elimina possibili toni di fischi durante le
registrazioni MW/LW
¡ AC MAINS - ingresso per il cavo di
™ Scomparto batterie - per sei batterie, del
tipo R-14, UM-2 o C-cells
TELECOMANDO
VOLUME 3,4 – regola il livello del suono
1
2
PRESET 3,4 (su, giù) – seleziona una
3
TUNING ∞, § (giù, su) – sintonizza sulle
4
SHUFFLE – per leggere i brani del CD in ordine
5
REPEAT– ripete un brano/ programma CD/
6
2; – inizia ed interrompe la riproduzione del
7
¡, ™ – salta all'inizio del brano corrente/
8
STOP 9 – arresta la riproduzione del CD o
9
SEARCH 5, 6 – ricerca indietro o in avanti
/ §
ricerca in avanti ed indietro di un brano;
- salta all'inizio del brano
corrente/precedente/successivo
preselezionate;
programma
ricezione FM
alimentazione
stazione radio preselezionata
stazioni radio
casuale
tutto il CD
CD/ ne interrompe la lettura
precedente / successivo
cancella un programma dal CD
in un brano/CD
A TTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle
descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o
altre operazioni rischiose.
54
Se conveniente, usare l'alimentazione di rete per assicurare la
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall'apparecchio e
dalla presa a muro prima di inserire le batterie.
BATTERIE (OPZIONALI)
1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo
R-14, UM-2 o a celle C,
(preferibilmente alcaline) rispettando la polarità indicata dai
simboli "+" e "-" all'interno del comparto.
Telecomando (in dotazione)
Aprire l'alloggiamento delle batterie ed inserirvi due batterie di
tipo AAA, R03 o UM4 (preferibilmente alcaline).
2. Riposizionare lo sportello del comparto, verificando che le
batterie siano bene in posizione ed inserite correttamente.
L'apparecchio è pronto per funzionare.
– Se la spia BATT LOW si accende, indica che la batteria si sta
scaricando.
– Se l'indicatore BATT LOWeventualmente si spegne le
batterie sono scariche.
L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e
corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie.
Pertanto:
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, ad
es. alcaline con zinco carbonio.
Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.
• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle
vecchie.
• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio
per lungo tempo.
• Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto
devono essere smaltite correttamente.
ALIMENTAZIONE
Italiano
Uso dell'alimentazione CA
1. Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina
del tipo posizionata sulla base dell'apparecchio,
corrisponda all'alimentazione locale. In caso contrario,
rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
2. Se l'apparecchio è dotato di un selettore di tensione, regolare
questo in modo da farlo corrispondere all'alimentazione
locale.
3. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro;
l'apparecchio è pronto per essere usato.
4. Per disinserire completamente l'alimentazione
dall'apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.
AC ~ MAINS
55
FUNZIONI BASEINFORMAZIONI GENERALI
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SENSOR
Accensione
• Regolare il cursore POWER alla fonte sonora desiderata: CD,
TUNER o TAPE/
• L'apparecchio si spegne quando il cursore POWER è nella
posizione TAPE/
rilasciati.
™ Le impostazioni del sintonizzatore vengono conservate nella
memoria dell'apparecchio.
Regolazione del volume e del suono
1. Sull'apparecchio premere il controllo VOL +, – per aumentare o
diminuire il volume (oppure premere 3 o 4 sul telecomando).
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
OFF.
OFF ed i tasti della piastra del nastro sono
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S
T
O
P
•
O
P
E
N
S
E
AR
C
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
Modo demo PHILIPS
1. Sull'apparecchio, premere per 5 secondi il tasto STOP 9 del
CD.
™ PH..IL ..IPS scorre in continuazione per tutto il display.
2. Per ritornare al corrente display si può:
• premere qualsiasi tasto di funzione sul pannello anteriore.
Italiano
Questo interrompe il modo demo per 30 secondi;
• oppure premere il tasto STOP 9 del CD per 5 secondi.
PH..IL ..IPS scorre una volta prima che il modo demo viene
cancellato.
INFORMAZIONE GENERALE
Manutenzione generale
• Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad
umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da
apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.
• Per pulire l'apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio,
soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a
base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero
danneggiarne l'alloggiamento.
Informazioni di sicurezza
• Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e dura, in modo
che non si muova. Provvedere ad una ventilazione adeguata,
per evitare il surriscaldamento del sistema.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell'apparecchio
contenenti cuscinetti autolubrificanti.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•
O
P
E
N
S
E
A
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
56
SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
•
O
P
E
N
S
EA
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
REMO
TE
SENSOR
M
T
L
D
P
E
1. Selezionare la fonte TUNER.
™si visualizza brevemente e poi si visualizza la stazione radio.
2. Premere BAND una o più volte per selezionare la banda d'onda.
3. Premere ∞ o § (sul telecomando, ∞ o §) e rilasciarli quando
la frequenza nel display cambia.
™ Il sintonizzatore si sintonizza automaticamente su di una
stazione di sufficiente ricezione. Il display visualizza
durante la sintonizzazione automatica.
™ Se una stazione FM si riceve in stereo, si visualizza
4. Ripetere il passo 3 se necessario fino a trovare la stazione
desiderata.
• Per sintonizzarsi su di una stazione debole, premere
brevemente e ripetutamente SEARCH ∞ o § fino a trovare la
ricezione ottimale.
5. Regolare il cursore di POWER per la posizione TAPE/
spegnere l'apparecchio.
Per migliorare la ricezione radio
– Per FM, estrarre l'antenna telescopica. Inclinare e girare
l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte
(molto vicino ad una trasmittente).
– Per MW/LW, l'apparecchio è munito di antenna integrale
quindi quella telescopica non è necessaria. Dirigere l'antenna
girando l'apparecchio.
Selezione della stazione favorita
Per la sintonizzazione delle 3 stazioni favorite, si possono usare i
tasti di un tocco di facile programmazione 1, 2 o 3.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione
su stazioni radio).
2. Per memorizzare la stazione, premere 1, 2 o 3 per 2 secondi o
più.
™ Display: visualizza brevemente
PROGRAM, il numero della stazione
favorita preimpostata e la frequenza del sintonizzatore.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione
su stazioni radio).
2. Premere PROGRAM per attivare la programmazione.
– Display:
PROGRAM lampeggia.
3. Premere una o più volte PRESET 4 o 3 per assegnare un
numero da 1 a 30 a questa stazione.
4. Premere PROGRAM nuovamente per confermare l'impostazione.
– Display:
PROGRAM scompare, il numero della stazione
preselezionata e la frequenza vengono visualizzati.
5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.
– Si può sovrascrivere una stazione preselezionata
memorizandone un'altra al suo posto.
SINTONIZZATORE DIGITALE
STEREO.
OFF per
N
S
E
AR
C
H
PL
A
Y
C
D
R
A
M
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
SE
A
RC
H
P
L
AY
R
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
1
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
FM
TUNER
STEREO
B
A
ND
PRESET
3
2
B
AN
D
PRESET
3
2
57
Italiano
SINTONIZZATORE DIGITALELETTORE DI CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
ST
O
P
•O
PE
N
S
E
A
RC
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SENSOR
C
Sintonizzazione su stazioni preselezionate
Premere 1, 2, 3 o PRESET 4 o 3 fino alla visualizzazione della
stazione preselezionata.
Lettura di un CD
1. Selezionare la fonte CD.
™viene visualizzato brevemente.
2. Aprire lo sportello del CD.
™ Display:quando si apre lo sportello del CD.
3. Inserire CD o CD-R(W) con il lato stampato rivolto verso l'alto e
chiuderlo. Vengono quindi indicati il numero totale di brani ed
il tempo di lettura.
™ Display: d1SC lampeggia mentre il lettore del CD scandisce i
contenuti di un CD.
Display: si visualizza se il CD-R(W) è vuoto o non finalizzato.
4. Premere PLAY•PAUSE 2; (sul 2; del telecomando) per
iniziare la lettura.
™ Display: Numero del brano corrente e tempo di lettura
trascorso del brano del CD.
5. Per interrompere la lettura premere PLAY•PAUSE 2;. Premere
nuovamente PLAY•PAUSE 2; per riprendere la lettura.
™ Il display rimane immobile ed il tempo trascorso di lettura
Italiano
lampeggia quando si interrompe la lettura.
6. Per arrestare la lettura del CD, premere STOP 9.
Nota: La lettura del CD si arresta anche quando:
– lo sportello dello scomparto del CD è aperto;
– il CD ha raggiunto la fine (a meno che non sia stato
selezionato REPEAT o REPEAT ALL);
– si seleziona un'altra fonte: TAPE / TUNER.
Selezione di un brano diverso
• Premere SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando
¡ o ™) una volta fino a visualizzare nel display il numero del
brano desiderato.
• Se è stato selezionato un numero di brano subito dopo aver
caricato un CD oppure nella posizione di PAUSE, bisogna
premere PLAY•PAUSE 2; per iniziare la lettura.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S
T
O
P
•O
P
EN
SE
P
L
A
Y
•
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
C
D
M
O
D
E
S
TO
AR
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
STO
P
PAUS
E
ST
O
P
•O
P
EN
S
EA
R
CH
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
CH
PL
AY
SEARCH
PROGRAM
P
LA
Y
R
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
REMO
TE
SENSOR
1
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
Come trovare un passaggio di un brano
1. Premere e tenere premuto SEARCH ∞ o § (sul 5 o 6 del
telecomando).
™ Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2. Quando si riconosce il passaggio che si desidera, rilasciare
SEARCH ∞ o §.
– La normale lettura continua.
Nota: Durante un programma CD o se SHUFFLE/ REPEAT è
attivo, la ricerca è possibile solo in un brani.
58
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
S
TOP
A
Z
C
1
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
1
4
5
E
T
T
E
R
E
Modi diversi di lettura: SHUFFLE e REPEAT
CD
PROGRAM
D
Y
N
A
M
I
C
S
T
O
A
Si possono selezionare e cambiare i vari modi di lettura prima o
durante la riproduzione. I modi di lettura possono anche essere
combinati con PROGRAM.
SHUFFLE - i brani di tutto il CD/ programma vengono letti in
ordine casuale
SHUFFLE e REPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programma in
continuazione in ordine casuale
REPEAT ALL- per ripetere tutto il CD/ programma
REPEAT- per leggere in continuazione il corrente brano
1. Per selezionare il modo di lettura, premere il tasto CD MODE
sul telecomando o SHUFFLE o REPEAT prima o durante la
riproduzione fino a visualizzare sul display la funzione
desiderata.
2. Premere PLAY•PAUSE2; (sull 2; del telecomando) per
iniziare la lettura se nella posizione di STOP.
3. Per ritornare alla normale lettura, premere ripetutamente il
tasto CD MODE (oppure il rispettivo SHUFFLE o REPEAT)
fino a quando i vari modi SHUFFLE / REPEAT non sono più
visualizzati.
– Si può anche premere STOP 9 per annullare il modo di lettura.
LETTORE DI CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
U
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
E
AR
CH
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Programmazione dei numeri di brani
Programmare nella posizione di STOP per selezionare e
memorizzare i brani del CD nella sequenza desiderata, Se si
desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta. Si possono
memorizzare fino a 20 brani.
1. Usare SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando
¡ o ™) per selezionare il del brano desiderato.
2. Premere PROGRAM.
™ Display:
PROGRAM e numero di brano selezionato
appare brevemente.
™ Se si tenta di programmare senza prima selezionare un numero
di brano, si visualizza .
3. Ripetere i passi 1-2 per selezionare e memorizzare tutti i brani
desiderati.
™ Se si tenta di programmare più di 20 brani si visualizza .
4. Per dare inizio alla lettura del programma del CD, premere
PLAY•PAUSE 2;.
Revisione del programma
Nella posizione di stop o durante la riproduzione, premere e tener
premuto PROGRAM per un certo periodo di tempo fino a quando il
display visualizza in sequenza tutti i numeri di brani memorizzati.
P
•O
P
E
N
S
E
A
R
CH
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Italiano
59
LETTORE DI CDREGISTRATORE DI CASSETTE
X
1
D
Y
N
A
M
I
C
1
Cancellazione di un programma
Un programma può essere cancellato:
– premendo STOP 9 una volta nella posizione di STOP o due volte
durante la riproduzione. Il display visualizza brevemente ''.
– premendo l'apertura dello sportelli del CD;
– passando alla fonte TUNER/TAPE.
Lettore di CD e manipolazione del CD
• Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un comune
CD di pulizia per pulire la lente, prima di richiedere la
riparazione dell'apparecchio. Altri metodi di pulizia possono
danneggiare la lente.
• Non toccare mai la lente del lettore di CD!
• Variazioni improvvise della temperatura possono causare
formazione di condensa sulla lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD. Non cercare di
pulire la lente, ma trasportare l'apparecchio in un ambiente
caldo, sino a fare evaporare l'umidità.
• Mantenere sempre chiuso il comparto CD per evitare il
deposito di polvere sulla lente.
• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul
perno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre il
Italiano
CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l'uso, per evitare
graffi e polvere.
• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non
peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi.
Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco.
• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
CH
PL
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
LETTURA DI UNA CASSETTA
1. Selezionare la fonte TAPE.
™ Il display visualizza tAPE per tutta l'operazione del nastro.
2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello.
4. Premere PLAY 1 per iniziare la riproduzione.
5. Per interrompere temporaneamente la riproduzione, Per
interrompere la riproduzione premere PAUSE ;. Per riprendere,
premere nuovamente il tasto.
6. Premendo SEARCH 5 o 6 sull'apparecchio, si può avvolgere
rapidamente in entrambe le direzioni.
7. Per arrestare il nastro, premere STOP•OPEN 9/.
– I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro
e l'indicazione tAPE si spegne, eccetto se è stato attivato
PAUSE ;.
60
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
CH
P
L
AY
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
INFORMAZIONI GENERALI SULLA REGISTRAZIONE
• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il
copyright o altri diritti di terzi.
• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su
cassette di tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con
le linguette integre.
• Il livello ottimale di registrazione viene impostatoautomaticamente. La variazione dei comandi VOL o DBB non
interessa la registrazione in corso.
• All'inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo alcuna
registrazione per 7 secondi, quando la parte iniziale del nastro
passa attraverso le testine del registratore.
• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di
fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra.
La registrazione su questo lato non è più possibile.
Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette
con un pezzo di nastro adesivo.
REGISTRAZIONE CD AVVIO SINCRO
1. Selezionare fonte CD.
2. Inserire un CD e se desiderato, programmare i numeri di brani.
3. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
4. Inserire una cassetta adatta della piastra e chiudere lo
sportello.
5. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
– La lettura del programma del CD inizia automaticamente
dall'inizio del programma stesso. Non è necessario iniziare
separatamente il lettore del CD.
REGISTRAZIONE
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•
O
P
E
N
SE
A
R
C
H
PL
AY
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
2
1
Italiano
Per selezionare e registrare un particolare passaggio
• Premere SEARCH ∞ o §. Quando si riconosce il passaggio
desiderato, rilasciare i comandi SEARCH.
• Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilasciare i comandi
SEARCH ∞ o §.
• Per interrompere la riproduzione di un CD premere
PLAY/PAUSE 2; (sul 2; del telecomando).
• La registrazione inizia da questo esatto punto del brano quando
si preme RECORD 0.
6. Per brevi interruzioni durante la registrazione premere PAUSE ;.
Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE;.
7. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
TO
P
•O
P
E
N
SE
A
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
61
REGISTRAZIONEMANUTENZIONE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
USE
S
T
O
P•
O
P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REM
OTE
SENSOR
Registrazione dalla radio
1. Sintonizzare sulla stazione radio desiderata (Vedi
SINTONIZZAZIONE SU STAZIONI RADIO).
2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta adatta nella piastra e chiudere lo sportello.
4. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
• Se si sta registrando da stazioni MW/LW, regolare
l'interruttore BEAT CUT per eliminare possibili toni di fischi
durante la registrazione.
5. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere la
registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.
6. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.
MANUTENZIONE
Manutenzione della piastra a cassette
Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a
cassette di qualità, pulire le parti A,B e C indicate nel
diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in
media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone
leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la
pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.
Italiano
1. Aprire il comparto cassette premendo STOP•OPEN 9/.
2. Premere PLAY 1 e pulire i rulli a pressione di gomma C.
3. Premere PAUSE ; e pulire le testine magnetiche A e
l'alberino di trascinamento B.
4. Dopo la pulizia, premere STOP•OPEN 9/.
Nota: La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo
girare una volta un'apposita cassetta di pulizia.
AABC
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E' stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell'imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una
ditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di
imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
62
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere
la riparazione dell'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosse
elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l'apparecchio da
soli, per non invalidare la garanzia.
PROBLEMA
– CAUSA POSSIBILE
• RIMEDIO
Assenza di suono/alimentazione
– Volume non regolato
• Regolare il volume
– Cuffie collegate
• Scollegare le cuffie
– Il cavo di alimentazione non collegato con
sicurezza
• Collegare correttamente il cavo di
alimentazione
Severo ronzio o rumore radio
– Interferenze elettriche: apparecchio troppo
vicino a TV, VCR o computer
• Aumentare al distanza
Scarsa ricezione radio
– Segnale radio debole
• FM: Dirigere l'antenna telescopica FM per
ricezione ottimale
• MW/LW: Girare l'apparecchio per ricezione
ottimale
Indicazione
– Nessuno CD inserito
• Inserire un CD
– CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedi lettore di CD e
manipolazione del CD
– Lenti laser appannate
• Attendere fino a quando le lenti sono pulite
o
Indicazione
– CD-R(W) è vuoto o il disco non è finalizzato
• Usare un CD-R(W) finalizzato
– CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedi lettore di CD e
manipolazione del CD
Il CD salta dei brani
– Il CD è danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– SHUFFLE o programma è attivo
• Spegnere SHUFFLE/PROGRAM
Scarsa qualità di suono della cassetta
– Polvere o sporco sulle testine, ecc.
• Pulire le parti della piastra ecc., vedi
Manutenzione
– L'uso del tipo di cassette non compatibili
(METAL o CHROME)
• Usare solamente NORMAL (IEC I) per la
registrazione
La registrazione non funziona
– Linguetta(e) della cassetta potrebbe essere
rotta
• Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo
spazio della linguetta mancante
Il telecomando non funziona bene
– Batterie scariche/ inserite male
• Inserire correttamente nuove batterie
– La distanza/ l'angolo tra l'apparecchio troppo
grande
• Ridurre la distanza/ l'angolo
Italiano
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
63
COMANDOS
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
1 Corrediça POWER - selecciona a fonte de
som CD/ TUNER/ TAPE
o aparelho
2 VOL +, – - regula o nível do volume
3 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - reforça os
5 OPEN•CLOSE - abre e fecha a tampa do
6 Teclas do LEITOR DE CASSETES
RECORD 0 - inicia a gravação
PLAY 1 - inicia a reprodução
SEARCH 5
STOP•OPEN 9/ - pára a fita;
PAUSE ; - interrompe a gravação ou a
7 REMOTE SENSOR - vermelhos para o
8 1-3 - programa e selecciona as suas três
9 PRESET 3, 4 - (para cima, para baixo)
selecciona estações de rádio pré-sintonizadas
0 BAND - selecciona a faixa de
Português
! PLAY PAUSE 2; - inicia ou interrompe a
@ CD MODE -
selecciona um modo de reprodução
diferente, por ex. SHUFFLE/ REPEAT, ou seja,
a mistura aleatória/ repetição de faixas do
CD ou de um programa
# STOP 9 - pára a reprodução do CD ou
$ Tampa do compartimento da cassete
% Visor - visualiza o estado do aparelho
^ SEARCH ∞
Tuner:(para baixo, para cima) sintoniza
a ficar fracas
/ 6
reprodução
estações de rádio favoritas
radiofrequência
apaga um programa de CD;
activa/ desactiva o modo de
demonstração do visor
/ §
estações de rádio
OFF e também desliga
compartimento do CD
- desenrola ou enrola
rapidamente a fita
- abre o compartimento
da cassete
comando à distância
reprodução do CD
graves
CD: -
faz a busca para trás e para a frente
dentro de uma faixa;
- salta para o início da faixa actual/
anterior/ de uma faixa seguinte
& PROGRAM -
Tuner - faz a programação de estações
pré-sintonizadas;
CD - faz a programação de faixas e revê o
programa
* p - tomada macho para auscultadores
estereo de 3,5 mm
PAINEL TRASEIRO
( Antena telescópica -
melhora a recepção em FM
) Interruptor BEAT CUT - elimina a sibilação
¡ AC MAINS - entrada para o cabo de
™ Compartimento das pilhas - para
seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
COMANDO À DISTNCIA
VOLUME 3,4 – regula o nível do volume
1
2
PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –
3
TUNING ∞, § (para baixo, para cima) – faz a
4
SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por
5
REPEAT– repete uma faixa/ um programa de
6
2; – inicia e pára a reprodução do CD/
7
¡, ™ – salta para o início da faixa actual/
8
STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga
9
SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás e para
durante a gravação de MW/LW
alimentação
selecciona uma estação de rádio
pré-sintonizada
sintonização de estações de
rádio
ordem aleatória
CD/ todo o CD
interrompe a reprodução do CD
anterior/ de uma faixa seguinte
um programa de CD
a frente dentro de uma
faixa/ um CD
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma
diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
64
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser
poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e
da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a
polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-"
dentro do compartimento.
Comando à distância (fornecido)
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipo
AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de
que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O
aparelho está agora pronto a funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar
fracas.
– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas
estiverem demasiado fracas.
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de
electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão
das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas
com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo
tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas
com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a
muito tempo.
• As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que
deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
Português
Utilização da corrente CA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo na base do aparelho corresponde à da
sua rede local. Se não corresponder, consulte o seu
concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão,
ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da sua
rede local.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho
está agora pronto a ser utilizado.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da
tomada da parede.
AC ~ MAINS
65
FUNÇÕES BÁSICASINFORMAÇÃO GERAL
D
B
B
Ligar e desligar
• Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte
de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/
OFF.
• O aparelho está desligado quando a corrediça POWER se
encontra na posição TAPE/
OFF e as teclas do deck de cassetes
não estão carregadas.
™ O volume e as estações pré-sintonizadas são retidos na
memória do aparelho.
Regular o volume e o som
1. No aparelho, pressione o comando VOL +, – para aumentar ou
reduzir o volume (ou pressione 3 ou 4 no comando à distância).
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S
T
O
P
•
OP
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
S
E
A
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
Modo de demonstração PHILIPS
1. No aparelho, pressione o botão STOP 9 do CD durante
5 segundos.
™ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
2. Para voltar ao visor actual pode:
• pressionar qualquer botão de função no painel dianteiro. Isto
interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos;
• pressionar o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos.
A indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes de o
Português
modo de demonstração ser cancelado.
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por
equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente
humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.
Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por
forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe
ventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo do
sistema.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos
autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
USE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
C
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
66
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
P•
O
PE
N
SE
A
R
CH
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
REMOTE
SENSOR
R
1. Seleccione a fonte TUNER.
™ É visualizada por momentos a indicação e depois a
frequência da estação sintonizada.
2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de
radiofrequência.
3. Pressione ∞ ou § (no comando à distância, ∞ ou §) e solte
quando mudar a frequência no visor.
™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com um
sinal suficientemente forte. O visor indica durante a
sintonização automática.
™ Se for recebida em estereo uma estação de FM, será visualizada
a indicação
STEREO.
4. Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca,
pressione ∞ ou § momentânea e repetidamente até conseguir
uma recepção óptima.
5. Coloque a corrediça POWER na posição TAPE/
OFF para desligar
o aparelho.
Para melhorar a recepção radiofónica
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a
antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for
demasiado forte (muito perto de um transmissor).
– Para MW/LW, o aparelho possui uma antena incorporada,
pelo que a antena telescópica não é necessária.
Oriente a antena rodando o aparelho.
Selecção de estações favoritas
Para as suas 3 estações de rádio favoritas, pode utilizar os botões
de programação e selecção fácil por um único toque 1, 2 ou 3.
1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Para memorizar a estação, pressione 1, 2 ou 3 durante
2 segundos ou mais.
™ No visor: é visualizada por momentos a indicação
número de pré-sintonização da sua estação favorita e a
frequência do sintonizador.
Programação de estações de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 estações de rádio.
1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Pressione PROGRAM para activar a programação.
– No visor: a indicação
PROGRAM pisca.
3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir um
número entre 1 e 30 a esta estação.
4. Volte a pressionar PROGRAM para confirmar a definição.
– No visor: a indicação
PROGRAM desaparece e são visualizados o
número de pré-sintonização e a frequência da estação présintonizada.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.
– Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra
frequência no seu lugar.
SINTONIZADOR DIGITAL
PE
N
SE
AR
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
PROGRAM, o
C
D
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
S
EA
FM
TUNER
STEREO
BA
N
D
PRESET
3
2
1
Português
BA
N
D
PRESET
3
2
1
67
SINTONIZADOR DIGITALLEITOR DE CD
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T
OP
•O
P
E
N
S
EA
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SENSOR
C
Sintonizar estações pré-sintonizadas
Pressione 1, 2, 3 ou PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação
pré-sintonizada que deseja.
Reproduzir um CD
1. Seleccione a fonte CD.
™ É visualizada por momentos a indicação .
2. Levante a tampa do compartimento do CD para abrir.
™ No visor: aparece a indicação quando se abre a tampa do
compartimento do CD.
3. Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para
fechar a tampa do compartimento do CD.
™ No visor: a indicação d1SC pisca enquanto o leitor de CD
verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o número
total de faixas e o tempo de reprodução.
No visor: é visualizada a indicação se o CD-R(W) estiver
em branco ou não estiver finalizado.
4. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;)
para iniciar a reprodução.
™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de
reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.
5. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.
Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.
™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.
6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
S
E
ST
O
P
•O
PE
N
S
E
AR
CH
P
LA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
1
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
Português
– a tampa do compartimento do CD é aberta;
– o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Seleccionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho,
(no comando à distância ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um
CD ou na posição de PAUSA, necessitará de pressionar
PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § (no comando à distância,
5 ou 6).
™ O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja,
solte SEARCH ∞ ou §.
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função
SHUFFLE/ REPEATestiver activada, só é possível procurar
dentro de uma faixa.
68
PAUS
E
S
TO
P
•O
P
EN
S
E
A
RC
H
P
LA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
C
D
R
A
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
P
LA
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
A
Z
1
1
4
D
5
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
CD
PROGRAM
D
Y
N
A
M
I
C
S
T
O
A
Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes
da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução
também podem ser combinados com PROGRAM.
SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por
ordem aleatória
SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatória
REPEAT ALL- para repetir todo o CD ou programa
REPEAT- para reproduzir a faixa actual continuamente
1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão
CD MODE (no comando à distância, SHUFFLE ou REPEAT)
antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a
função desejada.
2. Pressione PLAY•PAUSE2; (no comando à distância, 2;)
para iniciar a reprodução se estiver na posição de paragem.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o botão CD MODE
(ou o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT) repetidamente
até os vários modos SHUFFLE / REPEAT deixarem de ser
visualizados.
– Também pode pressionarSTOP 9 para cancelar o modo de
reprodução.
LEITOR DE CD
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
CH
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Programação de números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as
faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize
qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na
memória até 20 faixas.
1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à
distância,
¡
ou ™) para seleccionar o número da faixa desejada.
2. Pressione PROGRAM.
™ No visor: são visualizados
PROGRAM e o número da faixa
seleccionada. aparece por instantes.
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de
faixa, será visualizada a indicação .
3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as
faixas desejadas.
™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
indicação .
4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAY•PAUSE 2;.
Rever o programa
Na posição de paragem, pressione e fixe durante algum tempo
PROGRAM até o visor mostrar todos os números das faixas
memorizadas, sequencialmente.
P
•O
P
E
N
S
E
AR
C
H
PL
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
Português
69
LEITOR DE CDLEITOR DE CASSETES
X
1
Apagar um programa
Pode apagar o programa:
– pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem ou duas
vezes durante a reprodução. O visor indica por instantes ''.
– pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir;
– mudando para a fonte TUNER/TAPE.
Leitor de CD e manuseamento de discos compactos
• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize
um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o
aparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderão
destruir a lente.
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar
condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique
embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente
quente até a humidade evaporar.
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a
acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo
tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e
volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos
em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes
de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Português
• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
CH
PL
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
ST
OP
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
REPRODUZIR UMA CASSETE
1. Seleccione a fonte TAPE.
™ O visor indica tAPE durante o funcionamento do leitor de
cassetes.
2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento da cassete.
3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.
4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5. Para fazer uma pausa na reprodução, Para interromper a
reprodução, pressione PAUSE;. Para retomar a reprodução,
volte a pressionar esta tecla.
6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar
rapidamente a fita em ambas as direcções.
7. Para parar a cassete, pressione STOP•OPEN 9/.
– As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete
chega ao fim e a indicação tAPE desaparece, excepto se
PAUSE; tiver sido activada.
70
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
TO
P
•O
P
E
N
S
EAR
CH
P
L
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
AY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
2
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos
de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo
CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar,
utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as
patilhas de protecção partidas.
• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente.
A alteração dos comandos VOL ou DBB não afectará a
gravação em curso.
• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação
durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as
cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à
sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.
Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
GRAVAÇÃO DE CD COM INÍCIO SINCRONIZADO
1. Seleccione a fonte CD.
2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir o compartimento da
cassete.
4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do
compartimento.
5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do
início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a
trabalhar separadamente.
GRAVAÇÃO
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•OP
E
N
S
EA
R
CH
P
L
A
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
1
R
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
Português
Para seleccionar e gravar uma determinada passagem
dentro de uma faixa
• Pressione SEARCH ∞ ou §. Quando reconhecer a passagem
desejada, solte SEARCH ∞ ou §.
• Quando reconhecer a passagem desejada,
solte SEARCH ∞ ou §.
• Para fazer uma pausa na reprodução do CD,
pressione PLAY/PAUSE 2;.(no comando à distância, 2;).
• A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando
pressionar RECORD 0.
6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.
Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE;.
7. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SEA
RC
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PROGRAM
71
GRAVAÇÃOMANUTENÇÃO
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
CH
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
REMOTE
SE
NSOR
Gravar a partir do rádio
1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide SINTONIZAR
ESTAÇÕES DE RÁDIO).
2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do
compartimento da cassete.
3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a
tampa do compartimento.
4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
• Se está a gravar estações MW/LW, ajuste a posição do
interruptor BEAT CUT para eliminar a sibilação durante a
gravação.
5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a
gravação, volte a pressionar PAUSE;.
6. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.
MANUTENÇÃO
Manutenção do deck de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de
cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no
diagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de
funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma
cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido
especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.
1. Abra o compartimento da cassete pressionando
Português
STOP•OPEN 9/.
2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4. Após a limpeza, pressione STOP•OPEN 9/.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo
uma vez uma cassete de limpeza.
AABC
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a
embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos
amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados
por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
72
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.