7 1-3 - til indprogrammering og valg af
8 PRESET 3, 4 - (op, ned) vælger
9 BAND - vælger bølgeområde
0 PLAY PAUSE 2; - starter CD-afspilning eller
! CD MODE - vælger forskellige
Dansk
/ 6 - spoler båndet hurtigt
frem/tilbage
- åbner kassetteholderen
afspilning et øjeblik
3 yndlingsradiostationer
forvalgsradiostationer
afbryder den et øjeblik
afspilningsfunktioner, f.eks.
SHUFFLE/ REPEAT CD-numre eller
CD-program i tilfældig/gentagen
rækkefølge
bassen
@ STOP 9 - standser CD-afspilning eller sletter
et CD-program;
aktiverer/deaktiverer displayets
demonstrationsfunktion
# Kassetteholder
$ Display - viser apparatets status
% SEARCH ∞
Tuner:(ned, op) indstiller på radiostationer
CD: - søger hurtigt frem og tilbage i et
^ PROGRAM -
Tuner - til programmering af
CD - til indprogrammering af CD-numre og
BAGPANEL
& p - 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning
* Teleskopisk antenne - forbedrer
( BEAT CUT knap - undgår mulige fløjtetoner
) AC MAINS - bøsning til netledning
¡ Batterirum - til 6 batterier, type R-14, UM-2
/ §
melodinummer;
- springer til begyndelsen af et
igangværende/foregående/følgende
forvalgsradiostationer;
kontrol af programme
FM-modtagelsen
under MW/LW
indspilninger
eller C-celler
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af
andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling
eller andre risici.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for
at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma.
Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer,
opbrugte batterier og kasserede apparater.
84
Page 2
Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen
for at spare på batterierne. Sørg for at fjerne netstikket fra
apparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.
BATTERIER (EKSTRA)
1. Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14, UM-2 eller
C-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte
polaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "-" symbolerne.
2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne
sidder godt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til
brug.
– Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.
– BATT LOWlampen går til sidst ud, når batterierne bliver
for svage.
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil
ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med
zinkcarbonat.
Brug kun batterier af samme type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke
blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere
tid.
• Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor
bortkastes på forsvarlig vis.
STRØMFORSYNING
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Brug af lysnetforsyning
1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet
på undersiden af apparatet, svarer til den lokale
lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig
med forhandleren eller servicecentret.
2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skal
den indstilles på den lokale lysnetspænding.
3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parat
til brug
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke
strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
Dansk
85
Page 3
GRUNDFUNKTIONERGENEREL INFORMATION
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
ST
O
P
•O
P
EN
SE
A
RC
H
PL
AY
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
Sådan tændes og slukkes der for apparatet
• Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNER
eller TAPE/
• Apparatet er afbrudt, når POWER skyderen står på TAPE/
knapperne på båndoptageren er udløst.
™ Lydstyrken og radioens forvalgsstationer gemmes i apparatets
hukommelse.
Indstilling af lydstyrke og lydklang
1. Drej VOL knappen for at øge eller mindske lydstyrken.
2. Indstil DBB for at aktivere og deaktivere den ekstra dynamik i
1. På apparatet tryk på CD’ens STOP 9 knap i 5 sekunder.
™ PH..IL ..IPS ruller konstant hen over displayet.
2. Man vender tilbage til det aktuelle display ved enten at:
• trykke på en funktionsknap på frontpanelet. Hermed afbrydes
demonstrationsfunktionen i 30 sekunder;
• trykke på CD’ens STOP 9 knap i 5 sekunder. PH..IL ..IPSruller
én gang hen over displayet, før demonstrationsfunktionen
annulleres.
GENEREL INFORMATION
Generel vedligeholdelse
• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller
kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme
(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt vaskeskind, let
fugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan
Dansk
beskadige huset.
OFF.
OFF og
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P•O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
S
EA
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
S
EA
R
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
Sikkerhedsinformation
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så det står vandret.
Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet for
at forhindre overophedning.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke
smøres med olie eller lignende.
86
Page 4
INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
O
P
•O
P
EN
S
E
AR
C
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
P
1. Vælg TUNER lydkilden..
™vises et øjeblik efterfulgt af radiostationens frekvens.
2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.
3. Tryk på SEARCH ∞ eller §, indtil frekvensen på displayet
begynder at ændre sig.
™ Radioen indstilles automatisk på en station med tilstrækkelig
signalstyrke. Displayet viser under automatisk indstilling.
™ Ordet
STEREO
ses i displayet, når der er stillet ind på en FM-station,
der sender i stereo.
4. Gentag step 3, indtil den ønskede station findes.
• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på
SEARCH ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt for optimal
modtagelse.
5. Apparatet afbrydes ved at indstille POWER skyderen på TAPE/OFF.
Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet forbedres
ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.
– Til MW/LW er apparatet forsynet med en indbygget antenne, så
den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennen indstilles ved
at dreje hele apparatet.
Valg af yndlingsstationer
Man kan vælge sine 3 yndlingsstationer ved at bruge den nemme
1-tryks indprogrammering sammen med 1, 2 eller 3 knappen.
1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).
2. Stationen lagres ved at trykke på 1, 2 eller 3 i mindst 2 sekunder.
™ Display: viser
PROGRAM
et øjeblik, nummeret på den forvalgte
yndlingsstation og stationens frekvens.
Indprogrammering af radiostationer
Der kan lagres op til 30 radiostationer i hukommelsen.
1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).
2. Tryk på PROGRAM for at aktivere indprogrammeringsfunktionen.
– Display:
PROGRAM
blinker.
3. Tryk på PRESET 4 eller 3 en eller flere gange for at give
stationen et nummer fra 1 til 30.
4. Tryk på PROGRAM igen til at bekræfte valget.
– Display:
PROGRAM
forsvinder, det forvalgte nummer og frekvensen
på forvalgsstationen vises.
5. Gentag ovennævnte 4 punkter for at lagre andre stationer.
– Man kan overskrive en forvalgsstation ved at lagre en anden
frekvens på samme forvalgsnummer.
Indstilling på forvalgsstationer
Tryk på 1, 2, 3 eller PRESET 4 eller 3 indtil den ønskede
forvalgsstation vises på displayet.
DIGITAL TUNER
N
SE
ARC
H
PLA
Y
C
D
R
A
M
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
SEA
RCH
PLA
Y
R
E
C
O
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
2
1
R
D
BA
N
D
PRESET
3
2
BAN
D
PRESET
3
Dansk
87
Page 5
CD-AFSPILLER
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•
O
P
EN
SEA
R
C
H
PL
AY
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
2
Z
Afspilning af en CD-plad
1. Vælg CD lydkilden.
™vises et øjeblik.
2. Åbn CD-skuffen ved at løfte låget.
™ Display:, når CD-skuffen åbnes.
3. Læg en CD eller CD-R(W) i med den påtrykte side opad og luk så
CD-skuffen.
™ Display: d1SC blinker, mens CD-afspilleren skanner indholdet
af CD-pladen. Displayet viser så det totale antal melodinumre og
den totale spilletid.
Display: vises, hvis en CD R(W) er blank eller ikke er
færdigindspillet.
4. Tryk på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.
™ Display: Det igangværende melodinummer og den forløbne
spilletid for det igangværende nummer under CD-afspilning.
5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på
PLAY•PAUSE 2;. Afspilningen startes igen ved at trykke en
gang til på PLAY•PAUSE 2;.
™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, når
afspilningen afbrydes et øjeblik.
6. Tryk på STOP9 for at standse CD-afspilningen.
Bemærk: CD-afspilningen afbrydes også, når:
– CD-skuffen åbnes;
– CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har
valgt REPEAT eller REPEAT ALL);
– man vælger en anden lydkilde: TAPE / TUNER.
Valg af et andet melodinummer
• Tryk på SEARCH∞ eller § en eller flere gange, indtil
displayet viser det ønskede melodinummer
• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af en
CD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke på
PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.
Dansk
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1. Tryk på SEARCH∞ eller § og hold den nede.
™ CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke.
2. Når man genkender den ønskede passage, slippes SEARCH ∞
eller §.
– Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er
aktiveret, kan man kun søge i et melodinummer.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P•O
P
E
N
S
EA
R
C
H
PL
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
P
AUSE
S
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STO
P
AY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
TO
P
•O
P
E
N
S
EAR
CH
P
LA
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
P
LA
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
1
R
E
C
O
R
D
1
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
A
88
Page 6
Forskellige afspilningsfunktioner:
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUS
E
S
T
O
P•
O
P
E
N
S
EA
R
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
S
TO
CD
PROGRAM
SHUFFLE og REPEAT
Man kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilningsfunktioner
før og under afspilning.
kombineres med PROGRAM-funktionen.
SHUFFLE - talle melodierne på CD-pladen/i programmet afspilles i
tilfældig rækkefølge
SHUFFLE og REPEAT ALL- alle melodierne på CD-pladen/i
REPEAT ALL- alle melodierne på CD-pladen/i programmet
REPEAT- det igangværende melodinummer afspilles igen og igen
1. Man vælger afspilningsfunktionen ved at trykke på CD MODE
knappen før eller under afspilning, indtil den ønskede funktion
ses på displayet.
2. Tryk på PLAY•PAUSE2; for at begynde afspilningen i STOP-
stilling.
3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på
CD MODE knappen, indtil de forskellige SHUFFLE / REPEAT
funktioner ikke længere ses på displayet.
– Afspilningen kan også annulleres ved at trykke på STOP 9.
Afspilningsfunktionerne kan også
programmet afspilles igen og igen i
tilfældig rækkefølge.
gentages
CD-AFSPILLER
Indprogrammering af melodinumre
Man indprogrammerer i STOP-stilling ved at vælge og lagre
CD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan
man lagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kan
lagres i hukommelsen.
1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller § på
apparatet.
2. Tryk på PROGRAM.
™ Display:
™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge et
3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskede
™ Hvis man forsøger at indprogrammere flere end 20 numre, vises
4. Afspilningen af CD-programmet startes ved at trykke på
Kontrol af programmet
I STOP-stilling tryk på PROGRAM og hold den nede et øjeblik,
indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre i rækkefølge.
PROGRAM og det valgte melodinummer. vises et
øjeblik.
melodinummer, viser displayet, .
melodinumre.
på displayet.
PLAY•PAUSE 2;.
P
•O
P
E
N
SE
ARC
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
Dansk
89
Page 7
CD-AFSPILLERKASSETTEBÅNDOPTAGE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
A
USE
ST
O
P
•O
P
EN
SE
AR
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
Sletning af et program
Programmet kan slettes ved at:
– trykke på STOP9 én gang i STOP-stilling eller 2 gange under
afspilning. Displayet viser '' et øjeblik;
– trykke på CD-skuffen, så den åbner;
– indstille på TUNER/TAPE lydkilden.
CD-afspiller og behandling af CD-plader
• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man
bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man sender
apparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge
linsen.
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,
kan CD-afspillerens linse blive tildugget. Det er så ikke muligt at
afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet
stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv på
linsen.
• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på
midterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid
ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret
efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.
• CD-pladen kan rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri
klud i en lige linie fra midten og ud mod kanten. Brug aldrig
rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
X
AFSPILNING AF ET KASSETTEBÅND
1. Vælg TAPE lydkilden.
Dansk
™ Displayet viser tAPE, så længe båndet virker.
2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen.
3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.
4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.
5. For at afbryde afspilningen helt, tryk på PAUSE ;. Afspilningen
startes igen ved at trykke én gang til på knappen.
6 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på
SEARCH 5 eller 6 på apparatet.
7. Båndet standses ved at trykke på STOP•OPEN 9/.
– Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne automatisk og
tAPE indikationen forsvinder, undtagen hvis PAUSE ; er
blevet aktiveret.
90
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
PE
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
TO
P
•O
PE
N
SEA
RC
H
PL
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
AY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
Page 8
GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUS
E
S
TO
P
•O
P
E
N
SE
AR
CH
PL
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre
tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på
CHROME (IECII) eller METAL (IEC IV) kassettebånd. Til
indspilning må der kun bruges NORMALE kassettebånd (IECI),
hvor tapperne ikke er brækket af.
• Indspilningsniveauet indstilles automatisk. Knapperne VOL eller
DBB påvirker ikke den igangværende indspilning.
• Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingen
indspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet at
passere gennem indspilningshovederne.
• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning
skal man gøre følgende: man skal holde den side af kassetten,
der skal beskyttes, foran sig og brække venstre tap af.
• Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.
Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at
dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.
SYNKRONISERET START AF INDSPILNING FRA EN CD-PLADE
1. Vælg CD lydkilden.
2. Læg en CD-pladen i, og hvis det ønskes, indprogrammér
melodinumrene.
3. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen.
4. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk
kassetteholderen.
5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.
– Afspilningen af CD-programmet begynder automatisk fra
begyndelsen af programmet. Det er ikke nødvendigt at starte
CD-afspilleren særskilt.
INDSPILNING
Valg og indspilning af en bestemt passage
• Tryk på SEARCH∞ eller § og hold den nede.
• Når man genkender den ønskede passage,
slippes SEARCH ∞ eller §.
• Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;.
• Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i
melodinummeret, når man trykker på RECORD 0.
6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på
PAUSE;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på
PAUSE;.
7. Indspilningen standses helt ved at trykke på STOP•OPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
EN
S
E
ARC
H
PL
AY
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
91
Dansk
Page 9
INDSPILNINGVEDLIGEHOLDELSE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
AU
SE
ST
O
P•
OP
E
N
SE
AR
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
Indspilning fra radioe
1. Indstil på den ønskede radiostation (se INDSTILLING PÅ
RADIOSTATIONER).
2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen.
3. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk
kassetteholderen.
4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.
• Hvis man indspiller fra AM stationer, indstilles BEAT CUT
knappen for at undgå mulige fløjtetoner under indspilning.
5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på
PAUSE;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på
PAUSE;.
6. Indspilningen standses helt ved at trykke på STOP•OPEN 9/.
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren
For at sikre at kassettebåndoptagerens ind- og afspilningskvalitet
altid er god, skal de i nedenstående diagram viste dele A,B ogC renses efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en gang om
måneden. Rens båndoptageren med en vatpind, der er let fugtet
med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.
1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på STOP•OPEN 9/.
2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C.
3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt
kapstanakslen B.
4. Efter rensningen tryk på STOP•OPEN 9/.
Note: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille et
rensekassettebånd én gang helt igennem.
AABC
Dansk
92
Page 10
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man
sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man
søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk
stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da
garantien derved bortfalder.
PROBLEM
– MULIG ÅRSÅG
• AFHJÆLPNING
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Der er tilsluttet hovedtelefoner
• Tag hovedtelefonstikket ud
– Netledningen er ikke tilsluttet rigtigt
• Tilslut netledningen på rette måde
Kraftig radiobrum eller -støj
– Elektriske forstyrrelser: Apparatet står for tæt
ved et TV, en VCR eller en computer
• Forøg afstanden
Dårlig radiomodtagelse
– Svagt radiosignal
• FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne for
optimal modtagelse
• MW/LW: Drej hele apparatet for at få den
bedste modtagelse
eller vises på displayet
– Der er ikke lagt en CD-plade i
• Læg en CD-plade i
– CD-pladen er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se CD-afspiller
og behandling af CD-plader
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig
omgivelserne
Displayet viser
– CD-R(W) er blank eller CD-pladen er ikke
færdigindspillet
• Anvend en færdigindspillet CD-R(W)
– CD-pladen er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se CD-afspiller
og behandling af CD-plader
CD-pladen springer enkelte numre over
– CD-pladen er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Afbryd SHUFFLE / PROGRAM funktionen
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
– Støv og snavs på hovederne o.s.v.
• Rens båndoptagerens dele, se Vedligeholdelse
– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller
CHROME)
• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til
indspilning
Indspilning er ikke mulig
– Kassettens sikringstap(per) er måske brækket
af
• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,
hvor tappen mangler
Dansk
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
93
Page 11
KNAPPAR
TOPP- OCH FRONTPANELERNA
1 POWER slider - för att välja CD/ TUNER/
TAPE
OFF
som ljudkälla eller koppla av
apparaten
2 VOL (upp, ner) - för att ställa in volymnivån
3 BATT LOW - fanger när batterierna börjar ta
slut
4 DBB (Dynamic Bass Boost) -
för att förbättra basljudet
5 OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD-
facket
6 Knappar för KASSETTSPELAREN
RECORD 0 - för att starta inspelning
PLAY 1 - för att starta uppspelning
SEARCH 5
STOP•OPEN 9/
- för att stoppa bandet;
- för att öppna kassettfacket
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller
7 1-3 - för att programmera in och välja tre
8 PRESET 3, 4 (upp, ner) -
för att välja inprogrammerade radiostationer
9 BAND - för att välja våglängdsband
0 PLAY PAUSE 2; - för att starta eller avbryta
! CD MODE - för att välja ett annat spelläge,
/ 6 - för att snabbspola
bakåt/framåt
uppspelning
speciella radiostationer
CD-spelning
t.ex. SHUFFLE/ REPEAT, då ett
CD-spår eller program spelas i
slumpmässig/upprepad ordning
@ STOP 9 - för att stoppa CD-spelning eller
radera ett CD-program och för att
aktivera / deaktivera
demonstrationsläge
# Kassettlucka
$ Display - visar apparatens status
% SEARCH ∞
Tuner:(ner, upp) för att ställa in
CD: -
^ PROGRAM -
Tuner - för att programmera in
CD - för att programmera in CD-spår och
BAKRE PANELEN
& p - 3,5 mm hörlursuttag
* Telescopisk antenn- förbättrar FM-
( BEAT CUT switch - förebygger visslande
) AC MAINS - kontakt för nätsladden
¡ Batterilucka - för sex batterier av typ R-14,
UM-2 eller C-celler
/ §
radiostationer
för att söka bakåt eller framåt inom ett
spår
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår
radiostationer;
granska programmet
mottagningen
ton under A-inspelning
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra
justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
Svenska
strålning eller andra risker.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Vi har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att
källsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp (kartongen), skumplast (buffert), polyeten
(påsar, skyddsplast).
Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
94
Page 12
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för
att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur
apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.
BATTERIER (VALFRITT)
1. Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14, UM-2
eller C (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och "-"
inuti batterifacket.
2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batterierna
sitter i stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar för
användning.
– Om BATT LOW lyser betyder det att batterierna börjar ta slut
– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när
batterierna är för svaga.
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och
fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter
följande:
• Blanda inte batterityper: t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.
• Ta ut batterierna ur apparaten när de är uttjänta eller om de
inte ska användas under en längre tid.
• Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras
på rätt sätt.
STRÖMMATNING
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på
apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.
Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd så
att den motsvarar den lokala nätspännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten till
nätströmmen och klar för användning.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte
strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är
därför ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
Svenska
95
Page 13
GRUNDFUNKTIONERALLMÄN INFORMATION
Koppla på och av
• Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE/
• Apparaten är avstängd när POWER står i läget TAPE/
knapparna på kassettspelaren är uppe.
™ Volymen och inprogrammerade radiostationer stannar kvar i
apparatens minne.
Ställa in volym och ljud
1. Vrid på VOL för att höja eller sänka volymen
2. Ställ in DBB för att koppla på eller av dynamisk basförhöjning.
PHILIPS demo mode (PHILIPS demonstrationsläge)
1. Tryck på CD-spelarens STOP 9 på apparaten i 5 sekunder.
™ PH..IL ..IPS rullar kontinuerligt i displayen.
2. För att komma tillbaka till den aktuella displayen kan du göra
något av följande:
• tryck på valfri funktionsknapp på frontpanelen. Då avbryts
demonstrationsläget i 30 sekunder.
• tryck på CD-spelarens STOP 9 i 5 sekunder. PH..IL ..IPS rullar
en gång innan demonstrationsläget avslutas.
ALLMÄN INFORMATION
Allmänt underhåll
• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för
fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller
direkt solljus.
• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,
bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.
OFF och
OFF.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PA
US
E
ST
O
P•O
P
E
N
S
E
A
RC
H
P
L
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
ST
O
P
•O
P
EN
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
ST
O
P•
O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
SE
A
R
C
H
PL
A
Y
R
E
C
O
R
D
S
EA
R
C
H
PL
AY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
Säkerhetsinformation
• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka. Se
till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparaten inte
Svenska
blir för varm.
• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande
lager och får inte oljas eller smörjas.
96
Page 14
STÄLLA IN RADIOSTATIONER
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
O
P
•O
P
EN
S
E
AR
C
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
P
1. Välj TUNER som källa.
™visas helt kort, och därefter visas radiostationens frekvens.
2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja våglängdsband.
3. Tryck på SEARCH ∞ eller § och släpp upp knappen när
frekvensen i rutan börjar ändras.
™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräckligt god
mottagning. I displayen visas under automatisk
inställning.
™ Om en FM-station tas emot i stereo visas
STEREO
.
4. Upprepa steg step 3 vid behov tills du kommer till önskad station.
• För att ställa in en svag station trycker du helt kort upprepade
gånger på SEARCH ∞ eller § tills du får bäst mottagning.
5. Ställ POWER i läget TAPE/OFF för att stänga av apparaten.
Hur du förbättrar radiomottagningen
– För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på
den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära en
sändare).
– För MW/LW, har apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte
den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida
hela apparaten.
Favoritstationer
Du kan programmera in tre radiostationer som du sedan kan välja
med en enkel tryckning på 1, 2 eller 3.
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. För att lagra stationen trycker du på 1, 2 eller 3 i minst 2 sekunder.
™ Display:
PROGRAM
visas helt kort och därefter det inprogrammerade
stationsnumret tillsammans med frekvensen.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 30 radiostationer i minnet.
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera inprogramming.
– Display:
PROGRAM
blinkar.
3. Tryck på PRESET 4 eller 3 en eller flera gånger för att tilldela ett
nummer mellan 1 och 30 till denna station.
4. Tryck på PROGRAM igen för att bekräfta inställningen.
– Display:
PROGRAM
försvinner och programnumret och frekvensen
för den inprogrammerade stationen visas.
5. Upprepa de fyra ovanstående stegen för att lagra andra stationer.
– Du kan skriva över en inprogrammerad station genom att lagra en
ny frekvens i dess ställe.
Ställa in inprogrammerade stationer
Tryck på 1, 2, 3 eller PRESET 4 eller 3 tills den önskade
inprogrammerade stationen visas.
DIGITALRADIO
N
SE
ARC
H
PLA
Y
R
E
C
O
R
C
D
R
A
M
E
A
T
A
L
L
SE
D
SEARCH
PROGRAM
ARC
H
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
BAN
D
PRESET
3
2
1
BAN
D
PRESET
3
2
1
Svenska
97
Page 15
CD-SPELARE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
CH
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
2
Z
Spela en CD
1. Välj CD som källa.
™visas helt kort.
2. Öppna CD-luckan genom att lyfta på den.
™ Display:när du öppnar CD-luckan.
3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan upp och
stänga CD-luckan.
™ Display: d1SC blinkar när CD-spelaren scannar genom
innehållet på CD-skivan. Sedan visas antalet spår och speltiden.
Display: visas om CD-R(W) skivan är tom eller inte har
finaliserats.
4. Tryck på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen.
™ Display: Det aktuella spårnumret och en uppgift om hur mycket
av spåret som har spelats visas.
5. För att göra paus i CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE2;.
Tryck på
PLAY•PAUSE 2;
™ Displayen fryser och uppgiften om hur mycket av spåret som har
spelats blinkar.
6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.
Anmärkning: CD-spelningen slutar också när:
– CD-luckan öppnas;
– CD-skivan har kommit till slutet (om du inte har
valt REPEAT REPEAT ALL);
– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.
för att starta CD-spelningen igen.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
ST
O
P•
O
P
E
N
S
E
A
RC
H
P
LA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
Välja ett annat spår
• Tryck på SEARCH ∞ eller § en gång eller upprepade gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
• Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt i
en CD-skiva eller i pausläge, måste du trycka på
PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner on SEARCH ∞ eller §.
™ CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp
Svenska
SEARCH ∞ eller §.
– Då fortsätter normal CD-spelning.
Anmärkning: Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT
är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
98
PAUS
E
S
TO
P
•O
PEN
SE
AR
CH
PLA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
P
LAY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
1
R
E
C
O
R
D
R
E
C
O
R
D
A
Page 16
Olika spellägen: SHUFFLE och REPEAT
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EA
R
C
H
PL
AY
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
S
TO
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller under
CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROGRAM.
SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program spelas
i slumpmässig ordning.
SHUFFLE och REPEAT ALL- spåren på en hel CD-skiva eller i ett
CD-program spelas oavbrutet i
slumpmässig ordning
REPEAT ALL- hela CD-skivan eller hela programmet spelas en gång.
REPEAT- det aktuella spåret spelas om kontinuerligt.
1. För att välja spelläge trycker du på CD MODE före eller under
CD-spelningen tills önskad funktion i displayen.
2. Tryck på PLAY•PAUSE2; för att starta CD-spelningen om du
är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning trycker du på
CD MODE tills de olika lägena SHUFFLE / REPEAT inte längre
visas.
– Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuella
spelläget.
CD-SPELARE
Programmera in spårnummer
Programmera i stoppläget för att välja och lagra dina CD-spår i
önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.
Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH ∞ eller § på apparaten, för att välja önskat
spårnummer.
2. Tryck på PROGRAM.
™ Display:
PROGRAM och det valda spårnumret. visas helt
kort.
™ Om du försöker programmera in utan att först ha valt ett
spårnummer, visas .
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha i
ditt program.
™visas om du försöker programmera in mer än 20 spår.
4. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på
PLAY•PAUSE 2;.
Granska programmet
Om du håller ner PROGRAM en stund i stoppläge eller under
CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.
PROGRAM
P
•
OP
EN
SE
AR
C
H
PL
A
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STO
P
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
CD
Svenska
99
Page 17
CD-SPELAREKASSETTSPELARE
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PA
USE
S
TO
P
•O
PE
N
SE
A
R
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
– trycka en gång på STOP9 i stoppläge eller två gånger under
uppspelning. Displayen visar ‘‘ helt kort;
– trycka upp CD-luckan;
– välja TUNER/TAPE som källa.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren
linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innan
du tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kan
förstöra linsen.
• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-
spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-
skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt
tills fuktigheten avdunstar.
• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm på
linsen.
• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten
och lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, och
lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte
skrapas eller blir dammiga.
• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från
mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.
X
KASSETTSPELNING
1. Välj TAPE som källa.
™ I displayen visas tAPE hela tiden som kassettspelaren används.
2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettluckan.
3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
4. Tryck på PLAY 1 för att starta kassettspelningen.
Svenska
5. För att göra en paus i kassettspelningen För att avbryta
uppspelningen trycker du på PAUSE;. För att fortsätta trycker
du på samma knapp igen.
6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka
på SEARCH 5 eller 6 på apparaten.
7. För att stoppa bandet trycker du på STOP•OPEN 9/.
– Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet, och
tAPE slocknar, utom om du har tryckt på PAUSE ;.
100
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
PE
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
CH
PLA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
Page 18
ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
ST
O
P•
O
P
E
N
S
EAR
CH
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra
tredjepartsrättigheter inte överträds.
• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av
typ CHROME (IEC II) eller METAL (IECIV). Använd kassetter av
typ NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har
tagits bort som inspelningsskydd.
• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Bäst inspelningsnivå
ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning
genom att ändra VOL eller DBB.
• I början och slutet av bandet går det inte att spela in under
7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genom
inspelningshuvudena.
• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den
vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig.
Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna
spela över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över
hålet med en bit tejp.
SPELA IN CD MED SYNKRONISK START
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.
3. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettsluckan.
4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng
kassettluckan.
5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av
programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.
INSPELNING
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår
• Håll ner SEARCH ∞ eller §.
• När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp
SEARCH ∞ eller §.
• För att göra en paus i CD-spelningen trycker du på
PLAY/PAUSE 2;.
• Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du
trycker på RECORD 0.
6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
7. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P•O
P
E
N
SEA
RC
H
PLA
Y
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
S
TO
P
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
Svenska
101
Page 19
INSPELNINGUNDERHÅLL
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
AU
SE
ST
O
P•
OP
E
N
SE
AR
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se STÄLLA IN RADIOSTATIONER).
2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna/ stänga kassettsluckan.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng
kassettluckan.
4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.
• Om du spelar in från MW/LW-stationer kan du ställa om
BEAT CUTför att bli av med en eventuell visslande ton under
inspelningen.
5. För korta avbrott kan du trycka på PAUSE ;. För att fortsätta
trycker du på samma knapp igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.
UNDERHÅLL
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från
kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter
ca. 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.
Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell
rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Öppna kassettfacket genom att trycka på STOP•OPEN 9/.
2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi.
3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och
drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på STOP•OPEN 9/.
Anmärkning: Spelhuvudena kan också göras rena genom att en
rengöringskassett spelas genom en gång.
AABC
Svenska
102
Page 20
FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin
längre.
PROBLEM
– MÖJLIG ORSAK
• ÅTGÄRD
Inget ljud/ingen ström
– Volymen är inte inställd
• Ställ in volymen
– Hörlurar är anslutna
• Dra ut hörlurarna
– Nätsladden sitter inte i ordentligt
• Sätt i nätsladden ordentligt
Allvarligt radiobrus eller störningar
– Elektriska störningar: apparaten för nära en
TV, videobandspelare eller dator
• Öka avståndet
Dålig radiomottagning
– Svag radiosignal
• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen tills
du får bäst mottagning
• MW/LW: Vrid apparaten tills du får bäst
mottagning
eller visas
– Vrid apparaten tills du får bäst mottagning
• Lägg i en CD-skiva
– CD-skivan är skadad eller smutsig
• Byt ut eller gör ren CD-skivan, se CD-spelare
och Hantering av CD-skivor
– Laserlinsen är immig
• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
visas
– CD-R(W) är tom eller skivan har inte
finaliserats
• Använd en finaliserad CD-R(W)
– CD-skivan är skadad eller smutsig
• Byt ut eller gör ren CD-skivan, se CD-spelare
och Hantering av CD-skivor
Spår hoppas över på CD-skivan
– CD-skivan är skadad eller smutsig
• Byt ut eller gör ren CD-skivan
– SHUFFLE eller ett program är aktivt
• Stäng av SHUFFLE/PROGRAM
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
– Damm och smuts på huvuden etc.
• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
– Du använder en inkompatibel kassettyp
(METAL eller CHROME)
• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning
Inspelning fungerar inte
– Kassettungan kan ha brutits bort
• Sätt en bit tejp över hålet
Svenska
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
103
Page 21
SÄÄTIMET
YLÄ- JA ETUPANEELIT
1 POWER liukusäädin - valitsee äänilähteen
toimintoa CD/ TUNER/ TAPE OFF varten ja
katkaisee myös laitteen toiminnan
2 VOL - säätää äänenvoimakkuustason
3 BATT LOW - osoittaa, kun pariston teho on
loppumassa
4 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa
bassoääntä
5 OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesän
luukun
6 KASETTINAUHURIN säätimet
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen
PLAY 1 - käynnistää toiston
SEARCH 5
STOP•OPEN 9/ - pysäyttää nauhan;
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai
7 1-3 - ohjelmoi ja valitsee kolme
8 PRESET 3, 4 - (ylös, alas) valitsee valmiiksi
9 BAND - valitsee kaistan
0 PLAY PAUSE 2; - käynnistää /keskeyttää
! CD MODE - valitsee erilaisen toistotilan
/ 6
- pikakelaa nauhan
taaksepäin/eteenpäin
- avaa kasettipesän
toiston
suosikkiradioasemaasi
ohjelmoidut viritinkanavat
CD-levyn toiston
esim. SHUFFLE/ REPEAT CD–
kappaleita tai ohjelman
satunnaisessa/toistuvassa
järjestyksessä
# Kasettipesän luukku
$ Näyttö- esittää laitteen tilan
% SEARCH ∞
Tuner (viritin) - (alas, ylös) virittää
CD: -
^ PROGRAM
Tuner (viritin) - ohjelmoi ennalta asetetut
CD - ohjelmoi kappaleita ja tarkistaa
TAKAPANEELI
& p - 3,5 mm stereokuulokkeen jakkikosketin
* Ulosvedettävä antenni -
parantaa FM-lähetyksen vastaanottoa
( BEAT CUT-kytkin - eliminoi mahdolliset
) AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten
¡ Paristolokero - kuutta paristoa varten,
/ §
radiokanavat.
suorittaa haun taakse- ja eteenpäin
kappaleen puitteissa;
- hyppää nykyisen kappaleen/ edellisen/
myöhemmän kappaleen alkuun
kanavat;
ohjelman
vihellysäänet MW/LWnauhoituksen aikana
tyyppiä R-14, UM-2 tai C-
soluiset
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi
aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan
seurauksen.
Ympäristönsuojelua koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme yrittäneet parhaamme tekemään
Suomi
pakkauksen erottamisen kolmeksi eri materiaaliksi mahdollisimman helpoksi: pahvi (laatikko),
styroxmuovi (suojus), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos hajoittaminen annetaan
tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä on otettava huomioon paikalliset
säännöt.
104
Page 22
Aina kun mahdollista, käytä verkkosyöttöä virtalähteenä
paristotehon säästämiseksi. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja
pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
PARISTOT (VALINNAINEN)
1. Avaa paristolokero ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluparistot, (mieluummin alkaliparistot) niin että
navat asettuvat lokeroon merkintöjen "+" ja "-" osoituksen
mukaisesti.
2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot ovat
kunnolla ja oikein asennettuina. Laite on nyt käyttövalmis.
– Jos BATT LOW valaistuu, paristoteho on tyhjenemässä.
– BATT LOWmerkkivalo sammuu vähitelleen, jos paristojen
teho on liian alhainen.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja
syövyttää lokeron tai saada paristot halkeamaan. Näin ollen:
• Paristoja asennettaessa älä asenna vanhoja paristoja uusien
yhteyteen.
• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön
aikaan.
• Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on
hävitettävä asianmukaisella tavalla.
VIRTALÄHDE
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkasta, että laitteen takaosassa olevan tyyppikilven
osoittama virtalähteen jännite vastaa paikallista
virtajännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
2. Jos laite on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsin niin,
että se on paikallisen virtaverkkosyötön mukainen.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke
laitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Suomi
105
Page 23
PERUSTOIMINNOTYLEISTIETOJA
Kytkeminen ja katkaiseminen
• Säädä POWER-liukusäädin halutulle äänilähteelle: CD, TUNER
tai TAPE/
OFF.
• Laitteen toiminta on katkaistu, kun POWER-liukusäädin on
asennossa TAPE/
OFF ja teippidekin näppäimet on vapautettu.
™ Äänenvoimakkuuden ja virittimen ohjelmoidut asetukset säilyvät
laitteen muistissa.
Äänenvoimakuuden ja äänen säätö
1. Käännä VOL-säädintä ääneenvoimakuuden lisäämiseksi tai
vähentämiseksi.
2. Säädä DBB-säädintä dynaamisen basson tehostuksen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
PHILIPS demo mode (PHILIPS-demotila)
1. Paina laitteen CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan.
™ PH..IL ..IPS vierittyy näytön poikki jatkuvasti.
2. Nykyiseen näyttöön palaamiseksi voit joko:
• painaa yhtä etupaneelin toimintopainikkeista. Tämä keskeyttää
demotilan 30 sekunnin ajaksi tai;
• painaa CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan. PH..IL ..IPS
vierittyy kerran ennen kuin demotila peruuntuu.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
ST
O
P
•O
P
EN
SEA
RC
H
P
L
AY
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUS
E
S
T
O
P
•O
PE
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
ST
O
P
•O
P
EN
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
SE
A
RC
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
S
EA
R
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
YLEISTIETOJA
Yleisiä hoitotoimenpiteitä
• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle kuumuudelle.
• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, hivenen kostutettua
käämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
Turvallisuutta koskevia tietoja
• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei
pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittävä
ilmanvaihto laitteen ylikuumenemisen estämiseksi.
• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita
Suomi
eikä niitä saa öljytä eikä voidella.
106
Page 24
RADIOKANAVILLE VIRITYS
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
O
P
•O
P
EN
S
E
AR
C
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
P
E
1. Valitse TUNER-lähde.
™ilmestyy hetkeksi näyttöön ja sen jälkeen esitetään
radiokanavataajuus.
2. Paina kerran tai useammin BAND haluamasi aaltokaistan
valitsemiseksi.
3. Paina SEARCH ∞ tai § ja vapauta, kun taajuus näytössä alkaa
juosta.
™ Viritin virittää automaattisesti riittävän vahvalle kanavalle.
Näytössä näkyy automaattisen virityksen aikana.
™ Jos FM-kanava vastaanotetaan stereona, näytössä näkyy
4. Toista vaihe 3 tarvittaessa siksi, kunnes löydät halutun kanavan.
• Heikolle kanavalle virittämiseksi paina SEARCH ∞ tai § hetken
verran ja toistuvasti, kunnes olet löytänyt optimin kuuluvuuden.
5. Säädä POWER-liukusäädin asentoon TAPE/OFF laitteen toiminnan
katkaisemiseksi.
Radion kuuluvuuden parantaminen
– FM-lähetystä varten vedä ulosvedettävä antenni ulos. Kallistele ja
kääntele antennia. Lyhennä sen pituutta, jos signaali on liian vahva
(hyvin lähelle lähetintä).
– MW/LW-lähetystä varten laite on varustettu sisään rakennetulla
antennilla, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Kohdista
antenni koko laitetta kääntelemällä.
Suosikkikanavan valinta
Valitaksesi 3 suosikkiviritinkanavaasi voit käyttää helppoa yhden
painikkeen ohjelmointia ja valinnan painikkeita 1, 2 tai 3.
sisältöä. Sen jälkeen näytössä näkyvät kappaleiden
kokonaisnumero ja toistoaika.
Näyttö: näkyy näytössä, jos CD-R(W) on tyhjä tai sitä ei
ole täytetty loppuun.
4.
Paina
PLAY•PAUSE 2;
™
Näyttö: Nykyisen kappaleen numero ja kappaleen toistettu aika
toiston käynnistämiseksi.
CD-levyn toiston aikana.
5.
Toiston keskeyttämiseksi paina
Paina
PLAY•PAUSE 2;
™
Näyttö pysähtyy paikalleen ja näytössä vilkkuu siihen mennessä
PLAY•PAUSE 2;
uudelleen toiston jatkamiseksi.
kulunut toistettu aika toisto keskeytettäessä.
6.
CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
STOP 9
.
Huomautus: CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
– CD-levypesä avataan;
– CD-levy on toistettu loppuun (ellet ole valinnut
toimintoa REPEAT tai REPEAT ALL);
– valitset toisen lähteen: TAPE / TUNER.
Erilaisen kappaleen valitseminen
• Paina SEARCH ∞ tai § kerran tai useammin, kunnes haluttu
kappalenumero ilmestyy näyttöön.
• Jos olet valinnut kappalenumeron pian CD-levyn lataamisen
jälkeen tai PAUSE-asennossa, sinun on painettava
PLAY•PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi.
Kohdan löytäminen kappaleen puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai §.
™ CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja hilaisella
äänenvoimakkuudella.
Suomi
2. Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta SEARCH ∞ tai §.
– Normaali toisto jatkuu.
Huomautus: CD-ohjelman aikana tai jos SHUFFLE/ REPEAT on
aktiivinen, haku on mahdollista vain kappaleen
108
puitteissa.
.
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
TO
P
•O
PE
N
S
E
AR
P
L
A
Y
•
P
A
U
C
D
M
O
D
E
STOP
P
L
A
Y
•
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
C
D
M
O
D
E
STO
CH
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
PAUSE
S
TO
P
•O
P
E
N
SE
A
A
STOP
A
U
RC
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
A
PL
AY
SEARCH
PROGRAM
H
PLAY
SEARCH
PLA
Y
SEARCH
1
R
E
C
O
R
D
1
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
Page 26
Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE ja REPEAT
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STO
P
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
S
T
O
Voit valita tai muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai toiston
aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää toimintoon PROGRAM.
SHUFFLE - koko CD/ -ohjelma toistetaan satunnaisessa
järjestyksessä
SHUFFLE ja REPEAT ALL- koko CD/ -ohjelman toistamiseksi
jatkuvasti satunnaisessa
järjestyksessä
REPEAT ALL- koko CD/ -ohjelman toistamiseksi
REPEAT - nykyisen kappaleen toistamiseksi jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta CD MODEennen
toistoa tai sen aikana, kunnes näytössä näkyy haluttu toiminto.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina painiketta CD MODE
kunnes näytössä ei enää näy eri SHUFFLE / REPEAT -tiloja.
– Voit myös painaa STOP 9 toistotilasi peruuttamiseksi.
Kappalenumroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi asennossa STOP valitsemaan ja tallentamaan
CD-levykappaleesi halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit
tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä useamman kerran.
Muistiin voidaan tallentaa yli 20 kappaletta.
1. Käytä laitteen toimintoa SEARCH ∞ tai § haluamasi
kappalenumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROGRAM.
™ Näyttö:
™ Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta ensin kappaleen
3. Toista vaiheet 1-2kaikkien haluttujen kappaleiden valitsemiseksi
™näkyy näytössä, jos yrität ohjelmoida yli 20 kappaletta.
käyttämällä ja suorita pyyhintä keskeltä reunoihin kulkevin
liikkein. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa
levyä.
• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
X
KASETIN TOISTO
1. Valitse lähteeksi TAPE.
™ Näytössä näkyy tAPE kautta koko teippitoiminnan.
2. Paina STOP•OPEN 9/ kasettiluukun avaamiseksi.
3. Asenna nauhoitettu kasetti ja sulje kasettipesän luukku.
4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.
5. Toistn keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiminnan jatkamiseksi
paina uudelleen näppäintä.
6. Painamalla laitteella SEARCH 5 tai 6 on mahdollista
pikakelata teippi jompaankumpaan suuntaan.
Suomi
7. Teipin pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.
– Näppäimet vapautuvat automaattisesti teipin lopussa ja tAPE
osoitus sammuu paitsi jos on aktivoitu tila PAUSE;.
110
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
PE
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
ST
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
CH
PLA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
Page 28
NAUHOITUSTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
TO
P
•O
P
E
N
SE
A
R
CH
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
• Nauhoitus on luvallista, mikäli ei rikota kolmannen osapuolen
yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
• Tämä dekki ei sovi nauhoittamiseen CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV) -tyyppisllä kaseteilla. Käytä nauhoituksessa vain
NORMAL -tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden
nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.
• Paras nauhoitustaso asettuu automaattisesti. Säätimien VOL taiDBB muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.
• Nauhan alussa ja lopussa ei tapahdu nauhoitusta 7 sekunnin
aikana, jolloin alku- ja loppunauha kulkee nauhoituspäiden läpi.
• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhkimiseltä pidä sitä
edessäsi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus.
• Tälle puolelle ei ole enää mahdollista nauhoittaa.
Nauhoittamisen suorittamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä
suojusaukot teippipalasella.
SYNKRO-KÄYNNISTYKSEN CD-LEVYN NAUHOITUS
1. Valitse lähteeksi CD.
2. Asenna CD ja ohjelma kappalenumerot haluttaessa.
Korkealaatuisen nauhadekin nauhoituksen ja toiston
varmistamiseksi puhdista alla olevan kaavion osoittamat osat
A,B ja C aina suunnilleen 50 käyttötunnin jälkeen tai
keskimäärin kerran kuukaudessa. Käytä molempien dekkien
puhdistukseen spriihin kevyesti kosketutettua pumpulipuikkoa tai
erityistä nauhapäiden puhdistusnestettä.
1. Avaa kasettipesä painamalla STOP•OPEN 9/.
2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumipuristusrullat C.
3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Puhdistamisen jälkeen paina STOP•OPEN 9/.
Huomautus: Nauhapäiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla kerran puhdistuskasetti.
AABC
Suomi
112
Page 30
VIANHAKU
Mahdollisen vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näiden vihjeiden avulla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä missään
tapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta itse, muuten takuu ei ole
voimassa.
• Vaihda/ puhdista CD, katso jaksoa ‘CD-soitin
ja CD-levyn käsittely
– Laserlinssi höyrystynyt
• Odota, kunnes linssi on kirkastunut
osoitus
-
-osoitus
– CD-R(W) on tyhjä tai levy ei ole täynn
• Käytä täytettyä CD-R(W) -levyä
– CD-levy on pahoin naarmuuntunut tai likainen
• Vaihda/ puhdista CD-levy, katso jaksoa
‘CD-soitin ja CD-levyn käsittely’
CD-levy hyppää kappaleiden yli
– CD-levy on vioittunut tai likainen
• Vaihda tai puhdista CD-levy
– SHUFFLE tai ohjelma on aktiivinen
• Kytke irti SHUFFLE/PROGRAM
Heikkotasoinen kasettiäänen laatu
– Pölyä ja likaa nauhoituspäissä jne.
• Puhdista dekkiosat jne., katso jaksoa ‘Huolto’
– On käytetty yhteensopimattomia
kasettityyppejä (METAL tai CHROME)
• Käytä vain tyyppiä NORMAL (IEC I)
nauhoitusta varten
Nauhoitus ei toimi
– Kasettisuojus/suojukset on mahdollisesti
murrettu
• Levitä pala teippiä murretun aukon päälle
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
αναπαραγωγήσ, π.χ. SHUFFLE/ REPEAT,
δηλαδή αναπαραγωγή σε τυχαία σειρά /
επανειληµµένη αναπαραγωγή του CD
-
- έναρξη εγγραφήσ
- έναρξη αναπαραγωγήσ
- προσωρινή παύση τησ
- προγραµµατισµσ και επιλογή των
- (πάνω, κάτω) επιλογή
- επιλογή τησ ζώνησ συχνοτήτων
- επιλογή διαφορετικού τρπου
OFF, καθώσ και
-
-άνοιγµα/ κλείσιµο τησ
υποδοχήσ του CD
- ταχεία περιέλιξη τησ
- σταµάτηµα τησ κασέτασ;
- άνοιγµα τησ υποδοχήσ
τησ κασέτασ
- έναρξη / προσωρινή
@ STOP 9
#
$
% SEARCH ∞/ §
^ PROGRAM
ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ
&
*
(
) AC MAINS
¡
- διακοπή τησ αναπαραγωγήσ του
CD ή διαγραφή του προγράµµατοσ του CD;
ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση τησ
λειτουργίασ επίδειξησ στην οθνη
Υποδοχή της κασέτας
Oθνη - δείχνει την κατάσταση λειτουργίασ
τησ συσκευήσ
∆έκτης: (κάτω, πάνω) συντονισµσ σε
ραδιοφωνικούσ σταθµούσ
CD:
- αναζήτηση προσ τα πίσω/ µπροστά,
µέσα στο ίδιο τραγούδι;
- επιλογή τησ αρχήσ του τρέχοντοσ/
προηγούµενου/ επµενου
τραγουδιού
-
∆έκτης - προγραµµατισµσ ραδιοφωνικών
σταθµών προεπιλογήσ;
CD - προγραµµατισµσ και ανασκπηση του
προγράµµατοσ
p - βύσµα 3,5 mm για στερεοφωνικά
ακουστικά
Tηλεσκοπική κεραία - βελτιώνει τη λήψη
των FM
∆ιακπτης BEAT CUT - καταστολή τυχν
συριγµών κατά τισ ηχογραφήσεισ απ τα
µεσαία (MW/LW)
- υποδοχή για το καλώδιο
τροφοδοσίασ
Θήκη µπαταριών - χώροσ για έξι µπαταρίεσ,
τύπου R-14, UM-2 ή C-cell
ΠΡOΣOΧΗ
Oποιαδήποτε διαδικασία, χρήση ή ρύθµιση των ρυθµιστικών πλήκτρων και διακοπτών
εκτς των προβλεπµενων στο παρν εγχειρίδιο, µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα την
επιβλαβή έκθεση σε ακτινοβολία ή άλλη επικίνδυνη λειτουργία.
Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον
Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίασ. Καταβάλαµε κάθε δυνατή προσπάθεια
ώστε να είναι δυνατσ ο εύκολοσ διαχωρισµσ σε τρία µονοβασικά υλικά: χαρτνι (κουτί),
διογκωµένο πολυστυρλιο (µονωτικ υλικ) και πολυαιθυλένιο (σακούλεσ, προστατευτικ
αφρώδεσ φύλλο).
Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν
Έλληνικά
αποσυναρµολογηθεί απ κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας
παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση
των υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.
114
Page 32
Oποτε σασ είναι βολικ, χρησιµοποιείτε την παροχή ρεύµατοσ
απ το ηλεκτρικ δίκτυο για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωήσ
των µπαταριών. Bεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το
καλώδιο απ τη συσκευή και απ την πρίζα πριν τοποθετήσετε
τισ µπαταρίεσ.
ΜΠΑTΑΡIΕS (ΠΡOΑIΡΕTIΚΕS)
1. Ανοίξτε τη θήκη των µπαταριών και τοποθετήστε έξι
µπαταρίεσ του τύπου R-14, UM-2 ή C-cell (κατά προτίµηση
αλκαλικέσ) µε τη σωστή πολικτητα, πωσ δείχνουν τα
σύµβολα "+" και "-" µέσα στη θήκη των µπαταριών.
2. Επανατοποθετήστε το καπάκι τησ θήκησ των µπαταριών, αφού
βεβαιωθείτε τι οι µπαταρίεσ έχουν τοποθετηθεί σωστά και
τι έχουν στερεωθεί στη θέση τουσ. Η συσκευή είναι έτοιµη
για να χρησιµοποιηθεί.
– Αν ανάψει η ένδειξη
BATT LOW
, η τάση των µπαταριών είναι
χαµηλή.
– Αν η τάση των µπαταριών είναι πολύ χαµηλή, µετά απ
κάποιο χρονικ διάστηµα θα σβήσει και η ένδειξη BATT LOW.
Η λανθασµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει
διαρροές ηλεκτρολύτη, µε αποτέλεσµα να δηµιουργηθούν
διαβρώσεις στο εσωτερικ της θήκης των µπαταριών ή ακµη
και να εκραγούν οι µπαταρίες. Για τον λγο αυτ:
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών
ταυτχρονα, για παράδειγµα αλκαλικέσ µπαταρίεσ µαζί µε
µπαταρίεσ ψευδαργύρου-άνθρακα. Χρησιµοποιείτε µνο
µπαταρίεσ του ίδιου τύπου για τη συσκευή σασ.
• Bγάλτε τισ µπαταρίεσ ταν η συσκευή δεν πρκειται να
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα.
• Oι µπαταρίες περιέχουν χηµικές ουσίες, γι' αυτ η αποκοµιδή
τους θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνο τρπο.
TΡOΦO∆OΣIΑ
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Χρήση εναλλασσµενου ρεύµατος
1. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα
τύπου που βρίσκεται στη βάση του σετ αντιστοιχεί στην
τοπική σασ τάση δικτύου. Αν δεν αντιστοιχεί, απευθυνθείτε
στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο
κέντρο τεχνικήσ εξυπηρέτησησ.
2. Αν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε επιλογέα τάσεωσ,
ρυθµίστε τον επιλογέα ούτωσ ώστε να αντιστοιχεί στην τοπική
τάση δικτύου.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ στην πρίζα. Η συσκευή
είναι έτοιµη για να χρησιµοποιηθεί.
4. Bγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίασ απ την πρίζα αν θέλετε να
αποσυνδέστε τελείωσ τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο.
Έλληνικά
115
Page 33
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
• Ρυθµίστε τον διακπτη POWER στην επιθυµητή πηγή ήχου:
CD,TUNER ή TAPE/OFF
• Η συσκευή απενεργοποιείται ταν βάλετε τον διακπτη
POWER στη θέση
απ τα πλήκτρα του κασετοφώνου.
™ Oι ρυθµίσεισ τησ έντασησ και των προεπιλεγµένων
ραδιοφωνικών σταθµών θα αποθηκευθούν στη µνήµη τησ
συσκευήσ.
Ρύθµιση του ήχου και της έντασης
1. Γυρίστε το ρυθµιστικ VOLUME για να αυξάνετε ή να
µειώσετε την ένταση.
2. Ρυθµίστε το ρυθµιστικ
ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση τησ δυναµικήσ
ενίσχυσησ των µπάσων.
PHILIPS demo mode
1. Πατήστε για 5 δευτερλεπτα το πλήκτρο
™ Στην οθνη αρχίζει κα κυλάει συνεχώσ η ένδειξη
2. Για να επιστρέψετε στην κανονική οθνη, µπορείτε να κάνετε
ένα απ τα ακλουθα:
• πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο λειτουργίασ στον εµπρσ
πίνακα ελέγχου. Με τον τρπο αυτ, η λειτουργία επίδειξησ
διακπτεται για ε0 δευτερλεπτα.
• πατήστε για 5 δευτερλεπτα το πλήκτρο
PH..IL ..IPS
ένδειξη
ακυρωθεί η λειτουργία επίδειξησ.
.
TAPE/OFF
, χωρίσ να είναι πατηµένο κάποιο
DBB
για να επιλέξετε την
STOP 9
του CD.
PH..IL ..IPS
STOP 9
του CD. Η
κυλάει άλλη µία φορά στην οθνη πριν
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAU
SE
ST
O
P
•O
P
EN
SEA
RC
H
P
L
AY
R
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
AUS
E
S
TO
P
•O
PE
.
N
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
M
O
D
E
STOP
E
C
O
R
D
S
E
AR
C
H
P
LAY
R
E
C
O
R
D
S
E
AR
C
H
PL
AY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ
Γενική συντήρηση
• Μην εκθέτετε τη συσκευή, τισ µπαταρίεσ, τα CD ή τισ κασέτεσ
σε υγρασία, βροχή, άµµο ή σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, για
παράδειγµα απ πηγέσ θέρµανσησ ή απ την άµεση
ακτινοβολία του ήλιου.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα κοµµάτι
δέρµατοσ σαµουά το οποίο έχετε υγράνει ελαφρά. Μη
χρησιµοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκολη, αµµωνία,
βενζλιο ή διαβρωτικά, διτι υπάρχει κίνδυνοσ να
προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα.
Oδηγίες ασφαλείας
• Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε µια σκληρή και
επίπεδη επιφάνεια, ούτωσ ώστε να µην υπάρχει κίνδυνοσ να
αναποδογυρίσει. Bεβαιωθείτε τι υπάρχει επαρκήσ εξαερισµσ
για την αποφυγή τησ υπερθέρµανσησ τησ συσκευήσ.
• Tα µηχανικά στοιχεία τησ συσκευήσ είναι εξοπλισµένα µε
Έλληνικά
αυτολιπαινµενουσ τριβείσ και γι' αυτ δεν πρέπει να
λαδώνονται ή να λιπαίνονται.
116
Page 34
ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΙΚΟΥΣ ΣΤΑΘΜΟΥΣ
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
O
P
•O
P
EN
S
E
AR
C
H
P
L
AY
R
E
C
O
R
D
1
2
3
B
AN
D
PRESET
PROGRAM
P
E
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου
TUNER
.
™ Εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη , και στη συνέχεια η
οθνη δείχνει τη συχντητα του ραδιοφωνικού σταθµού.
2. Πατήστε µία ή περισστερεσ φορέσ το πλήκτρο
BAND
επιλέξετε την επιθυµητή ζώνη συχνοτήτων.
3. Πατήστε
SEARCH ∞
ή §και αφήστε το πλήκτρο µλισ αρχίζει
να αλλάζει γρήγορα η συχντητα που εµφανίζεται στην οθνη.
™ O δέκτησ συντονίζεται αυτµατα σε κάποιον σταθµ µε
αρκετά ισχυρ σήµα. Κατά τον αυτµατο συντονισµ
εµφανίζεται στην οθνη η ένδειξη .
™ Oταν λαµβάνεται ένασ σταθµσ στα FM µε στερεοφωνικ
STEREO
σήµα, εµφανίζεται η ένδειξη
.
4. Αν είναι αναγκαίο, επαναλαµβάνετε το βήµα 3 έωσ του
βρείτε τον επιθυµητ σταθµ.
• Για να συντονίσετε τον δέκτη σε έναν σταθµ µε αδύναµο
σήµα, πατήστε σύντοµα και επανειληµµένα το πλήκτρο
SEARCH ∞
5. Ρυθµίστε τον διακπτη POWER στη θέση
ή §µέχρι να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή λήψη.
TAPE/OFF
θέσετε τη συσκευή εκτσ λειτουργίασ.
Bελτίωση της ραδιοφωνικής λήψης
– Για τα FM, ανοίξτε την τηλεσκοπική κεραία. Γείρτε και περιστρέψτε
την κεραία. Μειώστε το µήκοσ τησ σε περίπτωση που το σήµα είναι
πολύ ισχυρ (ταν βρίσκεστε πολύ κοντά στον ποµπ).
MW/LW
– Για τα
, η συσκευή διαθέτει µια ενσωµατωµένη κεραία,
γι' αυτ δεν χρειάζεται να χρησιµοποιήσετε την τηλεσκοπική
κεραία. Μπορείτε να κατευθύνετε την κεραία γυρίζοντασ
ολκληρη τη συσκευή.
Επιλογή αγαπηµένων σταθµών
Για τουσ ε πλέον αγαπηµένουσ σασ ραδιοφωνικούσ σταθµούσ
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την εύκολη µέθοδο προγραµµατισµού
και επιλογήσ, πατώντασ ένα απ τα πλήκτρα 1, 2 ή 3.
1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ σταθµ (δείτε
"Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς").
2. Για να αποθηκεύσετε τον σταθµ στη µνήµη, πατήστε ένα απ
τα πλήκτρα 1, 2 ή 3 για 2 τουλάχιστον δευτερλεπτα.
PROGRAM
™ Oθνη: Εµφανίζονται για λίγο ή ένδειξη
, ο αριθµσ
του αγαπηµένου σασ προεπιλεγµένου σταθµού και η
συχντητα του δέκτη.
Προγραµµατισµς ραδιοφωνικών σταθµών
Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι και 30 σταθµούσ στη µνήµη
τησ συσκευήσ.
1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ σταθµ (δείτε
"Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς").
PROGRAM
2. Πατήστε
προγραµµατισµού.
– Oθνη: Αναβοσβήνει η ένδειξη
3. Πατήστε µία ή περισστερεσ φορέσ το πλήκτρο
να δώσετε έναν αριθµ απ το 1 µέχρι το 30 σ' αυτν τον σταθµ.
για να ενεργοποιήσετε την κατάσταση
PROGRAM
.
PRESET 4
για να
για να
ή 3για
ΨΗΦIΑΚΟΣ ∆ΕΚΤΗΣ
BAN
D
N
SE
ARC
H
PLA
Y
R
E
C
O
R
C
D
R
A
M
E
A
T
A
L
L
SE
D
SEARCH
PROGRAM
AR
CH
PLA
Y
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
PRESET
3
2
1
B
AN
D
PRESET
3
2
1
117
Έλληνικά
Page 35
ΨΗΦIΑΚΟΣ ∆ΕΚΤΗΣ
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
SE
A
RC
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
2
CD PLAYER
4. Ξαναπατήστε
– Oθνη: Σβήνει η ένδειξη
PROGRAM
για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµιση.
PROGRAM
, εµφανίζονται ο αριθµσ
προεπιλογήσ και η συχντητα του προεπιλεγµένου σταθµού.
5. Επαναλαµβάνετε τα τέσσερα παραπάνω βήµατα για την
αποθήκευση άλλων σταθµών.
– Μπορείτε να σβήσετε έναν προεπιλεγµένο σταθµ
αποθηκεύοντασ κάποια άλλη συχντητα στη θέση του.
Συντονισµς σε προεπιλεγµένους σταθµούς
Πατήστε 1, 2 3 ή
PRESET 4
ή 3έωσ του εµφανισθεί ο
επιθυµητσ προεπιλεγµένοσ σταθµσ στην οθνη.
Αναπαραγωγή δίσκου CD
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου CD.
™ Εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη .
2. Σηκώστε το καπάκι τησ υποδοχήσ του CD προσ τα επάνω.
™ Oθνη: ∆είχνει ταν ανοίγετε την υποδοχή του CD.
3. Tοποθετήστε ένα CD ή CD-R(W) µε την τυπωµένη πλευρά
προσ τα επάνω και κλείστε την υποδοχή του CD.
d1SC
™ Oθνη:Αναβοσβήνει η ένδειξη
περιεχµενα του CD. Στη συνέχεια εµφανίζονται ο συνολικσ
αριθµσ τραγουδιών και ο συνολικσ χρνοσ αναπαραγωγήσ.
Oθνη: Η ένδειξη εµφανίζεται ταν το CD-R(W) είναι
κεν ή ταν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγγραφή του.
4. Πατήστε
PLAY•PAUSE 2;
για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
™ Oθνη: Κατά την αναπαραγωγή εµφανίζονται ο αριθµσ του
τρέχοντοσ τραγουδιού και ο παρελθών χρνοσ
αναπαραγωγήσ του τραγουδιού.
5. Πατήστε
PLAY•PAUSE 2;
αναπαραγωγή. Ξαναπατήστε
για να διακψετε προσωρινά την
PLAY•PAUSE 2;
συνεχίσει η αναπαραγωγή.
™ Κατά την προσωρινή παύση τησ αναπαραγωγήσ, η οθνη
'παγώνει' και ο παρελθών χρνοσ αναπαραγωγήσ του
τραγουδιού αναβοσβήνει.
STOP 9
6. Πατήστε
για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή του CD.
Σηµείωση: Η αναπαραγωγή του CD θα σταµατήσει επίσης:
– αν ανοίξετε την υποδοχή του CD;
– ταν φτάσει το CD στο τέλος (εκτς αν έχετε επιλέξει
REPEAT ή REPEAT ALL);
– αν επιλέξετε κάποια άλλη πηγή ήχου: TAPE / TUNER.
Επιλογή διαφορετικού τραγουδιού
• Πατήστε µία ή περισστερεσ φορέσ
εµφανιστεί ο επιθυµητσ αριθµσ τραγουδιού στην οθνη.
• Αν έχετε επιλέξει τον αριθµ του τραγουδιού αµέσωσ µετά
την τοποθέτηση του CD ή στην κατάσταση προσωρινήσ
παύσησ PAUSE, θα πρέπει να πατήσετε
Έλληνικά
να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
118
ενώ το CD ελέγχει τα
SEARCH ∞
PLAY•PAUSE 2;
για να
ή §έωσ του
για
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
PE
N
SEA
RC
H
PLA
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
PAUSE
S
T
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STO
P
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PROGRAM
O
P
•O
P
E
N
SE
AR
CH
PL
A
Y
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
1
R
E
C
O
R
D
1
R
E
C
O
R
D
PROGRAM
Page 36
CD PLAYER
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAUSE
S
T
O
P
•O
PE
N
S
E
A
RC
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
S
T
O
Z
Αναζήτηση αποσπάσµατος τραγουδιού
1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
SEARCH ∞
ή §.
™ Tο CD αναπαράγεται σε υψηλή ταχύτητα και σε χαµηλή ένταση.
2. Μλισ αναγνωρίσετε το απσπασµα που ψάχνετε, αφήστε το
πλήκτρο
SEARCH ∞
ή §.
– Συνεχίζει η κανονική αναπαραγωγή.
Σηµείωση: Oταν αναπαράγεται κάποιο πργραµµα του CD ή ταν
είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία
SHUFFLE/ REPEAT
,η
αναζήτηση είναι µνο δυνατή µέσα στο ίδιο το τραγούδι.
∆ιαφορετικοί τρποι αναπαραγωγής: SHUFFLE και REPEAT
Μπορείτε να επιλέξετε και να αλλάξετε τουσ διάφορουσ
τρπουσ λειτουργίασ πριν ή κατά τη διάρκεια τησ
αναπαραγωγήσ. Oι επιλογέσ αναπαραγωγήσ µπορούν επίσησ να
συνδυαστούν µε την επιλογή PROGRAM.
SHUFFLE
- τα τραγούδια ολκληρου του CD ή του
προγράµµατοσ αναπαράγονται σε τυχαία σειρά.
SHUFFLE
και
REPEAT ALL
- συνεχήσ επανάληψη ολκληρου του CD
ή του προγράµµατοσ σε τυχαία σειρά
REPEAT ALL
REPEAT
- επανάληψη ολκληρου του CD ή του προγράµµατοσ
- συνεχήσ αναπαραγωγή του τρέχοντοσ τραγουδιού
1. Για την επιλογή του τρπου αναπαραγωγήσ, πατήστε το
πλήκτρο
CD MODE
πριν ή κατά τη διάρκεια τησ αναπαραγωγήσ,
έωσ του εµφανισθεί η επιθυµητή λειτουργία στην οθνη.
2. Αν βρίσκεστε στην κατάσταση STOP, πατήστε
PLAY•PAUSE 2;
για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
3. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε το
πλήκτρο
CD MODE
µέχρι να σβήσουν οι διάφορεσ ενδείξεισ
των λειτουργιών SHUFFLE / REPEAT στην οθνη.
– Μπορείτε επίσης να πατήσετε
STOP 9
για να ακυρώσετε τον
επιλεγµένο τρπο αναπαραγωγής.
Προγραµµατισµς τραγουδιών
Πραγµατοποιήστε τον προγραµµατισµ στην κατάσταση STOP
για να επιλέξετε και να αποθηκεύσετε τα τραγούδια του CD
στην επιθυµητή σειρά. Αν επιθυµείτε, µπορείτε να
αποθηκεύσετε ένα τραγούδι περισστερεσ φορέσ. Μπορείτε να
αποθηκεύσετε µέχρι και 20 τραγούδια στη µνήµη.
1. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα
SEARCH ∞
ή §στη συσκευή
για να επιλέξετε τον επιθυµητ αριθµ τραγουδιού.
2. Πατήστε
PROGRAM
™ Oθνη: ∆είχνει την ένδειξη
.
PROGRAM
και τον επιλεγµένο
αριθµ τραγουδιού. Εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη .
™ Αν προσπαθήσετε να προγραµµατίσετε χωρίσ να έχετε επιλέξει
πρώτα κάποιον αριθµ τραγουδιού, θα εµφανιστεί η ένδειξη .
3. Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1-2 για να επιλέξετε και να
αποθηκεύσετε λα τα επιθυµητά τραγούδια.
™ Η ένδειξη εµφανίζεται αν προσπαθήσετε να
αποθηκεύσετε περισστερα απ 20 τραγούδια.
4. Για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του προγράµµατσ σασ,
πατήστε
PLAY•PAUSE 2;
.
P
L
C
D
M
O
D
E
PROGRAM
P
LA
Y
R
E
C
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
STO
P
A
P•O
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
C
D
M
O
D
E
STO
P
O
R
D
SEARCH
PRO
GRAM
P
EN
S
EAR
CH
P
LA
Y
R
E
C
O
R
C
D
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
SEARCH
PROGRAM
CD
Έλληνικά
119
Page 37
CD PLAYER
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
SEARCH
STOP
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
PAU
SE
S
T
O
P•
O
PE
N
S
EA
RC
H
P
LAY
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PROGRAM
Ανασκπηση του προγράµµατος
Στην κατάσταση stop πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
πλήκτρο
PROGRAM
αποθηκευµένουσ αριθµούσ τραγουδιών στη σειρά τουσ.
∆ιαγραφή του προγράµµατος
Μπορείτε να διαγράψετε το πργραµµα:
– πατώντασ µία φορά το πλήκτρο
STOP ή δύο φορέσ κατά την αναπαραγωγή.
Στην οθνη εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη '';
– ανοίγοντασ την υποδοχή του CD;
– επιλέγοντασ µία απ τισ πηγέσ ήχου TUNER/TAPE.
CD player και χειρισµς των δίσκων CD
• Στην περίπτωση κατά την οποία το CD δεν είναι σε θέση να
διαβάσει σωστά τα CD σασ, χρησιµοποιήστε ένα απ τα υγρά
καθαρισµού για CD που διατίθενται στην αγορά για να καθαρίσετε
τον φακ πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή. ∆ιαφορετικέσ
µέθοδοι καθαρισµού ενδέχεται να καταστρέψουν τον φακ.
• ∆εν πρέπει ποτέ να αγγίζετε τον φακ του CD player!
• Απτοµεσ µεταβολέσ στη θερµοκρασία του περιβάλλοντοσ
µπορούν να προκαλέσουν τον σχηµατισµ υγρασίασ, µε
αποτέλεσµα να θολώσει ο φακσ του CD player. Σε µια τέτοια
περίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μην
προσπαθείτε να καθαρίσετε τον φακ, αλλά αφήστε το CD player
σε ένα ζεστ περιβάλλον έωσ του εξατµιστεί η υγρασία.
• Κρατάτε πάντοτε κλειστή την υποδοχή των CD για να
αποφύγετε τη συσσώρευση σκνησ στον φακ.
• Για να βγάλετε έναν δίσκο CD απ τη θήκη του, πατήστε το
κεντρικ δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτχρονα το CD. Θα
πρέπει πάντοτε να πιάνετε ένα CD απ τισ άκρεσ και να το
ξαναβάζετε στη θήκη του µετά τη χρήση, προκειµένου να
αποφύγετε τα γρατσουνίσµατα και τισ σκνεσ.
• Για να καθαρίσετε το CD, σκουπίστε το σε ευθεία γραµµή απ
το κέντρο προσ τισ άκρεσ, χρησιµοποιώντασ ένα µαλακ πανί
που δεν ξεφτίζει. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά διτι
υπάρχει κίνδυνοσ να προξενήσουν βλάβη στο CD.
• Ποτέ µην γράφετε πάνω στο CD, και µην τοποθετείτε
αυτοκλλητα στο CD.
έωσ του η οθνη δείξει λουσ τουσ
STOP 9
στην κατάσταση
ΚΑΣΕTOΦΩΝO
X
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ
TAPE
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου
™ Η οθνη δείχνει την ένδειξη
.
tAPE
καθ' λη τη διάρκεια τησ
λειτουργίασ του κασετοφώνου.
2. Πατήστε
STOP•OPEN 9/
για να ανοίξετε την υποδοχή τησ
κασέτασ.
3. Tοποθετήστε µια ηχογραφηµένη κασέτα και κλείστε την
υποδοχή τησ κασέτασ.
4. Πατήστε
Έλληνικά
5. Πατήστε
oαναπατήστε αυτ το πλήκτρο για να συνεχίσει η αναπαραγωγή.
120
PLAY1
για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
PAUSE;
για να διακψετε προσωρινά την αναπαραγωγή.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
PE
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
EN
S
EA
RC
H
PL
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
AY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
Page 38
ΚΑΣΕTOΦΩΝOΕΓΓΡΑΦΗ
2
6. Πατώντασ
SEARCH 5
ή 6στη συσκευή, µπορείτε να
τυλίξετε την κασέτα γρήγορα προσ τα µπροστά ή πίσω.
7. Πατήστε
STOP•OPEN 9/
για να σταµατήσετε την κασέτα.
– Στο τέλος της κασέτας, τα πλήκτρα θα επανέλθουν αυτµατα
στην αρχική τους θέση και η ένδειξη
αν έχετε πατήσει το πλήκτρο
PAUSE;
tAPE
θα σβήσει, εκτς
.
ΓΕΝIΚΕS ΠΛΗΡOΦOΡIΕS ΣΧΕTIΚΑ ΜΕ TΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΣΕTΩΝ
• Η αντιγραφή επιτρέπεται καθ' σον δεν παραβιάζονται τα
δικαιώµατα πνευµατικήσ ιδιοκτησίασ ή άλλα δικαιώµατα τρίτων.
• Tο κασετφωνο αυτ δεν είναι κατάλληλο για την εγγραφή
κασετών του τύπου CHROME (IEC II) ή METAL (IEC IV). Για τισ
εγγραφέσ σασ θα πρέπει να χρησιµοποιείτε µνο κασέτεσ του
τύπου NORMAL (IEC I) στισ οποίεσ δεν έχουν αφαιρεθεί τα
γλωσσίδια προστασίασ αντιγραφήσ.
• Η ιδανική στάθµη ήχου για την εγγραφή ρυθµίζεται αυτµατα.
Η αλλαγή των ρυθµίσεων
VOL
και
DBB
δεν θα επηρεάσει την
τρέχουσα εγγραφή.
• Στην αρχή και στο τέλοσ τησ κασέτασ, δεν πραγµατοποιείται
εγγραφή επί 7 δευτερλεπτα, ταν περνά η αρχή τησ ταινίασ
απ τισ κεφαλέσ του κασετοφώνου.
• Για να αποφύγετε την ακούσια αντιγραφή των κασετών σασ,
κρατήστε την κασέτα µπροστά σασ και σπάστε το αριστερ
γλωσσίδι. Η αντιγραφή αυτήσ τησ πλευράσ είναι πλέον
αδύνατη. Για να αντιγράψετε αυτή την πλευρά, καλύψτε τα
σπασµένα γλωσσίδια µε κολλητική ταινία.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΑΠO CD ΜΕ ΣΥΓΧΡOΝIΣΜΕΝΗ ΕΝΑΡΞΗ
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου
CD
.
2. Tοποθετήστε ένα CD και αν επιθυµείτε, προγραµµατίστε
τραγούδια.
3. Πατήστε
STOP•OPEN 9/
για να ανοίξετε την υποδοχή τησ
κασέτασ.
4. Tοποθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στο κασετφωνο και
κλείστε την υποδοχή τησ κασέτασ.
5. Πατήστε το πλήκτρο
RECORD 0
για να ξεκινήσει η εγγραφή.
– Η αναπαραγωγή του προγράµµατοσ του CD θα αρχίσει
αυτµατα απ την αρχή του προγράµµατοσ. ∆εν χρειάζεται να
θέσετε ξεχωριστά σε λειτουργία το CD player.
Για την επιλογή και την εγγραφή συγκεκριµένου αποσπάσµατος
τραγουδιού:
• Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
• Αφήστε το πλήκτρο
SEARCH 5
ή 6µλισ αναγνωρίσετε το
SEARCH 5
ή 6.
απσπασµα που ψάχνετε.
• Για να διακψετε προσωρινά την αναπαραγωγή του CD,
πατήστε
PLAY/PAUSE 2;
.
• Η εγγραφή θα αρχίσει ακριβώσ απ αυτ το σηµείο του
τραγουδιού, µλισ πατήσετε το πλήκτρο
RECORD 0
6. Για σύντοµεσ παύσεισ κατά την εγγραφή, πατήστε
Ξαναπατήστε
7. Πατήστε
STOP•OPEN 9/
PAUSE;
για να συνεχίσει η εγγραφή.
για να σταµατήσετε την εγγραφή.
.
PAUSE;
.
C
D
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
T
A
P
E
O
F
F
V
O
L
B
B
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
E
N
S
EAR
C
H
P
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
C
D
M
O
D
E
STOP
LAY
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
SEARCH
PAUSE
S
T
O
P
•O
P
EN
SE
A
R
C
H
C
D
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
1
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
SEARCH
PROGRAM
Έλληνικά
121
Page 39
ΕΓΓΡΑΦΗΣΥΝTΗΡΗΣΗ
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
C
D
C
D
P
L
A
Y
•
P
A
U
S
E
P
AU
SE
ST
O
P•
OP
E
N
SE
AR
C
H
P
LA
Y
R
E
C
O
R
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
D
B
B
V
O
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
C
D
T
A
P
E
O
F
F
Εγγραφή απ τον ραδιοφωνικ δέκτη
1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ ραδιοφωνικ σταθµ
(δείτε ΣΥΝTOΝIΣΜOΣ ΣΕ ΡΑ∆IOΦΩΝIΚOΥΣ ΣTΑΘΜOΥΣ).
2. Πατήστε
STOP•OPEN 9/
3. Tοποθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στο κασετφωνο και
κλείστε την υποδοχή τησ κασέτασ.
4. Πατήστε το πλήκτρο
• Oταν πραγµατοποιείτε εγγραφή απ σταθµούσ στα µεσαία
(MW/LW), χρησιµοποιήστε το ρυθµιστικ
καταστολή τυχν συριγµών κατά την εγγραφή.
5. Για σύντοµεσ παύσεισ, πατήστε
PAUSE;
6. Πατήστε
για να συνεχίσει η εγγραφή.
STOP•OPEN 9/
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Συντήρηση του κασετοφώνου
Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή ποιτητα εγγραφήσ και
αναπαραγωγήσ των κασετών σασ, καθαρίζετε τα στοιχεία, που
φέρουν τισ ενδείξεισ
µετά απ 50 περίπου ώρεσ λειτουργίασ, ή κατά µέσο ρο µία φορά το
µήνα. Χρησιµοποιείτε µια µπατονέτα µε βαµβάκι την οποία έχετε
υγράνει ελαφρά µε αλκολη ή µε ένα ειδικ υγρ καθαρισµού
κεφαλών κασετοφώνου για να καθαρίσετε το διπλ κασετφωνο.
1. Ανοίξτε την υποδοχή τησ κασέτασ πατώντασ το πλήκτρο
STOP•OPEN 9/
2. Πατήστε
3. Πατήστε
.
PLAY 1
και καθαρίστε τισ ελαστικέσ τροχαλίεσ πίεσησ C.
PAUSE;
και τον άξονα περιστροφήσ B.
4. Μετά τον καθαρισµ, πατήστε
Σηµείωση: O καθαρισµς των κεφαλών µπορεί να γίνει επίσης
παίζοντας µία φορά µια ειδική κασέτα καθαρισµού.
για να ανοίξει η υποδοχή τησ κασέτασ.
RECORD 0
για να ξεκινήσει η εγγραφή.
PAUSE;
BEAT CUT
. Ξαναπατήστε
για την
για να σταµατήσετε την εγγραφή.
A,B
και Cστο παρακάτω σχεδιάγραµµα,
και καθαρίστε τισ µαγνητικέσ κεφαλέσ
STOP•OPEN 9/
.
AABC
A
Έλληνικά
122
Page 40
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή,
ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο
πρβληµα ακολουθώντασ αυτέσ τισ συµβουλέσ, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικήσ εξυπηρέτησησ.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Μην ανοίγετε το περίβληµα της συσκευής διτι υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας! Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να
προσπαθήσετε να επισκευάσετε µνοι σας τη συσκευή, αφού εάν
κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
ΠΡOBΛΗΜΑ
– ΠIΘΑΝΗ ΑITIΑ
• ΛΥΣΗ
∆εν υπάρχει ήχος / ισχύς
– ∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση (VOLUME)
• Ρυθµίστε την ένταση
– Εχουν συνδεθεί ακουστικά
• Αποσυνδέστε τα ακουστικά
– ∆εν έχει συνδεθεί καλά το καλώδιο
τροφοδοσίας
• Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίασ
Iσχυρή βοή ή παράσιτα στο ραδιφωνο
– Ηλεκτρικές παρεµβολές: η συσκευή βρίσκεται
πολύ κοντά σε τηλεραση, βίντεο ή υπολογιστή
• Αποµακρύνετε τη συσκευή
Κακή ποιτητα ραδιοφωνικής λήψης
– Αδύναµο ραδιοφωνικ σήµα
• FM: κατευθύνετε την τηλεσκοπική κεραία
για καλύτερη λήψη
• MW/LW: Γυρίστε τη συσκευή για καλύτερη
λήψη
Ενδειξη ή
– ∆εν έχει τοποθετηθεί CD
• Tοποθετήστε ένα CD
– Tο CD είναι λερωµένο ή γρατσουνισµένο
• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το CD, δείτε
"Χειρισµσ του CD player και των δίσκων CD"
– Εχει θολώσει ο φακς του λέιζερ
• Περιµένετε µέχρι να καθαρίσει ο φακσ
Ενδειξη
– Tο CD-R(W) είναι κεν ή δεν έχει
ολοκληρωθεί η εγγραφή του
• Χρησιµοποιείτε δίσκουσ CD-R(W) µε
ολοκληρωµένεσ εγγραφέσ
– Tο CD παρουσιάζει βλάβη ή είναι λερωµένο
• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το CD, δείτε
"Χειρισµσ του CD player και των δίσκων CD"
Tο CD πηδά στο επµενο τραγούδι
– Tο CD παρουσιάζει βλάβη ή είναι λερωµένο
• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το CD
– Εχει επιλεχθεί η λειτουργία SHUFFLE ή
PROGRAM
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία SHUFFLE /
PROGRAM
Κακή ποιτητα ήχου της κασέτας
– Σκνη και ακαθαρσίες στις κεφαλές κλπ.
• Καθαρίστε τα στοιχεία του κασετοφώνου
κλπ., δείτε "Συντήρηση"
– Χρησιµοποιείται ασύµβατος τύπος κασέτας
(METAL ή CHROME)
• Χρησιµοποιείτε µνο κασέτεσ του τύπου
NORMAL (IEC I) για τισ εγγραφέσ σασ
∆εν λειτουργεί η εγγραφή της κασέτας
– Εχουν αφαιρεθεί τα γλωσσίδια της κασέτας.
• Κολλήστε λίγη κολλητική ταινία στο άνοιγµα
Tο προϊν αυτ πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως προς τις
ραδιοπαρεµβολές.
Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη βάση της συσκευής.
Έλληνικά
123
Page 41
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Polski
AZ 1140 - CD Radio Cassette Recorder
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
Meet Philips at the Internet: http//www.philips.com
Printed in Hong KongTCtext/RM/0003
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.