Problema
– Causa possível
• Solução
Não há som/ não há corrente
– O VOLUME não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está correctamente
ligado
• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
– As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
• Introduza correctamente as pilhas (novas)
– Os auscultadores estão ligados ao aparelho
• Desligue os auscultadores
–
O CD contém ficheiros não-áudio
•
Pressione ∞
ou
§ uma vez ou mais para
saltar para uma faixa dum CD áudio, em vez
de ficheiros de dados.
O visor não funciona correctamente/ Não
há resposta ao accionamento de qualquer
dos comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede.Volte a ligar passados alguns segundos.
Zumbido ou ruído intenso no rádio
– Interferência eléctrica: situado demasiado perto de
uma TV, videogravador ou computador
• Aumente a distância
Má recepção de rádio
– Sinal de rádio fraco
• FM:Ajuste a antena telescópica FM
Indicação --
– Não foi inserido qualquer CD
•
Insira um disco
– O CD está muito riscado ou sujo
•
Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize
– CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
•
Utilize somente um disco finalizado CD-R ou
um disco CD Áudio
Nota:
Os CDs de algumas editoras de música,
codificados com tecnologias de protecção de
copyright, podem não ser reproduzidos por
este produto.
O CD salta faixas
– CD danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– Está activada a função shuffle ou program
• Desactive a função shuffle / program.
Noto: Um CD que esteja muito riscado ou sujo
pode resultar num funcionamento incorrecto.
Tocar um CD
• Este leitor de CD pode reproduzir Discos de
Áudio e CDs Graváveis (CD-R) um CD
Regravável (CD-RW).
• Não tente reproduzir um MP3, CD-ROM,
CDi,VCD, DVD.
IMPORTANTE!
Os CDs de algumas editoras de música,
codificados com tecnologias de protecção de
copyright, podem não ser reproduzidos por
este produto.
1 Coloque o selector de fonte em CD.
2 Levante a porta do CD em OPEN•CLOSE.
Insira um CD com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do
CD para a fechar.
➜ O visor indica -- e posteriormente, o
número total de faixas. (Ver 2)
3 Pressione
2;
no aparelho para iniciar a
reprodução.
4 Pausar a reprodução, pressione
2;
.
➜ Mostrador
: 2
fica intermitente
.
(Ver 3)
5 Retomar a reprodução, Pressione
2;
novamente.
6 Parar a reprodução, Pressione
9
.
Sugestões úteis:
A reprodução do CD também pára quando:
–é aberto o compar timento do CD;
– é seleccionada a fonte
FM, MW
ou OFF;
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa
diferente
• Pressione
§, ∞
no aparelho, uma vez ou
repetidamente até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
• Em pausa ou com o aparelho parado,
pressione 2; no aparelho para iniciar a
reprodução.
Procurar uma passagem
dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
∞ / §
.
➜ O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão
∞ / §
.
➜ É retomada a reprodução normal.
Sugestões úteis:
– Quando a busca é feita dentro de uma faixa
final e é atingido o fim da última faixa, o CD
pára.
Programação de números
de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem
desejada. Se o desejar, memorize qualquer
faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG
para activar a programação.
➜ Visualização: PROG e 00 intermitentes
(Ver 4)
2 Pressione
∞
ou
§
para seleccionar o seu
número de faixa desejada.
3 Pressione PROG para guardar o número da
faixa desejada.
➜PROG a 00 ficam intermitentes para que
programe a faixa seguinte.
4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
➜ Se tentar guardar mais do que 20 faixas,
não poderá ser seleccionada qualquer
faixa e no écran será apresentada a
sequência de todas as faixas armazenadas
--.
5 Para reproduzir o programa, pressione 2
;
.
Sugestões úteis:
– Quando a reprodução do seu programa
parar, a unidade regressa à reprodução
normal. Para voltar a entrar no modo de
programa, prima PROG com a unidade
parada.
Português
Comandos
/
Alimentaçào de Corrente
Alimentaçào de Corrente Funções básicas/
Radio
• A utilização incorrecta das pilhas pode
provocar a fuga de electrólito e a corrosão
do compartimento ou causar a explosão das
pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por
ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e
zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no
aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente
misturar pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o
aparelhosenão daqui a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que de verão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
Utilização da corrente CA
AVISO: Verifique sempre se desligou
completamente a unidade antes de
alterar ou desligar a alimentação de
corrente.
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na placa de tipo que
se encontra-se na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder,consulte o seuconcessionário ou
o centro encarregado daassistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS ~ e à tomada da parede. Ligue a
ficha de alimentação à tomada da parede.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
4 Instale esta unidade proximo da tomada de
CA e onde a ficha de CA possa ser
facilmente alcancada.
• Retire o cabo de alimentação da tomada da
parede para proteger o aparelho durante a
ocorrência de relâmpagos. Se desligar o
produto da corrente eléctrica, certifique-se de
que retira completamente a ficha da tomada
de parede. As crianças podem ferir-se
gravemente, pois a extremidade livre do cabo
pode estar ainda sob tensão se apenas o
conector for retirado da tomada ELÉCTRICA
na parte de trás da unidade.
A placa de tipo encontra-se na base do
aparelho.
Sugestões úteis:
–
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente
da rede ou as pilhas, para evitar o consumo
desnecessário de energia, coloque sempre o
selector de fonte na posição OFF
.
Funções básicas
Ligar e desligar o aparelho e
seleccionar uma função
1 Coloque a corrediça
s
elector de fonte na
posição correspondente à fonte de som
desejada: CD,
FM, MW
ou OFF.
2 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fonte na posição OFF.
Regular o volume o som
Regule o som utilizando os comandos
VOLUME.
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em
FM,
MW
.
2 Rode o comando TUNING para sintonizar
uma estação de rádio.
Sugestões úteis:
Para melhorar a recepção
•Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte.
•Para MW,o aparelho possui uma antena
incorporada, pelo que a antena telescópica
não é necessária. Oriente a antena rodando o
aparelho.
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione
repetidamente PROG para ver os números
de faixa memorizados.
Apagar um programa
Você pode apagar um programa mediante:
– Com a unidade parada, prima PROG para
entrar no modo de programa e, em seguida,
prima
9.
– seleccionando a fonte de som
FM, MW
ou
OFF;
– abrindo a tampa do CD.
Selecção de diferentes modos
de reprodução: REPEAT o
SHUFFLE (Ver 5, 6)
REPEAT
Pode reproduzir a faixa actual ou o disco
completo repetidamente e combinar os
modos REPEAT (Repetição) com
PROGRAM (Programa).
REP – reproduz continuamente a faixa actual
REP ALL – repete todo o CD/ programa
1 Para seleccionar o modo de reprodução,
pressione REPEAT uma vez ou mais.
➜ O mostrador indica REP ou REP ALL.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se o
aparelho estiver parado.
3 Para seleccionar a reprodução normal,
pressione repetidamente REPEAT até os
diversos modos deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar 9 para cancelar o
modo de reprodução.
SHUFFLE
Reproduz as faixas do CD normal por ordem
aleatória na fonte CD.
1 Com a unidade parada, prima SHUFFLE
para passar à reprodução aleatória.
➜ O mostrador indica SHUF.
2 Para desactivar a reprodução aleatória, prima 9.
Sugestões úteis:
– Durante a reprodução aleatória, quando a
função REP (Repetir) é seleccionada, reproduz
repetidamente a faixa actualmente escolhida de
forma aleatória ou quando a função REP ALL
(Repetir tudo) é seleccionada, repete a
reprodução aleatória do CD completo.
–A selecção da reprodução aleatória não se
encontra disponível neste modo de
programação.
Lettore di CD
Lettore di CD
Acessórios fornecidos
–
Cabo eléctrico
Painéis superior e dianteiro
(Ver 1)
1
s
elector de fonte
: CD, FM, MW, OFF
– selecciona como fonte de som o CD ou a
sintonizador
–
desliga o aparelho
2
2 ;
– inicia ou interrompe a reprodução do
CD
§ ∞
–
selecciona a faixa anterior/seguinte
– procura para a frente/para trás (prima e
mantenha premido o botão) dentro da
faixa actual
PROG – programa e revê os números de
faixa programados
9
– pára a reprodução do CD
–
apaga um programa de CD
3 Visor – mostra as funções do CD
4
REPEAT
– repete uma faixa/um
programa/todo o CD
5
SHUFFLE –
reproduz as faixas do CD
normal por ordem aleatória na fonte CD
6 OPEN•CLOSE –
levante aqui para abrir a
tampa do compartimento do CD
7 TUNING
– sintoniza estações de rádio
8
VOLUME
–
regula o nível do volumel
Painéis traseiro sbase
(Ver 1)
9
Antena telescópica – melhora a recepção
em FM
0
Compartimento das pilhas
- por 6 pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
! p –
tomada de auscultadores estéreo de
3,5 mm
Sugestões úteis: O som dos altifalantes é
cortado quando se ligam os auscultadores ao
aparelho.
@ AC MAINS~ – entrada para o cabo de
alimentação
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui
indicada poderá resultar numa
exposição perigosa a radiações ou
noutra operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os
requisitos da Comunidade Europeia
relativos à interferência de rádio.
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a
corrente da rede se quiser poupar as pilhas.
Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e
da tomada da parede antes de colocar as
pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compar timento das pilhas e insira seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de
preferência alcalinas) com a polaridade
correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e
"–" dentro do compartimento.(Ver 1)
2 Feche a tampa do compar timento e cer tifique-
se de que as pilhas se encontram bem
encaixadas na posição correcta. O aparelho
está agora pronto a funcionar.
Resolução de Problemas
Leitor de CD e
manuseamento de discos
compactos
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com
que a lente do leitor de CD fique embaciada.
A reprodução de um CD não é então
possível. Não tente limpar a lente, mas deixe
sim o aparelho num ambiente quente até a
humidade evaporar.
• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
• Feche sempre a tampa do compartimento do
CD para manter o compartimento sem pó.
Para limpar, passe um pano macio e seco no
compartimento.
•Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo
central ao mesmo tempo que levanta o disco.
Pegue sempre no CD pela aresta e volte a
colocá-lo na respectiva caixa após a utilização
para evitar riscos e pó.
•Para limpar o disco compacto, passe um pano
macio sem pêlos em linhas direitas, do centro
para a borda. Não utilize agentes de limpeza
já que eles poderão danificar o disco.
• Nunca escreva num disco compacto nem cole
etiquetas no disco.
Precauções & Manutenção
Geral
•Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
• Quando a ficha de alimentação ou o
dispositivo de ligação de um aparelho forem
utilizados como dispositivo de desactivação, o
dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o
le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di
riscaldamento o dai raggi solari diretti.
• L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
• Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata,
lasciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
• Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
• Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
• Non vanno messi sull'apparecchio oggetti
pieni di liquido, come vasi.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti
autolubrificanti.
•Per pulire l’apparecchio, usare un panno in
pelle di camoscio, soffice e leggermente
inumidito. Non utilizzare detergenti a base di
alcool, ammoniaca,benzene o abrasivi, che
potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
Manutenção & Precauções (Ver 7)
Problem
– Mulig årsag
• Afhjælpning ingen
lyd / ingen strøm
– VOLUME er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken med VOLUME
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
– Der er tilsluttet hovedtelefoner til apparatet
•Tag hovedtelefonstikket ud
– CDen indeholder ikke-audio filer
•Tryk på
∞ , §
é
n eller flere gange for at springe
til et CD audio-nummer i stedet for data-filen.
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af
stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få
sekunders forløb
Stærk summen eller støj på radiosignalet
– Elektrisk interferens: Enheden er placeret for tæt på
TV,VCR eller computer
• Forøg afstanden
Dårlig radiomodtagelse
– Svagt radiosignal
• FM: Juster den teleskopiske FM-antenne
Displayet viser --
– Hvis der ikke er lagt en CD i
•
Skal dette gøres
– CD’en er meget ridset eller snavset
•
Læg en ny CD i eller rens den, se
Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
•Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
– CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat
•
Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende
CD Audio
Bemærk:
Cd'er, som nogle pladeselskaber har
ophavsretlig beskyttet, kan muligvis ikke
afspilles på dette produkt.
CD-pladen springer enkelte numre over
– CD-pladen er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller en program funktion er aktiv
• Deaktivér SHUFFLE / program funktionen
Bemærk
: CD'er, der er ridsede eller beskidte,
kan medføre fejlbetjening.
Indspilning er ikke mulig
– CD indeholder non-MP3 fil mapper
• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor
tappen mangler
Afspilning af en CD
• Med denne CD-afspiller kan man afspille
audio-plader, og CD-Recordables en CD-
Rewritable.
• Forsøg ikke at afspille MP3, CD-ROM, CDi,
VCD, DVD eller computer-CD.
Vigtigt!
Cd'er, som nogle pladeselskaber har
ophavsretlig beskyttet, kan muligvis ikke
afspilles på dette produkt.
1 Stil kildevælgeren på CD.
2 Løft CD døren ved OPEN•CLOSE. Læg en
CD i skuffen med den påtrykte side opad, og
tryk forsigtigt på CD-skuffen for at lukke den.
➜ Display viser -- og derefter det samlede
antal spor. (Se 2)
3 Tr yk på
2;
på apparatet for at starte
afspilningen.
4 .Stop afspilning midlertidigt, ved at trykke på
2;
➜ Slukkes
: 2
blinker
.
(Se 3)
5 Genoptag afspilning, ved at trykke på
2;
igen.
6 Stop afspilning, ved at trykke på
9
.
Nyttige hints:
CD-afspilningen afbrydes også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger
FM, MW
eller OFF lydkilden;
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet
melodinummer
• Tr yk en eller flere gange på
§, ∞
på apparatet,
indtil det ønskede nummer ses på displayet.
• Tr yk på 2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i pause/stop-stilling.
Søgning efter en bestemt
passage i et melodinummer
1 Under afspilning tryk på
∞ / §
og hold
knappen nede.
➜CD-afspilningen fortsætter med høj
hastighed og lav lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage,
slippes
∞ / §
knappen.
➜ Normal afspilning fortsætter så.
Nyttige hints:
– Når man søger i det sidste melodinummer og
kommer til slutningen på det sidste nummer,
går CD’en i stop-stilling.
Indprogrammering af CD-
numres
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det,kan man lagre
et nummer mere end én gang.
1 I stop-position trykkes påå PROG for at
aktivere programmering.
➜ Slukkes: PROG og 00 blinker. (Se 4)
2 Tr yk på
∞
eller
§
for at vælge det ønskede
nummer.
3 Tr yk på PROG for at lagre det ønskede nummer.
➜ Slukkes: PROG og 00 blinker, når du
kan programmere det næste nummer.
4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle
ønskede numre på denne måde.
➜ Hvis du forsøger at lagre mere end 20
numre, kan der ikke vælges nummer, I
ruden vises alle de gemte numre i den
programmerede rækkefølge
--.
5 Man afspiller programmet ved at trykke på
2
;
.
Nyttige hints:
– Når dit program kommer til
stoppositionen, skifter anlægget til
normal afspilning. Du kan komme
tilbage til programtilstand ved at trykke
på PROG i stopposition.
Dansk
Betjeningsanordninger
/
Strømforsyning
Strømforsyning Grundfunitioner
/Tuner
• Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper sammen,
f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun
batterier af samme type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe
på, at man ikke blander gamle batterier med
de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Brug af lysnetforsyning
ADVARSEL:Kontroller altid, om du har
slukket fuldstændigt, før du skifter eller
afbryder strømforsyningen.
1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist
på typeskiltet, sidder forneden på
apparatet, svarer til den lokale
lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man rådføre sig med forhandleren eller
servicecentret.
2 Forbind el-ledningen med AC MAINS
indgangen og stikkontakten. Sæt el-stikket ind
i en stikkontakt.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet
ved at tage stikket ud af stikkontakten.
4 Installer enheden nar stikkontakten, og hvor
det er nemt at komme til stromkablet.
•I tordenvejr skal stikket tages ud af
stikkontakten for at beskytte apparatet mod
beskadigelse. Hvis du afbryder strømmen til
produktet, så skal du også tage ledningen ud
af stikket. Børn kan komme alvorligt til skade,
da den løse ende af ledningen stadig kan
være strømførende, hvis ledningen kun tages
ud af STIKKET bag på enheden.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Nyttige hints:
– Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå
unødvendigt energiforbrug altid stille
kildevælgeren på OFF.
Grundfunitioner
Sådan tændes og slukkes der for
apparatet og vælges funktion
1 Indstil kildevælgeren skyderen på den
ønskede lydkilde: CD,
FM, MW
eller OFF.
2 Der er slukket for apparatet, når
kildevælgeren skyderen står på OFF.
ndstilling af lydstyrke og lyd
Man regulerer lyden med VOLUME
knapperne.
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på
FM, MW
.
2 Drej TUNING for at stille ind på en
radiostation.
Nyttige hints:
Forbedring af radiomodtagelsen
• Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal
antennen gøres kortere.
• Til MW, indstilles den indbyggede antenne
ved at dreje hele apparatet. Den teleskopiske
antenne anvendes ikke.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG
for at se de lagrede melodinumre.
Sletning af et program
Du kan slette et program ved at:
– I stopposition skal du trykke på PROG for
at skifte til programtilstand, tryk derefter på
9.
– vælge
FM, MW
eller OFF lydkilden;
– åbne CD-skuffen.
Valg af forskellige
afspilnings-funktioner:
REPEAT og SHUFFLE (Se
5, 6)
REPEAT
Du kan afspille det aktuelle nummer eller hele
disken gentagende gange og kombinere
REPEAT-tilstande (Gentag) med
PROGRAM (Program).
REP – det igangværende melodinummer
afspilles igen og igen
REP ALL – gentager alle melodierne på
CD-pladen/i programmet
1 Tr yk en eller flere gange på REPEAT for at
vælge afspilningsfunktionen.
➜ Displayet viser REP eller REP ALL.
2 Tr yk på 2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i stop-stilling.
3 Man vælger normal afspilning ved at trykke
gentagne gange på REPEAT, indtil de
forskellige funktioner ikke længere ses på
displayet.
–Afspilningen kan også annulleres ved at
trykke på 9.
SHUFFLE
Afspiller alle CD -numre i tilfældig rækkefølge i
CD valg
.
1 I stopposition skal du trykke på SHUFFLE
for at skifte til shuffle-afspilning.
➜ Displayet viser SHUF.
2 Tr yk på 9 for at slukke for shuffle-afspilning.
Nyttige hints:
– Under shuffle-afspilning, når funktionen REP
(Repeat) (Gentag) er valgt, afspilles det aktuelle
shuffle-nummer gentagende gange. Hvis
funktionen REP ALL (Gentag alle) er valgt,
gentages shuffle-afspilningen af hele CD'en.
–Valg af afspilning i vilkårlig rækkefølge er ikke
mulig under programmering.
CD-Afspiller
CD-Afspiller
Medleveret tilbehør
–
Netledning
Top- og frontpanel (Se 1)
1 kildevælgeren
: CD, FM, MW, OFF
– vælger CD lydkilde eller radio for lyden
– strømafbryder
3
Display
– viser CD-funktionerne
2
2 ;
–
afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik
§ ∞
–
vælger næste/foregående nummer
– søger fremad/tilbage (tryk og hold knappen
nede) indenfor det aktuelle nummer
PROG – indprogrammerer og kontrollerer
indprogrammerede melodinumre.
9
– standser CD-afspilning
;
–
sletter et CD-program
5
SHUFFLE –
afspiller alle CD -numre i tilfældig
rækkefølge i CD valg
4
REPEAT
– gentager et nummer / program
/hele CD-pladen
6 OPEN•CLOSE –
løft her for at åbne
CD-skuffen
7 TUNING
–
vælger en forvalgsradiostation
8
VOLUME
–
regulerer lydstyrken
Bagpanel (Se 1)
9 Teleskopisk antenne – forbedrer FM-
modtagelsen.
0 Batterirum - til 6-batterier, type R-14,
UM2 eller C-celler
! p –
3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning
Nyttige hints: Når der er tilsluttet
hovedtelefoner, er højttalerne afbrudt.
@ AC MAINS~ – bøsning til netledning
ADVARSEL
Anvendelse af andre
betjeningsanordninger eller
justeringer eller udførelse af andre
procedurer end de heri angivne, kan
medf øre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
Dette apparat opfylder EU-krav
vedrørende radiointerferens.
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne.
Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og
stikkontakten, før batterierne sættes i.
Batterier (ekstra)
1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type
R-14, UM-2 eller C-celler, (alkaline-
batterier er de bedste) med den korrekte
polaritet, som er vist inde i rummet med
"+" og "–" symbolerne.(Se 1)
2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne
sidder godt fast og er placeret korrekt.
Apparatet er nu parat til brug.
Fejlfinding
Vedligeholdelse af CD-
afspilleren og behandling af
CD-plader
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til
et varmere sted, kan CD-afspillerens linse
dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en
CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men
lad apparatet stå på et varmt sted, indtil
duggen på linsen forsvinder.
•Anvend kun digitale audio CD-plader
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en
blød, tør klud.
• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at
trykke på midterstudsen, samtidig med at
CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten
af CD-pladen og læg den altid tilbage i
hylstret efter brugen for at undgå, at den
bliver ridset og støvet.
• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med
en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten
ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en
CD-plade, da det kan ødelægge den.
• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker
på en CD.
Sikkerhedsregler & Generel
Vedligeholdelse
• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det
står vandret.
• Hvis MAINS-stikket eller et apparatstik brugs
til at afbryde enheden, forbliver enheden
parat til betjening.
• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-
plader eller kassettebånd for fugtighed, regn,
sand eller for stor varme (f.eks. fra
varmeapparater eller direkte sollys).
• Apparatet må ikke udsættes for vanddryp
eller -sprøjt.
• Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for,
at der er tilstrækkelig ventilation omkring
apparatet. Der skal være mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationshullerne og de
omgivende overflader for at undgå, at
apparatet bliver for varmt.
•Ventilationen må ikke forhindres ved at dække
for ventilations-åbningerne med genstande
som f.eks. aviser, duge, gardiner osv.
• Åben ild som f.eks. levende lys må ikke
anbringes på apparatet.
• Genstande som indeholder vand, som f.eks.
vaser, må ikke anbringes på apparatet.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende
lejer og må ikke smøres med olie el. lign.
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et
rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug
aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe
midler, da disse kan beskadige huset.
Vedligeholdelse (Se 7)
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque
eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar
você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp
hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at
reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og afbryder ikke strømmen
fra nettet. Den ingebyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível
(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as
regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta
qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos
eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de
produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se
correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente
negativas para o ambiente e saúde humana.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin
tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har
specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af
materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som kan blive
genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det,
at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med
dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.