Philips AZ1145/19 User Manual [pt]

Page 1
P
RO
G
RA
M
R
EP
T
A
L
L
C
D
DIG
IT
A
L TU
N
ER
AZ1145
C
D R
AD
IO C
A
SSE
TTE
RE
C
O
R
DER
D
IGITA
L TUN
E
R
AZ1145
CD R
AD
IO CA
SS
E
TT
E
RE
CO
R
D
ER
P
A
US
E
STOP
•OPEN
SEARCH
PLAY
RE
COR
D
P
A
US
E
STO
P•OPEN
SEARCH
PLAY
R
E
C
O
R
D
1
2
3
P
R
ES
E
T
B
A
N
D
P
RESET
B
A
N
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
OW
C
D
T
A
P
E
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
SEAR
CH
S
T
O
P
C
D MO
D
E
P
LA
Y
•P
AU
S
E
SE
AR
CH
PRO
G
R
AM
P
RO
G
R
A
M
R
E
M
O
T
E
SE
N
SO
R
R
E
M
O
T
E
S
E
NS
O
R
S
TO
P
C
D
M
O
D
E
PL
A
Y
•P
A
US
E
S H
U F
F L
E
RE
P E
A T
S
E
A
R
C
H
S
E ARCH
ST
O P
V
O
L
UM
E
S H
U F
F L
E
R
E P E
A T
S
E
A
R
C
H
S EAR
C
H
S T
O P
V
O
L
UM
E
D
i
g
i
t
a
l
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
D
ig
it
a
l
R
e
m
o
te
C
o
n
tr
o
l
DY
NA
MIC
B
A
S
S
B
O
OS
T
DY
NA
MIC
B
A
S
S
B
O
OS
T
Page 2
ÍNDICE
Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu AZ1145 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC (Centro de Informações ao Consumidor). CIC, tel: 0800-123123 (discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das
CONTEÚDO
Controles ............................................................ 5
Alimentação ....................................................... 6
Funções Básicas ................................................. 7
Informação Geral ................................................ 7
Sintonia Digital ................................................... 8
Toca Discos CD ................................................... 9
Tape Deck ......................................................... 11
Gravação ........................................................... 12
Manutenção ..................................................... 13
Resolução de Problemas .................................. 14
Especificações Técnicas ................................... 15
Certificado de Garantia Internacional .............. 16
8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips Consumer Electronics
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Embalagem:
cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados, quando desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor Philips 0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde Philips (0+XX+92) 652-2525. A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Todo material desnecessário foi cancelado da embalagem do produto. Nós procuramos, a
Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira
Português
3
Page 3
Português
(
*
1 4
3
2 6 7 55
C
D
T
U
N
ER
B
A T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
US
E
P
L
A
Y
P
A
USE
C
D
M
O
DE
S
T
O
P
98 0
BA
N
D
P
S
T
O
P
O
P
E
N
SEAR
CH
PL
AY
R
E
COR
D
C
D
P
RO
G
RA
M
R
E
P
EAT A
L
L
AZ1145
C
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
D
DYN
ER
IG
IT
A
L T
U
N
A
M
ER
IC BA
SS BO
O
ST
RE
R
E
M
M
O
OT
TE
E
S
SE
E
N
N
S
SO
OR
R
SE
ARCH
P
RO
G
R
A
M
RESE
T
3
2
1
&^@ # $ %!
V
O
L
UM
E
P
RE
S
E
T
T
U
N
I
NG
S
H
U
F
F
L
E
RE
P
E
A
T
S
E
A
R
C
S
H
T
O
P
S
E
A
RC
H
D
ig
it
al
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
rol
1 3 5 7 8
(
)
2 4 6
9
¡
4
Page 4
CONTROLES
PAINÉIS SUPERIOR E FRONTAL
1 Tecla POWER - seleciona a fonte de som
CD/ TUNER/ TAPE OFF e também desliga o aparelho
2 VOL +, – - regula o nível do volume 3 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - reforça os
5 OPENCLOSE - abre e fecha a tampa do
6 Teclas do TAPE DECK
RECORD 0 - inicia a gravação PLAY 1 - inicia a reprodução SEARCH 5 / 6 - avança ou retrocede
STOP•OPEN 9/ - pára a fita;
PAUSE ; - interrompe a gravação ou a
7 REMOTE SENSOR - sensor de
infravermelhos para o controle remoto
8 1-3 - programa e seleciona as suas três
9 PRESET 3 ,4 - (para cima, para baixo)
seleciona emissoras de rádio pré-sintonizadas
0 BAND - seleciona a faixa de frequência de
! PLAY PAUSE 2; - inicia ou interrompe a
@ CD MODE -
seleciona um modo de reprodução diferente, por ex. SHUFFLE/ REPEAT, ou seja, a mistura aleatória/ repetição de faixas do CD ou de um programa
# STOP 9 - pára a reprodução do CD ou
$ Tampa do compartimento da cassete % Visor - visualiza o estado do aparelho ^ SEARCH
Tuner: (para baixo, para cima) sintoniza emissoras de rádio
fracas
graves
compartimento do CD
rapidamente a fita
- abre o compartimento da fita cassete
reprodução
emissoras de rádio favoritas
rádio
reprodução do CD
apaga um programa de CD; ativa/ desativa o modo de demonstração do visor
/
§
CD: - faz a busca para trás e para a frente
dentro de uma faixa;
- salta para o início da faixa atual/ anterior/ de uma faixa seguinte
& PROGRAM -
Tuner -faz a programação de estações
pré-sintonizadas;
CD - faz a programação de faixas e revê o
programa
* p - tomada macho para fones de ouvido
estéreo de 3,5 mm
PAINEL TRASEIRO
( Antena telescópica -melhora a recepção
em FM
) Interruptor BEAT CUT -
elimina a sibilação durante a gravação de MW/LW
¡ AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
Compartimento das pilhas - para seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
CONTROLE REMOTO
1 VOLUME 3,4 - regula o nível do volume 2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –
seleciona uma emissora de rádio pré-sintonizada
3 TUNING ,§ (para baixo, para cima) –
faz a sintonização de emissoras de rádio
4 SHUFFLE - para reproduzir faixas do CD por
ordem aleatória
5 REPEAT -repete uma faixa/ um programa de
CD/ todo o CD
6 2; - para iniciar ou interromper a reprodução
do CD
7 ¡, - salta para o início da faixa atual/
anterior/ de uma faixa seguinte
8 STOP 9 - pára a reprodução do CD ou apaga
um programa de CD
9 SEARCH 5 , 6 -faz a busca para trás e
para a frente dentro de uma faixa/ um CD
Português
AVISO
A utilização de controles ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou em outra operação arriscada.
5
Page 5
Português
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
AC ~ MAINS
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar o plugue do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1.
Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade correta, conforme indicada pelos sinais “+” e “-” dentro do compartimento.
Controle remoto (fornecido)
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipo
AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
2.
Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de que as pilhas estão corretamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto para funcionar.
Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão ficando fracas.
– O indicador BATT LOW apagará se as pilhas estiverem
demasiado fracas.
A utilização incorreta das pilhas pode provocar a fuga de eletrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.
Tire as pilhas caso não tenha intenção de utilizar o aparelho por muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto
deverão ser descartadas com as devidas precauções.
Utilização da corrente CA
1.
Certifique-se de que a tensão da corrente da rede
indicada na placa de tipo na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, consulte o seu revendedor ou o a assistência técnica.
2.
Se o aparelho está equipado com um seletor de tensão, ajuste o seletor de forma a corresponder à tensão da sua rede local.
3.
Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho está agora pronto para ser utilizado.
4.
Para desligar completamente o aparelho, tire o plugue da tomada da parede.
6
Page 6
FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL
P RO
G
R A
M
R
E P
E
A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Ligar e desligar
Coloque a tecla POWER na posição correspondente à
fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/
O aparelho está desligado quando a tecla POWER se
encontra na posição TAPE/
OFF e as teclas do
compartimento de cassetes não estão pressionadas.
O volume e as emissoras pré-sintonizadas são retidos na
memória do aparelho.
Regular o volume e o som
1.
No aparelho, pressione o comando VOL +, – para aumentar ou reduzir o volume (ou pressione 3 ou 4 no controle remoto).
2.
Ajuste o controle DBB para ativar ou desativar a
amplificação dinâmica de graves.
Modo de demonstração PHILIPS
1.
No aparelho, pressione a tecla STOP 9 do CD durante 5 segundos.
A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
2.
Para voltar ao visor atual pode-se:
pressionar qualquer tecla de função no painel dianteiro. Isto interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos;
pressionar a tecla STOP 9 do CD durante 5 segundos. A indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes do modo de demonstração ser cancelado.
OFF.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S TOP
O P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P R O
G R
A
M
R
E P E
A
T
A
L L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S T
O
P
O P
E
N
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L L
E
C
O
R
D
R
EM
O
TE
S
EN
S
OR
S
E
A
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Português
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou os cassetes a umidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz direta do sol.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio ligeiramente umedecido. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.
Informação relativa a segurança
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana de forma que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamento autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.
s
7
Page 7
SINTONIA DIGITAL
P R
O
G
R A
M
R E
P
E
A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
T
O
P
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
BAND
P
R
E
S
E
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
R
A M
P
E
AT
A
L L
CD
S
E
A
R
C
H
N
SEA
R
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
TE
SE
N
SO
R
Português
SINTONIZAR EMISSORAS DE RÁDIO
1.
Selecione a fonte TUNER.
É visualizada por momentos a indicação tu e depois a
frequência da emissora sintonizada.
2.
Pressione BAND uma vez ou mais para selecionar a faixa de radiofrequência.
3.
Pressione ou § (no controle remoto, ou §) e solte quando mudar a frequência no visor.
O sintonizador sintoniza automaticamente uma emissora
com um sinal suficientemente forte. O visor indica Srch durante a sintonização automática.
Se for recebida em estéreo uma emissora de FM, será
visualizada a indicação
4.
Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a emissora
STEREO.
desejada.
Para sintonizar uma emissora fraca, pressione ou §
momentânea e repetidamente até conseguir uma boa recepção.
5.
Coloque a tecla POWER na posição TAPE/OFF para desligar o aparelho.
Para melhorar a recepção de rádio
FM
– Para
, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor). Para
MW/LW
, o aparelho possui uma antena incorporada,
portanto antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
Seleção de emissoras favoritas
Para as suas 3 emissoras de rádio favoritas, pode utilizar as teclas de programação e seleção fácil por um único toque 1, 2 ou 3.
1.
Sintonize a emissora desejada (vide Sintonizar emissoras de rádio).
2.
Para memorizar a emissora, pressione 1, 2 ou 3 durante 2 segundos ou mais. No visor: é visualizada por momentos a indicação
o número de pré-sintonização da sua emissora favorita e a frequência do sintonizador.
Programação de emissoras de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 emissoras de rádio.
1.
Sintonize a emissora desejada (vide Sintonizar emissoras de rádio).
2.
Pressione PROGRAM para ativar a programação.
No visor: a indicação
3.
Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir
PROGRAM pisca.
um número entre 1 e 30 a esta emissora.
4.
Volte a pressionar PROGRAM para confirmar a definição.
No visor: a indicação PROGRAM desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a frequência da emissora pré-sintonizada.
5.
Repita os quatro pontos acima para memorizar outras emissoras.
– Pode-se substituir uma emissora pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar.
8
PROGRAM
FM
TUNER
STEREO
,
B
A
N D
P
R
E
S
E
T
3
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
TE
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
2
1
Page 8
SINTONA DIGITAL TOCA DISCOS CD
P
R
O
G
R A
M
R E
P
E A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE SENSOR
Sintonizar emissoras pré-sintonizadas
Pressione 1, 2, 3 ou PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a emissora pré-sintonizada que deseja.
Como mudar o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. Na América do Sul e América do Norte, o passo de frequência entre as emissoras adjacentes são de 10KHz e 100KHz nas faixas de MW e FM respectivamente. Em outras partes do mundo, é 9KHz. Esse passo é pré-definido na fábrica em 10Khz.
1.
Com o aparelho desligado (na posição TAPE/OFF).
2.
Para selecionar 9KHz: pressione simultaneamente as teclas CD MODE e PROGRAM, ligue o aparelho na função TUNER e solte as teclas.
3.
Para selecionar 10KHz: repita o item 1, pressione simultaneamente as teclas CD MODE e SEARCH, ligue o aparelho na função TUNER e solte as teclas.
Reproduzir um CD
1.
Selecione a fonte CD.
É visualizada por momentos a indicação Cd.
2.
Levante a tampa do compartimento do CD para abrir.
No visor: aparece a indicação
quando se abre a
tampa do compartimento do CD.
3.
Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para cima. Abaixe a tampa para fechar o compartimento do CD.
No visor: a indicação d1SC pisca enquanto o toca discos
CD verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução. No visor: é visualizada a indicação
se o CD-R(W)
estiver em branco ou não estiver finalizado.
4.
Pressione PLAYPAUSE 2; (no controle remoto, 2;) para iniciar a reprodução.
No visor: é visualizado o número da faixa atual e o tempo
de reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.
5.
Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;. Volte a pressionar PLAYPAUSE 2; para retomar a reprodução.
O visor para e o tempo de reprodução decorrido pisca
quando a reprodução é interrompida.
6.
Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
a tampa do compartimento do CD é aberta;
o CD chega ao fim (a não ser que tenha selecionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
–é selecionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Selecionar uma faixa diferente
Pressione SEARCH ou § no aparelho, (no controle
remoto ¡ ou ) uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Se selecionou um número de faixa pouco depois de inserir um CD ou na posição de PAUSA, será necessário pressionar
PLAYPAUSE 2; para iniciar a reprodução.
C
D
T
U N
E
R
B A
T T
L
O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T O
P
O
P
E
N
P
L
A
Y
P
A
P
L
A
Y
P
C
D
M
O
D
E
SEARCH
U
S
E
C
D
P R
O
G
R A
M
R
E P
E A
T A L
L
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O P
E
N
S
E
A
R
C
A
U
S
E
S
TO
P
H
C
D
P
RO
G
R
A M
R
E P
E
A T
A
L L
Português
PLA
Y
R E
C
REMOTE SENSOR
P
L
A
Y
R
E
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
1
O
R
D
C
S
R
1
O
R
D
R
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
A
M
9
Page 9
TOCA DISCOS CD
P R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L L
CD
S
E
A
R
C
H
ST
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
STOP
OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE SENSOR
P
R
O
G R
A M
R
E
P E
A T
A
L L
CD
S
E
A
R
C
H
S
TO
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
ST
OP
OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
A
C
Português
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1.
Pressione e fixe SEARCH ou § (no controle remoto, 5 ou 6 ).
O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2.
Quando reconhecer a passagem que deseja, solte SEARCH ou §.
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função
SHUFFLE/ REPEAT
estiver ativada, só é possível
procurar dentro de uma faixa.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Pode-se selecionar e alterar os diversos modos de reprodução antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução também podem ser combinados com PROGRAM. SHUFFLE -são reproduzidas faixas de todo o CD ou
programa por ordem aleatória
SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatória
REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa REPEAT - para reproduzir a faixa atual continuamente
1.
Para selecionar o modo de reprodução, pressione a tecla CD MODE (no controle remoto, SHUFFLE ou REPEAT) antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.
2.
Pressione PLAYPAUSE 2; (no controle remoto, 2;) para iniciar a reprodução se estiver na posição STOP.
3.
Para voltar à reprodução normal, pressione o botão CD MODE (ou o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT)
repetidamente até os vários modos SHUFFLE / REPEAT deixarem de ser visualizados.
– Também pode-se pressionar
STOP 9
para cancelar o
modo de reprodução.
Programação de números de faixas
Programe no modo STOP para selecionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1.
Utilize SEARCH ou § no aparelho, (no controle remoto, ¡ ou ) para selecionar o número da faixa desejada.
2.
Pressione PROGRAM.
No visor: são visualizados
PROGRAM e o número da faixa
selecionada. Prog aparece por instantes.
Se tentar programar sem selecionar primeiro um número
de faixa, será visualizada a indicação
3.
Repita os pontos 1-2 para selecionar e memorizar todas
Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
4.
10
as faixas desejadas.
indicação FULL. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione PLAYPAUSE 2;.
.
P
L
C
D
M
O
D
E
PROGRAM
PLA
Y
R
E C
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R O
G
R
A
M
R
E P
E
A
T
A
L
L
S
TO
P
A
Z
C
1145
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E T
T
E
R
O
R
D
REM
OTE
SE
NSO
R
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
E
CD
Page 10
TOCA DISCOS CD TAPE DECK
1
D
Y
N
A M
I C
P
R
O
G
R A
M
R E
P
E A
T A L
L
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
VOL
T U
N
E
R
B A
T
T L O
W
C
D
TA
P
E
O
F
F
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Rever o programa
No modo STOP, pressione e fixe durante algum tempo PROGRAM até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
B
A
S
S
B
O
O
S
Apagar um programa
Pode-se apagar o programa: – pressionando STOP 9 uma vez no modo STOP ou duas
vezes durante a reprodução. O visor indica por instantes
.
pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir;
– – mudando para a fonte TUNER/TAPE.
Toca discos CD e manuseio de discos compactos
Se o toca discos CD não conseguir ler corretamente os CDs,
utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o aparelho para reparo. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
Nunca toque
na lente do toca discos CD!
Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar condensação e fazer com que a lente do toca discos CD fique embaçada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a umidade evaporar.
Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar o acumulo de pó na lente.
Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
Para limpar o CD, passe um pano macio sem pelos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Nunca
escreva num CD nem cole etiquetas no disco.
T
PA
U
S
E
S
TO
P
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P RO
G
R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L
C
D
M
O
L
D
E
S
TO
P
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
X
Português
REPRODUZIR UMA FITA CASSETE
1.
Selecione a fonte TAPE.
O visor indica tAPE durante o funcionamento do tape
deck.
2.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento de cassetes.
3.
Insira uma fita cassete gravada e feche a tampa do
compartimento.
4.
Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5.
Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PAUSE ;. Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.
6.
Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível
enrolar rapidamente a fita em ambas as direções.
7.
Para parar a fita cassete, pressione STOPOPEN 9/.
As teclas são automaticamente libertadas quando a fita
cassete chega ao fim e a indicação exceto se
PAUSE ;
tiver sido ativada.
tAPE
desaparece,
11
Page 11
GRAVAÇÃO
2
P
RO
G
R
A
M
R
E P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
OP
OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
Português
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham os lacres de proteção partidos.
O nível ideal para a gravação é definido automaticamente.
A alteração dos controles VOL ou DBB não afetará a gravação em curso. No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação
durante os 7 segundos que a ponta da fita leva para passar pelas cabeças de gravação.
Para proteger a fita de apagamento acidental, com a fita cassete à sua frente, parta o lacre de proteção do lado esquerdo. Não será mais possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape os lacres com fita adesiva.
GRAVAÇÃO DE CD COM INICIO SINCRONIZADO
1.
Selecione a fonte CD.
2.
Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir o compartimento da fita cassete.
4.
Introduza uma fita cassete apropriada e feche a tampa do compartimento.
5.
Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
A reprodução do programa de CD começa automaticamente
do início do programa.
Não é necessário por o toca discos
CD para trabalhar separadamente.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
ST
OPOPEN
SEARCH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P RO
G
R
A M
R
E
P E
A T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
E
C
SENSOR
S
E
A
R
C
H
1
O
R
D
REMOTE
Para selecionar e gravar uma determinada passagem dentro de uma faixa
Pressione SEARCH ou §. Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ou §.
Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ou §.
Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione PLAY/PAUSE 2;. (no controle remoto, 2;).
A gravação terá início exatamente neste ponto da faixa quando pressionar RECORD 0.
6.
Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
7.
Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
12
Page 12
GRAVAÇÃO MANUTENÇÃO
D
AABC
Gravar a partir do rádio
1.
Sintonize a emissora de rádio desejada (vide Sintonizar Emissoras de rádio).
2.
Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento da fita cassete.
3.
Introduza uma fita cassete apropriada e feche a tampa do compartimento.
4.
Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
Se estiver gravando emissoras MW/LW, ajuste a posição
do interruptor BEAT CUT para eliminar a sibilação durante a gravação.
5.
Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
6.
Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
MANUTENÇÃO
Manutenção do compartimento de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do compartimento de cassetes, limpe os componentes A , B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize um cotonete ligeiramente umedecido em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois compartimentos.
1.
Abra o compartimento da fita cassete pressionando STOPOPEN 9/.
2.
Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3.
Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4.
Após a limpeza, pressione STOPOPEN 9/.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita
reproduzindo uma vez uma fita cassete de limpeza.
C
D
T
U
N E
R
B
A T
T L O
W
TA
P
E
O
F F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P E
N
SEAR
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P RO
G
R
A M
R
E P
E
A T
A
L
C
L
E
C
O
R
D
REMO
TE
SENSO
R
Português
1
13
Page 13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Português
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparo. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu revendedor ou assistência técnica.
ATENÇÃO:
Não abra o aparelho - existe o risco de choque elétrico. Em nenhuma circunstância você mesmo deve tentar reparar o aparelho, já que tal
iria invalidar a garantia.
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÃO
Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
Regule o VOLUME
Os fones de ouvido estão ligados
Desligue-os
O cabo de alimentação não está corretamente
ligado
Ligue corretamente o cabo de alimentação
Zumbido forte no rádio ou ruído
Interferência elétrica: o aparelho está demasiado próximo de um televisor, VCR ou computador
Aumente a distância
Má recepção de rádio
Sinal de rádio fraco
FM: Oriente a antena telescópica de FM para
obter uma boa recepção
MW/LW: Rode o aparelho para obter uma boa recepção
Indicação
Não foi introduzido qualquer CD
Introduza um CD
CD muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o disco, vide Toca discos CD e Manuseio de CDs
Lente laser embaçada
Aguarde que a lente se desembaçe
ou
Indicação
CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R(W) finalizado
CD muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o disco, vide Toca discos CD e Manuseio de CDs
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está ativada a função SHUFFLE ou PROGRAM
Desative SHUFFLE / PROGRAM
Má qualidade de som da fita cassete
Pó e sujeira nas cabeças, etc.
Limpe os componentes do compartimento, videManutenção
Utilização de tipos de fitas cassete incompatíveis
(METAL ou CHROME)
Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação
A gravação não funciona
– A fita cassete poderá ter um ou ambos os
lacres partidos
Aplique fita adesiva por cima do espaço do(s) lacre(s) em falta
O controle remoto não funciona como deveria
– As pilhas estão gastas / incorretamente
introduzidas
Introduza corretamente as pilhas (novas)
A distância ou o ângulo do controle ao
aparelho é demasiado grande
Reduza a distância ou o ângulo
14
Page 14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO ........................................................................................................ 80 W
RMS .......................................................................................................... 2 X 1,6 W
SAÍDA
Fones de ouvido 32 ohms ...............................................................................
RÁDIO
Faixa de sintonia FM ...................................................................................... 87,5 - 108 MHz
Faixa de sintonia AM ..................................................................................... 531 - 1602 KHz
Passo de sintonia ........................................................................................... 9 / 10 KHz
Número de memórias ..................................................................................... 30
TOCA DISCOS CD
Capacidade de programação .......................................................................... 20
Resposta de frequência .................................................................................. 63 Hz 16 KHz
Relação sinal ruído .........................................................................................
Separação de canais ......................................................................................
Distorção harmonica total ..............................................................................
TAPE DECK
Resposta de frequência .................................................................................. 125 Hz 6300 Hz
Relação sinal ruído ......................................................................................... 45 dB
Flutuação ........................................................................................................
3,6 V 3,2 mW
57 dB 35 dB 1,5%
0,35%
Português
DADOS GERAIS
Alimentação AC.............................................................................................. 120 V - 230 V +/- 15%
Alimentação DC.............................................................................................. 9 V
Consumo
Ligado .......................................................................................................
Stand-by ....................................................................................................
17 W 2 W
Dimensões ...................................................................................................... 291 X 167 X 271 mm
Peso ................................................................................................................ 2,6 Kg
ACESSÓRIOS
Manual de instruções Controle remoto 2 X pilhas AAA Cabo de força
15
Page 15
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Português
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE
A)
INSTRUÇÕES. B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS. C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO. D)
O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM
SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE
TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA)
É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS.
NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA
HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123 (discagem direta gratuita) ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 5651 CD Eindhoven The Netherlands
16
Page 16
ÍNDICE
Estimado Consumidor, FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIA PHILIPS. Le agradecemos su confianza en Philips y estamos seguros de que su AZ1565 le traerá muchos momentos agradables, pues es un producto de tecnología moderna y con muchos recursos. Para disfrutar de todo su potencial, basta leer atentamente este manual y seguir las orientaciones indicadas. Si después de leer el manual, aún le queda alguna duda, hable con nosotros a través de nuestro CIC (Centro de Informaciones al
CONTENIDO
Controles .......................................................... 19
Alimentación .................................................... 20
Funciones Básicas ............................................ 21
Información General ......................................... 21
Sintonizador Digital .......................................... 22
Reproductor de CD ........................................... 23
Grabadora del Casete ....................................... 25
Grabación.......................................................... 26
Mantenimiento ................................................. 27
Problemas y Soluciones ................................... 28
Especificaciones Técnicas ................................ 29
Garantia Internacional ...................................... 30
Consumidor). Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics
ATENCIÓN: NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CON DISCOS EN SU INTERIOR.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos,
en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales reciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son desmontados por compañias especializadas. Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados de manera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías. En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.
Argentina 544-2047 Chile (Santiago) 2-7302000 Colombia (Bogota) 980018971 Ecuador (Quito) 2-2546100 Panama (Panama) 2239544 Paraguay 21-166 EXT.207/202 Peru (Lima) 080010000 Uruguay 92-3392 Venezuela (Caracas) 80074454 Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
Español
17
Page 17
(
1 4
3
2 6 7 55
98 0
Español
C
D
T
U
N
ER
B
A
T T
L
O W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
ASS
B
O
O
S
*
T
P
A
US
E
STOP
O
PEN
SEAR
CH
PL
AY
R
P
L
A
Y
P
A
USE
C
D
P
RO
G
RA
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
DE
S
T
O
P
AZ1145
C
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
D
IG
DYN
ER
IT
A
L T
U
N
A
M
E
R
IC BA
SS BO
O
ST
E
COR
D
RE
R
E
M
M
O
OT
TE
E
S
SE
E
N
N
S
SO
OR
R
SE
ARCH
P
RO
G
R
A
M
2
1
BA
N
D
P
RE
S
E
T
3
&^@ # $ %!
V
O
L
UM
E
P
RE
S
E
T
T
U
N
I
NG
S
H
U
F
F
L
E
RE
P
E
A
T
S
E
A
R
C
S
H
T
O
P
S
E
A
R
C
H
D
ig
it
al
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
rol
1 3 5 7 8
(
)
2 4 6
9
¡
18
Page 18
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 Interruptor POWER - selecciona la fuente de sonido CD/ TUNER/ TAPE OFF y apaga el equipo
2 VOL +, - ajusta el volumen 3 BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - mejora el nivel
5 OPENCLOSE - abre y cierra la tapa del CD 6 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS
RECORD 0 - inicia la grabación PLAY 1 - inicia la reproducción SEARCH 5 / 6 - avanza o rebobina
STOPOPEN 9/ - para la cinta;
PAUSE ; - detiene la grabación o la
7 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos
para el mando a distancia
8 1-3 - programa y selecciona sus tres
9 PRESET 3 ,4 - (arriba, abajo) selecciona
las emisoras de radio presintonizadas
0 BAND - selecciona la banda de frecuencias ! PLAY PAUSE 2; - inicia o detiene la
@ CD MODE -
selecciona un modo de reproducción diferente, por ejemplo SHUFFLE/ REPEAT selecciona la reproducción de pistas de CD o programas en orden aleatorio o repetido
# STOP 9 - para la reproducción del CD o
$ Tapa del casete % Pantalla - muestra el estado del equipo ^ SEARCH
Sintonizador: (abajo, arriba) sintoniza las
emisoras de radio
de carga de la batería
de graves
rápidamente la cinta
- abre el compartimento del casete
reproducción
emisoras de radio favoritas
reproducción del CD
borra un programa de CD; activa o desactiva el modo de presentación de demostración.
/
§
CD: - busca adelante o atrás dentro de una
pista;
- salta al principio de la pista actual, anterior o posterior
& PROGRAM -
Sintonizador - programa emisoras de radio
presintonizadas;
CD - programa pistas y revisa el programa
Español
PANEL POSTERIOR
* p - conector para auriculares estéreo
de 3,5 mm
( Antena telescópica - mejora la recepción
de FM
) Interruptor BEAT CUT -
elimina los posibles tonos de pitidos durante la grabación de programas en MW/LW
¡ AC MAINS - conexión para la alimentación
eléctrica
Compartimento de la batería - para seis
baterías tipo R-14, UM-2 o Células C
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME 3,4 - ajusta el volumen 2 PRESET 3,4 (arriba, abajo): selecciona una
emisora presintonizada
3 TUNING ,§ (abajo, arriba): sintoniza las
emisoras de radio
4 SHUFFLE - para reproducir las pistas de CD
en orden aleatorio
5 REPEAT - repite una pista, un programa de
CD o un CD completo
6 2; - para iniciar o interrumper la
reproducción del CD
7 ¡, - salta al principio del de la pista
actual, anterior o posterior
8 STOP 9 - para la reproducción del CD o
borra un programa de CD
9 SEARCH 5 , 6 - busca adelante o atrás
dentro de una pista o CD
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
19
Page 19
6 x R14 UM-2 C-CELLS
AC ~ MAINS
ALIMENTACIÓN
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
Español
1.
Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-14, UM-2 o Células C, (preferiblemente alcalinas) de manera
que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas).
2.
Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT
LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Utilización de la energía CA
1.
Compruebe que el voltaje que
tipo situada en la base del aparato
se indica en la placa
coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2.
Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local.
3.
Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento.
4.
Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma mural.
20
Page 20
P
RO
G
R A
M
R
E
P
E
A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Encendido y apagado
Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de
sonido que desee: CD, TUNER o TAPE/
OFF.
El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la
posición TAPE/
OFF y las teclas del casete están
desactivadas.
La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservarán en la memoria del equipo.
Ajuste del volumen y del sonido
1.
Pulse el control VOL +, – para aumentar o reducir el volumen (o pulse 3 o 4 en el mando a distancia).
2.
Ajuste el control DBB para activar o desactivar la
amplificación dinámica de graves.
Modo de demostración de PHILIPS
1.
Pulse el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS
2.
Para volver a la pantalla actual, puede:
se desplaza por la pantalla de forma continua.
pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o
pulsar el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos. PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el
modo de demostración.
INFORMACIÓN GENERALFUNCIONES BÁSICAS
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
TOP
O P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P
R O
G
R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O P
E
N
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P
RO
G
R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L L
E
C
O
R
D
R
EM
O
TE
S
EN
S
OR
Español
S
E
A
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
21
Page 21
P R
O
G
R A
M
R E
P
E
A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
T
O
P
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
BAND
P
R
E
S
E
T
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
R
A M
P
E
AT
A
L L
CD
S
E
A
R
C
H
N
SEA
R
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
R
A
M
R
E
M
O
TE
SE
N
SO
R
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1.
Seleccione la fuente TUNER.
Aparecerá tu
se mostrará la frecuencia de la emisora.
2.
Español
Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias.
3.
Pulse o § en el apparato o en el mando a distancia y suelte cuando cambie la frecuencia en la pantalla.
El sintonizador selecciona automáticamente una estación
con la potencia suficiente. La pantalla muestra Srch durante la sintonización automática.
Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla
aparecerá
4.
Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la emisora que desee.
Para sintonizar una emisora débil, pulse o § breve y
repetidamente hasta encontrar una recepción óptima.
5.
Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF para apagar el equipo.
Para mejorar la recepción de una emisora de radio
FM
– Para
la señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy cerca de un transmisor). Para MW/LW, el equipo dispone de una antena interna;
por tanto, no es necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo.
Selección de la emisora favorita
Puede memorizar las 3 emisoras que desee y reproducirlas mediante los botones de programación fácil de una sola pulsación 1, 2 o 3.
1.
Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio).
2.
Para almacenar la emisora, pulse 1, 2 o 3 durante 2 o más segundos.
Pantalla: muestra memoria de la emisora y su frecuencia.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1.
Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio).
2.
Pulse PROGRAM para activar la programación.
Pantalla:
3.
Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4.
Pulse PROGRAM de nuevo para confirmarlo.
– Pantalla: desaparecerá
número de memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada.
5.
Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras.
Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando otra frecuencia en su lugar.
22
brevemente en la pantalla y, a continuación
STEREO.
, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si
PROGRAM
brevemente, el número de
PROGRAM parpadeará.
PROGRAM y se mostrarán el
,
FM
TUNER
STEREO
B
A
N D
P
R
E
S
E
T
3
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
R
E
M
O
TE
S
E
N
S
O
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
M
2
1
R
Page 22
P
R
O
G
R A
M
R E
P
E A
T A L
L
C
D
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
SEARCH
PLA
Y
R
E
C O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE SENSOR
Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse 1, 2, 3 o PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee.
Como cambiar el paso de sintonía
El paso de sintonía se puede cambiar si es necesario. En América del Sur y América del Norte, el paso de frecuencia entre las emisoras adyacentes es de 10KHz y 100KHz en las fajas de MW y FM respectivamente. En otras partes do mundo, es de 9KHz. El paso viene predefinido de la fábrica, siendo de 10KHz.
1.
Con el aparato conectado ( en la posición TAPE / OFF ).
2.
Para seleccionar 9KHz: presione simultáneamente las teclas CD MODE y PROGRAM, conecte el aparato en la función TUNER y suelte las teclas.
3.
Para seleccionar 10KHz: repita el ítem 1, presione simultáneamente las teclas CD MODE y SEARCH, conecte el aparato en la función TUNER y suelte las teclas.
Reproducción de un CD
1.
Seleccione la fuente CD.
Se mostrará Cdbrevemente.
2.
Levante la tapa del CD para abrirla.
Pantalla: aparecerá
3.
Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia
cuando abra la tapa del CD.
arriba cierre la tapa.
Pantalla: parpadeará d1SC cuando el reproductor de CD
explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total de pistas y la duración de la reproducción. Pantalla: aparecerá
si el CD-R(W) está vacío o no está
finalizado.
4.
Pulse PLAYPAUSE 2; (2; en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción.
Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo
de reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción del CD.
5.
Para detener la reproducción, pulse PLAYPAUSE 2;.
Para continuarla, pulse PLAYPAUSE 2; de nuevo.
Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela
y parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6.
Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
se abre la tapa del CD;el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado
REPEAT o REPEAT ALL) o
–selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH o § (¡ o en el mando a distancia)
una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee.
Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar
PLAYPAUSE 2; para iniciar la reproducción.
REPRODUCTOR DE CDSINTONIZADOR DIGITAL
Español
C
D
T
U N
E
R
B A
T T
L
O
W
TA
P
E
O F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T O
P
O P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P R
O
G
R A
M
R
E P
E A
T A L
L
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O P
E
N
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
RO
G
R
A M
R
E P
E
A T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
S
TO
P
E
C
R S
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
1
O
R
D
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
C
S
R
1
O
R
D
R
E
M
O
T
E
E
N
S
O
R
A
M
23
Page 23
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L L
CD
S
E
A
R
C
H
ST
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
O
POPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
REMOTE SENSOR
P
R
O
G R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
ST
OP
O PEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
REMOTE SENSOR
A
REPRODUCTOR DE CD
C
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1.
Pulse y mantenga pulsado SEARCH o § (5 o 6 en el mando a distancia).
2.
Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH o §.
Continuará la reproducción normal.
Español
Nota: Durante un programa de CD o si está activo el modo
SHUFFLE/ REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
C
D
M
O
D
E
S
TO
P
C
D
R
A
D
dentro de una pista.
PLAY
R
E C
O
R
C
D
R O
G
R
A
M
R
E P
E
A
T
A
L
L
A
Z1145
I
O
C
A
S
S
E T
T
E
R
E
D
RE
MO
TE
SENSO
R
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM. SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten
en orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL -para repetir el CD o el programa
completo de forma continua y en orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1.
Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón CD MODE (o SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia) antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función que desee.
2.
Pulse PLAYPAUSE 2; (en el mando a distancia) para inicial la reproducción si está en la posición STOP.
3.
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón CD MODE o SHUFFLE o REPEAT respectivo hasta que no se
muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT.
También puede pulsar
STOP 9
para cancelar el modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas.
1.
Use el botón SEARCH o § del equipo, (¡ o en el mando a distancia) para seleccionar el número de pista que desee.
2.
Pulse PROGRAM.
Pantalla: aparecerán
PROGRAM y el número de pista
seleccionado. También aparecerá Prog brevemente.
Si intenta realizar una programación sin seleccionar en
primer lugar un número de pista, se mostrará
3.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las
4.
24
pistas que desee. Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará FULL Pulse PLAYPAUSE 2; para iniciar la reproducción del programa de CD.
.
PROGRAM
CD
.
Page 24
1
D
Y
N
A
M
I C
P
R
O
G
R A
M
R E
P
E A
T A L
L
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
VOL
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
C
D
TA
P
E
O
F
F
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga pulsado
PROGRAM
durante un momento hasta que la pantalla
muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
Borrado de un programa
Puede borrar un programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición STOP o dos
veces durante la reproducción. La pantalla mostrará
' brevemente;
'
pulsando la apertura de la tapa del CD;cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente.
¡No toque nunca
Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades
la lente del CD!
pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor. Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para
evitar la acumulación de polvo en la lente.
Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y
levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo.
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
GRABADORA DEL CASETEREPRODUCTOR DE CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
U
S
E
S
TO
P
O
P
E
N
S
EA
R
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P RO
G
R
A
M
R
E
P E
A
T
A
L
C
D
M
O
L
D
E
S
TO
P
X
E
C
O
R
D
R
EM
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
E
A
R
C
H
PR
O
G
R
A
M
Español
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1.
Seleccione la fuente TAPE.
La pantalla mostrará tAPE durante el funcionamiento
de la cinta.
2.
Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3.
Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4.
Pulse PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5.
Para detener la reproducción, para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo.
6.
Pulsando SEARCH 5 o 6 en el equipo, se puede avanzar rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7.
Para detenerla, pulse STOP•OPEN 9/.
Las teclas se sueltan automáticamente al final de la
cinta, y la indicación tAPE se apaga, excepto si se ha activado PAUSE ;.
25
Page 25
2
P
RO
G
R
A
M
R
E P
E
A
T
A
L
L
CD
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
U
S
E
ST
OP
OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
D Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PRO
G
RA
M
REM
OTE
SENSO
R
GRABACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
Español
La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los controles VOL o DBB no afectan a la grabación.
Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada.
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1.
Seleccione la fuente CD.
2.
Inserte un CD y si lo desea, programe los números de
pista.
3.
Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
4.
Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la tapa.
5.
Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del programa de CD comenzará
automáticamente desde el principio del programa.
No es necesario iniciar la reproducción del CD aparte.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
TA
P
E
O
F
F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
ST
OPOPEN
SEARCH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C D
P RO
G
R
A M
R
E
P E
A T
A
L
C
D
M
L
O
D
E
E
C
SENSOR
S
E
A
R
C
H
1
O
R
D
REMOTE
Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de una pista
Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH o § (5 o 6
en el mando a distancia).
Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte el botón
SEARCH o § (5 o 6 en el mando a distancia). Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2;
La grabación comenzará desde este punto exacto de la
pista cuando pulse RECORD 0 .
6.
Para interrupciones breves durante la grabación, pulse
;
PAUSE PAUSE
7.
Para parar la grabación, pulse STOPOPEN 9/.
26
. Para continuar la grabación, pulse de nuevo
;
.
.
Page 26
D
AABC
Grabación de la radio
1.
Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
2.
Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3.
Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa.
4.
Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación.
Si está grabando una emisora de MW/LW, ajuste el
interruptor BEAT CUT para eliminar los posibles tonos de pitidos durante la grabación.
5.
Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
6.
Para parar la grabación, pulse STOPOPEN 9/.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A, B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1.
Abra el portacasetes pulsando STOPOPEN 9/.
2.
Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C .
3.
Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y
también el cabestrante B.
4.
Después de la limpieza, pulse STOPOPEN 9/.
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
MANTENIMIENTOGRABACIÓN
C
D
T
U
N E
R
B
A T
T L O
W
TA
P
E
O
F F
VOL
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P E
N
SEAR
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P RO
G
R
A M
R
E P
E
A T
A
L
C
L
E
C
SENSO
1
O
R
D
REMO
TE
R
Español
27
Page 27
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
Español
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría
la garantía.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay sonido/alimentación eléctrica
Volumen no ajustado
Ajuste el volumen
Indicación
– El CD-R(W) está vacío o el disco no está
finalizado
Use un CD-R(W) finalizado
CD rayado o sucio
Cambie o limpie el CD, consulte el manual
de funcionamiento del reproductor de CD
Auriculares conectados
Desconéctelos
Cable de alimentación no conectado
conectado incorrectamente
Conéctelo adecuadamente
La radio emite con un zumbido o con ruidos
Interferencia eléctrica: está demasiado cerca de la TV, VCR o del ordenador
Aumente la distancia
Recepción deficiente de la radio
Señal de radio débil
FM: oriente la antena telescópica de FM para obtener una recepción óptima
MW/LW: oriente el equipo para obtener una recepción óptima
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
Está activo el modo SHUFFLE o y programa
Desactive SHUFFLE o PROGRAM
Calidad de sonido del casete deficiente
Polo y suciedad en los cabezales
Limpie las piezas de la platina, etc., consulte
Mantenimiento
– Uso de tipos de casete incompatibles
(METAL o CHROME)
Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para
grabación
La grabación no funciona
Puede estar rota la pestaña del casete
Indicación
ou
No hay CD insertado
Inserte un CD
CD rayado o sucio
Cambie o limpie el CD, consulte el manual
de funcionamiento del reproductor de CD
Lentes del láser empañadas
Espere a que se aclaren
Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña
El mando a distancia no funciona correctamente
Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
– La distancia o el ángulo con el equipo es
demasiado grande
Reduzca la distancia o el ángulo
28
Page 28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AMPLIFICADOR
Salida de potencia
PMPO ........................................................................................................ 80 W
RMS .......................................................................................................... 2 X 1,6 W
SALIDA
Auriculares 32 ohms .......................................................................................
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM ................................................................................. 87,5 - 108 MHz
Gama de frecuencia AM ................................................................................ 531 - 1602 KHz
Rejilla de sintonización .................................................................................. 9 / 10 KHz
Numero de presintonías ................................................................................. 30
REPRODUCTOR DE CD
Numero de pistas programables .................................................................... 20
Margen de frecuencias .................................................................................. 63 Hz 16 KHz
Relación señal / ruido ....................................................................................
Separación entre canales ...............................................................................
Distorsión armonica total (THD) .....................................................................
REPRODUCTOR DE CASETE
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 125 Hz 6300 Hz
Relación señal / ruido .................................................................................... 45 dB
Fluctuation de velocidad ................................................................................
3,6 V 3,2 mW
57 dB 35 dB 1,5%
0,35%
Español
INFORMATION GENERAL
Alimentación AC ............................................................................................. 120 V - 230 V +/- 15%
Alimentación DC ............................................................................................. 9 V
Consumo
Activo ........................................................................................................
Modo de espera ........................................................................................
17 W 2 W
Dimensiones ................................................................................................... 291 X 167 X 271 mm
Peso ................................................................................................................ 2,6 Kg
ACESSÓRIOS
Manual de instrucciones Mando a distancia 2 pilas AAA para el mando a distancia Cable de alimentación AC
29
Page 29
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia! Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalía que presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
Español
Periodo de vigencia de la garantía
01 año a partir de la fecha de compra
Condiciones de la garantía
La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto de fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales.
La garantía no cubre
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos
naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el
producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisión débiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
La calificación de las averías
Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el producto es manipulado por personas ajenas a estos servicios.
Como hacer efectiva la garantía
Para solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
Garantía Internacional
Todos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempre que esten dentro del periodo de tiempo especificado.
Después del periodo de garantía
Su producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podrá adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
Comuníquese con nosotros
Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina 544-2047 Chile (Santiago) 2-7302000 Colombia (Bogota) 980018971 Ecuador (Quito) 2-2546100 Panama (Panama) 2239544 Paraguay 21-166 EXT.207/202 Peru (Lima) 080010000 Uruguay 92-3392 Venezuela (Caracas) 80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 5651 CD EINDHOVEN THE NETHERLANDS
30
Page 30
Page 31
AZ 1145
.
TERAÇÕES
ÃO SUJEITOS A AL
OS DADOS DESTE MANUAL EST
3106 305 21271 AGO/00
Loading...