Philips AZ1155/00, AZ1150/00 User Manual [es]

Page 1
3
AZ 1150 /17
page 3
&*
)
(
AC MAINS
3
4
5
6
#
$
%
7
90!
@
8
1
2 3
%
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
K
L
$
#
!
0
@
4 5
7
6
8 9
AZ1150/17 eng 30/5/01 16:32 Page 3
Page 2
Español
Paneles superior y delantero
1 2; – inicia o detiene con una pausa la
reproducción del MP3-CD/CD
2 OPEN•CLOSE – pulse para abrir/cerrar
la puerta del CD
3 BAND – selecciona la banda de ondas FM/
MW (AM)/LW (sólo en algunas modelos)
4 PROGRAM
MP3-CD/CD: programa/ revisa las pistas programadas; – TUNER: programa emisoras sintonizadas
5 CD MODE
– reproduce pistas de MP3-CD/CD/una programación en orden aleatorio – repite una pista/un MP3-CD-CD/ una programación
6 + ALBUM, PRESET
– sólo para MP3-CD: selecciona el álbum siguiente – TUNER: selecciona la siguiente emisora presintonizada
7 ROTARY NAVIGATION 5 , 6
MP3-CD/CD: búsqueda rápida hacia atrás, hacia delante dentro de una pista – TUNER: sintoniza la radio (manualmente: retrocede, avanza)
¡ , MP3-CD/CD: salta al título/pista anterior, siguiente – TUNER: búsqueda automática de emisoras (retrocede, avanza)
8 STOP 9 – detiene la reproducción del
MP3-CD/CD; borra una programación del MP3-CD/CD
9 IR SENSOR (sólo para modelos AZ1155)
– infrarrojo para el mando a distancia
10 Visualizador – la luz de fondo se
enciende sólo cuando se utiliza suministro eléctrico AC – MP3-CD: luz de fondo naranja
TUNER/CD: luz de fondo verde
11 - ALBUM, PRESET
– sólo para MP3-CD: selecciona el álbum anterior – TUNER: selecciona la anterior emisora presintonizada
12 SOURCE – selecciona la fuente de
sonido para MP3-CD/CD o TUNER
13 POWER – enciende/apaga el aparato 14 LOW BATT – el indicator se enciende si
las pilas se están agotando
15 ULTRABASS 2 – realza el efecto de bajos 16 VOLUME – ajusta el nivel de volumen
Panel Posterior
17 Antena extensible – para mejorar la
recepción en FM
18 Selector de voltaje – (en el interior del
compartimento para pilas, no en todas las versiones) ajuste para que coincida con el voltaje local 110/220V, antes de enchufar el aparato
19 AC MAINS – entrada para el cable eléctrico 20 Tapa de las pila – ábrala para introducir
6 x R-14, UM-2 o C-cells
MANDO A DISTANCIA DIGITAL (sólo para el modelo AZ1155)
1CD– selecciona la fuente de sonido del
MP3-CD/CD
2 y – conecta el aparato a la función de
reserva
3 + VOLUME - – ajusta el nivel del
volumen (aumenta, disminuye)
4 SHUFFLE – reproduce todas las pistas
del MP3-CD/CD en orden aleatorio
5 BASS – selecciona ULTRABASS 2
activado/desactivado
32
AZ 1150 /00 page 32
Controles
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 32
Page 3
Español
33
AZ 1150 /00
page 33
6 2; – inicia la reproducción del MP3-CD/CD
– detiene con una pausa la
reproducción del MP3-CD/CD
7 SEARCH 5 , 6 – búsqueda rápida hacia
atrás, hacia delante dentro de una pista
8 BAND – selecciona la banda de ondas FM/
MW(AM)/LW (sólo en algunas modelos)
9 PRESET 3 , 4 (avanza, retrocede)
selecciona una emisora de radio presintonizada
MP3-CD : selecciona un álbum TUNER : selecciona una emisora de radio
presintonizada
10 TUNING ∞ , § (retrocede, avanza)
– sintoniza emisoras de radio
11 TUNER – selecciona la fuente de sonido
de sintonización
12 9 – detiene la reproducción del
MP3-CD/CD;
– borra una programación del MP3-CD/CD
13 ¡ , – salta al inicio de la pista actual/
anterior/ siguiente
14 MUTE – interrumpe/ reanuda el sonido
15 REPEAT – repita una pista/ una
programación/ el MP3-CD/CD completo
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera quelas polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento.
Mando a distancia (sólo para
modelos AZ1155)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de tipo AAA, R03 o
UM4 (preferiblemente alcalinas).
2 Cierre el compartimento, asegurándose
deque las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar.
AC MAINS
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Mando a Distancia Digital Alimentación
ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 33
Page 4
Español
Si se ilumina LOW BATT la energía
delas pilas se está agotando. Si las pilas están muy desgastadas, la indicación LOW BATT finalmente desaparece.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
• No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica
en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de
la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2
Conecte el cable de alimentación al conector AC MAINS y al tomacorriente de pared. Ahora la fuente de alimentación está conectada y lista para utilizarse.
3 Para desconectar el aparato
completamente, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
• Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas,desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del aparato.
Encendido/apagado: Ahorre energía
Tanto si utiliza corriente de la red como de pilas, para evitar el gasto innecesario de energía, ajuste siempre el selector de fuente a POWER.
• El aparato se apaga automáticamente tras 5 minutos de inactividad del MP3-CD/CD.
La luz de fondo del visualizador sólo funciona cuando se utiliza el suministro eléctrico AC.
Consumo de energía en Reserva.................2 W
Funcionamiento General
1 Pulse el botón POWER.
2 Para seleccionar una fuente de sonido,
pulse SOURCE una o más veces.
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
P
O
W E
R
M
M
AC MAINS
34
AZ 1150 /00 page 34
Alimentación
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 34
2
S
S
A
B
A
R
T
L
U
P
O
V
O
L
U
M
E
S IN A M C A
W E
R
L
O
W
.
T
T
B
A
S
O
U
Page 5
Español
35
AZ 1150 /00
page 35
3 Ajuste el sonido con los mandos
VOLUME y ULTRABASS 2.
El nivel de volumen se mostrará
brevemente como un número entre 0­32, durante el ajuste del volumen. La franja del volumen se mostrará durante el funcionamiento.
El indicador de ULTRABASS 2 se
enciende cuando está activado.
MUTE: sólo par
a el modelo AZ1155
• Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir instantáneamente la emisión de sonido. La reproducción prosigue sin sonido.
• Para volver a activar la emisión de sonido Vd. puede: – pulsar MUTE de nuevo; – ajustar los mandos del volumen; – cambiar de fuente.
4 Para apagar el aparato, pulse POWER.
Nota: Cuando se apaga el aparato, la memoria del aparato mantendrá: – las emisoras de radio presintonizadas; – los ajustes del sonido y hasta un nivel de sonido de 20 (máximo).
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse el botón POWER.
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar TUNER.
El visualizador: muestra la banda de ondas,
la frecuencia / y el número de la emisora presintonizada si ya está programada.
3 Pulse BAND una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada.
4 Sintonización de emisoras:Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante búsqueda automática:
Búsqueda automática de emisoras:
• Gire ligeramente y mantenga el círculo
ROTARY NAVIGATION en el sentido contrario o en el sentido de las agujas del reloj hasta ¡ o ™ , y suéltelo cuando la frecuencia en el visualizador comience a cambiar. La radio automáticamente sintoniza una
emisora con suficiente recepción. El visualizador muestra Sr ch durante la sintonización automática.
Sintonización manual:
• Gire ligeramente el círculo ROTARY NAVIGATION hasta 5 o 6 , y después
suéltelo.
• Repita lo anterior hasta alcanzar la frecuencia deseada.
Para mejorar la recepción
•Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
M
E
A
B
A
S
S
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P O
W E R
B
A
N
D
M
P3 CD
PLAYBA
CK
Z
1
1
5
5
C
D
R
A
D
IO
S
O
U
N
D
M
A
C
H
IN
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
M
O
D
E
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
I
O
N
Alimentación Sintonizador Digital
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 35
Page 6
Español
Si se recibe una emisora de FM en
estéreo, en la pantalla stereo aparecerá.
•Para MW(AM)/LW el aparato posee una
antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.
5 Para apagar el sintonizador, pulse
POWER.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria. Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando otra frecuencia en su lugar.
Almacenamiento automático
La programación automática comenzará con un número escogido de emisora presintonizada. Avanzando a partir de este número, las emisoras anteriormente programadas serán sustituidas por emisoras nuevas. Este aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1 Pulse ALBUM, PRESET + o - una o más
veces (¡ o ™ en el mando a distancia)
para seleccionar el número de emisora presintonizada donde se debe comenzar a programar.
Nota: Si no se selecciona ningún número, la programación comenzará en la emisora 1 y todas sus emisoras presintonizadas quedarán borradas.
2 Pulse PROGRAM durante más de 2
segundos para activar la programación. El visualizador mostrará 'A'
(almacenamiento automático) y 'Sr ch' y las emisoras disponibles quedarán programadas ordenadamente según la banda: FM, seguidas de MW(AM) y LW. (LW sólo en algunas modelos). La última emisora automáticamente almacenada sonará entonces.
Programación Manual
1 Sintonice su emisora de radio deseada
(consulte Sintonización de emisoras).
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación. Visualizador: program la programación
parpadeará.
3 Pulse ALBUM, PRESET + o - una o
más veces para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
36
AZ 1150 /00 page 36
Sintonizador Digital
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 36
FM
MW (AM)/LW
Page 7
Español
37
AZ 1150 /00
page 37
4 Pulse PROGRAM de nuevo para
confirmar. Visualizador: program la programación
desaparece, y se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5 Repita los cuatro pasos anteriores para
almacenar otras emisoras.
Reproducción de MP3-CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES Formatos compatibles:
• Formato del disco ISO9660, Joliet y CDs multisesión. Utilice discos de formato ISO9660 para la grabación de CD-ROM.
• Formato de música MP3.
• Índice de bits MP3 (índice de información): 32-320 Kbps e índice de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El acoplamiento de directorios alcanza un máximo de 8 niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música (MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio-digital original por un factor máximo de 10 sin pérdida significativa en la calidad del sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de música de calidad similar al CD, en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor locales o internacionales.
Reproducción de MP3-CD
Este aparato satisface las normas
relativas a la interferencia radioeléctrica
de la Comunidad Europea.
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 37
Page 8
Español
Cuando grabe un MP3-CD
• Asegúrese de que los nombres de los
archivos MP3 finalizan en .mp3.
• Grabaciones y reproducción de multisesión: Para reproducción de la última sesión de un disco multisesión, asegúrele de grabar más de 1 pista o título en la última sesión.
• Asegúrese de cerrar la sesión.
Cómo organizar los archivos MP3
Vd. puede almacenar hasta un máximo de 40 álbumes y 400 títulos en un MP3-CD. Los álbumes y títulos son ordenados alfabéticamente. Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3.
• Puede haber un álbum 00 que se
reproducirá antes que todos los otros álbums. El álbum 00 contiene todas las
pistas que no se han recogido en un álbum.
• Los álbumes y títulos del MP3-CD aparecen como números en el visualizador.
¡IMPORTANTE!
Este aparato no reproduce/no es compatible con lo siguiente:
• Los formatos UDF.
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es un álbum que no contiene archivos MP3, y no aparecerá en el visualizador.
• Los formatos de archivos no compatibles se saltarán. Esto significa que, por ejemplo los documentos Word.doc o archivos MP3 con extension .dlf se ignorarán y no serán reproducidos.
• Archivos Playlist, por ejemplo .m3u, .pls de WMA, AAC,Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Grabaciones realizadas en DirectCD,
PacketWriting y Package Writing.
REPRODUCTOR MP3-CD/CD
Indicación del visualizador para las funciones del MP3-CD:
OPEn: puerta del CD abierta
program
repeat all
CD
album
title
MP3CD
38
AZ 1150 /00 page 38
Reproducción de MP3-CD
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 38
Page 9
Español
39
AZ 1150 /00
page 39
rEAd: cuando se lee el contenido del
discos
MP3-CD: cuando se introduce un
MP3-CD ROM
CD: cuando se introduce un CD musical – MP3-CD en función stop: número
total de álbumes y número total de títulos
CD en función stop: número total de
pistas y tiempo total de reproducción
Durante la reproducción del
MP3-CD/CD: tiempo de reproducción transcurrido en el álbum actual y número del título/ número de la pista actual
Pausa: el tiempo de reproducción
transcurrido se detiene y parpadea Funciones SHUFFLE/ REPEAT: cuando la función correspondiente está activada
program: cuando la programación del
CD está activada; Prog también aparece brevemente cuando Vd. almacena un título/una pista
no SEL: la programación está activada
pero ningún título/pista ha sido seleccionado
FULL: memoría de programación
completa
no Pr: programación cancelada – no album: ALBUM, PRESET + o -se
pulsa durante la reproducción de un MP3-CD o CD que no contiene ningún álbum
Cd Err, no Cd o nF Cd: error / no
se ha introducido disco/ el CD/ CD­R(W) no contiene información/ el disco no está finalizado (vea Resolución de Problemas)
Reproducción de MP3-CD y CD
Este reproductor de CDs reproduce Discos Musicales incluidos CD-R(W)s, y MP3 CD-ROMs.
• CD-I, CDV,VCD, DVD, sin embargo, no pueden ser reproducidos.
1 Pulse el botón POWER.
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar el MP3-CD/CD.
3 Para abrir la puerta del CD, levante la
puerta del CD en el extremo señalado
OPENCLOSE.
4 Introduzca un CD o CD-R(W) con la cara
escrita hacia arriba y cierre la puerta del CD.
5 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
6 Para detener con una pausa la
reproducción pulse 2;. Para reanudar la reproducción, pulse 2; de nuevo.
7 Para detener, pulse 9.
8 Para apagar el aparato, pulse POWER.
Nota: La reproducción del MP3-CD también se detendrá cuando: – Vd. pulse la puerta del CD para abrirla; – Vd. seleccione la fuente TUNER; – se llega al final del disco.
S
O
U
R
C
E
L
O
W
B
A
T
T
.
V
O
L
U
M
E
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
A
L
B
U
M
P
R
E
S
E
T
P
O W E
R
C
D
M
O
U
L
T
R
A
B
A
S
S
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
R
O
T
A
R
Y
N
A
V
I
G
A
T
I
O
N
Reproducción de MP3-CD/CD
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 39
Page 10
Español
Selección de una pista diferente
Dependiendo de si Vd. escucha un MP3 o un CD musical, durante la reproducción simplemente utilice ROTARY NAVIGATION (o los botones ¡ o en el mando a distancia, sólo para AZ1155) para seleccionar una pista determinada. – Si Vd. ha seleccionado un número de
pista en la posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la reproducción.
Sólo para MP3-CD: Primero pulse ALBUM, PRESET + o -
una o más veces para encontrar su álbum. Después continúe con los 2 pasos siguientes.
MP3-CD y CD:
1 Gire ligeramente el círculo ROTARY
NAVIGATION en el sentido contrario o
en el sentido de las agujas del reloj hasta ¡ o , (o los botones ¡ , en el mando a distancia, sólo para AZ1155).
2 Suelte el círculo ROTARY NAVIGATION
cuando alcance la pista deseada.
Encontrar un pasaje en una pista
1 Gire ligeramente el círculo ROTARY
NAVIGATION en el sentido contrario o
en el sentido de las agujas del reloj hasta 5 o 6, (o los botones 5 o 6 en el mando a
distancia, sólo para AZ1155) y sujételo.
No se oirá ningún sonido durante la
indicación/revisión rápida del MP3.
El CD se reproduce a gran velocidad y
bajo volumen.
2 Cuando Vd. reconozca el pasaje, suelte el
círculo ROTARY NAVIGATION. Se reanuda la reproducción normal.
Nota: Durante la reproducción de archivos MP3 realizadas en índice de bits varaible, no puede efectuarse una busqueda.
Modos de reproducción: Shuffle y Repeat
CD MODE permite seleccionar diversos
modos de reproducción. Los modos pueden seleccionarse o cambiarse durante la reproducción de un entero MP3-CD/CD programa de CD en la secuencia siguiente:
SHUFFLE – se reproducen todas las pistas en orden aleatorio SHUFFLE REPEAT ALL – se repite la reproducción de todo el disco en orden aleatorio REPEAT – reproduce continuamente la pista en curso REPEAT ALL – reproduce todo el disco continuamente
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
B
A
N
D
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
40
AZ 1150 /00 page 40
Reproducción de MP3-CD/CD
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 40
U
B
M
L
A
-
P
R
E
S
E
T
ROTARY
NAVIGATION
MP3CD
album
U
B
M
L
A
+
T
E
S
E
R
P
title
Page 11
Español
41
AZ 1150 /00
page 41
1 Durante la reproducción, seleccione el
modo de reproducción deseado pulsando CD MODE una o más veces hasta que se muestre el modo de reproducción deseado.
• Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT pueden combinarse y utilizarse con un programa: por ejemplo, SHUFFLE REPEAT ALL repite todo el programa de disco en orden aleatorio.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
CD MODE hasta que dejen de mostrarse
los modos SHUFFLE/ REPEAT.
• También puede pulsar 9 para salir del modo de reproducción.
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 30 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición stop, primero seleccione su
álbum y pista del modo siguiente:
sólo para MP3-CD:
• pulse ALBUM, PRESET + o - una o más veces para encontrar su álbum.
• Gire el ROTARY NAVIGATION en el sentido contrario o en el sentido de las agujas del reloj (o los botones ¡ o ™ en el mando a distancia, sólo para AZ1155) para seleccionar una pista determinada. Visualizador: álbum/ título parpadea si
Vd. no ha realizado la selección correspondiente.
Continúe con lo siguiente, pasos 2-4.
CD:
Primero utilice el ROTARY NAVIGATION (o los botones ¡ o en
el mando a distancia, sólo para AZ1155) para seleccionar una pista determinada.
2 Cuando aparezca el número de la pista
escogida, pulse PROGRAM una vez para almacenar la pista. El visualizador muestra brevemente la
program y 'Prog' seguido del número de pista seleccionado por Vd.
Si Vd. intenta programar sin seleccionar
primero un número de pista, aparecerá no SEL.
3 Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas de este modo. FULL aparecerá en el visualizador si
Vd. intenta programar más de 30 pistas.
4 Para reproducir su programación, pulse 2;.
Para revisar una programación
En la posición stop, pulse y mantenga pulsado PROGRAM durante más de 2 segundos. El visualizador mostrará secuencialmente
los números de todas pistas almacenadas por Vd., o los números de los títulos y álbumes del MP3-CD.
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria: – abriendo el compartimento del CD; – seleccionando la fuente de sonido TUNER; – pulsando 9 dos veces durante la reproducción/ una vez en la posición de parada Pantalla: 'no Pr' desaparece.
Reproducción de MP3-CD/CD
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 41
Page 12
Español
Precauciones & Mantenimiento General
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas o los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente humedecida.No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Reproductor de MP3-CD y manejo de un CD
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Cierre siempre el compartimento de CD par a que no entre polvo. Para limpiarlo, utilice un paño suave seco.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje central y levante el disco al mismo tiempo.Tome siempre el disco por el borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo, para evitar que se raye y se ensucie de polvo.
• Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el disco.
42
AZ 1150 /00 page 42
Mantenimiento
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser desmantelados por una compañía especializada. Obser ve las normas locales relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo desechado.
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 42
Page 13
Español
43
AZ 1150 /00
page 43
Resolución de problemas
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. No abra el aparato ya que puede recibir una descarg a eléctrica.
Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No trate de reparar el aparato Vd.mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
Problema Solución
No hay sonido/energía – Ajuste VOLUME
– El cable de red no está bien conectado. Conéctelo bien – Las pilas están desgastadas/ mal colocadas. Inser te las pilas (nuevas) correctamente
La pantalla no funciona – Descarga electrostática correctamente/No reacciona Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo a la actuación de ninguno de después de unos segundos. los controles
Indicación Err, no Cd – No hay un CD colocado,coloque uno o nF dISC – El CD está muy rayado o sucio Limpie/limpie el CD,
véase Mantenimiento – La lente del láser está empañada. Espere a que la lente se haya aclimatizado – El CD-R(W) está en blanco o el disco no está finalizado. Utilice un CD-R(W) finalizado
El disco salta de pista – El CD está muy rayado o sucio.
Limpie/limpie el CD, (véase Mantenimiento) – Está activo el modo SHUFFLE o PROGRAM Desactive SHUFFLE o PROGRAM
El sonido da saltos durante – El fichero MP3 se ha realizado a un nivel de la reproducción del MP3 compresión que excede 320kbps
Utilice un nivel de compression inferior al grabar las pistas del CD en el formato MP3
No puede encontrar la – Se ha utilizado un extensión incorrecta para el archivo pista de MP3 deseada Salve el archivo como .MP3
AZ1150/00 spa 3/7/01 16:53 Page 43
Loading...