Philips AZ1138/00 User Manual [pt]

Page 1
O
F
F
M
W F
M
T
A
P
E
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
F
F
O
N
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
B
A
T
T
L
O
W
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
FLE
X
S
PE
A
K
E
R
S
YS
T
EM
A
Z
1138
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
FM•MW
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
MP3-CD Soundmachine
AZ1138
Page 2
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FMMW
O
F
F
O
N
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
AS
S R
E
FLE
X
SP
EA
KE
R
SYS
TE
M
A
Z
113
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
45321
67
980!@#
$
^
%
&
3
Page 3
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk
English
_________________
Index
6
Svenska
_______________
86
SvenskaSuomi
Français
Español
Deutsch
_______________
_______________
_______________
Nederlands
Italiano
_______________
____________
16
26
36
46
56
Suomi
________________

____________
96
106
Português
Dansk
________________
_____________
66
76
5
Page 4
Comandos
Painéis superior e dianteiro
1 Selector deslizante – selecciona a fonte
de som MP3-CD,CD, RADIO,TAPE/ o interruptor de ligar/desligar
2 LIFT TO OPEN – abre e fecha a tampa
do compartimento do CD
3 Visor – mostra o estado do aparelho 4 Leitor de cassetes:
PAUSE ; – interrompe a gravação ou a
reprodução STOP•OPEN 9/ – abre o
compartimento da cassete; pára a fita SEARCH 5 ou 6 – enrola e desenrola
rapidamente a fita
PLAY 1 – inicia a reprodução RECORD 0 – inicia a gravação
5 BATT LOW – o indicador acende se a
carga da pilha estiver a ficar fraca
6 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe
a reprodução do MP3-CD/ CD
7STOP 9 – pára a reprodução do MP3-CD/
CD; apaga um programa de MP3-CD/ CD
8 TRACK•SEARCH ∞ , §
MP3-CD: salta ou busca uma passagem ou
uma faixa para trás ou para a frente RADIO: sintoniza uma estação de rádio (para cima ou para baixo)
Português
OFF,e
9 FM•MW – selecciona a faixa de
radiofrequência de FM/ MW
10 TRACK +/–10 PRESET 3, 4
MP3-CD: salta rapidamente para as
10 faixas de CD-MP3/CD seguintes/ anteriores (se estiverem disponíveis) RADIO: selecciona uma estação pré­sintonizada (para cima ou para baixo)
11 CD MODE•PROGRAM
MP3-CD: programa e revê os números de
faixa programados; – reproduz faixas /discos/ programa por ordem aleatória; – repete uma faixa/disco/programa RADIO: faz a programação de estações de rádio pré-sintonizadas
12 DBB
13 VOLUME – regula o nível do volume
OFF/ON (Dynamic Bass Boost) –
reforça os graves
Painel traseiro
14 Antena telescópica –
melhora a recepção em FM
15 Battery door – abra para inserir 6 pilhas
de 1,5 V R14/UM2/ C
16 Selector de tensão – (não em todas as
versões) para corresponder à tensão local
antes de ligar o cabo de alimentação ajustando o selector
17 AC MAINS – entrada para o cabo de
alimentação
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em três materiais:cartão, polistireno e plástico.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
76
Page 5
Alimentaçào de Corrente
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira
seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "–" dentro do compartimento.
2 Feche a tampa do compartimento e
certifique-se de que as pilhas se encontram bem encaixadas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar. Se BATT LOW acender é porque as
pilhas estão a ficar fracas. O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas estiverem demasiado fracas.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da
corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho corresponde à da sua rede
local. Se não corresponder, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada
AC MAINS e à tomada da parede. A ligação de corrente para o aparelho está agora estabelecida e pronta a ser usada.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de energia, coloque sempre o selector deslizante na posição
TAPE/
OFF
e verifique se as teclas do leitor
de cassetes estão soltas.
Português
77
Page 6
Funcionamento geral Radio
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
M
W
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
AS
S
R
E
F
LE
X
S
P
E
A
K
E
R
SYS
TE
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
A
D
IO
C
A
SSETT
E R
ECO
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
DIGITA
K
E
R
S
NER
Funcionamento geral
EA
P
X S
EFLE
SS R
A
B
8
3
1
1
ER
D
Z
OR
A
EC
R
E
TT
SSE
CA
IO
D
RA D C
N
E
P
O
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT LOW PLAY­PAUSE
STOP
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
D C
W
M
M F
N
P
A
E
T
F
F
P
O
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
VOLUME
N O
CD MODE
OFF
PROGRAM
W
M
FM
0
1
+
K
C
A
R
T
3
T
E
S
T
E
R
R
P
A
C
4
K
0
-
1
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o
selector deslizante em CD, RADIO ou TAPE/
OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos
VOLUME e DBB
OFF/ON
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 Para desligar o aparelho, coloque o
selector deslizante na posição TAPE/
OFF e cer tifique-se de que as teclas
do leitor de cassetes se encontram soltas.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações pré-sintonizadas são retidas na memória do aparelho.
Recepção radiofónica
No visor: é indicada a faixa de
radiofrequência.
3 Pressione e fixe por momentos SEARCH
ou § para sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla quando a indicação de frequência começar a mudar no visor. O rádio sintoniza automaticamente uma
estação de rádio com um sinal suficientemente forte. Durante a sintonização automática, aparece no visor a indicação Srch.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione
SEARCH ∞ ou § momentânea e repetidamente até encontrar a melhor recepção possível.
Para melhorar a recepção
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor).
– Para MW, o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector
deslizante na posição TAPE/
OFF
e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.
Português
1 Coloque o selector deslizante na
posição RADIO.
No visor: aparece por momentos a
indicação tu. É depois visualizada a frequência de rádio.
2 Pressione FMMW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.
78
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de 30 estações.
M
E
ST
SY
R
E
K
A
E
SP
DIGITAL TU
X
E
L
F
E
S R
S
A
B
8
3
1
1
ER
D
Z
R
O
A
TE REC
SSET A C
IO AD R
D
C
N
E
P
O
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT LOW
PLAY-
PAUSE
STOP
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
D C
W
M
M F
N
P
A
E
T
F
F
P
O
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
VOLUME
N
O
CD MODE
OFF
PROGRAM
W
M
FM
0
1
+
K
C
A
R
T
3
T
E
S
T
E
R
R
P
A
C
4
K
0
-
1
Page 7
Radio Leitor de MP3-CD/ CD
1 Sintonize a estação desejada
(vide Recepção radiofónica).
2 Pressione CD MODEPROGRAM para
activar a programação. No visor: a indicação
3 Pressione PRESET 3 ou 4 uma vez ou mais
para atribuir à estação um número, de 1 a 30.
4 Volte a pressionar CD MODEPROGRAM
para confirmar a definição. No visor: a indicação
desaparece e são visualizados o número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.
5 Repita os quatro pontos acima para
memorizar outras estações.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar.
Sintonizar estações pré-sintonizadas
Pressione PRESET 3 ou 4 até ser visualizada a estação pré-sintonizada que deseja.
PROGRAM pisca.
PROGRAM
Informações gerais sobre o Leitor de CD-MP3/CD
Formatos suportados
– Formato de disco: ISO 9960, Joliet,
multissessão finalizado – Ficheiros de música MP3 – Taxa de bits MP3 (taxa de dados):
32-320 kbps e taxa de bits variável – Número total máximo de ficheiros de
música: 999 – Alguns pacotes de software de
codificação oferecem uma opção para
proteger ficheiros de música, isto é, os
ficheiros só podem ser reproduzidos no
computador onde foram criados. Se
gravar esses ficheiros num CD-ROM,
não poderá reproduzi-los nessa unidade.
Certifique-se de desactivar a opção de protecção no software de codificação antes de criar os ficheiros de música. Nesse caso, você é responsável por obedecer todos os direitos de autor locais e internacionais.
MP3-CD
• Certifique-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3 terminam com .mp3
IMPORTANTE!
Não tente combinar faixas de CD áudio e MP3 dentro de um CD-R(W) ou CD-ROM, porque o aparelho só poderá reproduzir as suas faixas de CD áudio em formatos de CD misturados.
Este aparelho não reproduz/suporta o seguinte:
– Formato de disco UDF. – Discos não finalizados. – Gravações criadas em, por ex: DirectCD,
Packet Writing e Package Writing.
– Ficheiros Playlist, por ex: m3u, pls of
WMA,AAC,Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Indicação no visor para funções CD-MP3/ CD
Cd oPen: tampa do compartimento
do CD está aberta
d1SC: durante a leitura do conteúdo de
um CD
: ícone durante toda a operação de
CD
: ícone durante toda a operação de
CD-MP3
No modo CD parado:número total
de faixas e tempo de reprodução total
No modo CD-MP3 parado:
número total de faixas
Português
79
Page 8
Leitor de MP3-CD/ CD
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
F
L
E
X
SP
E
A
K
E
R
S
Y
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
ASSETTE REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Durante a reprodução: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da faixa actual
Pausa:o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca
– Modos
SHUFFLE/ REPEAT quando o
respectivo modo se encontra activado
PROGRAM: quando o programa de
MP3 CD/ CD está activado; a indicação Prog é também visualizada momentaneamente quando é memorizada uma faixa
no SEL: foi activado o programa, mas
não foram seleccionadas as faixas
FULL: memória de programa esgotada
no Pro
g: foi cancelado o programa
Cd Err, no d1SC ou nF d1SC:
erro no funcionamento do leitor de CD/ ausência de disco/ ou o CD – R(W) está em branco ou o disco não foi finalizado (vide Resolução de problemas)
Reprodução de CD-MP3 / CD
Esse aparelho pode reproduzir:
- todos os CD áudio pré-gravados
- todos os CD-R(W) finalizados
- CD-MP3 (CD-ROM com ficheiros MP3)
M
E
ST
SY
R
E
K
A
E
SP
DIGITAL TUNER
X
E
FL
E
S R
S
A
B
8
3
1
1
ER
D
Z
R
O
A
E REC
SSETT
A
C
IO
RAD
D
C
P
Português
H
C
R
A
E
S
N
E
P
O
P
O
T
S
E
S
U
A
BATT LOW
PLAY-
PAUSE
STOP
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
3 Introduza um disco com o lado impresso
voltado para cima e pressione a porta de CD cuidadosamente para fechar.
4 Pressione PLAYPAUSE 2; no aparelho
para iniciar a reprodução.
5 Para interromper a reprodução, pressione
PLAY•PAUSE 2;.Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a
reprodução. O tempo de reprodução decorrido pára
e pisca.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione
STOP 9.
7 Para desligar o aparelho, coloque o
selector deslizante na posição TAPE/
OFF e cer tifique-se de que as teclas
do leitor de cassetes se encontram soltas.
Nota:A reprodução do CD também pára quando: – é aberto o compartimento do CD; – é seleccionada a fonte RADIO ou TAPE; – o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar os botões
TRACK•SEARCH ∞ , § ou TRACK +/–10 PRESET 3,4 para
D
C
W M
M F
N
P A T
E
F F O
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
VOLUME
N O
CD MODE
OFF
PROGRAM
W
M
FM
0
1
+
K
C
A
R
T
3
T
E
S
E
R
P
4
0
seleccionar uma determinada faixa.
1 Coloque o selector deslizante na
posição CD. No visor: aparece por momentos a
indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do CD, levante-a pelo
lado marcado LIFT TO OPEN.
80
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho parado ou em pausa, pressione PLAYPAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Page 9
Leitor de MP3-CD/ CD
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
A
Z
1
1
3
8
C
D
RAD
IO
C
ASSET
TE RECO
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
• Pressione uma vez, por momentos,
TRACKSEARCH § para passar à faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos,
TRACKSEARCH ∞ para voltar ao início da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por
momentos, TRACKSEARCH para passar a uma faixa anterior.
• Pressione TRACK +/–10 PRESET 3, 4
uma vez ou mais para saltar rapidamente para as 10 faixas seguintes/anteriores.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
TRACK•SEARCH ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e
a um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão TRACKSEARCH ou §. É retomada a reprodução normal.
Nota: Durante um CD, MP3-CD, programa de CD, ou quando SHUFFLE/REPEAT está activada, a busca só é possível dentro de uma faixa.
Diferentes modos de reprodução
O CD MODEPROGRAM permite-lhe seleccionar diversos modos de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou alterados durante a reprodução de todo um disco ou de um programa de disco, pela seguinte ordem:
SHUFFLE – são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
SHUFFLE REPEAT ALL – repete o disco inteiro por ordem aleatória
REPEAT – reproduz continuamente a faixa actual
REPEAT ALL – reproduz o disco inteiro continuamente
1 Durante a reprodução, seleccione o modo
de reprodução pressionando CD MODEPROGRAM uma vez ou mais até ser visualizado o modo desejado. Visor: o modo que seleccionou pisca por
2 segundos antes da reprodução
• Pode utilizar TRACKSEARCH , § ou TRACK +/10 PRESET 3 ou 4 para saltar durante modos
SHUFFLE/
• As opções de reprodução
REPEAT
SHUFFLE/
.
REPEAT
podem ser combinadas e usadas com um programa: por ex.
SHUFFLE/ REPEAT ALL
repete o disco inteiro por ordem aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione
CD MODE•PROGRAM até os modos
SHUFFLE/ REPEAT deixarem de ser
visualizados.
• Também pode pressionar STOP 9 para abandonar o modo de reprodução.
Programação de números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada. Se o desejar,memorize qualquer faixa mais do que uma vez.
Português
81
Page 10
Leitor de MP3-CD/ CD Leitor de Cassetes
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS RE
FL
EX
S
PE
AK
ER
S
YST
EM
A
Z
1
1
3
8
CD
R
AD
IO
C
ASSETTE REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
D C
W M
M F
N
P A T
E
F F O
P
O
O
T
T
F
I
L
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
8
3
1
1
DER
Z
R
O
A
REC
TE
SET
S
A
C
IO AD R
D
C
O
T
S
E
S
U
A
P
PLAY-
PAUSE
STOP
T
R
A
P
H
C
R
A
E
S
N
E
P
O
P
BATT LOW
C
K
S
E
A
R
C
H
VOLUME
CD MODE
OFF
PROGRAM
W
M
FM
0
1
+
K
C
A
R
T
3
T
E
S
T
E
R
R
P
A
C
4
K
0
-
1
1 Com o aparelho parado, pressione
TRACK•SEARCH ∞ , § ou TRACK +/–10 PRESET 3 ou 4 uma
vez para memorizar a faixa.
2 Quando for visualizado o número da
faixa escolhida, pressione CD MODEPROGRAM para obter a faixa desejada. O visor indica
PROGRAM e 'P
alguns momentos, seguindo-se depois o número da faixa seleccionada.
Se tentar programar sem seleccionar
primeiro um número de faixa, será visualizada a indicação no SEL.
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas. Será visualizada a indicação FULL se
tentar programar mais de 20 faixas.
4 Para reproduzir o programa, pressione
PLAY•PAUSE 2;. Rever um programa
• Com o aparelho parado, pressione e fixe
CD MODEPROGRAM mais do que um segundo.
Português
O visor indicará sequencialmente todos
os números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória de uma das seguintes formas: – abrindo a tampa do CD; – seleccionando a fonte de som RADIO ou TAPE;
82
POWER
N
O
ro
g' por
– pressionando STOP 9 (duas vezes durante a reprodução ou uma vez com o aparelho parado.) No visor: é visualizada por momentos a
indicação '
no Pro
g' quando o
programa é cancelado.
Leitor de Cassetes
1 Coloque o selector deslizante na
posição TAPE/
2 Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a
tampa do compartimento da cassete e introduza uma cassete gravada.
3 Feche a tampa do compartimento. 4 Pressione PLAY 1 para iniciar a
reprodução. No visor: é visualizada a indicação tAPE
durante o funcionamento do leitor de cassetes.
5 Para interromper a reprodução, pressione
PAUSE ;. Para retomar a reprodução,
volte a pressionar esta tecla.
6 Pressionando 5 ou 6, é possível fazer o
avanço rápido da fita em ambas as direcções. Para parar o avanço rápido, pressione STOPOPEN 9/.
7 Para parar a cassete, pressione
STOP•OPEN 9/.
• As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao fim, a indicação tAPE desaparece e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de pausa (PAUSE ;).
OFF.
Page 11
Gravação
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
E
FLE
X
S
P
E
A
K
ER
SYS
T
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO CA
SSETT
E R
ECO
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Informação geral sobre gravação
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar,utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.
• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
Gravação de MP3 CD/ CD com início sincronizado
1 Seleccione a fonte CD. 2 Introduza um disco e, se desejar, programe
números de faixas.
3 Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a
tampa do compartimento da cassete. Introduza uma cassete virgem.
4 Feche a tampa do compartimento.
5 Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
• A reprodução do programa do disco inicia automaticamente a partir do primeiro programa. Não é necessário pôr o leitor de
CD a trabalhar separadamente.
6 Para interrupções breves, pressione
PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
7 Para deixar de gravar, pressione
STOP•OPEN 9/. Seleccionar e gravar uma
determinada passagem
• Durante a reprodução do CD, pressione e fixe os botões TRACKSEARCH ou
§ no aparelho para encontrar a passagem.
• Pressione PLAYPAUSE 2; para colocar o leitor de CD em pausa na passagem seleccionada. A gravação terá início exactamente neste
ponto da faixa quando pressionar
RECORD 0.
Gravar a partir do rádio
1 Seleccione a fonte RADIO e a faixa de
radiofrequência.
2 Sintonize a estação desejada (vide
Recepção radiofónica).
3 Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a
tampa do compartimento da cassete. Introduza uma cassete virgem.
4 Feche a tampa do compartimento. 5 Pressione RECORD 0 para iniciar a
gravação.
6 Para interrupções breves durante a gravação,
pressione PAUSE ;.Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
7 Para deixar de gravar, pressione
STOP•OPEN 9/.
Português
83
Page 12
Manutenção
AB
C
Precauções & Manutenção Geral
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Não cubra a aparelhagem. É necessária uma ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies adjacentes para evitar sobreaquecimento.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.
Manutenção do deck de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A,B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproxima­damente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool
Português
ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.
1 Abra o compartimento da cassete
pressionando STOPOPEN 9/.
2 Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de
pressão em borracha C.
3 Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças
magnéticas A e também o cabrestante B .
4 Após a limpeza, pressione
STOP•OPEN 9/.
• A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.
Manuseio do leitor de CD e dos discos
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. Então, reproduzir um disco não é possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD para manter o compartimento sem pó. Para limpar,passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para retirar um disco da sua caixa, pressione o centro enquanto retira o disco. Pegue sempre o disco pela extremidade e recoloque-o na caixa após a utilização para evitar riscos e poeira.
• Para limpar o disco, faça movimentos direitos a partir do centro para a extremidade usando um pano macio, que não solte pêlos. Não utilize agentes de limpeza, pois estes podem danificar o disco.
Nunca escreva num disco ou fixe adesivos a ele.
84
Page 13
Resolução de Problemas
Se ocorrer uma avaria, verique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o
aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Problema Solução
Não há som/ corrente – O VOLUME não está regulado. Regule o VOLUME.
– O cabo de alimentação não está correctamente ligado. Ligue correctamente o cabo de alimentação CA. – As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas. Introduza correctamente as pilhas (novas).
O visor não funciona – Descarga electrostática. correctamente/ Não há Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da resposta ao accionamento de parede.Volte a ligar passados alguns segundos. qualquer dos comandos
Indicação no d1SC, Cd Err – Não há disco introduzido. Introduza um disco. ou nF d1SC/ A reprodução – Disco com muitos riscos/sujo. do MP3CD/ CD não funciona Substitua/limpe o disco (vide Manutenção).
– O CD-R(W) está em branco ou o disco não foi finalizado. Utilize um CD-R(W) finalizado. – A lente laser está embaciada. Aguarde que a lente se aclimatize. – Formato incompatível usado para MP3.Verifique se o formato do seu disco é ISO 9960, Joliet,multissessão finalizado.
O CD salta faixas – O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
– O SHUFFLE/ programa está activado. Saia do modo de SHUFFLE/ programa.
O som falha durante a – Ficheiro MP3 feito com um nível de compressão reprodução de MP3 superior a 320 kbps. Use um nível de compressão mais
baixo para gravar faixas de CD no formato MP3.
Impossível encontrar o – Utilizada extensão de ficheiro errada. título MP3 desejado Mude a extensão de ficheiro para .MP3
Má qualidade de som da – Pó e sujidade nas cabeças, etc. cassete Limpe os componentes do deck, vide Manutenção.
– Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL ou CHROME). Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação.
A gravação não funciona – A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s).
Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s) patilha(s) em falta.
85
Português
Loading...