This apparatus is fitted with an approved 13 Amp
plug.To change a fuse in this type of plug proceed
as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place. If the mains plug contains a
fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug
without a fuse is used, the fuse at the distribution
board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N), brown =
live (L). As these colours may not correspond
with the colour markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked
N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the ear th
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that
the cord grip is clamped over the sheath of the
lead - not simply over the two wires.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor
ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radioregistratore mod. AZ1150, AZ1155 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
&*
)
(
AC MAINS
12^
3
4
5
6
#
$
%
7
90!
@
8
1
2
3
%
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
K
L
$
#
!
0
@
4
5
7
6
8
9
3
Page 4
Index
English
English6
Français
Français18
Español
Español32
Deutsch
Deutsch44
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
4
Nederlands56
Italiano68
Svenska80
Dansk92
Page 5
Opis przełączników
Góra i przód obudowy
1 2; – rozpoczęcie odtwarzania płyty
MP3-CD/CD lub pauza
2 OPEN•CLOSE – otwieranie/zamykanie
komory na płytę CD
3 BAND – wybór zakresu fal FM/ AM
(MW) lub LW (tylko w niektórych
modelach)
4 PROGRAM
– MP3-CD/CD: programowanie
utworów oraz przegląd programu;
– TUNER: programowanie
stacjiradiowych w pamięci
5 CD MODE
– odtwarzanie utworów na płycie MP3CD/CD w przypadkowej kolejności
– powtarzanie utworu/programu
Polski
CD/MP3-CD/całej płyty CD/MP3-CD
6 + ALBUM, PRESET
– tylko MP3-CD: przejście do
następnego albumu
– TUNER: strojenie odbiornika
radiowego na następną zaprogramowaną
częstotliwość radiową
7 ROTARY NAVIGATION 5 , 6
– MP3-CD/CD: przewijanie do tyłu i
do przodu w ramach jednej ścieżki
– TUNER: strojenie odbiornika radiowego
(ręcznie: w dół lub w górę skali)
¡ , ™
– MP3-CD/CD: przechodzi do
poprzedniego, następnego utworu/ścieżki
– TUNER: strojenie automatyczne (w
dół lub w górę skali)
8 STOP 9 – zakończenie odtwarzania
płyty CD lub kasowanie programu CD
9 IR SENSOR (tylko model AZ1155)
– czujnik podczerwieni dla pilota
zdalnego sterowania
10 Wyświetlacz – podświetlany tylko jeśli
urządzenie jest zasilane z sieci
– MP3-CD: podświetlanie pomarańczowe
– TUNER/CD: podświetlanie zielone
11 - ALBUM, PRESET
– tylko MP3-CD: przejście do
poprzedniego albumu
– TUNER: strojenie odbiornika
radiowego na poprzednią
zaprogramowaną częstotliwość radiową
komory na baterie, tylko w niektórych
modelach) – przed włączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego
nastawić na wartość odpowiadającą
napięciu prądu w sieci 110/220V
19 AC MAINS – gniazdko kabla zasilania
20 Pokrywa kieszeni bateryjnej –
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x
1,5V R14/UM2/C-cell
Zestaw spełnia wymogi Unii
Europejskiej odnośnie poziomu
zakłóceń radiowych.
140
Page 6
AC MAINS
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Pilot Zdalnego SterowaniaZasilanie
PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA ( tylko model
AZ1155)
1CD– wybór źródła dźwięku MP3-CD-CD
2 y – wyłączanie zasilania
3 + VOLUME - – regulacja siły głosu
4 SHUFFLE – odtwarzanie utworów na
MP3-CD : wybór albumu
TUNER : wybór stacji radiowej z pamięci
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego dla przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy upewnić się, że wyjęliśmy
wtyczkę kabla zasilania z gniazdka.
Baterie (Opcjonalne)
1 Otworzyć kieszeń bateryjną i włożyć
sześć baterii typu R-14, UM-2 lub C-
cells, (zalecane baterie alkaliczne),
zachowując właściwe bieguny baterii "+"
oraz "–", zgodnie ze schematem
wewnątrz.
Polski
10 TUNING ∞ , § (dół, góra) –
dostrojenie dostacji radiowych
11 TUNER – wybór źródła dźwięku TUNER
12 9 – zakończenie odtwarzania płyty CD;
– kasowanie programu CD
13 ¡ , ™ – przeskok do początku
aktualnego/poprzedniego lub kolejnego
utworu
14 MUTE – wyłącza/włącza dźwięk
15 REPEAT – powtórnie odtwarza
ścieżkę/program/całą płytę MP3-CD/CD
• Pilot zdalnego sterowania (tylko
model AZ1155)
Otworzyć kieszeń bateryjną pilota i
włożyć dwie baterie typu AAA, R03
lub UM4 (zalecan baterie alkaliczne).
141
Page 7
S
O
U
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
P
O
W
E
R
M
AC MAINS
Zasilanie
2 Założyć pokrywę baterii z powrotem,
upewniając się, że baterie zostały
włoņone właściwie. Zestaw jest gotowy
do użytku.
➜ Jeņeli pojawi się LOW BATT baterie
są bliskie wyczerpania. Wskaźnik
LOW BATT zgaśnie przy całkowitym
wyczerpaniu baterii.
Baterie zawierają szkodliwe
substancje chemiczne, dlatego należy
wyrzucaĺ je wyłącznie do
odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii moņe
prowadzić do wycieku elektrolitu i
korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszać różnych rodzajów
Polski
baterii, np. alkalicznych z węglowocynkowymi. W zestawie należy uņywać
jednakowego typu baterii.
• Przy wkładaniu nowych baterii naleņy
wymienić wszystkie baterie jednocześnie.
• Należy wyjąć baterie, jeņeli ulegną
wyczerpaniu lub nie będą użytkowane
przez dłuższy okres.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka AC
MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
• Podczas burzy należy odłączyć kabel
zasilania z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się
na spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie
zasilania: oszczędzanie energii
Po zakończeniu użytkowania należy
wcisnąć przycisk POWER aby wyłączyć
urządzenie.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
tabliczce znamionowej zestawu na
spodzie obudowy jest identyczny z
napięciem w lokalnej sieci. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
S
IN
A
M
C
A
142
• Wyświetlacz jest podświetlany tylko
wtedy, gdy urządzenie jest zasilane z
sieci.
Page 8
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
M
E
A
B
A
S
S
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P
O
W
E
R
B
A
N
D
M
P3 C
D
PLAY
BA
CK
Z
11
55
C
D
R
A
D
I
O
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
M
O
D
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
•
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
I
O
N
M
Informacje ogólneTuner Cyfrowy
Informacje ogólne
2
S
S
A
B
A
R
T
L
U
V
O
L
U
M
E
1 Wcisnąć przycisk POWER.
2 Aby wybrać źródło dźwięku należy
wcisnąć przycisk SOURCE jeden lub
więcej razy.
3 Wyregulować dźwięk przy pomocy
przycisków VOLUME i ULTRABASS 2.➜ W trakcie regulacji głośności na
wyświetlaczu pokazywany jest przez
krótką chwilę poziom głośności w
postaci liczby 0-32. W trakcie obsługi
pokazywany jest słupek głośności.
➜ Wskaźnik ULTRABASS 2 świeci się
jeśli wzmocnienie basów jest włączone.
MUTE: tylk
o model AZ1155
• Aby wyłączyć dźwięk należy wcisnąć
przycisk pilota MUTE.
➜ Odtwarzanie trwa nadal, lecz dźwięk
Uwaga: Gdy urządzenie jest wyłączone, w
jego pamięci przechowywane są:
– zaprogramowane częstotliwości fal radiowych;
– poziom głośności nie wyższy niż 20.
P
L
O
W
.
T
T
B
A
S
O
Dostrojenie do stacji
radiowych
O
W
E
R
U
R
C
E
1 Wcisnąć przycisk POWER.
2 Aby włączyć TUNER należy wcisnąć
przycisk SOURCE jeden lub więcej razy.
➜ Jeśli częstotliwość została już
wprowadzona do pamięci, to na
wyświetlaczu pokazany zostanie zakres
fal, częstotliwość / numer stacji radiowej.
3 Nacisnąć kilka razy BAND dla wybrania
pasma radiowego.
4 Strojenie odbiornika: odbiornik można
stroić ręcznie lub przy użyciu funkcji
automatycznego wyszukiwania stacji:
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
• Lekko przekręcić i przytrzymać pokrętło
ROTARY NAVIGATION w kierunku
przeciwnym lub zgodnym z ruchem
wskazówek zegara w stronę ¡ lub ™, a
następnie puścić gdy tylko cyfry na
wyświetlaczu oznaczające częstotliwość
zaczną się zmieniać.
➜ Odbiornik radiowy zostanie
automatycznie nastrojony na stację o
dostatecznej sile sygnału. Podczas
wyszukiwania częstotliwości, na
wyświetlaczu widnieją litery Sr ch.
143
Polski
Page 9
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
•
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
Tuner Cyfrowy
Strojenie ręczne:
• Lekko przekręcić pokrętło ROTARY
NAVIGATION w kierunku 5 lub 6,
a następnie puścić.
• Powtórzyć czynność aż do osiągnięcia
żądanej częstotliwości.
Poprawa odbioru radiowego
• Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. Wrazie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny (bardzo
blisko od przekaźnika), należy skrócić
antenę.
➜ Jeżeli odbierany jest sygnał FM stereo,
na wyświetlaczu pojawi się stereo.
Polski
• Dla odbioru fal MW(AM)/LW zestaw
wyposażony jest w antenę wewnętrzną,
dlatego antena zewnętrzna jest
niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem
FM
MW
(AM)/LW
5 Dla wyłączenia radia wcisnąć przycisk
POWER.
Programowanie stacji radiowych
Odbiornik pozwala na zaprogramowanie
30 stacji radiowych w pamiźci. Stację
można skasować przez zapisanie innej
stacji w to samo miejsce.
144
Automatyczne zapamiętywanie
częstotliwości
Automatyczne zapamiętywanie
częstotliwości rozpoczyna się od
dowolnie wybranego numeru pamięci.
Częstotliwości zaprogramowane pod
numerami wyższymi niż wybrany zostaną
zastąpione przez nowo znalezione
częstotliwości. Zapamiętane zostaną tylko
te częstotliwości, które nie są jeszcze
zaprogramowane pod żadnym numerem.
1 Wcisnąć przycisk ALBUM, PRESET +
lub - jeden lub więcej razy (¡ lub ™ w
wypadku posługiwania się pilotem) w celu
wybrania numeru pamięci, od którego ma
się rozpocząć programowanie.
Uwaga: Jeśli nie został wybrany żaden
numer, to programowanie rozpocznie się
od pamięci nr 1, powodując skasowanie
wszystkich wcześniej zaprogramowanych
częstotliwości.
2 Wcisnąć przycisk PROGRAM i
przytrzymać co najmniej przez 2 sekundy w
celu uruchomienia funkcji automatycznego
zapamiętywania częstotliwości.
➜ Na wyświetlaczu ukażą się litery 'A'
(autostore) oraz 'Sr ch' częstotliwości
znalezionych stacji zostaną wprowadzone
do pamięci od najsilniejszego sygnału do
najsłabszego: FM, następnie MW (AM), i
na koniec stacje (LW tylko w
niektórych modelach) Odbiornik zostanie
nastrojony na ostatnią znalezioną stację.
Page 10
Tuner CyfrowyOdtwarzacz MP3-CD
Programowanie ręczne
1 Dostroić się do wybranej stacji radiowej,
(patrz „Dostrojenie do stacji radiowych“).
2 Nacisnąć PROGRAM dla rozpoczźcia
programowania.
➜ Wyświetlacz: program miga.
3 Nacisnąć ALBUM, PRESET + lub -
dla przypisania stacji numeru od 1 do
30 w pamięci.
4 Nacisnąć ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
➜ Wyświetlacz: program zniknie, pojawi
się numer oraz częstotliwość stacji.
5 Powtórzyć powyņsze kroki dla
umieszczenia w pamiźci innychstacji
radiowych.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub
pokrętłami w sposób odbiegający od
zalecanego albo wykonywanie
procedur innych, niż zawarte w
niniejszej instrukcji, może narazić
użytkownika na niebezpieczne
promieniowanie lub inne zagrożenia.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych
opakowań. Opakowanie można łatwo
rozdzielić na trzy odrębne materiały:
karton, styr opian oraz plastik.
Urządzenie składa się z materiałów, które
można poddać procesowi odzysku, o ile
przeprowadzi to wyspecjalizowana firma.
Należy postąpić zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczących składowania opakowań,
zużytych bateriioraz przestarzałych urządzeń.
MP3-CD odtwarzacz
WAŻNE DANE TECHNICZNE
Kompatybilne formaty zapisu:
• Płyty CD zapisane w formacie ISO9660,
Joliet i multi-session. Wypalając płyty CDROM należy używać formatu ISO9660.
• Format plików muzycznych MP3.
• Kompresja MP3 (bity na sekundę): 32320 Kbps i kompresja zmienna.
• CD-R 650Mb i 700Mb.
• Maksymalnie do 8 poziomów katalogów
(maks. 64 znaki).
Informacje ogólne
Technologie kompresji dźwięku MP3
(MPEG Audio Layer 3), znacząco
zmniejszają ilość danych na płycie audio
CD, przy zachowaniu jakości dźwięku
podobnej do oryginału CD. Na przykład,
przy użyciu MP3 na jednym krążku CDROM możemy nagrać do 10 godzin
muzyki o jakości zbliżonej do CD.
Niniejszy odtwarzacz pozwala na
słuchanie plików MP3.
Skąd uzyskać pliki muzyczne
Możemy ściągnąć legalne pliki muzyczne
z Internetu na twardy dysk w swoim
komputerze lub przenieść zawartość
własnych płyt audio CD. W tym celu
należy włożyć płytę audio CD do
napędu CD-ROM w komputerze i
zakodować muzykę przy użyciu
odpowiedniego programu kodującego. Dla
osiągnięcia dobrej jakości MP3 zalecamy
stosowanie szybkości danych 128 kbps
lub wyższej.
Niektóre programy kodujące posiadają
145
Polski
Page 11
album
title
MP3CD
Odtwarzacz MP3-CD
funkcję ochrony plików muzycznych, która
pozwala na odtwarzanie plików wyłącznie
na tym samym komputerze, na którym
je utworzono. Jeżeli nagramy utworzony
w ten sposób plik muzyczny na płycie
CD-ROM, nie będziemy mogli odtwarzać
go na naszym odtwarzaczu. Przed
utworzeniem pliku muzycznego upewnij
się, że w programie kodującym funkcja
ochrony pliku została wyłączona. Oznacza
to jednak, że ponosisz osobistą
odpowiedzialność za przestrzeganie
krajowych i międzynarodowych przepisów
o ochronie praw autorskich
Przy wypalaniu MP3-CD
• Upewnić się, że nazwy plików MP3
mają rozszerzenie .mp3.
Polski
• Nagrywanie i odtwarzanie płyt w wielu
sesjach: Aby odtworzenie ostatniej sesji
na płycie CD nagrywanej w wielu
sesjach było możliwe, w ostatniej sesji
należy nagrać więcej niż jedną ścieżkę
lub utwór.
• Upewnić się, czy sesja została zamknięta.
Jak uporządkować pliki MP3
Na jednej płycie MP3-CD można
zapisać maksymalnie do 40 albumów i
400 tytułów.
Dla łatwiejszej obsługi dużej ilości plików
muzycznych na płycie CD-ROM, możesz
pogrupować je w katalogach („albumach“).
Utwory z każdego albumu będą
odtwarzane w kolejności alfabetycznej.
Jeżeli chcesz pogrupować je w inny
sposób, nazwy utworów powinny
zaczynać się od numerów.
Na przykład:
który zostanie odtworzony przed
wszystkimi innymi albumami. Album 00
zawiera wszystkie pliki, które nie zostały
przypisane do żadnego z albumów.
• Albumy i tytuły MP3-CD pokazywane są
na wyświetlaczu jako liczby.
UWAGA!
Niniejsze urządzenie nie nadaje się
do odtwarzania:
• Płyt w formacie UDF.
• Niezamkniętych płyt CD-R(W).
• Płyt CD o mieszanym formacie, np. jeśli
ścieżki CD audio i MP3 zapisane są na
jednej płycie, to tylko ścieżki CD będą
mogły zostać odtworzone.
• Pustych albumów: pusty album nie
zawiera plików MP3 i nie jest
uwidaczniany na wyświetlaczu.
• Plików w innych formatach; np.
dokumenty Worda .doc i pliki MP3 z
rozszerzeniem .dlf są pomijane i nie są
odtwarzane.
• Plików z listami utworów np. .m3u, .pls
tworzonych przez programy WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Nagrań stworzonych przy pomocy np.
DirectCD, PacketWriting i Package
Writing.
146
Page 12
Odtwarzacz MP3-CD/CD
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P
O
W
E
R
C
D
M
O
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
•
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
IO
N
program
repeat all
CD
Informacje o funkcjach MP3-CD
pokazywane na wyświetlaczu:
– OPEn: Otwarta komora na płytę CD
– rEAd: trwa odczyt płyty
– MP3CD: po włożeniu płyty MP3-CD
– CD: po włożeniu płyty CD
– MP3-CD w trybie stop: całkowita
liczba albumów i całkowita liczba tytułów
– CD w trybie stop: całkowita liczba
ścieżek i całkowity czas odtwarzania
– W trakcie odtwarzania MP3-
CD/CD: czas od początku bieżącego
albumu i tytułu/numer bieżącej ścieżki
– PAUS: odtwarzanie zostało przerwane
(pauza)
– tryb SHUFFLE/ REPEAT: gdy dany
tryb jest włączony
– program: gdy program MP3-CD/CD
jest aktywny
– Prog jest również wyświetlane na
krótką chwilę w momencie
umieszczania tytułu/ścieżki w programie
– no SEL: program jest aktywny, ale
nie wybrano żadnego tytułu/ścieżki
– FULL: pamięć programatora jest pełna
– no album: ALBUM, PRESET +
lub - zostało wciśnięte podczas
odtwarzania płyty MP3-CD lub CD
nie zawierającej albumów
– CdEr, no Cd lub nF Cd: brak płyty
w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jestczysta lub sesja
Odtwarzacz MP3-CD/CD
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek)
Odtwarzaine płyt MP3-CD/CD
Niniejszy odtwarzacz CD nadaje się do
odtwarzania płyt Audio, w tym CDR(W), i MP3 CD-ROM.
• Odtwarzanie płyt CD-I, CDV, VCD,
DVD i płyt CD z danymi
komputerowymi nie jest możliwe.
1 Wcisnąć przycisk POWER.
2 Aby włączyć MP3-CD/CD należy wcisnąć
przycisk SOURCE jeden lub więcej
razy.
3 Otworzyć kieszeń odtwarzacza CD
naciskając krawędź oznaczoną napisem
OPEN•CLOSE.
4 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kieszeń
naciskając lekko na pokrywę.
5 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem 2;.
6 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć 2;. Po ponownym
naciśnięciu 2; usłyszymy znowu muzykę.
7 W celu zakończenia odtwarzania płyty
CD nacisnąć 9.
8 Wcisnąć przycisk POWER.
147
Polski
Page 13
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
B
A
N
D
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
Odtwarzacz MP3-CD/CD
Uwaga: Odtwarzacz MP3-CD/CD
zatrzyma się również:
– po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
– wybraniu źródła dźwięku TUNER;
– gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
W zależności od tego, czy odtwarzana
jest płyta MP3, czy też CD, do
wybierania poszczególnych ścieżek można
użyć ROTARY NAVIGATION (lub
przycisków pilota ¡ lub ™ tylko w
modelach, AZ1155).
– Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć 2; dla rozpoczęcia odtwarzania.
U
B
M
Polski
L
A
-
P
R
E
S
E
T
ROTARY
NAVIGATION
MP3CD
album
title
• Tylko w trybie MP3-CD:
Najpierw wciskając odpowiednią liczbę
razy przyciski ALBUM, PRESET + lub
- odszukać album. Następnie wykonać
poniższe 2 czynności.
U
B
M
L
A
+
T
E
S
E
R
P
Szukanie fragmentu utworu
1 Lekko przekręcić pokrętło ROTARY
NAVIGATION w kierunku przeciwnym
lub zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara do 5 lub 6, (5
lub 6 na pilocie, tylko model
AZ1155) i przytrzymać.
➜ Podczas szybkiego przewijania pliku
MP3 z głośników nie wydobywa się
dźwięk.
➜ Płyta CD odtwarzana jest z dużą
szybkością i przy zredukowanym
poziomie głośności.
2 Po odszukaniu żądanego fragmentu należy
puścić pokrętło ROTARY NAVIGATION. ➜ Zostanie ponownie włączone
normalne odtwarzanie.
Uwaga: Funkcja wyszukiwania nie działa w
trakcie odtwarzania plików MP3
zakodowanych ze zmienną kompresją (VBR).
Róņne tryby odtwarzania :
Shuffle i Repeat
CD MODE specjalne tryby odtwarzania
moņna wybierać i łączyć ze sobą przed
rozpoczźciem lub podczas odtwarzania.
Tryby odtwarzania moņna łączyć z
funkcją PROGRAM:
MP3-CD i CD:
1 Lekko przekręcić pokrętło ROTARY
NAVIGATION w kierunku przeciwnym
lub zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara do ¡ lub ™,
(względnie posłużyć się przyciskami pilota
¡ lub ™ tylko w modelach AZ1155).
2 Gdy żądana ścieżka została znaleziona,
puścić pokrętło ROTARY NAVIGATION.
148
SHUFFLE – odtwarzanie w
przypadkowej kolejności utworów na
całej płycie CD lub w programie
SHUFFLE REPEAT ALL – wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejności
całej płyty CD lub programu
Page 14
Odtwarzacz MP3-CD/CD
REPEAT – powtarzanie aktualnego
utworu
REPEAT ALL – powtarzanie całej płyty
CD lub programu
1 Aby wybrać żądany tryb odtwarzania
należy podczas odtwarzania wcisnąć przycisk
CD MODE jeden lub więcej razy.
2 Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania wystarczy nacisnąć odpowiedni
klawisz CD MODE, aż napisy SHUFFLE/REPEAT znikną z wyświetlacza.
• Można również nacisnąć 9 dla
zakończenia odtwarzania.
Programowanie kolejności
utworów
Można utworzyć listę do 30 ścieżek w
dowolnej kolejności. Ta sama ścieżka
może występować na liście więcej niż
jeden raz.
1 W trybie stop należy najpierw wybrać
album i ścieżki postępując według
następującej instrukcji:
Tylkoy MP3-CD:
• wcisnąć przycisk ALBUM, PRESET +
lub - jeden lub więcej razy w celu
odszukania albumu.
• Aby wybrać żądaną ścieżkę należy
przekręcić pokrętło ROTARYNAVIGATION w kierunku przeciwnym
lub zgodnym z kierunkiem wskazówek
zegara (lub użyć przycisków pilota ¡
lub ™, tylko w modelach AZ1155).
➜ Jeśli album lub tytuł nie zostały
wybrane, to na wyświetlaczu pojawi
się odpowiednio słowo album/ title.
• Dalej postępować według instrukcji
podanej w punktach 2-4.
CD:
• Rozpocząć od wybrania ścieżki przy
pomocy pokrętła ROTARYNAVIGATION (lub przycisków pilota
¡ lub ™, tylko w modelach AZ1155).
2 Aby wprowadzić do pamięci ścieżkę,
której numer widnieje na wyświetlaczu,
należy wcisnąć jednokrotnie przycisk
PROGRAM.
➜ Na wyświetlaczu ukaże się program
i 'Prog', po czym na krótką chwilę
pokazany zostanie numer wybranej
ścieżki.
➜ Jeśli żadna ścieżka nie została
wybrana, to na wyświetlaczu ukaże
się symbol no SEL.
3 Powtórzyć kroki 1 i 2 aby wybrać i
umieścić w pamięci dalsze ścieżki.
➜ Przy próbie umieszczenia w pamięci
więcej niż 20 ścieżek, na wyświetlaczu
ukaże się słowo FULL.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie programu,
należy wcisnąć przycisk 2;.
Przegląd programu
• Przy zatrzymanym odtwarzaczu, po
naciśnięciu klawisza PROGRAM przez
ponad 2 sekundy możemy przejrzeć
wybrany program.
➜ Na wyświetlaczu pokazana jest
zaprogramowana sekwencja numerów
ścieżek lub tytuł i numer albumu MP3-CD.
➜ Jeśli nie została zaprogramowana
żadna ścieżka, to na wyświetlaczu
pojawi się na krótką chwilę symbol
'no Pr'.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
– otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
– przesunięcie klawisza źródła dźwięku
w pozycję TUNER;
– naciśnięcie klawisza 9 (dwa razy
podczas odtwarzania lub jeden raz przy
zatrzymanym odtwarzaczu)
Polski
149
Page 15
Konserwacja
Porady i konserwacja ogólna
• Zestaw należy umieścić na płaskiej i
twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
• Nie wolno narażać zestawu, płyt CD
ani baterii na działanie wilgoci, kropli
deszczu, piasku, bezpośrednich promieni
słonecznych ani umieszczać w pobliżu
silnych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać zestawu.
Urządzenie wydziela ciepło, które musi
się swobodnie rozchodzić, dlatego należy
zapewnić przynajmniej 15 cm przestrzeni
wokół otworów wentylacyjn ych
Polski
zestawu.
• Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące,
dlatego nie wolno ich smarować!
• Obudowę zestawu można czyścić
miękką, wilgotną ściereczką irchową. Nie
wolno używać żadnych środków
czyszczących, zawierających alkohol,
spirytus, amoniak ani środków ściernych,
które mogą uszkodzić obudowę.
Obsługa odtwarzacza CD i
płyt
• Nie wolno nigdy dotykać soczewek
odtwarzacza CD!
• Nagła zmiana temperatury otoczenia
może spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD.
Odtwarzacz CD przez chwilę nie będzie
działał. Nie wolno czyścić soczewek,
należy pozostawić zestaw na pewien
czas, aż normalne odtwarzanie stanie się
możliwe.
• Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu.
W razie potrzeby wnętrze kieszeni
należy czyścić suchą ściereczką.
• Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy
podnosząc płytę CD za krawędzie. Płytę
CD należy zawsze chwytać za krawędzie
i odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
• Płytę CD należy czyścić miękką,
niepylącą ściereczką ruchem od środka
ku brzegom. Nie wolno używać
preparatów czyszczących – mogą
uszkodzić płytę!
150
• Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Page 16
Usuwanie usterek
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić
poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem
elektrycznym.
Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało sięzlikwidować, należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem.
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym
zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
ProblemRozwiązanie
Brak dźwięku / Brak zasilania– Wyregulować siłę głosu VOLUME
– Kabel zasilania niewłaściwie podłączony. Podłączyć
odpowiednio kabel zasilania AC
– Wyczerpane/źle włożone baterie. Włożyć (nowe)
baterie w odpowiedni sposób
Wyświetlacz działa z błędami/ – Wyładowania elektrostatyczne
Brak reakcji na operowanieWyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania. Włączyć
klawiszami zasilanie z powrotem po kilku sekundach.
Err, no Cd lub nF dISC– Brak płyty CD, włożyć płytę CD.
na wyświetlaczu– Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona.
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz: Konserwacja).
– Wilgoć na soczewkach. Poczekać na wyparowanie
wilgoci
– Płyta CD-(R) jest czysta lub sesja nagraniowa nie
została zak ończona. Włożyć sfinalizowaną płytę CD-(R)
Polski
Odtwarzacz CD – Płyta CD jest uszkodzona lub brudna.
przeskakujeWymienić przez utworylub oczyścić płytę CD.
– Działa tryb SHUFFLE lub program
Wyłączyć tryb SHUFFLE/program
W czasie odtwarzania MP3 – Poziom kompresji pliku MP3 przekracza 320kbps
występują przerwy w Zapisując ścieżki CD w formacie MP3 należy
dźwiękuużywać niższego poziomu kompresji
– Płyta CD jest uszkodzona lub brudna.
Wymienić przez utworylub oczyścić płytę CD.
Żądany tytuł MP3 nie – Użyto nieprawidłowego rozszerzenia w nazwie pliku.
może zostać odnalezionyZmienić rozszerzenie na .MP3
151
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.