Copyright 2001 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, The Netherlands
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
or otherwise without the prior permission of Philips.
All ICs and many other semiconductors are susceptible to
electrostatic discharges (ESD). Careless handling during
repair can reduce life drastically.
When repairing, make sure that you are connected with the
same potential as the mass of the set via a wristband with
resistance. Keep components and tools at this potential.
f ATTENTION
Tous les IC et beaucoup d´autres semi-conducteurs sont
sensibles aux décharges statiques (ESD). Leur longévite
pourrait être considérablement écourtée par le fait qu´aucune
précaution nést prise à leur manipulation.
Lors de réparations, s´assurer de bien être relié au même
potentiel que la masse de l´appareil et enfileer le bracelet
serti d´une résistance de sécurité.
Veiller à ce que les composants ainsi que les outils que l´on
utilise soient également à ce potentiel.
Safety regulations require that the set be restored to its
original condition and that parts which are identical with
those specified be used.
Safety components are marked by the symbol
f
Les normes de sécurité exigent que l`appareil soit remis
à l`état d`origine et que soient utilisées les pièces de
rechange identiques à celles spécifiées.
Les composants de sécurité sont marqués
d WARNUNG
Alle ICs und viele andere Halbleiter sind empfindlich
gegenüber elektrostatischen Entladungen (ESD).
Unsorgfältige Behandlung im Reparaturfall kann die
Lebensdauer drastisch reduzieren.
Sorgen Sie dafür, daß Sie im Reparaturfall über ein Pulsarmband mit Widerstand mit dem Massepotential des
Gerätes verbunden sind.
Halten Sie Bauteile und Hilfsmittel ebenfalls auf diesem
Potential.
d
Bei jeder Reparatur sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Originalzustand des Gerätes
darf nicht verändert werden. Für Reparaturen sind Originalersatzteile zu verwenden.
Sicherheitsbauteile sind durch das Symbol markiert.
ESD
SAFETY
ñ WAARSCHUWING
Alle IC´s en vele andere halfgeleiders zijn gevoelig voor
electrostatische ontladingen (ESD).
Onzorgvuldig behandelen tijdens reparatie kan de levensduur
drastisch doen vermindern. Zorg ervoor dat u tijdens reparatie
via een polsband met weerstand verbonden bent met hetzelfde
potentiaal als de massa van het apparaat.
Houd componenten en hulpmiddelen ook op ditzelfde potentiaal.
i AVVERTIMENTO
Tutti IC e parecchi semi-conduttori sono sensibili alle scariche
statiche (ESD).
La loro longevità potrebbe essere fortemente ridatta in caso di
non osservazione della più grande cauzione alla loro
manipolazione. Durante le riparationi occorre quindi essere
collegato allo stesso potenziale che quello della massa
delápparecchio tramite un braccialetto a resistenza.
Assicurarsi che i componenti e anche gli utensili con quali si
lavora siano anche a questo potenziale.
ñ
Veiligheidsbepalingen vereisen, dat het apparaat in zijn
oorspronkeliijke toestand wordt teruggebracht en dat
onderdelen, identiek aan de gespecificeerde, worden toegepast.
De Veiligheidsonderdelen zijn aangeduid met het symbool
i
Le norme di sicurezza estigono che l´apparecchio venga
rimesso nelle condizioni originali e che siano utilizzati i
pezzi di ricambiago identici a quelli specificati.
Componenty di sicurezza sono marcati con
After servicing and before returning the set to customer
perform a leakage current measurement test from all
exposed metal parts to earth ground, to assure no
shock hazard exists.
The leakage current must not exceed 0.5mA.
f
"Pour votre sécurite, ces documents doivent être utilisés par
des spécialistes agréés, seuls habilités à réparer votre
appareil en panne".
2 - 1
SPECIFICATIONS
GENERAL
Mains voltage-/00 : 230 V
-/01 : 120 / 230 V
-/17 : 120 V
Mains frequency-/00 : 50 Hz
-/01 : 50 / 60 Hz
-/17 : 60 Hz
Batterymains : 9 V (R20 x 6)
Power consumption: 15 W
Dimension (W x H x D): 400 x 162 x 237 mm
Weight: 3.4 Kg
AMPLIFIER
Output powermains : 2 x 1 W
battery : 2 x 1 W
Speaker impedance: 2 x 8 ohm
Frequency response: 100 Hz - 10 kHz (±3dB)
COMPACT DISC
:
SPECIFICATIONS
TUNER - FM SECTION
Tuning range: 87.5 - 108 MHz
IF frequency: 10.7 MHz ± 0.03 MHz
Sensitivity: 18 dB at 26dB S/N
Selectivity: 24 dB at 300kHz
IF rejection: 85 dB
Image rejection: 24 dB
TUNER - AM SECTION
Tuning range: 531 - 1602 kHz
-/17 : 530 - 1700 kHz
Sensitivity : 3200 µV/m at 26dB S/N
Selectivity : 22 dB
IF rejection: 60 dB
Image rejection: 32 dB
CASSETTE RECORDER
Frequency response: 100 Hz - 10 kHz
S/N ratio: 60 dB
Channel difference 1 kHz : 2 dB
Channel crosstalk1 kHz : 40 dB
Laser wavelength: 780 ± 20 nm
Laser light power: < 0.3 mW
Frequency response: 125 Hz - 8 kHz
S/N ratio: > 36 dB
Channel crosstalk 1 kHz : 30 dB
Fast wind/rewindC60: 110 sec.
Tape speed: 4.76 cm/sec ± 3%
Wow and flutter: < 0.48 JIS UWTD
SERVICE TOOLS
Audio signal disc SBC 429.......................................................................4822 397 30184
Playability test disc SBC 444
Test disc 5(disc without errors ) +
Test disc 5A (disc with dropout errors, black spots and fingerprints)
anti-static wristband
connection box (3 press stud connections, 1MΩ)J4822 320 11307
extendible cable (2m, 2MΩ, to connect wristband to connection box)J4822 320 11305
connecting cable (3m, 2MΩ, to connect table mat to connection box)J4822 320 11306
earth cable (1MΩ, to connect any product to mat or to connection box)J4822 320 11308
KIT ESD3 (combining all 6 prior products - small table mat)J4822 310 10671
wristband tester4822 344 13999
large 1200x650x1.25mm J4822 466 10953
small 600x650x1.25mJ4822 466 10958
4822 395 10223
2 - 2
SERVICE MEASUREMENT
Tuner SW
RF Generator
e.g. PM5326
Aerial replacement
DUT
Capacitor
Ri=50Ω
R=50Ω
Bandpass
250Hz-15kHz
e.g. 7122 707 48001
LF Voltmeter
e.g. PM2534
S/N and distortion meter
e.g. Sound Technology ST1700B
To avoid atmospheric interference all AM-measurements have to be carried out in a Faraday´s cage.
Use a bandpass filter (or at least a high pass filter with 250Hz) to eliminate hum (50Hz, 100Hz).
Tuner AM (MW,LW)
RF Generator
e.g. PM5326
Ri=50Ω
DUT
Frame aerial
e.g. 7122 707 89001
Bandpass
250Hz-15kHz
e.g. 7122 707 48001
LF Voltmeter
e.g. PM2534
S/N and distortion meter
e.g. Sound Technology ST1700B
To avoid atmospheric interference all AM-measurements have to be carried out in a Faraday´s cage.
CD
Use Audio Signal Disc SBC429 4822 397 30184 (replaces test disc 3)
L.P.F. = 13
th
order filter 4822 395 30204
DUT
L
R
Low pass filter 22kHz
LEVEL METER
e.g. Sennheiser UPM550
with FF-filter
S/N and distortion meter
e.g. Sound Technology ST1700B
3 - 1
CAUTION:Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This product complies with the radio interference requirements of the Eur opean Union.
Caution
45321
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition danger euse à l’irr adiation.
ATTENTION:L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédur es
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Comm unauté Eur opéenne.
ATENCIÓN:El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,kann eine
gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP:Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de
aanwijzingen anders dan hier beschreven,kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE:L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose
o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Eur opea.
R
WE
PO
D
R
FF
O
P
O
C
A
M
T
F
E
W
D
R
M
C
E
N
P
Y
O
O
A
T
L
T
P
F
I
L
EM
ST
Y
ER
R S
N
E
K
A
U
E
P
S
L T
X
E
L
A
F
E
R
S
S
IGIT
BA
D
N
O
E
M
LU
O
V
H
C
R
A
E
S
N
E
P
O
•
P
O
T
S
E
S
U
A
P
ER
D
R
O
EC
E R
8
T
3
1
SSET
A
1
C
Z
IO
D
A
A
R
D
C
OFF
0
1
+
K
C
M
E
A
A
D
R
R
O
G
T
M
O
3
R
D
P
C
T
E
W
S
E
R
P
FM•M
4
0
1
-
K
C
A
R
W
TT LO
BA
E
S
Y
AU
P
PLA
T
H
C
R
A
E
S
•
K
C
A
P
R
T
TO
S
radiações ou noutra operação arriscada.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
980!@#
67
udførelse af andre procedurer end de heri angivne,kan medføre udsættelse for farlig
VARNING:Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför
stråling eller andre risici.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Poor cassette sound quality– Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts, see maintenance.
– Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME).Only use NORMAL (IEC I) for recording.
adhesive tape over the missing tab space.
Recording does not work– Cassette tab(s) may be broken.Apply a piece of
heads A,and also the capstan B.
pressure roller C.
4 After cleaning,press STOP•OPEN 9/.
3 Press PAUSE ; and clean the magnetic
2 Press PLAY 1 and clean the rubber
Precautions &
Maintenance
that the system does not tilt.
General Maintenance
• Place the set on a hard and flat surface so
• Do not expose the set, batteries,CDs or
playing a cleaning cassette through once.
CD player and disc handling
touched!
temperature can cause condensation to
• Cleaning of the heads can also be done by
cassettes to humidity, rain,sand or excessive
• The lens of the CD player should never be
• Sudden changes in the surrounding
heat caused by heating equipment or direct
sunlight.
with a minimum gap of 6 inches between
the ventilation holes and surrounding
surfaces is necessary to prevent heat
• Do not cover the set.Adequate ventilation
form and the lens of your CD player to
cloud over.Playing a disc is then not
possible. Do not attempt to clean the lens
but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
compartment dust-free.To clean,dust the
• Always close the CD door to keep the CD
build-up.
self-lubricating bearings and must not be
oiled or lubricated.
leather. Do not use any cleaning agents
containing alcohol,ammonia, benzene or
• The mechanical parts of the set contain
• To clean the set, use a soft, dry chamois
compartment with a soft dry cloth.
centre spindle while lifting the disc.Always
pick up the disc by the edge and replace
the disc back in its box after use to avoid
scratching and dust.
from the centre towards the edge using a
soft,lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
to it.
• To take a disc out of its box,press the
• To clean the disc, wipe in a straight line
• Never write on a disc or attach any stickers
AB
C
abrasives as these may harm the housing.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of
the tape deck,clean parts A, B and C
shown in the diagram below,after approx.
50 hours of operation, or on average once
a month.Use a cotton bud slightly
moistened with alcohol or a special head
cleaning fluid to clean the deck.
STOP•OPEN 9/.
1 Open the cassette door by pressing
14
4 - 14 - 1
DISASSEMBLY DIAGRAM
A. To remove Front Cabinet Grill Assy
B. To remove Rear Cabinet Assy
C. To remove CD Tray
D. To remove Bracket Front
E. To remove Tape Deck
F. To separate Frame CD and Frame Cassette
4 - 24 - 2
SERVICE TEST PROGRAM
STOP button pressed in any step returns
*
to begin of Service Testprogram.
To leave Service Testprogram switch mode switch
*
to off-position.
Door switch is ignored → CD door can be opened.
*
Volume up/down buttons function independentely
*
of the service testprogram.
MP3 CD
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT ALL
FM AM MW
fig. 1
DISPLAY TEST
NEXT button
N
pressed?
Display shows all
segments and flags.
see figure 1
STOP button
N
pressed?
To enter Service
Testprogramm hold
PLAY & MODE buttons
depressed while switching
CD mode on.
Display shows
version number
of the µ+P - software.
EP2PROM CLEAR
PREV button
N
pressed?
Y
Y
Display shows
EP
E2prom clear
STOP button
N
pressed?
Y
Y
FOCUS search
16
PLAY button
N
pressed?
Y
Display shows
01
NNNNN
PLAY button
pressed?
YYYY Y
Display shows
-2FOC
objective moves up&down
disc motor for 160ms "on"
FOCUS found?
Y
Display shows
CD TESTTUNER TEST
Slide servo, Radial servo, Focus servo, Disc motor
and Laser are switched off.
Mute is switched on via decoder IC.
CD SERVO TEST
outside as long as
N
SLIDE testDISC MOTOR test
NEXT button
pressed?
Slide moves
button is held
depressed.
PREV. button
pressed?
Slide moves
inside as long as
button is held
depressed.
PRESET DOWN
Disc motor turns
counter clockwise
as long as button
is held depressed.
pressed?
(brake)
PRESET UP
pressed?
Disc motor turns
clockwise
as long as button
is held depressed.
(accelerate)
DISPLAY TEST
N
N
NEXT button
pressed?
Y
Display shows all
segments and flags.
see figure 1
STOP button
pressed?
Y
To enter Service
Testprogramm hold
PLAY & STOP buttons
depressed while switching
TUNER mode on.
Display shows
version number
of the µ+P - software.
16
TUNER TEST
MODE button
pressed?
Service preset frequencies
acc. table 1 are copied
to the RAM.
Tuner is normal working
except the MODE key.
STOP button
(Tuner)
Y
pressed?
Y
N
N
2FOC
disc motor turns.
ERRORMEANING
Err 1No focus found
Err 2 Time out error for disc motor reach the normal speed
Err 3Focus error during tracking initialization
Err 4Subcode error on play mode
Err 5Focus error on play mode
Err 6Radial error on search mode
Err 7Focus error
table 2
STATUS MEANING
Sta 0Silde mode
Sta 1Silde mode
Sta 2 Silde mode
Sta 3Silde mode
Sta 8Play mode
Sta > 8Recover mode
How to set frequency grid:
AM - 9 kHz / FM - 50 kHz : Hold PLAY KEY with the PRESET DOWN KEY simultaneously and then switch to TUNER.
AM - 10 kHz / FM - 100 kHz : Hold PLAY KEY with the PRESET UP KEY simultaneously and then swutch to TUNER.
Selected frequency grid is stored in the EEPROM.
2)
In sets with 30kHz grid on FM band it may occur that the
tuned frequency is indicated wrong on the display because
of tolerances of the discriminator filter.
For that reason the testsoftware is prepared for an
automatic IF-offset correction.
Note:
This test functions only with the East European
tuner version used in /14/34 set versions.
The test was executed on every set in the production line.
In case the discriminator filter or the EEPROM has to be
exchanged the automatic IF-offset correction should also be
executed after repair.
To execute the automatic IF-offset correction proceed as follows:
* feed a strong 87.5MHz signal to the antenna
* press the PLAY button
The µP starts now several times the search mode.
If the transmitter was found at 87.5MHz the stop-frequency sent by the
radio IC is compared with the nominal frequency else the display shows "00E".
F When the same difference is found twice the value will be stored as offset.
The actual used offset is shown on the display ( -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3 ).
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.