Philips AZ1145 User Manual [el]

COMMANDI
PANNELLI SUPERIORE ED ANTERIORE
1 Cursore POWER - seleziona la fonte del
2 VOL +, – - regola il livello del volume 3 BATT LOW - indica quando la batteria si sta
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - migliora il 5 OPENCLOSE - apre/chiude lo sportello 6 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTE
RECORD 0 - inizia la registrazione PLAY 1 - inizia la riproduzione SEARCH 5
STOP•OPEN 9/ - arresta il nastro;
PAUSE ; - interrompe la registrazione o la
7 REMOTE SENSOR -
Italiano
sensore a raggi infrarossi per il telecomando
8 1-3 - programma e seleziona le tre stazioni
radio preferite
9 PRESET 3, 4 - (su, giù) seleziona la
0 BAND - seleziona la banda d'onda ! PLAY PAUSE 2; - inizia/interrompe la
@ CD MODE - seleziona un modo diverso di
# STOP 9 - arresta la riproduzione del CD o
cancella un programma dal CD; attiva/disattiva il modo visualizzazione demo
$ Sportello scomparto cassetta % Display - visualizza lo stato dell'apparecchio
suono per CD/ TUNER/
OFF e spegne
TAPE l'apparecchio
scaricando
dello scomparto del CD
/ 6
- avvolge/riavvolge rapidamente il nastro
- apre lo scomparto della
cassetta
riproduzione
sintonizzazione preselezionata delle stazioni
riproduzione del CD
lettura es. SHUFFLE/ REPEAT alcuni brani del CD o programma in ordine casuale/ripetuto
basso
^ SEARCH
Tuner:(giù, su) sintonizza le stazioni radio CD: -
& PROGRAM -
Tuner - programma le stazioni radio CD - programma i brani e rivede il
* p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereo
PANNELLO POSTERIORE
( Antenna telescopica - migliora la ) Interruttore BEAT CUT -
elimina possibili toni di fischi durante le registrazioni MW/LW
¡ AC MAINS - ingresso per il cavo diScomparto batterie - per sei batterie, del
tipo R-14, UM-2 o C-cells
TELECOMANDO
VOLUME 3,4 – regola il livello del suono
1 2
PRESET 3,4 (su, giù) – seleziona una
3
TUNING ∞, § (giù, su) – sintonizza sulle
4
SHUFFLE – per leggere i brani del CD in ordine
5
REPEAT– ripete un brano/ programma CD/
6
2; – inizia ed interrompe la riproduzione del
7
¡, ™ – salta all'inizio del brano corrente/
8
STOP 9 – arresta la riproduzione del CD o
9
SEARCH 5, 6 – ricerca indietro o in avanti
/ §
ricerca in avanti ed indietro di un brano;
- salta all'inizio del brano corrente/precedente/successivo
preselezionate;
programma
ricezione FM
alimentazione
stazione radio preselezionata
stazioni radio
casuale
tutto il CD
CD/ ne interrompe la lettura
precedente / successivo
cancella un programma dal CD
in un brano/CD
A TTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.
54
Se conveniente, usare l'alimentazione di rete per assicurare la
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall'apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.
BATTERIE (OPZIONALI)
1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo
R-14, UM-2 o a celle C, (preferibilmente alcaline) rispettando la polarità indicata dai simboli "+" e "-" all'interno del comparto.
Telecomando (in dotazione)
Aprire l'alloggiamento delle batterie ed inserirvi due batterie di tipo AAA, R03 o UM4 (preferibilmente alcaline).
2. Riposizionare lo sportello del comparto, verificando che le batterie siano bene in posizione ed inserite correttamente. L'apparecchio è pronto per funzionare.
– Se la spia BATT LOW si accende, indica che la batteria si sta
scaricando.
– Se l'indicatore BATT LOWeventualmente si spegne le
batterie sono scariche.
L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie. Pertanto:
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, ad es. alcaline con zinco carbonio. Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.
• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle vecchie.
• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto
devono essere smaltite correttamente.
ALIMENTAZIONE
Italiano
Uso dell'alimentazione CA
1. Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del tipo posizionata sulla base dell'apparecchio,
corrisponda all'alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
2. Se l'apparecchio è dotato di un selettore di tensione, regolare questo in modo da farlo corrispondere all'alimentazione locale.
3. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro; l'apparecchio è pronto per essere usato.
4. Per disinserire completamente l'alimentazione dall'apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.
AC ~ MAINS
55
FUNZIONI BASE INFORMAZIONI GENERALI
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T O
P
•O P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T U
N
E
R
B A
T T
L
O W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SENSOR
Accensione
• Regolare il cursore POWER alla fonte sonora desiderata: CD, TUNER o TAPE/
• L'apparecchio si spegne quando il cursore POWER è nella posizione TAPE/ rilasciati.
Le impostazioni del sintonizzatore vengono conservate nella
memoria dell'apparecchio.
Regolazione del volume e del suono
1. Sull'apparecchio premere il controllo VOL +, – per aumentare o diminuire il volume (oppure premere 3 o 4 sul telecomando).
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
OFF.
OFF ed i tasti della piastra del nastro sono
C
D
T
U
N
E
R
B A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S
T
O
P
O
P
E
N
S
E
AR
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O R
D
REMOTE SENSOR
Modo demo PHILIPS
1. Sull'apparecchio, premere per 5 secondi il tasto STOP 9 del CD.
PH..IL ..IPS scorre in continuazione per tutto il display.
2. Per ritornare al corrente display si può:
• premere qualsiasi tasto di funzione sul pannello anteriore.
Italiano
Questo interrompe il modo demo per 30 secondi;
• oppure premere il tasto STOP 9 del CD per 5 secondi. PH..IL ..IPS scorre una volta prima che il modo demo viene cancellato.
INFORMAZIONE GENERALE
Manutenzione generale
• Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.
• Per pulire l'apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l'alloggiamento.
Informazioni di sicurezza
• Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova. Provvedere ad una ventilazione adeguata, per evitare il surriscaldamento del sistema.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell'apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.
D
Y
N
A
M I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T O
P
O
P
E
N
S
E
A
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
56
SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
O
P
E
N
S
EA
R
C
H
P LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
REMO
TE
SENSOR
M
T L
D
P
E
1. Selezionare la fonte TUNER.
si visualizza brevemente e poi si visualizza la stazione radio.
2. Premere BAND una o più volte per selezionare la banda d'onda.
3. Premere o § (sul telecomando, o §) e rilasciarli quando
la frequenza nel display cambia.
Il sintonizzatore si sintonizza automaticamente su di una
stazione di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica.
Se una stazione FM si riceve in stereo, si visualizza
4. Ripetere il passo 3 se necessario fino a trovare la stazione desiderata.
• Per sintonizzarsi su di una stazione debole, premere brevemente e ripetutamente SEARCH ∞ o § fino a trovare la ricezione ottimale.
5. Regolare il cursore di POWER per la posizione TAPE/ spegnere l'apparecchio.
Per migliorare la ricezione radio
– Per FM, estrarre l'antenna telescopica. Inclinare e girare
l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad una trasmittente).
– Per MW/LW, l'apparecchio è munito di antenna integrale
quindi quella telescopica non è necessaria. Dirigere l'antenna girando l'apparecchio.
Selezione della stazione favorita
Per la sintonizzazione delle 3 stazioni favorite, si possono usare i tasti di un tocco di facile programmazione 1, 2 o 3.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione su stazioni radio).
2. Per memorizzare la stazione, premere 1, 2 o 3 per 2 secondi o più.
Display: visualizza brevemente
PROGRAM, il numero della stazione
favorita preimpostata e la frequenza del sintonizzatore.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione su stazioni radio).
2. Premere PROGRAM per attivare la programmazione.
– Display:
PROGRAM lampeggia.
3. Premere una o più volte PRESET 4 o 3 per assegnare un numero da 1 a 30 a questa stazione.
4. Premere PROGRAM nuovamente per confermare l'impostazione.
– Display:
PROGRAM scompare, il numero della stazione
preselezionata e la frequenza vengono visualizzati.
5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.
– Si può sovrascrivere una stazione preselezionata
memorizandone un'altra al suo posto.
SINTONIZZATORE DIGITALE
STEREO.
OFF per
N
S
E AR
C
H
PL
A Y
C
D
R
A
M
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
SE
A
RC
H
P
L
AY
R
SEARCH
PROGRAM
1
R
E C
O
R
D
REMOTE SENSOR
1
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
FM
TUNER
STEREO
B
A
ND
PRESET
3
2
B
AN
D
PRESET
3
2
57
Italiano
SINTONIZZATORE DIGITALE LETTORE DI CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T A
L
L
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
PAU
SE
ST
O
P
O PE
N
S
E
A
RC
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
C
D
T
A
P
E
O F
F
REMOTE SENSOR
C
Sintonizzazione su stazioni preselezionate
Premere 1, 2, 3 o PRESET 4 o 3 fino alla visualizzazione della stazione preselezionata.
Lettura di un CD
1. Selezionare la fonte CD.
viene visualizzato brevemente.
2. Aprire lo sportello del CD.
Display: quando si apre lo sportello del CD.
3. Inserire CD o CD-R(W) con il lato stampato rivolto verso l'alto e chiuderlo. Vengono quindi indicati il numero totale di brani ed il tempo di lettura.
Display: d1SC lampeggia mentre il lettore del CD scandisce i
contenuti di un CD. Display: si visualizza se il CD-R(W) è vuoto o non finalizzato.
4. Premere PLAYPAUSE 2; (sul 2; del telecomando) per iniziare la lettura.
Display: Numero del brano corrente e tempo di lettura
trascorso del brano del CD.
5. Per interrompere la lettura premere PLAYPAUSE 2;. Premere nuovamente PLAYPAUSE 2; per riprendere la lettura.
Il display rimane immobile ed il tempo trascorso di lettura
Italiano
lampeggia quando si interrompe la lettura.
6. Per arrestare la lettura del CD, premere STOP 9.
Nota: La lettura del CD si arresta anche quando:
– lo sportello dello scomparto del CD è aperto; – il CD ha raggiunto la fine (a meno che non sia stato
selezionato REPEAT o REPEAT ALL);
– si seleziona un'altra fonte: TAPE / TUNER.
Selezione di un brano diverso
• Premere SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando ¡ o ) una volta fino a visualizzare nel display il numero del
brano desiderato.
• Se è stato selezionato un numero di brano subito dopo aver caricato un CD oppure nella posizione di PAUSE, bisogna premere PLAYPAUSE 2; per iniziare la lettura.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S T
O
P
O P
EN
SE
P
L
A
Y
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
C
D
M
O
D
E
S
TO
AR
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
STO
P
PAUS
E
ST
O
P
O P EN
S
EA
R
CH
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
CH
PL
AY
SEARCH
PROGRAM
P
LA
Y
R
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
REMO
TE
SENSOR
1
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
Come trovare un passaggio di un brano
1. Premere e tenere premuto SEARCH o § (sul 5 o 6 del telecomando).
Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2. Quando si riconosce il passaggio che si desidera, rilasciare SEARCH ∞ o §.
– La normale lettura continua.
Nota: Durante un programma CD o se SHUFFLE/ REPEAT è
attivo, la ricerca è possibile solo in un brani.
58
P LA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
S
TOP
A
Z
C
1
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
1
4
5
E
T
T
E
R
E
Modi diversi di lettura: SHUFFLE e REPEAT
CD
PROGRAM
D
Y
N
A
M
I
C
S
T O
A
Si possono selezionare e cambiare i vari modi di lettura prima o durante la riproduzione. I modi di lettura possono anche essere combinati con PROGRAM. SHUFFLE - i brani di tutto il CD/ programma vengono letti in
ordine casuale
SHUFFLE e REPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programma in
continuazione in ordine casuale
REPEAT ALL- per ripetere tutto il CD/ programma REPEAT- per leggere in continuazione il corrente brano
1. Per selezionare il modo di lettura, premere il tasto CD MODE sul telecomando o SHUFFLE o REPEAT prima o durante la riproduzione fino a visualizzare sul display la funzione desiderata.
2. Premere PLAYPAUSE2; (sull 2; del telecomando) per iniziare la lettura se nella posizione di STOP.
3. Per ritornare alla normale lettura, premere ripetutamente il tasto CD MODE (oppure il rispettivo SHUFFLE o REPEAT) fino a quando i vari modi SHUFFLE / REPEAT non sono più visualizzati.
– Si può anche premere STOP 9 per annullare il modo di lettura.
LETTORE DI CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
U
SE
S
T
O
P
O P E
N
S
E AR
CH
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C
O
R D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Programmazione dei numeri di brani
Programmare nella posizione di STOP per selezionare e memorizzare i brani del CD nella sequenza desiderata, Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta. Si possono memorizzare fino a 20 brani.
1. Usare SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando ¡ o ) per selezionare il del brano desiderato.
2. Premere PROGRAM.
Display:
PROGRAM e numero di brano selezionato
appare brevemente.
Se si tenta di programmare senza prima selezionare un numero
di brano, si visualizza .
3. Ripetere i passi 1-2 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati.
Se si tenta di programmare più di 20 brani si visualizza .
4. Per dare inizio alla lettura del programma del CD, premere
PLAYPAUSE 2;.
Revisione del programma
Nella posizione di stop o durante la riproduzione, premere e tener premuto PROGRAM per un certo periodo di tempo fino a quando il display visualizza in sequenza tutti i numeri di brani memorizzati.
P
O P
E
N
S E
A
R
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Italiano
59
LETTORE DI CD REGISTRATORE DI CASSETTE
X
1
D
Y
N
A
M
I
C
1
Cancellazione di un programma
Un programma può essere cancellato: – premendo STOP 9 una volta nella posizione di STOP o due volte
durante la riproduzione. Il display visualizza brevemente ' '. – premendo l'apertura dello sportelli del CD; – passando alla fonte TUNER/TAPE.
Lettore di CD e manipolazione del CD
• Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un comune
CD di pulizia per pulire la lente, prima di richiedere la
riparazione dell'apparecchio. Altri metodi di pulizia possono
danneggiare la lente.
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
• Variazioni improvvise della temperatura possono causare
formazione di condensa sulla lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD. Non cercare di
pulire la lente, ma trasportare l'apparecchio in un ambiente
caldo, sino a fare evaporare l'umidità.
• Mantenere sempre chiuso il comparto CD per evitare il
deposito di polvere sulla lente.
• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul
perno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre il
Italiano
CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l'uso, per evitare
graffi e polvere.
• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non
peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi.
Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco.
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.
B
A
S
S B O
O
S
T
PAU
SE
S
T O
P
O P
E
N
S
EA
R
CH
PL
A Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
LETTURA DI UNA CASSETTA
1. Selezionare la fonte TAPE.
Il display visualizza tAPE per tutta l'operazione del nastro.
2. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello.
4. Premere PLAY 1 per iniziare la riproduzione.
5. Per interrompere temporaneamente la riproduzione, Per
interrompere la riproduzione premere PAUSE ;. Per riprendere, premere nuovamente il tasto.
6. Premendo SEARCH 5 o 6 sull'apparecchio, si può avvolgere rapidamente in entrambe le direzioni.
7. Per arrestare il nastro, premere STOPOPEN 9/.
– I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro
e l'indicazione tAPE si spegne, eccetto se è stato attivato
PAUSE ;.
60
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
O P E
N
S EA
R
CH
P
L
AY
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
INFORMAZIONI GENERALI SULLA REGISTRAZIONE
• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il copyright o altri diritti di terzi.
• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con le linguette integre.
Il livello ottimale di registrazione viene impostato automaticamente. La variazione dei comandi VOL o DBB non interessa la registrazione in corso.
• All'inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo alcuna registrazione per 7 secondi, quando la parte iniziale del nastro passa attraverso le testine del registratore.
• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.
REGISTRAZIONE CD AVVIO SINCRO
1. Selezionare fonte CD.
2. Inserire un CD e se desiderato, programmare i numeri di brani.
3. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
4. Inserire una cassetta adatta della piastra e chiudere lo
sportello.
5. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
– La lettura del programma del CD inizia automaticamente
dall'inizio del programma stesso. Non è necessario iniziare
separatamente il lettore del CD.
REGISTRAZIONE
C
D
T
U N
E
R
B
A T T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V O
L
B
B
D
D
Y
N
A M
I
C
B
A
S
S B O
O
S
T
PAUSE
S
T O
P
O
P E
N
SE
A
R
C
H
PL
AY
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
2
1
Italiano
Per selezionare e registrare un particolare passaggio
Premere SEARCH ∞ o §. Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilasciare i comandi SEARCH.
Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilasciare i comandi SEARCH ∞ o §.
Per interrompere la riproduzione di un CD premere PLAY/PAUSE 2; (sul 2; del telecomando).
• La registrazione inizia da questo esatto punto del brano quando si preme RECORD 0.
6. Per brevi interruzioni durante la registrazione premere PAUSE ;. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE;.
7. Per arrestare la registrazione, premere STOPOPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S TO
P
O P
E
N
SE
A
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
61
REGISTRAZIONE MANUTENZIONE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
A
USE
S
T
O
P
O
P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S T
D
B
B
V
O
L
T U
N
E
R
B A
T T
L
O W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REM
OTE
SENSOR
Registrazione dalla radio
1. Sintonizzare sulla stazione radio desiderata (Vedi
SINTONIZZAZIONE SU STAZIONI RADIO).
2. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta adatta nella piastra e chiudere lo sportello.
4. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
• Se si sta registrando da stazioni MW/LW, regolare l'interruttore BEAT CUT per eliminare possibili toni di fischi durante la registrazione.
5. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.
6. Per arrestare la registrazione, premere STOPOPEN 9/.
MANUTENZIONE
Manutenzione della piastra a cassette
Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a cassette di qualità, pulire le parti A,B e C indicate nel diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.
Italiano
1. Aprire il comparto cassette premendo STOPOPEN 9/.
2. Premere PLAY 1 e pulire i rulli a pressione di gomma C.
3. Premere PAUSE ; e pulire le testine magnetiche A e
l'alberino di trascinamento B.
4. Dopo la pulizia, premere STOPOPEN 9/.
Nota: La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo
girare una volta un'apposita cassetta di pulizia.
AABC
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E' stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell'imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una ditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
62
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosse
elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l'apparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.
PROBLEMA
– CAUSA POSSIBILE
• RIMEDIO
Assenza di suono/alimentazione
– Volume non regolato
• Regolare il volume
– Cuffie collegate
• Scollegare le cuffie
– Il cavo di alimentazione non collegato con
sicurezza
• Collegare correttamente il cavo di alimentazione
Severo ronzio o rumore radio
– Interferenze elettriche: apparecchio troppo
vicino a TV, VCR o computer
• Aumentare al distanza
Scarsa ricezione radio
Segnale radio debole
• FM: Dirigere l'antenna telescopica FM per ricezione ottimale
• MW/LW: Girare l'apparecchio per ricezione ottimale
Indicazione
Nessuno CD inserito
• Inserire un CD
CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedi lettore di CD e manipolazione del CD
Lenti laser appannate
• Attendere fino a quando le lenti sono pulite
o
Indicazione
CD-R(W) è vuoto o il disco non è finalizzato
• Usare un CD-R(W) finalizzato – CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedi lettore di CD e manipolazione del CD
Il CD salta dei brani
– Il CD è danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– SHUFFLE o programma è attivo
• Spegnere SHUFFLE/PROGRAM
Scarsa qualità di suono della cassetta
– Polvere o sporco sulle testine, ecc.
• Pulire le parti della piastra ecc., vedi Manutenzione
– L'uso del tipo di cassette non compatibili
(METAL o CHROME)
• Usare solamente NORMAL (IEC I) per la registrazione
La registrazione non funziona
– Linguetta(e) della cassetta potrebbe essere
rotta
• Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo spazio della linguetta mancante
Il telecomando non funziona bene
– Batterie scariche/ inserite male
• Inserire correttamente nuove batterie
– La distanza/ l'angolo tra l'apparecchio troppo
grande
• Ridurre la distanza/ l'angolo
Italiano
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
63
COMANDOS
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
1 Corrediça POWER - selecciona a fonte de
som CD/ TUNER/ TAPE o aparelho
2 VOL +, - regula o nível do volume 3 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - reforça os 5 OPENCLOSE - abre e fecha a tampa do 6 Teclas do LEITOR DE CASSETES
RECORD 0 - inicia a gravação PLAY 1 - inicia a reprodução SEARCH 5
STOPOPEN 9/ - pára a fita;
PAUSE ; - interrompe a gravação ou a
7 REMOTE SENSOR - vermelhos para o 8 1-3 - programa e selecciona as suas três 9 PRESET 3, 4 - (para cima, para baixo)
selecciona estações de rádio pré-sintonizadas
0 BAND - selecciona a faixa de
Português
! PLAY PAUSE 2; - inicia ou interrompe a @ CD MODE -
selecciona um modo de reprodução diferente, por ex. SHUFFLE/ REPEAT, ou seja, a mistura aleatória/ repetição de faixas do CD ou de um programa
# STOP 9 - pára a reprodução do CD ou
$ Tampa do compartimento da cassete % Visor - visualiza o estado do aparelho ^ SEARCH
Tuner:(para baixo, para cima) sintoniza
a ficar fracas
/ 6
reprodução
estações de rádio favoritas
radiofrequência
apaga um programa de CD; activa/ desactiva o modo de demonstração do visor
/ §
estações de rádio
OFF e também desliga
compartimento do CD
- desenrola ou enrola rapidamente a fita
- abre o compartimento da cassete
comando à distância
reprodução do CD
graves
CD: -
faz a busca para trás e para a frente dentro de uma faixa;
- salta para o início da faixa actual/ anterior/ de uma faixa seguinte
& PROGRAM -
Tuner - faz a programação de estações
pré-sintonizadas;
CD - faz a programação de faixas e revê o
programa
* p - tomada macho para auscultadores
estereo de 3,5 mm
PAINEL TRASEIRO
( Antena telescópica -
melhora a recepção em FM
) Interruptor BEAT CUT - elimina a sibilação ¡ AC MAINS - entrada para o cabo deCompartimento das pilhas - para
seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
COMANDO À DISTNCIA
VOLUME 3,4 – regula o nível do volume
1 2
PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –
3
TUNING ∞, § (para baixo, para cima) – faz a
4
SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por
5
REPEAT– repete uma faixa/ um programa de
6
2; – inicia e pára a reprodução do CD/
7
¡, ™ – salta para o início da faixa actual/
8
STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga
9
SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás e para
durante a gravação de MW/LW
alimentação
selecciona uma estação de rádio pré-sintonizada
sintonização de estações de rádio
ordem aleatória
CD/ todo o CD
interrompe a reprodução do CD
anterior/ de uma faixa seguinte
um programa de CD
a frente dentro de uma faixa/ um CD
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.
64
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
6 x R14 UM-2 C-CELLS
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro do compartimento.
Comando à distância (fornecido)
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipo AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto a funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar
fracas.
– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas
estiverem demasiado fracas.
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que
deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
Português
Utilização da corrente CA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo na base do aparelho corresponde à da
sua rede local. Se não corresponder, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão, ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da sua rede local.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.
AC ~ MAINS
65
FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL
D
B
B
Ligar e desligar
• Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/
OFF.
• O aparelho está desligado quando a corrediça POWER se encontra na posição TAPE/
OFF e as teclas do deck de cassetes
não estão carregadas.
O volume e as estações pré-sintonizadas são retidos na
memória do aparelho.
Regular o volume e o som
1. No aparelho, pressione o comando VOL +, para aumentar ou reduzir o volume (ou pressione 3 ou 4 no comando à distância).
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
C
D
T
U
N
E
R
B A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
S
T
O
P
O P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T L O
W
T
A
P
E
O F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S T
P
AU
SE
S T
O
P
OP
E
N
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O R
D
REMOTE
SENSOR
S E
A
RC
H
P
LA
Y
R E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
Modo de demonstração PHILIPS
1. No aparelho, pressione o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos.
A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
2. Para voltar ao visor actual pode:
• pressionar qualquer botão de função no painel dianteiro. Isto interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos;
• pressionar o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos. A indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes de o
Português
modo de demonstração ser cancelado.
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.
Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O S
T
PA
USE
S T
O
P
O P
E
N
SE
AR
C
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
66
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
P
O
PE
N
SE
A
R
CH
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
REMOTE SENSOR
R
1. Seleccione a fonte TUNER.
É visualizada por momentos a indicação e depois a
frequência da estação sintonizada.
2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de radiofrequência.
3. Pressione ou § (no comando à distância, ou §) e solte quando mudar a frequência no visor.
O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com um
sinal suficientemente forte. O visor indica durante a sintonização automática.
Se for recebida em estereo uma estação de FM, será visualizada
a indicação
STEREO.
4. Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione ∞ ou § momentânea e repetidamente até conseguir uma recepção óptima.
5. Coloque a corrediça POWER na posição TAPE/
OFF para desligar
o aparelho.
Para melhorar a recepção radiofónica
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a
antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor).
– Para MW/LW, o aparelho possui uma antena incorporada,
pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
Selecção de estações favoritas
Para as suas 3 estações de rádio favoritas, pode utilizar os botões de programação e selecção fácil por um único toque 1, 2 ou 3.
1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Para memorizar a estação, pressione 1, 2 ou 3 durante
2 segundos ou mais.
No visor: é visualizada por momentos a indicação
número de pré-sintonização da sua estação favorita e a frequência do sintonizador.
Programação de estações de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 estações de rádio.
1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Pressione PROGRAM para activar a programação.
– No visor: a indicação
PROGRAM pisca.
3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir um número entre 1 e 30 a esta estação.
4. Volte a pressionar PROGRAM para confirmar a definição.
– No visor: a indicação
PROGRAM desaparece e são visualizados o
número de pré-sintonização e a frequência da estação pré­sintonizada.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.
– Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra
frequência no seu lugar.
SINTONIZADOR DIGITAL
PE
N
SE
AR
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
RC
H
P
LA
Y
R E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
PROGRAM, o
C
D
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
S EA
FM
TUNER
STEREO
BA
N
D
PRESET
3
2
1
Português
BA
N
D
PRESET
3
2
1
67
SINTONIZADOR DIGITAL LEITOR DE CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T
OP
O P
E
N
S EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T U
N E
R
B A
T
T
L
O W
C
D
T A
P
E
O
F F
REMOTE SENSOR
C
Sintonizar estações pré-sintonizadas
Pressione 1, 2, 3 ou PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação pré-sintonizada que deseja.
Reproduzir um CD
1. Seleccione a fonte CD.
É visualizada por momentos a indicação .
2. Levante a tampa do compartimento do CD para abrir.
No visor: aparece a indicação quando se abre a tampa do
compartimento do CD.
3. Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para fechar a tampa do compartimento do CD.
No visor: a indicação d1SC pisca enquanto o leitor de CD
verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução. No visor: é visualizada a indicação se o CD-R(W) estiver em branco ou não estiver finalizado.
4. Pressione PLAYPAUSE 2; (no comando à distância, 2;) para iniciar a reprodução.
No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de
reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.
5. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAYPAUSE 2;. Volte a pressionar PLAYPAUSE 2; para retomar a reprodução.
O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.
6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
S E
ST
O
P
O PE
N
S
E
AR
CH
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
1
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
Português
– a tampa do compartimento do CD é aberta; – o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Seleccionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à distância ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um CD ou na posição de PAUSA, necessitará de pressionar
PLAYPAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § (no comando à distância, 5 ou 6).
O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja, solte SEARCH ∞ ou §.
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função
SHUFFLE/ REPEATestiver activada, só é possível procurar dentro de uma faixa.
68
PAUS
E
S
TO
P
O P
EN
S
E
A
RC
H
P
LA
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
C
D
R
A
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
P
LA
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
A
Z
1
1
4
D
5
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
R
E C
O
R
D
REMOTE SENSOR
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
CD
PROGRAM
D
Y
N
A
M
I C
S
T
O
A
Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução também podem ser combinados com PROGRAM. SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por
ordem aleatória
SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatória
REPEAT ALL- para repetir todo o CD ou programa REPEAT- para reproduzir a faixa actual continuamente
1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão
CD MODE (no comando à distância, SHUFFLE ou REPEAT) antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.
2. Pressione PLAYPAUSE2; (no comando à distância, 2;) para iniciar a reprodução se estiver na posição de paragem.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o botão CD MODE (ou o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT) repetidamente até os vários modos SHUFFLE / REPEAT deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionarSTOP 9 para cancelar o modo de
reprodução.
LEITOR DE CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P AU
SE
S
T
O
P
O P E
N
S
EA
R
CH
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Programação de números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à distância,
¡
ou ™) para seleccionar o número da faixa desejada.
2. Pressione PROGRAM.
No visor: são visualizados
PROGRAM e o número da faixa
seleccionada. aparece por instantes.
Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de
faixa, será visualizada a indicação .
3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as faixas desejadas.
Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
indicação .
4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAYPAUSE 2;.
Rever o programa
Na posição de paragem, pressione e fixe durante algum tempo PROGRAM até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
P
O P
E
N
S
E
AR
C
H
PL
A
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Português
69
LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES
X
1
Apagar um programa
Pode apagar o programa: – pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem ou duas
vezes durante a reprodução. O visor indica por instantes ' '.
– pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir; – mudando para a fonte TUNER/TAPE.
Leitor de CD e manuseamento de discos compactos
• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Português
Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S B O
O
S
T
PAU
SE
S
T O
P
O P
E
N
S
EA
R
CH
PL
A Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
REPRODUZIR UMA CASSETE
1. Seleccione a fonte TAPE.
O visor indica tAPE durante o funcionamento do leitor de
cassetes.
2. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a tampa do compartimento da cassete.
3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.
4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5. Para fazer uma pausa na reprodução, Para interromper a
reprodução, pressione PAUSE;. Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.
6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar rapidamente a fita em ambas as direcções.
7. Para parar a cassete, pressione STOPOPEN 9/.
– As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete
chega ao fim e a indicação tAPE desaparece, excepto se PAUSE; tiver sido activada.
70
C
D
T U
N E
R
B
A
T
T
L
O W
T A
P
E
O
F F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
TO
P
O P
E
N
S
EAR
CH
P
L
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
AY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
2
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.
O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOL ou DBB não afectará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
GRAVAÇÃO DE CD COM INÍCIO SINCRONIZADO
1. Seleccione a fonte CD.
2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir o compartimento da
cassete.
4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do compartimento.
5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do
início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a
trabalhar separadamente.
GRAVAÇÃO
C
D
T
U
N
E
R
B A
T
T L O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N A
M
I
C
B
A S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T O
P
OP E
N
S
EA
R
CH
P
L
A
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
Português
Para seleccionar e gravar uma determinada passagem dentro de uma faixa
Pressione SEARCH ∞ ou §. Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ∞ ou §.
Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ∞ ou §.
Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione PLAY/PAUSE 2;.(no comando à distância, 2;).
A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando pressionar RECORD 0.
6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE;.
7. Para deixar de gravar, pressione STOPOPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
O P
E
N
SEA
RC
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
REMOTE SENSOR
SEARCH
PROGRAM
71
GRAVAÇÃO MANUTENÇÃO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T O
P
O P
E
N
S
EA
R
CH
P
L
A Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N E
R
B
A T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SE
NSOR
Gravar a partir do rádio
1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO).
2. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a tampa do compartimento da cassete.
3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a tampa do compartimento.
4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
• Se está a gravar estações MW/LW, ajuste a posição do interruptor BEAT CUT para eliminar a sibilação durante a gravação.
5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE;.
6. Para deixar de gravar, pressione STOPOPEN 9/.
MANUTENÇÃO
Manutenção do deck de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.
1. Abra o compartimento da cassete pressionando
Português
STOPOPEN 9/.
2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4. Após a limpeza, pressione STOPOPEN 9/.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo
uma vez uma cassete de limpeza.
AABC
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
72
Loading...
+ 42 hidden pages