie lub przy użyciu funkcji automatycznego wyszukiwania stacji:
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
• Lekko przekręcić i przytrzymać pokrętło ROTARY NAVIGATION w kierunku przeciwnym lub zgodnym z ruchem wskazówek zegara w stronę ¡ lub , a następnie puścić gdy tylko cyfry na wyświetlaczu oznaczające częstotliwość zaczną się zmieniać. Odbiornik radiowy zostanie
automatycznie nastrojony na stację o dostatecznej sile sygnału. Podczas wyszukiwania częstotliwości, na wyświetlaczu widnieją litery Sr ch.
143
Polski
Page 9
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
Tuner Cyfrowy
Strojenie ręczne:
• Lekko przekręcić pokrętło ROTARY NAVIGATION w kierunku 5 lub 6,
a następnie puścić.
• Powtórzyć czynność aż do osiągnięcia żądanej częstotliwości.
Poprawa odbioru radiowego
• Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć antenę teleskopową. Wrazie potrzeby należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli sygnał radiowy jest zbyt silny (bardzo blisko od przekaźnika), należy skrócić antenę. Jeżeli odbierany jest sygnał FM stereo,
na wyświetlaczu pojawi się stereo.
Polski
• Dla odbioru fal MW(AM)/LW zestaw wyposażony jest w antenę wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna jest niepotrzebna. Należy obracać całym zestawem
FM
MW (AM)/LW
5 Dla wyłączenia radia wcisnąć przycisk
POWER.
Programowanie stacji radiowych
Odbiornik pozwala na zaprogramowanie 30 stacji radiowych w pamiźci. Stację można skasować przez zapisanie innej stacji w to samo miejsce.
144
Automatyczne zapamiętywanie częstotliwości
Automatyczne zapamiętywanie częstotliwości rozpoczyna się od dowolnie wybranego numeru pamięci. Częstotliwości zaprogramowane pod numerami wyższymi niż wybrany zostaną zastąpione przez nowo znalezione częstotliwości. Zapamiętane zostaną tylko te częstotliwości, które nie są jeszcze zaprogramowane pod żadnym numerem.
1 Wcisnąć przycisk ALBUM, PRESET +
lub - jeden lub więcej razy (¡ lub ™ w wypadku posługiwania się pilotem) w celu wybrania numeru pamięci, od którego ma się rozpocząć programowanie.
Uwaga: Jeśli nie został wybrany żaden numer, to programowanie rozpocznie się od pamięci nr 1, powodując skasowanie wszystkich wcześniej zaprogramowanych częstotliwości.
2 Wcisnąć przycisk PROGRAM i
przytrzymać co najmniej przez 2 sekundy w celu uruchomienia funkcji automatycznego zapamiętywania częstotliwości. Na wyświetlaczu ukażą się litery 'A'
(autostore) oraz 'Sr ch' częstotliwości znalezionych stacji zostaną wprowadzone do pamięci od najsilniejszego sygnału do najsłabszego: FM, następnie MW (AM), i na koniec stacje (LW tylko w niektórych modelach) Odbiornik zostanie nastrojony na ostatnią znalezioną stację.
Page 10
Tuner Cyfrowy Odtwarzacz MP3-CD
Programowanie ręczne
1 Dostroić się do wybranej stacji radiowej,
(patrz „Dostrojenie do stacji radiowych“).
2 Nacisnąć PROGRAM dla rozpoczźcia
programowania.
Wyświetlacz: program miga.
3 Nacisnąć ALBUM, PRESET + lub -
dla przypisania stacji numeru od 1 do 30 w pamięci.
4 Nacisnąć ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru. Wyświetlacz: program zniknie, pojawi
się numer oraz częstotliwość stacji.
5 Powtórzyć powyņsze kroki dla
umieszczenia w pamiźci innychstacji radiowych.
UWAGA Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zalecanego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie lub inne zagrożenia.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styr opian oraz plastik.
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych bateriioraz przestarzałych urządzeń.
MP3-CD odtwarzacz
WAŻNE DANE TECHNICZNE Kompatybilne formaty zapisu:
• Płyty CD zapisane w formacie ISO9660, Joliet i multi-session. Wypalając płyty CD­ROM należy używać formatu ISO9660.
• Format plików muzycznych MP3.
• Kompresja MP3 (bity na sekundę): 32­320 Kbps i kompresja zmienna.
• CD-R 650Mb i 700Mb.
• Maksymalnie do 8 poziomów katalogów (maks. 64 znaki).
Informacje ogólne
Technologie kompresji dźwięku MP3 (MPEG Audio Layer 3), znacząco zmniejszają ilość danych na płycie audio CD, przy zachowaniu jakości dźwięku podobnej do oryginału CD. Na przykład, przy użyciu MP3 na jednym krążku CD­ROM możemy nagrać do 10 godzin muzyki o jakości zbliżonej do CD. Niniejszy odtwarzacz pozwala na słuchanie plików MP3.
Skąd uzyskać pliki muzyczne
Możemy ściągnąć legalne pliki muzyczne z Internetu na twardy dysk w swoim komputerze lub przenieść zawartość własnych płyt audio CD. W tym celu należy włożyć płytę audio CD do napędu CD-ROM w komputerze i zakodować muzykę przy użyciu odpowiedniego programu kodującego. Dla osiągnięcia dobrej jakości MP3 zalecamy stosowanie szybkości danych 128 kbps lub wyższej.
Niektóre programy kodujące posiadają
145
Polski
Page 11
album
title
MP3CD
Odtwarzacz MP3-CD
funkcję ochrony plików muzycznych, która pozwala na odtwarzanie plików wyłącznie na tym samym komputerze, na którym je utworzono. Jeżeli nagramy utworzony w ten sposób plik muzyczny na płycie CD-ROM, nie będziemy mogli odtwarzać go na naszym odtwarzaczu. Przed utworzeniem pliku muzycznego upewnij się, że w programie kodującym funkcja ochrony pliku została wyłączona. Oznacza to jednak, że ponosisz osobistą odpowiedzialność za przestrzeganie krajowych i międzynarodowych przepisów o ochronie praw autorskich
Przy wypalaniu MP3-CD
• Upewnić się, że nazwy plików MP3
mają rozszerzenie .mp3.
Polski
• Nagrywanie i odtwarzanie płyt w wielu sesjach: Aby odtworzenie ostatniej sesji na płycie CD nagrywanej w wielu sesjach było możliwe, w ostatniej sesji należy nagrać więcej niż jedną ścieżkę lub utwór.
• Upewnić się, czy sesja została zamknięta.
Jak uporządkować pliki MP3
Na jednej płycie MP3-CD można zapisać maksymalnie do 40 albumów i 400 tytułów. Dla łatwiejszej obsługi dużej ilości plików muzycznych na płycie CD-ROM, możesz pogrupować je w katalogach („albumach“).
Utwory z każdego albumu będą odtwarzane w kolejności alfabetycznej. Jeżeli chcesz pogrupować je w inny sposób, nazwy utworów powinny zaczynać się od numerów. Na przykład:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3.
• Na płycie może pojawić się album 00,
który zostanie odtworzony przed wszystkimi innymi albumami. Album 00 zawiera wszystkie pliki, które nie zostały przypisane do żadnego z albumów.
• Albumy i tytuły MP3-CD pokazywane są na wyświetlaczu jako liczby.
UWAGA!
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do odtwarzania:
• Płyt w formacie UDF.
• Niezamkniętych płyt CD-R(W).
• Płyt CD o mieszanym formacie, np. jeśli ścieżki CD audio i MP3 zapisane są na jednej płycie, to tylko ścieżki CD będą mogły zostać odtworzone.
• Pustych albumów: pusty album nie zawiera plików MP3 i nie jest uwidaczniany na wyświetlaczu.
• Plików w innych formatach; np. dokumenty Worda .doc i pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf są pomijane i nie są odtwarzane.
• Plików z listami utworów np. .m3u, .pls tworzonych przez programy WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Nagrań stworzonych przy pomocy np.
DirectCD, PacketWriting i Package Writing.
146
Page 12
Odtwarzacz MP3-CD/CD
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P O
W E
R
C
D
M
O
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
IO
N
program
repeat all
CD
Informacje o funkcjach MP3-CD pokazywane na wyświetlaczu:
OPEn: Otwarta komora na płytę CDrEAd: trwa odczyt płytyMP3CD: po włożeniu płyty MP3-CDCD: po włożeniu płyty CDMP3-CD w trybie stop: całkowita
liczba albumów i całkowita liczba tytułów
CD w trybie stop: całkowita liczba
ścieżek i całkowity czas odtwarzania
W trakcie odtwarzania MP3-
CD/CD: czas od początku bieżącego albumu i tytułu/numer bieżącej ścieżki
PAUS: odtwarzanie zostało przerwane
(pauza)
tryb SHUFFLE/ REPEAT: gdy dany
tryb jest włączony
program: gdy program MP3-CD/CD
jest aktywny
Prog jest również wyświetlane na
krótką chwilę w momencie umieszczania tytułu/ścieżki w programie
no SEL: program jest aktywny, ale
nie wybrano żadnego tytułu/ścieżki
FULL: pamięć programatora jest pełnano album: ALBUM, PRESET +
lub - zostało wciśnięte podczas odtwarzania płyty MP3-CD lub CD nie zawierającej albumów
CdEr, no Cd lub nF Cd: brak płyty
w kieszeni lub błąd w operowaniu odtwarzaczem CD albo usterka płyty CD/płyta CD-(R) jestczysta lub sesja
Odtwarzacz MP3-CD/CD
nagrywania nie została zakończona (patrz: Usuwanie usterek)
Odtwarzaine płyt MP3-CD/CD
Niniejszy odtwarzacz CD nadaje się do odtwarzania płyt Audio, w tym CD­R(W), i MP3 CD-ROM.
• Odtwarzanie płyt CD-I, CDV, VCD, DVD i płyt CD z danymi komputerowymi nie jest możliwe.
1 Wcisnąć przycisk POWER. 2 Aby włączyć MP3-CD/CD należy wcisnąć
przycisk SOURCE jeden lub więcej razy.
3 Otworzyć kieszeń odtwarzacza CD
naciskając krawędź oznaczoną napisem
OPEN•CLOSE.
4 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kieszeń naciskając lekko na pokrywę.
5 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem 2;. 6 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć 2;. Po ponownym naciśnięciu 2; usłyszymy znowu muzykę.
7 W celu zakończenia odtwarzania płyty
CD nacisnąć 9.
8 Wcisnąć przycisk POWER.
147
Polski
Page 13
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
B
A
N
D
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Odtwarzacz MP3-CD/CD
Uwaga: Odtwarzacz MP3-CD/CD zatrzyma się również: – po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD; – wybraniu źródła dźwięku TUNER; – gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
W zależności od tego, czy odtwarzana jest płyta MP3, czy też CD, do wybierania poszczególnych ścieżek można użyć ROTARY NAVIGATION (lub przycisków pilota ¡ lub tylko w modelach, AZ1155). – Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy nacisnąć 2; dla rozpoczęcia odtwarzania.
U
B
M
Polski
L
A
-
P
R
E
S
E
T
ROTARY
NAVIGATION
MP3CD
album
title
Tylko w trybie MP3-CD:
Najpierw wciskając odpowiednią liczbę razy przyciski ALBUM, PRESET + lub
- odszukać album. Następnie wykonać poniższe 2 czynności.
U
B
M
L
A
+
T
E
S
E
R
P
Szukanie fragmentu utworu
1 Lekko przekręcić pokrętło ROTARY
NAVIGATION w kierunku przeciwnym
lub zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do 5 lub 6, (5 lub 6 na pilocie, tylko model AZ1155) i przytrzymać.
Podczas szybkiego przewijania pliku
MP3 z głośników nie wydobywa się dźwięk.
Płyta CD odtwarzana jest z dużą
szybkością i przy zredukowanym poziomie głośności.
2 Po odszukaniu żądanego fragmentu należy
puścić pokrętło ROTARY NAVIGATION. Zostanie ponownie włączone
normalne odtwarzanie.
Uwaga: Funkcja wyszukiwania nie działa w trakcie odtwarzania plików MP3 zakodowanych ze zmienną kompresją (VBR).
Róņne tryby odtwarzania : Shuffle i Repeat
CD MODE specjalne tryby odtwarzania
moņna wybierać i łączyć ze sobą przed rozpoczźciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania moņna łączyć z funkcją PROGRAM:
MP3-CD i CD:
1 Lekko przekręcić pokrętło ROTARY
NAVIGATION w kierunku przeciwnym
lub zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do ¡ lub ™, (względnie posłużyć się przyciskami pilota
¡ lub tylko w modelach AZ1155).
2 Gdy żądana ścieżka została znaleziona,
puścić pokrętło ROTARY NAVIGATION.
148
SHUFFLE – odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów na całej płycie CD lub w programie SHUFFLE REPEAT ALL – wielokrotne powtarzanie w przypadkowej kolejności całej płyty CD lub programu
Page 14
Odtwarzacz MP3-CD/CD
REPEAT – powtarzanie aktualnego
utworu REPEAT ALL – powtarzanie całej płyty CD lub programu
1 Aby wybrać żądany tryb odtwarzania
należy podczas odtwarzania wcisnąć przycisk
CD MODE jeden lub więcej razy.
2 Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania wystarczy nacisnąć odpowiedni klawisz CD MODE, aż napisy SHUFFLE/ REPEAT znikną z wyświetlacza.
• Można również nacisnąć 9 dla zakończenia odtwarzania.
Programowanie kolejności utworów
Można utworzyć listę do 30 ścieżek w dowolnej kolejności. Ta sama ścieżka może występować na liście więcej niż jeden raz.
1 W trybie stop należy najpierw wybrać
album i ścieżki postępując według następującej instrukcji:
Tylkoy MP3-CD:
• wcisnąć przycisk ALBUM, PRESET + lub - jeden lub więcej razy w celu odszukania albumu.
• Aby wybrać żądaną ścieżkę należy przekręcić pokrętło ROTARY NAVIGATION w kierunku przeciwnym lub zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara (lub użyć przycisków pilota ¡ lub , tylko w modelach AZ1155). Jeśli album lub tytuł nie zostały
wybrane, to na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio słowo album/ title.
• Dalej postępować według instrukcji podanej w punktach 2-4.
CD:
• Rozpocząć od wybrania ścieżki przy
pomocy pokrętła ROTARY NAVIGATION (lub przycisków pilota
¡ lub , tylko w modelach AZ1155).
2 Aby wprowadzić do pamięci ścieżkę,
której numer widnieje na wyświetlaczu, należy wcisnąć jednokrotnie przycisk PROGRAM. Na wyświetlaczu ukaże się program
i 'Prog', po czym na krótką chwilę pokazany zostanie numer wybranej ścieżki.
Jeśli żadna ścieżka nie została
wybrana, to na wyświetlaczu ukaże się symbol no SEL.
3 Powtórzyć kroki 1 i 2 aby wybrać i
umieścić w pamięci dalsze ścieżki. Przy próbie umieszczenia w pamięci
więcej niż 20 ścieżek, na wyświetlaczu ukaże się słowo FULL.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie programu,
należy wcisnąć przycisk 2;.
Przegląd programu
• Przy zatrzymanym odtwarzaczu, po
naciśnięciu klawisza PROGRAM przez ponad 2 sekundy możemy przejrzeć wybrany program. Na wyświetlaczu pokazana jest
zaprogramowana sekwencja numerów ścieżek lub tytuł i numer albumu MP3-CD.
Jeśli nie została zaprogramowana
żadna ścieżka, to na wyświetlaczu pojawi się na krótką chwilę symbol 'no Pr'.
Kasowanie programu
Program można skasować przez: – otworzenie pokrywy odtwarzacza CD; – przesunięcie klawisza źródła dźwięku w pozycję TUNER; – naciśnięcie klawisza 9 (dwa razy podczas odtwarzania lub jeden raz przy zatrzymanym odtwarzaczu)
Polski
149
Page 15
Konserwacja
Porady i konserwacja ogólna
• Zestaw należy umieścić na płaskiej i
twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwał ścieżek na płycie.
• Nie wolno narażać zestawu, płyt CD
ani baterii na działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać zestawu.
Urządzenie wydziela ciepło, które musi się swobodnie rozchodzić, dlatego należy zapewnić przynajmniej 15 cm przestrzeni wokół otworów wentylacyjn ych
Polski
zestawu.
• Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować!
• Obudowę zestawu można czyścić
miękką, wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących, zawierających alkohol, spirytus, amoniak ani środków ściernych, które mogą uszkodzić obudowę.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
• Nie wolno nigdy dotykać soczewek odtwarzacza CD!
• Nagła zmiana temperatury otoczenia może spowodować skroplenie wilgoci na soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz CD przez chwilę nie będzie działał. Nie wolno czyścić soczewek, należy pozostawić zestaw na pewien czas, aż normalne odtwarzanie stanie się możliwe.
• Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W razie potrzeby wnętrze kieszeni należy czyścić suchą ściereczką.
• Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka należy nacisnąć na otwór środkowy podnosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD należy zawsze chwytać za krawędzie i odkładać do pudełka po użyciu dla uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
• Płytę CD należy czyścić miękką, niepylącą ściereczką ruchem od środka ku brzegom. Nie wolno używać preparatów czyszczących – mogą uszkodzić płytę!
150
• Nie wolno robić notatek ani przyklejać nalepek na płycie CD.
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Page 16
Usuwanie usterek
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym.
Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało sięzlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem.
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku / Brak zasilania – Wyregulować siłę głosu VOLUME
– Kabel zasilania niewłaściwie podłączony. Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC – Wyczerpane/źle włożone baterie. Włożyć (nowe) baterie w odpowiedni sposób
Wyświetlacz działa z błędami/ – Wyładowania elektrostatyczne Brak reakcji na operowanie Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania. Włączyć klawiszami zasilanie z powrotem po kilku sekundach.
Err, no Cd lub nF dISC – Brak płyty CD, włożyć płytę CD. na wyświetlaczu – Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona.
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz: Konserwacja). – Wilgoć na soczewkach. Poczekać na wyparowanie wilgoci – Płyta CD-(R) jest czysta lub sesja nagraniowa nie została zak ończona. Włożyć sfinalizowaną płytę CD-(R)
Polski
Odtwarzacz CD – Płyta CD jest uszkodzona lub brudna. przeskakuje Wymienić przez utworylub oczyścić płytę CD.
– Działa tryb SHUFFLE lub program Wyłączyć tryb SHUFFLE/program
W czasie odtwarzania MP3 – Poziom kompresji pliku MP3 przekracza 320kbps występują przerwy w Zapisując ścieżki CD w formacie MP3 należy dźwięku używać niższego poziomu kompresji
– Płyta CD jest uszkodzona lub brudna. Wymienić przez utworylub oczyścić płytę CD.
Żądany tytuł MP3 nie – Użyto nieprawidłowego rozszerzenia w nazwie pliku. może zostać odnaleziony Zmienić rozszerzenie na .MP3
151
Loading...