Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...
E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos sua confiança na Philips e temos a
certeza de que seu AZ1145 lhe trará muitos
momentos agradáveis, pois ele é um produto de
tecnologia moderna e com muitos recursos.
Para usufruir de todo seu potencial, basta ler
atentamente este manual e seguir as orientações
dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida,
fale conosco através do nosso CIC (Centro de
Informações ao Consumidor). CIC, tel: 0800-123123
(discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das
Certificado de Garantia Internacional .............. 16
8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips Consumer Electronics
ATENÇÃO:
NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM
DISCOS EM SEU INTERIOR.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Embalagem:
cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem
de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados, quando
desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas:
inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente
ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do
produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor Philips
0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde Philips (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Todo material desnecessário foi cancelado da embalagem do produto. Nós procuramos, a
Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira
Português
3
Page 3
Português
(
*
14
3
26 7 55
C
D
T
U
N
ER
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
US
E
P
L
A
Y
•P
A
USE
C
D
M
O
DE
S
T
O
P
980
BA
N
D
P
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SEAR
CH
PL
AY
R
E
COR
D
C
D
P
RO
G
RA
M
R
E
P
EAT
A
L
L
AZ1145
C
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
D
DYN
ER
IG
IT
A
LT
U
N
A
M
ER
IC BA
SS BO
O
ST
RE
R
E
M
M
O
OT
TE
E
S
SE
E
N
N
S
SO
OR
R
SE
ARCH
P
RO
G
R
A
M
RESE
T
3
2
1
&^@ # $ %!
V
O
L
UM
E
P
RE
S
E
T
T
U
N
I
NG
S
H
U
F
F
L
E
RE
P
E
A
T
S
E
A
R
C
S
H
T
O
P
S
E
A
RC
H
D
ig
it
al
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
rol
1
3
5
7
8
(
)
2
4
6
9
¡
™
4
Page 4
CONTROLES
PAINÉIS SUPERIOR E FRONTAL
1 Tecla POWER - seleciona a fonte de som
CD/ TUNER/ TAPE OFF e também desliga o
aparelho
2 VOL +, – - regula o nível do volume
3 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - reforça os
5 OPEN•CLOSE - abre e fecha a tampa do
6 Teclas do TAPE DECK
RECORD 0 - inicia a gravação
PLAY 1 - inicia a reprodução
SEARCH 5 / 6 - avança ou retrocede
STOP•OPEN 9/ - pára a fita;
PAUSE ; - interrompe a gravação ou a
7 REMOTE SENSOR - sensor de
infravermelhos para o controle remoto
8 1-3 - programa e seleciona as suas três
9 PRESET 3 ,4 - (para cima, para baixo)
seleciona emissoras de rádio pré-sintonizadas
0 BAND - seleciona a faixa de frequência de
! PLAY PAUSE 2; - inicia ou interrompe a
@ CD MODE -
seleciona um modo de reprodução
diferente, por ex. SHUFFLE/ REPEAT, ou seja,
a mistura aleatória/ repetição de faixas do
CD ou de um programa
# STOP 9 - pára a reprodução do CD ou
$ Tampa do compartimento da cassete
% Visor - visualiza o estado do aparelho
^ SEARCH ∞
Tuner: (para baixo, para cima) sintoniza
emissoras de rádio
fracas
graves
compartimento do CD
rapidamente a fita
- abre o compartimento
da fita cassete
reprodução
emissoras de rádio favoritas
rádio
reprodução do CD
apaga um programa de CD;
ativa/ desativa o modo de
demonstração do visor
/
§
CD: - faz a busca para trás e para a frente
dentro de uma faixa;
- salta para o início da faixa atual/
anterior/ de uma faixa seguinte
& PROGRAM -
Tuner -faz a programação de estações
pré-sintonizadas;
CD - faz a programação de faixas e revê o
programa
* p - tomada macho para fones de ouvido
estéreo de 3,5 mm
PAINEL TRASEIRO
( Antena telescópica -melhora a recepção
em FM
) Interruptor BEAT CUT -
elimina a sibilação durante a gravação de
MW/LW
¡ AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
™ Compartimento das pilhas - para seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
CONTROLE REMOTO
1 VOLUME 3,4 - regula o nível do volume
2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –
seleciona uma emissora de rádio pré-sintonizada
3TUNING ∞ ,§ (para baixo, para cima) –
faz a sintonização de
emissoras de rádio
4SHUFFLE - para reproduzir faixas do CD por
ordem aleatória
5REPEAT -repete uma faixa/ um programa de
CD/ todo o CD
62; - para iniciar ou interromper a reprodução
do CD
7¡, ™ - salta para o início da faixa atual/
anterior/ de uma faixa seguinte
8STOP 9 - pára a reprodução do CD ou apaga
um programa de CD
9 SEARCH 5 , 6 -faz a busca para trás e
para a frente dentro de
uma faixa/ um CD
Português
AVISO
A utilização de controles ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma
diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou em outra operação arriscada.
5
Page 5
Português
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
AC ~ MAINS
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser
poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar o plugue do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1.
Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas)
com a polaridade correta, conforme indicada pelos sinais
“+” e “-” dentro do compartimento.
Controle remoto (fornecido)
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipo
AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
2.
Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se
de que as pilhas estão corretamente encaixadas no lugar.
O aparelho está agora pronto para funcionar.
–
Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão ficando
fracas.
– O indicador BATT LOW apagará se as pilhas estiverem
demasiado fracas.
A utilização incorreta das pilhas pode provocar a fuga de
eletrólito e a corrosão do compartimento ou causar a
explosão das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas
pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas
velhas com as novas.
• Tire as pilhas caso não tenha intenção de utilizar o
aparelho por muito tempo.
•
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto
deverão ser descartadas com as devidas
precauções.
Utilização da corrente CA
1.
Certifique-se de que a tensão da corrente da rede
indicada na placa de tipo na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não corresponder,
consulte o seu revendedor ou o a assistência técnica.
2.
Se o aparelho está equipado com um seletor de tensão,
ajuste o seletor de forma a corresponder à tensão da sua
rede local.
3.
Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O
aparelho está agora pronto para ser utilizado.
4.
Para desligar completamente o aparelho, tire o plugue da
tomada da parede.
6
Page 6
FUNÇÕES BÁSICASINFORMAÇÃO GERAL
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Ligar e desligar
• Coloque a tecla POWER na posição correspondente à
fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/
• O aparelho está desligado quando a tecla POWER se
encontra na posição TAPE/
OFF e as teclas do
compartimento de cassetes não estão pressionadas.
™ O volume e as emissoras pré-sintonizadas são retidos na
memória do aparelho.
Regular o volume e o som
1.
No aparelho, pressione o comando VOL +, – para
aumentar ou reduzir o volume (ou pressione 3 ou 4 no
controle remoto).
2.
Ajuste o controle DBB para ativar ou desativar a
amplificação dinâmica de graves.
Modo de demonstração PHILIPS
1.
No aparelho, pressione a tecla STOP 9 do CD durante
5 segundos.
™ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
2.
Para voltar ao visor atual pode-se:
• pressionar qualquer tecla de função no painel dianteiro.
Isto interrompe o modo de demonstração durante 30
segundos;
• pressionar a tecla STOP 9 do CD durante 5 segundos.
A indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes do
modo de demonstração ser cancelado.
OFF.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
TOP
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
R
EM
O
TE
S
EN
S
OR
S
E
A
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Português
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou os cassetes
a umidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por
equipamento de aquecimento ou pela luz direta do sol.
•
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio ligeiramente
umedecido. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que
estes produtos podem danificar a caixa.
Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana
de forma que não fique inclinado. Certifique-se de que
existe ventilação adequada para evitar o aquecimento
excessivo do sistema.
•
Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamento
autolubrificantes e não devem não ser oleados ou
lubrificados.
s
7
Page 7
SINTONIA DIGITAL
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
T
O
P
•
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
BAND
P
R
E
S
E
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
R
A
M
P
E
AT
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
N
SEA
R
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
TE
SE
N
SO
R
Português
SINTONIZAR EMISSORAS DE RÁDIO
1.
Selecione a fonte TUNER.
™ É visualizada por momentos a indicação tu e depois a
frequência da emissora sintonizada.
2.
Pressione BAND uma vez ou mais para selecionar a faixa
de radiofrequência.
3.
Pressione ∞ ou § (no controle remoto, ∞ ou §) e solte
quando mudar a frequência no visor.
™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma emissora
com um sinal suficientemente forte. O visor indica Srch
durante a sintonização automática.
™ Se for recebida em estéreo uma emissora de FM, será
visualizada a indicação
4.
Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a emissora
STEREO.
desejada.
• Para sintonizar uma emissora fraca, pressione ∞ ou §
momentânea e repetidamente até conseguir uma boa
recepção.
5.
Coloque a tecla POWER na posição TAPE/OFF para
desligar o aparelho.
Para melhorar a recepção de rádio
FM
– Para
, puxe a antena telescópica para fora. Incline e
rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o
sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor).
Para
MW/LW
–
, o aparelho possui uma antena incorporada,
portanto antena telescópica não é necessária.
Oriente a antena rodando o aparelho.
Seleção de emissoras favoritas
Para as suas 3 emissoras de rádio favoritas, pode utilizar as teclas
de programação e seleção fácil por um único toque 1, 2 ou 3.
1.
Sintonize a emissora desejada (vide Sintonizar
emissoras de rádio).
2.
Para memorizar a emissora, pressione 1, 2 ou 3 durante
2 segundos ou mais.
No visor: é visualizada por momentos a indicação
™
o número de pré-sintonização da sua emissora favorita e a
frequência do sintonizador.
Programação de emissoras de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 emissoras de rádio.
1.
Sintonize a emissora desejada (vide Sintonizar
emissoras de rádio).
2.
Pressione PROGRAM para ativar a programação.
– No visor: a indicação
3.
Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir
PROGRAM pisca.
um número entre 1 e 30 a esta emissora.
4.
Volte a pressionar PROGRAM para confirmar a definição.
– No visor: a indicação PROGRAM desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a frequência
da emissora pré-sintonizada.
5.
Repita os quatro pontos acima para memorizar outras
emissoras.
– Pode-se substituir uma emissora pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar.
8
PROGRAM
FM
TUNER
STEREO
,
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
3
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
TE
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
2
1
Page 8
SINTONA DIGITALTOCA DISCOS CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
Sintonizar emissoras pré-sintonizadas
Pressione 1, 2, 3 ou PRESET4 ou 3 até ser visualizada a
emissora pré-sintonizada que deseja.
Como mudar o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. Na
América do Sul e América do Norte, o passo de frequência
entre as emissoras adjacentes são de 10KHz e 100KHz nas
faixas de MW e FM respectivamente. Em outras partes do
mundo, é 9KHz. Esse passo é pré-definido na fábrica em
10Khz.
1.
Com o aparelho desligado (na posição TAPE/OFF).
2.
Para selecionar 9KHz: pressione simultaneamente as
teclas CD MODE e PROGRAM, ligue o aparelho na função
TUNER e solte as teclas.
3.
Para selecionar 10KHz: repita o item 1, pressione
simultaneamente as teclas CD MODE e SEARCH, ligue o
aparelho na função TUNER e solte as teclas.
Reproduzir um CD
1.
Selecione a fonte CD.
™ É visualizada por momentos a indicação Cd.
2.
Levante a tampa do compartimento do CD para abrir.
™ No visor: aparece a indicação
quando se abre a
tampa do compartimento do CD.
3.
Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado
para cima. Abaixe a tampa para fechar o compartimento do CD.
™ No visor: a indicação d1SC pisca enquanto o toca discos
CD verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o
número total de faixas e o tempo de reprodução.
No visor: é visualizada a indicação
se o CD-R(W)
estiver em branco ou não estiver finalizado.
4.
Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2;)
para iniciar a reprodução.
™ No visor: é visualizado o número da faixa atual e o tempo
de reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.
5.
Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.
Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a
reprodução.
™ O visor para e o tempo de reprodução decorrido pisca
quando a reprodução é interrompida.
6.
Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
– a tampa do compartimento do CD é aberta;
–
o CD chega ao fim (a não ser que tenha selecionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
–é selecionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Selecionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no controle
remoto ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente até aparecer
no visor o número da faixa desejada.
• Se selecionou um número de faixa pouco depois de inserir
um CD ou na posição de PAUSA, será necessário pressionar
PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
P
L
A
Y
•
P
C
D
M
O
D
E
SEARCH
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
A
U
S
E
S
TO
P
H
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
Português
PLA
Y
R
E
C
REMOTE
SENSOR
P
L
A
Y
R
E
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
1
O
R
D
C
S
R
1
O
R
D
R
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
A
M
9
Page 9
TOCA DISCOS CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
ST
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
STOP
•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
S
TO
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
ST
OP
•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
A
C
Português
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1.
Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § (no controle remoto,
5 ou 6 ).
O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
™
2.
Quando reconhecer a passagem que deseja, solte SEARCH
∞ ou §.
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função
SHUFFLE/ REPEAT
estiver ativada, só é possível
procurar dentro de uma faixa.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Pode-se selecionar e alterar os diversos modos de reprodução
antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de
reprodução também podem ser combinados com PROGRAM.
SHUFFLE -são reproduzidas faixas de todo o CD ou
programa por ordem aleatória
SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatória
REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
REPEAT - para reproduzir a faixa atual continuamente
1.
Para selecionar o modo de reprodução, pressione a tecla
CD MODE (no controle remoto, SHUFFLE ou REPEAT)
antes da reprodução ou durante a mesma até o visor
indicar a função desejada.
2.
Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2;)
para iniciar a reprodução se estiver na posição STOP.
3.
Para voltar à reprodução normal, pressione o botão CD
MODE (ou o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT)
repetidamente até os vários modos SHUFFLE / REPEAT
deixarem de ser visualizados.
– Também pode-se pressionar
STOP9
para cancelar o
modo de reprodução.
Programação de números de faixas
Programe no modo STOP para selecionar e memorizar as
faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize
qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas
na memória até 20 faixas.
1.
Utilize SEARCH∞ ou § no aparelho, (no controle
remoto, ¡ ou ™) para selecionar o número da faixa
desejada.
2.
Pressione PROGRAM.
™ No visor: são visualizados
PROGRAMe o número da faixa
selecionada. Prog aparece por instantes.
™ Se tentar programar sem selecionar primeiro um número
de faixa, será visualizada a indicação
3.
Repita os pontos 1-2 para selecionar e memorizar todas
™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
4.
10
as faixas desejadas.
indicação FULL.
Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAY•PAUSE 2;.
.
P
L
C
D
M
O
D
E
PROGRAM
PLA
Y
R
E
C
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
S
TO
P
A
Z
C
1145
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
O
R
D
REM
OTE
SE
NSO
R
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
E
CD
Page 10
TOCA DISCOS CDTAPE DECK
1
D
Y
N
A
M
I
C
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
VOL
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
TA
P
E
O
F
F
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Rever o programa
No modo STOP, pressione e fixe durante algum tempo
PROGRAM até o visor mostrar todos os números das
faixas memorizadas, sequencialmente.
B
A
S
S
B
O
O
S
Apagar um programa
Pode-se apagar o programa:
– pressionando STOP9 uma vez no modo STOP ou duas
vezes durante a reprodução. O visor indica por instantes
‘.
‘
pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir;
–
– mudando para a fonte TUNER/TAPE.
Toca discos CD e manuseio de discos compactos
Se o toca discos CD não conseguir ler corretamente os CDs,
•
utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes
de levar o aparelho para reparo. Outros métodos de
limpeza poderão destruir a lente.
Nunca toque
•
na lente do toca discos CD!
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem
provocar condensação e fazer com que a lente do toca
discos CD fique embaçada. A reprodução de um CD não é
então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o
aparelho num ambiente quente até a umidade evaporar.
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para
evitar o acumulo de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao
mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no
disco pelas arestas e volte a colocá-lo na caixa após a
utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o CD, passe um pano macio sem pelos em
linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes
de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Nunca
•
escreva num CD nem cole etiquetas no disco.
T
PA
U
S
E
S
TO
P
•
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
D
M
O
L
D
E
S
TO
P
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
X
Português
REPRODUZIR UMA FITA CASSETE
1.
Selecione a fonte TAPE.
™ O visor indica tAPE durante o funcionamento do tape
deck.
2.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento de cassetes.
3.
Insira uma fita cassete gravada e feche a tampa do
compartimento.
4.
Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5.
Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PAUSE ;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.
6.
Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível
enrolar rapidamente a fita em ambas as direções.
7.
Para parar a fita cassete, pressione STOP•OPEN 9/.
– As teclas são automaticamente libertadas quando a fita
cassete chega ao fim e a indicação
exceto se
PAUSE ;
tiver sido ativada.
tAPE
desaparece,
11
Page 11
GRAVAÇÃO
2
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
OP
•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
Português
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos
direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo
CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize
cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham os
lacres de proteção partidos.
O nível ideal para a gravação é definido automaticamente.
•
A alteração dos controles VOL ou DBB não afetará a
gravação em curso.
No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação
•
durante os 7 segundos que a ponta da fita leva para passar
pelas cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a fita
cassete à sua frente, parta o lacre de proteção do lado
esquerdo. Não será mais possível gravar deste lado. Para
poder voltar a gravar neste lado da fita, tape os lacres
com fita adesiva.
GRAVAÇÃO DE CD COM INICIO SINCRONIZADO
1.
Selecione a fonte CD.
2.
Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir o compartimento
da fita cassete.
4.
Introduza uma fita cassete apropriada e feche a tampa do
compartimento.
5.
Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
A reprodução do programa de CD começa automaticamente
–
do início do programa.
Não é necessário por o toca discos
CD para trabalhar separadamente.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
ST
OP•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
E
C
SENSOR
S
E
A
R
C
H
1
O
R
D
REMOTE
Para selecionar e gravar uma determinada passagem
dentro de uma faixa
• Pressione SEARCH ∞ ou §. Quando reconhecer a
passagem desejada, solte SEARCH ∞ ou §.
• Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH
∞ ou §.
• Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione
PLAY/PAUSE 2;. (no controle remoto, 2;).
• A gravação terá início exatamente neste ponto da faixa
quando pressionar RECORD 0.
6.
Para interrupções breves durante a gravação, pressione
PAUSE ;.
Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
7.
Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
12
Page 12
GRAVAÇÃOMANUTENÇÃO
D
AABC
Gravar a partir do rádio
1.
Sintonize a emissora de rádio desejada (vide Sintonizar
Emissoras de rádio).
2.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento da fita cassete.
3.
Introduza uma fita cassete apropriada e feche a tampa do
compartimento.
4.
Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
• Se estiver gravando emissoras MW/LW, ajuste a posição
do interruptor BEAT CUT para eliminar a sibilação durante
a gravação.
5.
Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar
a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
6.
Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
MANUTENÇÃO
Manutenção do compartimento de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do
compartimento de cassetes, limpe os componentes A , B e C
mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente
50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês.
Utilize um cotonete ligeiramente umedecido em álcool ou
num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os
dois compartimentos.
1.
Abra o compartimento da fita cassete pressionando
STOP•OPEN 9/.
2.
Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3.
Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4.
Após a limpeza, pressione STOP•OPEN 9/.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita
reproduzindo uma vez uma fita cassete de limpeza.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SEAR
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
L
E
C
O
R
D
REMO
TE
SENSO
R
Português
1
13
Page 13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Português
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparo. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
revendedor ou assistência técnica.
ATENÇÃO:
Não abra o aparelho - existe o risco de choque elétrico. Em nenhuma
circunstância você mesmo deve tentar reparar o aparelho, já que tal
iria invalidar a garantia.
PROBLEMA
– CAUSA POSSÍVEL
• SOLUÇÃO
Não há som/ não há corrente
– O VOLUME não está regulado
• Regule o VOLUME
– Os fones de ouvido estão ligados
• Desligue-os
– O cabo de alimentação não está corretamente
ligado
• Ligue corretamente o cabo de alimentação
Zumbido forte no rádio ou ruído
–
Interferência elétrica: o aparelho está
demasiado próximo de um televisor, VCR ou
computador
• Aumente a distância
Má recepção de rádio
–
Sinal de rádio fraco
• FM: Oriente a antena telescópica de FM para
obter uma boa recepção
• MW/LW: Rode o aparelho para obter umaboa recepção
Indicação
–
Não foi introduzido qualquer CD
• Introduza um CD
–
CD muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o disco, vide “Toca discos
CD” e “Manuseio de CDs”
–
Lente laser embaçada
• Aguarde que a lente se desembaçe
ou
Indicação
–
CD-R(W) em branco ou o disco não foi
finalizado
• Utilize um CD-R(W) finalizado
–
CD muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o disco, vide “Toca discos
CD” e “Manuseio de CDs”
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está ativada a função SHUFFLE ou PROGRAM
• Desative SHUFFLE / PROGRAM
Má qualidade de som da fita cassete
– Pó e sujeira nas cabeças, etc.
• Limpe os componentes do compartimento, vide
“Manutenção”
–
Utilização de tipos de fitas cassete incompatíveis
(METAL ou CHROME)
• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação
A gravação não funciona
– A fita cassete poderá ter um ou ambos os
lacres partidos
• Aplique fita adesiva por cima do espaço do(s)
lacre(s) em falta
O controle remoto não funciona como deveria
– As pilhas estão gastas / incorretamente
introduzidas
• Introduza corretamente as pilhas (novas)
– A distância ou o ângulo do controle ao
aparelho é demasiado grande
• Reduza a distância ou o ângulo
14
Page 14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO ........................................................................................................ 80 W
RMS .......................................................................................................... 2 X 1,6 W
SAÍDA
Fones de ouvido 32 ohms ...............................................................................
RÁDIO
Faixa de sintonia FM ...................................................................................... 87,5 - 108 MHz
Faixa de sintonia AM ..................................................................................... 531 - 1602 KHz
Passo de sintonia ........................................................................................... 9 / 10 KHz
Número de memórias ..................................................................................... 30
TOCA DISCOS CD
Capacidade de programação .......................................................................... 20
Resposta de frequência .................................................................................. 63 Hz 16 KHz
Relação sinal ruído .........................................................................................
Separação de canais ......................................................................................
Distorção harmonica total ..............................................................................
TAPE DECK
Resposta de frequência .................................................................................. 125 Hz 6300 Hz
Relação sinal ruído ......................................................................................... 45 dB
Dimensões ...................................................................................................... 291 X 167 X 271 mm
Peso ................................................................................................................ 2,6 Kg
ACESSÓRIOS
Manual de instruções
Controle remoto
2 X pilhas AAA
Cabo de força
15
Page 15
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Português
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO
SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL
QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR
DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIRDA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE
PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE
A)
INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D)
O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS
POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM
SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE
TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR
REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA)
É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS.
NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL
PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO
SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA
HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO,
FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO
DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para
eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue
para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123 (discagem
direta gratuita) ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º
andar - CEP 04571-000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP
ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às
13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
16
Page 16
ÍNDICE
Estimado Consumidor,
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE
PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIA
PHILIPS.
Le agradecemos su confianza en Philips y estamos
seguros de que su AZ1565 le traerá muchos
momentos agradables, pues es un producto de
tecnología moderna y con muchos recursos.
Para disfrutar de todo su potencial, basta leer
atentamente este manual y seguir las
orientaciones indicadas.
Si después de leer el manual, aún le queda
alguna duda, hable con nosotros a través de
nuestro CIC (Centro de Informaciones al
Garantia Internacional ...................................... 30
Consumidor).
Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics
ATENCIÓN:
NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CON
DISCOS EN SU INTERIOR.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos,
en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales
reciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el
descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son
desmontados por compañias especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados de
manera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los
productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.
En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.
Argentina 544-2047
Chile (Santiago) 2-7302000
Colombia (Bogota) 980018971
Ecuador (Quito) 2-2546100
Panama (Panama) 2239544
Paraguay 21-166 EXT.207/202
Peru (Lima) 080010000
Uruguay 92-3392
Venezuela (Caracas) 80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
Español
17
Page 17
(
14
3
26 7 55
980
Español
C
D
T
U
N
ER
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
ASS
B
O
O
S
*
T
P
A
US
E
STOP•
O
PEN
SEAR
CH
PL
AY
R
P
L
A
Y
•P
A
USE
C
D
P
RO
G
RA
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
DE
S
T
O
P
AZ1145
C
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
D
IG
DYN
ER
IT
A
LT
U
N
A
M
E
R
IC BA
SS BO
O
ST
E
COR
D
RE
R
E
M
M
O
OT
TE
E
S
SE
E
N
N
S
SO
OR
R
SE
ARCH
P
RO
G
R
A
M
2
1
BA
N
D
P
RE
S
E
T
3
&^@ # $ %!
V
O
L
UM
E
P
RE
S
E
T
T
U
N
I
NG
S
H
U
F
F
L
E
RE
P
E
A
T
S
E
A
R
C
S
H
T
O
P
S
E
A
R
C
H
D
ig
it
al
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
rol
1
3
5
7
8
(
)
2
4
6
9
¡
™
18
Page 18
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 Interruptor POWER - selecciona la fuente
de sonido CD/ TUNER/ TAPE OFF y apaga el
equipo
2 VOL +, – - ajusta el volumen
3 BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - mejora el nivel
5 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD
6 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS
RECORD 0 - inicia la grabación
PLAY 1 - inicia la reproducción
SEARCH 5 / 6 - avanza o rebobina
STOP•OPEN 9/ - para la cinta;
PAUSE ; - detiene la grabación o la
7 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos
para el mando a distancia
8 1-3 - programa y selecciona sus tres
9 PRESET 3 ,4 - (arriba, abajo) selecciona
las emisoras de radio presintonizadas
0 BAND - selecciona la banda de frecuencias
! PLAY PAUSE 2; - inicia o detiene la
@ CD MODE -
selecciona un modo de reproducción
diferente, por ejemplo SHUFFLE/ REPEAT
selecciona la reproducción de pistas de CD o
programas en orden aleatorio o repetido
# STOP 9 - para la reproducción del CD o
$ Tapa del casete
% Pantalla - muestra el estado del equipo
^ SEARCH ∞
Sintonizador: (abajo, arriba) sintoniza las
emisoras de radio
de carga de la batería
de graves
rápidamente la cinta
- abre el compartimento
del casete
reproducción
emisoras de radio favoritas
reproducción del CD
borra un programa de CD;
activa o desactiva el modo de
presentación de demostración.
/
§
CD: - busca adelante o atrás dentro de una
pista;
- salta al principio de la pista actual,
anterior o posterior
& PROGRAM -
Sintonizador - programa emisoras de radio
presintonizadas;
CD - programa pistas y revisa el programa
Español
PANEL POSTERIOR
* p - conector para auriculares estéreo
de 3,5 mm
( Antena telescópica - mejora la recepción
de FM
) Interruptor BEAT CUT -
elimina los posibles tonos de pitidos durante
la grabación de programas en MW/LW
¡ AC MAINS - conexión para la alimentación
eléctrica
™ Compartimento de la batería - para seis
baterías tipo R-14, UM-2 o Células C
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME 3,4 - ajusta el volumen
2 PRESET 3,4 (arriba, abajo): selecciona una
emisora presintonizada
3TUNING ∞ ,§ (abajo, arriba): sintoniza las
emisoras de radio
4SHUFFLE - para reproducir las pistas de CD
en orden aleatorio
5REPEAT - repite una pista, un programa de
CD o un CD completo
62; - para iniciar o interrumper la
reproducción del CD
7¡, ™ - salta al principio del de la pista
actual, anterior o posterior
8STOP 9 - para la reproducción del CD o
borra un programa de CD
9 SEARCH 5 , 6 - busca adelante o atrás
dentro de una pista o CD
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
19
Page 19
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
AC ~ MAINS
ALIMENTACIÓN
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
Español
1.
Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-14,
UM-2 o Células C, (preferiblemente alcalinas) de manera
que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-"
indicados en el compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías
de tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas).
2.
Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y
coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para
funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT
LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o
provocar un reventón de las mismas. De manera que:
• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo.
•
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera
que siga las instrucciones a la hora de deshacerse
de ellas.
Utilización de la energía CA
1.
Compruebe que el voltaje que
tipo situada en la base del aparato
se indica en la placa
coincide con el del
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2.
Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
3.
Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento.
4.
Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo
de la toma mural.
20
Page 20
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Encendido y apagado
• Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de
sonido que desee: CD, TUNER o TAPE/
OFF.
• El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la
posición TAPE/
OFF y las teclas del casete están
desactivadas.
™
La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones
de la radio se conservarán en la memoria del equipo.
Ajuste del volumen y del sonido
1.
Pulse el control VOL +, – para aumentar o reducir el
volumen (o pulse 3 o 4 en el mando a distancia).
2.
Ajuste el control DBB para activar o desactivar la
amplificación dinámica de graves.
Modo de demostración de PHILIPS
1.
Pulse el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos.
™ PH..IL ..IPS
2.
Para volver a la pantalla actual, puede:
se desplaza por la pantalla de forma continua.
• pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así
se interrumpe el modo de demostración durante 30
segundos o
• pulsar el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el
modo de demostración.
INFORMACIÓN GENERALFUNCIONES BÁSICAS
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
TOP
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
R
EM
O
TE
S
EN
S
OR
Español
S
E
A
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por
sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
•
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden
dañar la caja.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no
quede en posición inclinada. Asegúrese de que la
ventilación es adecuada para evitar la acumulación de
calor dentro del mismo.
•
La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
21
Page 21
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
T
O
P
•
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
BAND
P
R
E
S
E
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
R
A
M
P
E
AT
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
N
SEA
R
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
TE
SE
N
SO
R
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1.
Seleccione la fuente TUNER.
™ Aparecerátu
se mostrará la frecuencia de la emisora.
2.
Español
Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda
de frecuencias.
3.
Pulse ∞ o § en el apparato o en el mando a distancia y
suelte cuando cambie la frecuencia en la pantalla.
™ El sintonizador selecciona automáticamente una estación
con la potencia suficiente. La pantalla muestra Srch
durante la sintonización automática.
™ Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla
aparecerá
4.
Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la
emisora que desee.
• Para sintonizar una emisora débil, pulse ∞ o § breve y
repetidamente hasta encontrar una recepción óptima.
5.
Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF
para apagar el equipo.
Para mejorar la recepción de una emisora de radio
FM
– Para
la señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está
muy cerca de un transmisor).
Para MW/LW, el equipo dispone de una antena interna;
–
por tanto, no es necesaria la telescópica. Oriéntela
moviendo el equipo completo.
Selección de la emisora favorita
Puede memorizar las 3 emisoras que desee y reproducirlas mediante
los botones de programación fácil de una sola pulsación 1, 2 o 3.
1.
Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización
de emisoras de radio).
2.
Para almacenar la emisora, pulse 1, 2 o 3 durante 2 o más
segundos.
™
Pantalla: muestra
memoria de la emisora y su frecuencia.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1.
Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización
de emisoras de radio).
2.
Pulse PROGRAM para activar la programación.
– Pantalla:
3.
Pulse PRESET4 o 3 una o más veces para asignar un
número del 1 al 30 a esta emisora.
4.
Pulse PROGRAM de nuevo para confirmarlo.
– Pantalla: desaparecerá
número de memoria y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5.
Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras
emisoras.
–
Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando
otra frecuencia en su lugar.
22
brevemente en la pantalla y, a continuación
STEREO.
, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si
PROGRAM
brevemente, el número de
PROGRAM parpadeará.
PROGRAM y se mostrarán el
,
FM
TUNER
STEREO
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
3
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
TE
S
E
N
S
O
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
2
1
R
Page 22
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse 1, 2, 3 o PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la
pantalla la emisora que desee.
Como cambiar el paso de sintonía
El paso de sintonía se puede cambiar si es necesario. En
América del Sur y América del Norte, el paso de frecuencia
entre las emisoras adyacentes es de 10KHz y 100KHz en las
fajas de MW y FM respectivamente. En otras partes do
mundo, es de 9KHz. El paso viene predefinido de la fábrica,
siendo de 10KHz.
1.
Con el aparato conectado ( en la posición TAPE / OFF ).
2.
Para seleccionar 9KHz: presione simultáneamente las
teclas CD MODE y PROGRAM, conecte el aparato en la
función TUNER y suelte las teclas.
3.
Para seleccionar 10KHz: repita el ítem 1, presione
simultáneamente las teclas CD MODE y SEARCH, conecte
el aparato en la función TUNER y suelte las teclas.
Reproducción de un CD
1.
Seleccione la fuente CD.
™ Se mostrará Cdbrevemente.
2.
Levante la tapa del CD para abrirla.
™ Pantalla: aparecerá
3.
Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia
cuando abra la tapa del CD.
arriba cierre la tapa.
™ Pantalla: parpadeará d1SC cuando el reproductor de CD
explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número
total de pistas y la duración de la reproducción.
Pantalla: aparecerá
si el CD-R(W) está vacío o no está
finalizado.
4.
Pulse PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción.
™ Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo
de reproducción transcurrido de la pista durante la
reproducción del CD.
5.
Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;.
Para continuarla, pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo.
™ Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela
y parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6.
Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
–se abre la tapa del CD;
–el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado
REPEAT o REPEAT ALL) o
–selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH∞ o § (¡ o ™ en el mando a distancia)
una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el
número de pista que desee.
• Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar
un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar
PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
REPRODUCTOR DE CDSINTONIZADOR DIGITAL
Español
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
S
TO
P
E
C
R
S
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
1
O
R
D
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
C
S
R
1
O
R
D
R
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
A
M
23
Page 23
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
ST
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
O
P•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
ST
OP
•O
PEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
A
REPRODUCTOR DE CD
C
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1.
Pulse y mantenga pulsado SEARCH∞ o § (5 o 6 en
el mando a distancia).
2.
Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH ∞ o §.
– Continuará la reproducción normal.
Español
Nota: Durante un programa de CD o si está activo el modo
SHUFFLE/ REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
C
D
M
O
D
E
S
TO
P
C
D
R
A
D
dentro de una pista.
PLAY
R
E
C
O
R
C
D
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
A
Z1145
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
D
RE
MO
TE
SENSO
R
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción
antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse
también con PROGRAM.
SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten
en orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL -para repetir el CD o el programa
completo de forma continua y en
orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa
REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1.
Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botónCDMODE (o SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia)
antes o durante la reproducción hasta que la pantalla
muestre la función que desee.
2.
Pulse PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia) para
inicial la reproducción si está en la posición STOP.
3.
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón CD
MODE o SHUFFLE o REPEAT respectivo hasta que no se
muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE /
REPEAT.
También puede pulsar
–
STOP9
para cancelar el modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Realice la programación en la posición STOP para seleccionar
y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo
desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se
pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas.
1.
Use el botón SEARCH∞ o § del equipo, (¡ o ™ en el mando
a distancia) para seleccionar el número de pista que desee.
2.
Pulse PROGRAM.
™ Pantalla: aparecerán
PROGRAM y el número de pista
seleccionado. También aparecerá Prog brevemente.
™ Si intenta realizar una programación sin seleccionar en
primer lugar un número de pista, se mostrará
3.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las
™
4.
24
pistas que desee.
Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará FULL
Pulse PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción del
programa de CD.
.
PROGRAM
CD
.
Page 24
1
D
Y
N
A
M
I
C
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
VOL
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
TA
P
E
O
F
F
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga pulsado
PROGRAM
durante un momento hasta que la pantalla
muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
Borrado de un programa
Puede borrar un programa:
– pulsando STOP9 una vez en la posición STOP o dos
veces durante la reproducción. La pantalla mostrará
' brevemente;
'
– pulsando la apertura de la tapa del CD;
– cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente,
utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar.
Un método diferente de limpieza podría destruir la lente.
¡No toque nunca
•
Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades
•
la lente del CD!
pueden provocar una acumulación de humedad en la lente
del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la
reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se
disipe el vapor.
Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para
•
evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y
levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes
y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo
de vuelta en su caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y
páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice
productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
GRABADORA DEL CASETEREPRODUCTOR DE CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
U
S
E
S
TO
P
•
O
P
E
N
S
EA
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
D
M
O
L
D
E
S
TO
P
X
E
C
O
R
D
R
EM
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
PR
O
G
R
A
M
Español
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1.
Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla mostrará tAPE durante el funcionamiento
de la cinta.
2.
Pulse STOP•OPEN9/ para abrir la tapa del casete.
3.
Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4.
Pulse PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5.
Para detener la reproducción, para interrumpir la
reproducción, pulse PAUSE ;. Para continuar, pulse esta
tecla de nuevo.
6.
Pulsando SEARCH5 o 6 en el equipo, se puede
avanzar rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7.
Para detenerla, pulse STOP•OPEN 9/.
– Las teclas se sueltan automáticamente al final de la
cinta, y la indicación tAPE se apaga, excepto si se ha
activado PAUSE ;.
25
Page 25
2
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
OP
•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
GRABACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y
cuando no se infrinjan los derechos de autor o los
derechos a terceros.
Español
• La platina de este aparato no es compatible con casetes
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente
las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de
protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente.
La modificación de los controles VOL o DBB no afectan a
la grabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la
cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se
grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña
izquierda. Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para
volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio
con cinta adhesiva.
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1.
Seleccione la fuente CD.
2.
Inserte un CD y si lo desea, programe los números de
pista.
3.
Pulse STOP•OPEN9/ para abrir la tapa del casete.
4.
Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y
cierre la tapa.
5.
Pulse RECORD0 para iniciar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comenzará
automáticamente desde el principio del programa.
No es necesario iniciar la reproducción del CD aparte.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
ST
OP•OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
E
C
SENSOR
S
E
A
R
C
H
1
O
R
D
REMOTE
Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro
de una pista
Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH∞ o § (5 o 6
•
en el mando a distancia).
• Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte el botón
SEARCH∞ o § (5 o 6 en el mando a distancia).
Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2;
•
• La grabación comenzará desde este punto exacto de la
pista cuando pulse RECORD 0 .
6.
Para interrupciones breves durante la grabación, pulse
;
PAUSE
PAUSE
7.
Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
26
. Para continuar la grabación, pulse de nuevo
;
.
.
Page 26
D
AABC
Grabación de la radio
1.
Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
2.
Pulse STOP•OPEN9/ para abrir la tapa del casete.
3.
Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre
la tapa.
4.
Pulse RECORD0 para iniciar la grabación.
• Si está grabando una emisora de MW/LW, ajuste el
interruptor BEAT CUT para eliminar los posibles tonos de
pitidos durante la grabación.
5.
Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para
continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
6.
Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A, B y C de la platina cada 50 horas de
funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para
limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón
ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto
especial de limpieza de cabezales.
1.
Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN 9/.
2.
Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C .
3.
Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y
también el cabestrante B.
4.
Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN 9/.
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
MANTENIMIENTOGRABACIÓN
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SEAR
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
C
L
E
C
SENSO
1
O
R
D
REMO
TE
R
Español
27
Page 27
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,
después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
Español
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No
trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría
la garantía.
PROBLEMA
– CAUSA POSIBLE
• SOLUCIÓN
No hay sonido/alimentación eléctrica
– Volumen no ajustado
•
Ajuste el volumen
Indicación
– El CD-R(W) está vacío o el disco no está
finalizado
• Use un CD-R(W) finalizado
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte el manual
de funcionamiento del reproductor de CD
– Auriculares conectados
•
Desconéctelos
– Cable de alimentación no conectado
conectado incorrectamente
•
Conéctelo adecuadamente
La radio emite con un zumbido o con ruidos
–
Interferencia eléctrica: está demasiado cerca
de la TV, VCR o del ordenador
• Aumente la distancia
Recepción deficiente de la radio
–
Señal de radio débil
• FM: oriente la antena telescópica de FMpara obtener una recepción óptima
• MW/LW: oriente el equipo para obtener unarecepción óptima
El CD salta pistas
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– Está activo el modo SHUFFLE o y programa
• Desactive SHUFFLE o PROGRAM
Calidad de sonido del casete deficiente
– Polo y suciedad en los cabezales
• Limpie las piezas de la platina, etc., consulte
Mantenimiento
– Uso de tipos de casete incompatibles
(METAL o CHROME)
• Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para
grabación
La grabación no funciona
– Puede estar rota la pestaña del casete
Indicación
ou
– No hay CD insertado
• Inserte un CD
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte el manual
de funcionamiento del reproductor de CD
– Lentes del láser empañadas
• Espere a que se aclaren
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre elespacio de la pestaña
El mando a distancia no funciona
correctamente
– Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
– La distancia o el ángulo con el equipo es
demasiado grande
• Reduzca la distancia o el ángulo
28
Page 28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AMPLIFICADOR
Salida de potencia
PMPO ........................................................................................................ 80 W
RMS .......................................................................................................... 2 X 1,6 W
Modo de espera ........................................................................................
≤ 17 W
≤ 2 W
Dimensiones ................................................................................................... 291 X 167 X 271 mm
Peso ................................................................................................................ 2,6 Kg
ACESSÓRIOS
Manual de instrucciones
Mando a distancia
2 pilas AAA para el mando a distancia
Cable de alimentación AC
29
Page 29
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia!
Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá dirigirse
en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalía que
presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
Español
• Periodo de vigencia de la garantía
01 año a partir de la fecha de compra
• Condiciones de la garantía
La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto de
fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestros
Centros de Servicios oficiales.
• La garantía no cubre
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos
naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el
producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisión
débiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
• La calificación de las averías
Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el producto es
manipulado por personas ajenas a estos servicios.
• Como hacer efectiva la garantía
Para solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de Servicio
oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se trata de
aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
• Garantía Internacional
Todos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempre
que esten dentro del periodo de tiempo especificado.
• Después del periodo de garantía
Su producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podrá
adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
• Comuníquese con nosotros
Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos con
respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le
resolverán su pregunta.
Argentina 544-2047
Chile (Santiago) 2-7302000
Colombia (Bogota) 980018971
Ecuador (Quito) 2-2546100
Panama (Panama) 2239544
Paraguay 21-166 EXT.207/202
Peru (Lima) 080010000
Uruguay 92-3392
Venezuela (Caracas) 80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
30
Page 30
Page 31
AZ 1145
.
TERAÇÕES
ÃO SUJEITOS A AL
OS DADOS DESTE MANUAL EST
3106 305 21271AGO/00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.