Philips AZ1060/14, AZ1060/05, AZ1060/00 User Manual [sv]

COMANDI
PANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE
1 VOLUME - regola il livello del volume 2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
migliora il basso
4 Cursore POWER -
OFF e spegne l'apparecchio
5 Indicatori di funzioni - si accende quando la
funzione rispettiva CD, nastro o radio è in uso
6 Display - visualizza lo stato dell'apparecchio 7 p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereo
Nota: Il collegamento delle cuffie spegnerà gli
altoparlanti.
8 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTE:
PAUSE ; - interrompe la registrazione o la
riproduzione
STOP•OPEN 9/
- arresta il nastro;
- apre lo scomparto della cassetta SEARCH 5 / 6 - avvolge/riavvolge rapidamente il nastro
Italiano
PLAY 1 - inizia la riproduzione RECORD 0 - inizia la registrazione
9 BATT LOW - indica quando la batteria si sta
scaricando
0 OPEN•CLOSE - apre/chiude lo sportello
dello scomparto del CD
! MODE - seleziona una modalità diversa di
suono per la riproduzione del CD, es. ripete brani o brani in ordine casuale.
SHUFFLE, riproduce i
@ Sportello scomparto cassetta # SEARCH / § -
Radio: - (giù, su) sintonizza le stazioni radio; CD: - ricerca in avanti ed indietro di un
brano;
- salta all'inizio del brano corrente/ precedente/ successivo
$ PLAY•PAUSE 2; -
inizia/interrompe la riproduzione del CD
% STOP 9 - arresta la riproduzione del CD o
cancella un programma dal CD
^ PROG -
Radio: programma le stazioni radio preselezionate; CD: programma i brani e rivede il programma
& PRESET 3 ,4 (su, giù) -
seleziona la sintonizzazione di una stazione preselezionata
* BAND - seleziona la banda d'onda
PANNELLO POSTERIORE
( Antenna telescopica -
migliora la ricezione FM
) AC MAINS -
ingresso per il cavo di alimentazione
¡ Scomparto batterie -
per 6 x R-20, UM-1 o a celle D
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.
54
Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.
BATTERIE (OPZIONALI)
1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo
R-20, UM-1 o a celle D, (preferibilmente alcaline), rispettando la polarità indicata dai simboli "+" e "-" all'interno del comparto.
2. Riposizionare lo sportello del comparto, verificando che le batterie siano bene in posizione ed inserite correttamente. L’apparecchio è pronto per funzionare.
– Se si accende l’indicatore BATT LOW, le batterie stanno per
esaurirsi.
– L’indicatore BATT LOW si spegne se le batterie sono
scariche.
L’uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie. Pertanto:
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, ad es. alcaline con zinco carbonio. Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.
• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle vecchie.
• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.
Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite correttamente.
Uso dell’alimentazione CA
1. Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del tipo posizionata sul retro dell’apparecchio
corrisponda all’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
2. Se l’apparecchio è dotato di un selettore di tensione, regolare questo in modo da farlo corrispondere all’alimentazione locale.
3. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro; l’apparecchio è pronto per essere usato.
4. Per disinserire completamente l’alimentazione dall’apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.
ALIMENTAZIONE
Italiano
55
FUNZIONI BASE INFORMAZIONI GENERALI
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUSE
D
B
B
P O
W
E R
T
U
N
E R
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C D
T A
P
E
O
F
F
C
D
-
V
O
L
U
M
E
+
LE
Accensione e spegnimento
1. Regolare il cursore POWER alla fonte sonora desiderata:CD, TUNER o TAPE/
Il rispettivo indicatore di funzione:
2. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione
TAPE/
OFF con i tasti della piastra del nastro rilasciati.
Il rispettivo indicatore di funzione: Il volume e le preimpostazioni della radio restano nella memoria
dell’apparecchio.
Regolazione del volume e del suono
1. Girare il VOLUME al livello desiderato.
2. Regolare il controllo DBB per selezionare per accendere o
spegnere il boost del controllo dinamico.
PHILIPS demo mode
1. Sull'apparecchio, premere per 5 secondi il tasto STOP 9 del CD.
Dopo circa 30 secondi, la scritta PH..IL ..IPS scorre lungo il
display.
2. Per ritornare al corrente display si può:
• premere qualsiasi tasto di funzione sul pannello anteriore.
Italiano
Questo interrompe il modo demo per 30 secondi;
• oppure premere il tasto CD STOP 9 del CD per 5 secondi. PH..IL ..IPS scorre una volta prima che il modo demo viene cancellato.
OFF.
CD, TUNER o TAPE si accende.
CD, TUNER o TAPE si spegne.
D
Y
N
A
+
E
M
U
L
O
V
-
SHUFFLE
C
D
T
A
P
O
D
E
S E
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
A
T
R
O
C
P
H
S
E
A
C D
T
U
N
E R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
SHUFF
C
D
ALL
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
R
C
H
P
R
E
S
E
T
PROG.
INFORMAZIONE GENERALE
Manutenzione generale
• Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.
• Per pulire l'apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l'alloggiamento.
Informazioni di sicurezza
• Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova. Provvedere ad una ventilazione adeguata, per evitare il surriscaldamento del sistema.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell'apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.
56
SINTONIZZATORE DIGITALE
A
Y
SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO
1. Selezionare la fonte TUNER.
L’indicazione di funzione si accende. si visualizza
brevemente e poi si visualizza la stazione radio.
2. Premere BAND una o più volte per selezionare la banda d'onda.
3. Premere SEARCH o § ( sul telecomando, TUNING o §)
e rilasciare quando la frequenza nel display inizia a correre.
Il sintonizzatore si sintonizza automaticamente su di una
stazione di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica.
Se una stazione FM si riceve in stereo, si visualizza
4. Ripetere il passo 3 se necessario fino a trovare la stazione desiderata.
• Per sintonizzarsi su di una stazione debole, premere brevemente e ripetutamente SEARCH ∞ o § fino a trovare la ricezione ottimale.
Per migliorare la ricezione radio
– Per FM, estrarre l'antenna telescopica. Inclinare e girare
l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad una trasmittente).
– Per MW/AM/LW, l'apparecchio è munito di antenna integrale
quindi quella telescopica non è necessaria. Dirigere l'antenna girando l'apparecchio.
5. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione
TAPE/
OFF on i tasti della piastra del nastro rilasciati.
L’indicatore di funzione si spegne.
STEREO.
SHUFFLE
ALL
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
PROG.
E
A
R
C
H
Italiano
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione su stazioni radio).
2. Premere PROG per attivare la programmazione.
– Display:
PROGRAM lampeggia.
3. Premere una o più volte PRESET 4 o 3 per assegnare un numero da 1 a 30 a questa stazione.
4. Premere PROG nuovamente per confermare l'impostazione.
– Display:
PROGRAM scompare, il numero della stazione
preselezionata e la frequenza vengono visualizzati.
5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.
– Si può sovrascrivere una stazione preselezionata memorizandone
un'altra al suo posto.
Sintonizzazione su stazioni preselezionate
Premere PRESET 4 o 3 fino alla visualizzazione della stazione preselezionata.
STEREO
SHUFFLE
ALL
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
LE
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
P
R
PROG.
R
E
C
O
R
D
P
R
E
S
E
T
PROG.
FM
B
A
N
D
E
S
E
T
B
A
N
D
57
LETTORE DI CD
A
ALL
REFLE
IGITAL
Lettura di un CD
1. Selezionare la fonte CD.
viene visualizzato brevemente e l’indicazione di funzione
si accende.
2. Premere OPENCLOSE per aprire lo sportello del CD. Display: quando si apre lo sportello del CD.
3. Inserire CD o CD-R(W) con il lato stampato rivolto verso l'alto e chiuderlo.
Display: lampeggia mentre il lettore del CD scandisce i
contenuti di un CD. Vengono quindi indicati il numero totale di brani ed il tempo di lettura.
4. Premere PLAYPAUSE 2; per iniziare la lettura.
Display: Numero del brano corrente e tempo di lettura trascorso
del brano del CD.
5. Per interrompere la lettura premere PLAYPAUSE 2;. Premere nuovamente PLAYPAUSE 2; per riprendere la lettura.
Il display rimane immobile ed il tempo trascorso di lettura
lampeggia quando si interrompe la lettura.
6. Per arrestare la lettura del CD, premere STOP 9
7. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione
TAPE/
OFF on i tasti della piastra del nastro rilasciati.
Il indicatore di funzione si spegne.
Italiano
Nota: La lettura del CD si arresta anche quando:
– lo sportello dello scomparto del CD è aperto; – il CD ha raggiunto la fine (a meno che non sia stato
selezionato REPEAT o REPEAT ALL);
– si seleziona un'altra fonte: TAPE / TUNER.
C
D T U
N E
R
T
A
P
E
O F
F
P
O
W
E R
D
B
B
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
M
O
DE
P
L
A
S E
A
R
C
H
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
SHUFFLE
C
D
T
A
P
E
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
S
E
A
R
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
PROG.
C
H
Selezione di un brano diverso
• Premere SEARCH o § sull'apparecchio, una volta fino a visualizzare nel display il numero del brano desiderato.
• Se è stato selezionato un numero di brano subito dopo aver caricato un CD oppure nella posizione di PAUSE, bisogna premere PLAYPAUSE 2; per iniziare la lettura.
M
O
D
C
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
DIGITAL
BASS
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
PROG.
E
A
R
C
H
Come trovare un passaggio di un brano
SHUFFLE
1. Premere e tenere premuto SEARCH o §.
Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2. Quando si riconosce il passaggio che si desidera, rilasciare
SEARCH o §.
M
O
D
E
P
L
S E
A
R
C
H
– La normale lettura continua.
Nota:
D
Durante un programma CD o se SHUFFLE/ REPEAT è attivo, la ricerca è possibile solo in un brani.
58
ALL
C
D
A
Y
P
A
U
S
E
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
E
PROG.
A
R
C
H
Modi diversi di lettura: SHUFFLE e REPEAT
P
GITALT
Si possono selezionare e cambiare i vari modi di lettura prima o durante la riproduzione. I modi di lettura possono anche essere combinati con PROGRAM. SHUFFLE - i brani di tutto il CD/ programma vengono letti in
ordine casuale
SHUFFLE e REPEAT ALL- per ripetere tutto il CD/ programma in
continuazione in ordine casuale
REPEAT ALL- per ripetere tutto il CD/ programma REPEAT- per leggere in continuazione il corrente brano
LETTORE DI CD
1. Per selezionare il modo di lettura, premere il tasto MODE prima o durante la riproduzione fino a visualizzare sul display la funzione desiderata.
2. Premere PLAYPAUSE2; per iniziare la lettura se nella posizione di STOP.
3. Per ritornare alla normale lettura, premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando i vari modi SHUFFLE / REPEAT non sono più visualizzati.
– Si può anche premere STOP 9 per annullare il modo di lettura.
Programmazione dei numeri di brani
Programmare nella posizione di STOP per selezionare e memorizzare i brani del CD nella sequenza desiderata, Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta. Si possono memorizzare fino a 20 brani.
1. Usare SEARCH o § sull'apparecchio, per selezionare il del brano desiderato.
2. Premere PROG.
Display: Se si tenta di programmare senza prima selezionare un numero
3. Ripetere i passi 1-2 per selezionare e memorizzare tutti i brani
Se si tenta di programmare più di 20 brani si visualizza .
4. Per dare inizio alla lettura del programma del CD, premere
PROGRAM e numero di brano selezionato appare
brevemente. di brano, si visualizza . desiderati.
PLAYPAUSE 2;.
SHUFFLE
ALL
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
SHUFFLE
ALL
C
D
T
T
A
M
O
D
E
S
P
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
E
S
A
T
R
O
C
P
H
S
E
A
R
C
H
DI
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
U
N
E
R
PROG.
Italiano
PROGRAM
Revisione del programma
Nella posizione di stop o durante la riproduzione, premere e tener premuto PROG per un certo periodo di tempo fino a quando il display visualizza in sequenza tutti i numeri di brani memorizzati.
59
LETTORE DI CD REGISTRATORE DI CASSETTE
Cancellazione di un programma
Il programma si può cancellare: – premendo STOP 9 una volta nella posizione di STOP; – premendo STOP 9 due volte durante la riproduzione; – premendo l'apertura dello sportelli del CD; – passando ad un’altra sorgente: TAPE/TUNER.
• Sul display si visualizza brevemente ' '.
Lettore di CD e manipolazione del CD
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
• Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un comune CD di pulizia per pulire la lente, prima di richiedere la riparazione dell'apparecchio. Altri metodi di pulizia possono danneggiare la lente.
• Variazioni improvvise della temperatura possono causare formazione di condensa sulla lente del lettore di CD, che renderà impossibile la riproduzione dei CD. Non cercare di pulire la lente, ma trasportare l'apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare evaporare l'umidità.
• Mantenere sempre chiuso il comparto CD per evitare il deposito di polvere sulla lente.
• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul
Italiano
perno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre il CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l'uso, per evitare graffi e polvere.
• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi. Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco.
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.
X
LETTURA DI UNA CASSETTA
1. Selezionare la fonte TAPE.
Il display visualizza per tutta l'operazione del nastro, e il
indicatore di funzione si accende.
2. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello.
4. Premere PLAY 1 per iniziare la riproduzione.
5. Per interrompere la riproduzione premere PAUSE ;. Per
riprendere, premere nuovamente il tasto.
6. Premendo SEARCH 5 o 6 sull'apparecchio, si può avvolgere rapidamente in entrambe le direzioni.
7. Per arrestare il nastro, premere STOPOPEN 9/.
– I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro, e
l’apparecchio si spegne , a meno che non sia stata attivata la modalità di PAUSE;.
60
C
D
T
U
N
E R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
INFORMAZIONI GENERALI SULLA REGISTRAZIONE
IGITAL
• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il copyright o altri diritti di terzi.
• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL type cassettes (IEC I) con le linguette integre.
• Il livello ottimale di registrazione viene impostato automaticamente. La variazione dei comandi VOLUME o DBB non interessa la registrazione in corso.
• All'inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo alcuna registrazione per 7 secondi, quando la parte iniziale del nastro passa attraverso le testine del registratore.
• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.
REGISTRAZIONE CD AVVIO SINCRO
1. Selezionare fonte CD.
2. Inserire un CD e se desiderato, programmare i numeri di brani.
3. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
4. Inserire una cassetta adatta della piastra e chiudere lo sportello.
5. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
– La lettura del programma del CD inizia automaticamente
dall'inizio del programma stesso. Non è necessario iniziare
separatamente il lettore del CD.
Per selezionare e registrare un particolare passaggio
Premere SEARCH ∞ o §.
• Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilasciare i comandi SEARCH.o §
Per interrompere la riproduzione di un CD premere PLAY/PAUSE 2;.
– La registrazione inizia da questo esatto punto del brano quando
si preme RECORD 0.
REGISTRAZIONE
1
C
D
T
U
N E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
SHUFFLE
ALL
C
D
T
U
T
A
M
O
D
E
S
P
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
E
S
A
T
R
O
C
P
H
S
E
A
R
C
H
D
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
B
A
T
T
L
O
W
N
E
R
PROG.
Italiano
6. Per brevi interruzioni durante la registrazione premere PAUSE ;. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE;.
7. Per arrestare la registrazione, premere STOPOPEN 9/.
61
REGISTRAZIONE MANUTENZIONE
Registrazione dalla radio
1. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione
TAPE/
OFF con i tasti della piastra del nastro rilasciati.
2. Premere STOPOPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.
3. Inserire una cassetta adatta nella piastra e chiudere lo sportello.
4. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
5. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere la
registrazione, premere nuovamente PAUSE;.
6. Per arrestare la registrazione, premere STOPOPEN 9/. Manutenzione della piastra a cassette
Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a cassette di qualità, pulire le parti A,B e C indicate nel diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.
1. Aprire il comparto cassette premendo STOPOPEN 9/.
2. Premere PLAY 1 e pulire i rulli a pressione di gomma C.
3. Premere PAUSE ; e pulire le testine magnetiche A e l'alberino
di trascinamento B.
4. Dopo la pulizia, premere STOPOPEN 9/.
Italiano
Nota: La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo
girare una volta un'apposita cassetta di pulizia.
T U
N
T
A P
E
O
F
F
E
R
D
A
S
S
B
O
O
C
D E R
B
B
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
E
A
SHUFFLE
C
D
A A B C
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
ALL
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E' stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell'imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una ditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
62
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosse
elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l'apparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.
PROBLEMA
– CAUSA POSSIBILE
• RIMEDIO
Assenza di suono/alimentazione
– VOLUME non regolato
• Regolare il VOLUME
– Cuffie collegate
• Scollegare le cuffie
– Il cavo di alimentazione non collegato con
sicurezza
• Collegare correttamente il cavo di alimentazione
– Batterie scariche/ inserite male
• Inserire correttamente (nuove) batterie
Severo ronzio o rumore radio
– Interferenze elettriche: apparecchio troppo
vicino a TV, VCR o computer
• Aumentare al distanza
Scarsa ricezione radio
Segnale radio debole
• FM: Dirigere l'antenna telescopica FM per ricezione ottimale
• MW (AM) o LW: Girare l'apparecchio per ricezione ottimale
Indicazione
CD-R(W) è vuoto o il disco non è finalizzato
• Usare un CD-R(W) finalizzato – CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Il CD salta dei brani
– Il CD è danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– SHUFFLE o programma è attivo
• Spegnere SHUFFLE/PROGRAM
Scarsa qualità di suono della cassetta
– Polvere o sporco sulle testine, ecc.
• Pulire le parti della piastra ecc., vedi Manutenzione
– L'uso del tipo di cassette non compatibili
(METAL o CHROME)
• Usare solamente NORMAL (IEC I) per la registrazione
La registrazione non funziona
– Linguetta(e) della cassetta potrebbe essere
rotta
• Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo spazio della linguetta mancante
Italiano
Indicazione o
Nessuno CD inserito
• Inserire un CD – CD molto graffiato o sporco
• Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Lente laser appannata
• Attendere fino a quando le lenti sono pulite
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
63
COMANDOS
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
1 VOLUME - regula o nível do volume 2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
reforça os graves
3 Corrediça POWER -
selecciona a fonte de som CD/ TUNER/
OFF e também desliga o aparelho
TAPE/
4 Indicadores de função - acendem se a
respectiva função de CD, cassete ou sintonizador estiver a ser usada
5 Visor - visualiza o estado do aparelho 6 p - tomada macho para auscultadores
estereo de 3,5 mm
Nota: A ligação de auscultadores fará com que
sejam desligados os altifalantes.
7 Teclas do LEITOR DE CASSETES:
PAUSE ; - interrompe a gravação ou a
reprodução
STOPOPEN 9/ - pára a fita;
- abre o compartimento da cassete SEARCH 5 / 6 - desenrola ou enrola
rapidamente a fita
PLAY 1 - inicia a reprodução RECORD 0 - inicia a gravação
8 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
a ficar fracas
9 OPEN•CLOSE - abre e fecha a tampa do
Português
compartimento do CD
0 MODE - selecciona um modo de reprodução
diferente para o CD, por ex. a repetição de faixas individuais ou faixas por ordem aleatória
SHUFFLE, a repetição de
! Tampa do compartimento da cassete @ SEARCH / § -
Radio: - (para baixo, para cima) sintoniza
estações de rádio
CD: - faz a busca para trás e para a frente
dentro de uma faixa;
- salta para o início da faixa actual/ anterior/ de uma faixa seguinte
# PLAYPAUSE 2; -
inicia ou interrompe a reprodução do CD
$ STOP 9 - pára a reprodução do CD ou
apaga um programa de CD
% PROG -
Radio: faz a programação de estações pré-
sintonizadas;
CD: faz a programação de faixas e revê o
programa
^ PRESET 3 ,4 (para cima, para baixo) -
selecciona uma estação pré­sintonizada no sintonizador
& BAND - selecciona a faixa de
radiofrequência
PAINEL TRASEIRO
* Antena telescópica - melhora a recepção
em FM
( AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
) Compartimento das pilhas -
para 6 x R-20, UM-1 ou D-cells
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.
64
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R- 20, UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a
polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro do compartimento.
2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto a funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.
– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas
estiverem demasiado fracas.
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
Utilização da corrente CA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra na parte de trás do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão, ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da sua rede local.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.
6 x R20 UM-1 D-CELLS
Português
65
FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL
D
LE
Ligar e desligar
1. Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/
O respectivo indicador de função:
2. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posição
TAPE/
OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.
O respectivo indicador de função: O volume e as estações pré-sintonizadas são retidos na memória
do aparelho.
Regular o volume e o som
1. Rode VOLUME para o nível desejado.
2. Ajuste o comando DBB para seleccionar activar ou desactivar o
reforço dinâmico dos graves.
PHILIPS demo mode (Modo de demonstração PHILIPS)
1. Pressione o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos.
Após aproximadamente 30 segundos, é passada no visor a
indicação PH..IL ..IPS.
2. Para voltar ao visor actual pode:
• pressionar qualquer botão de função no painel dianteiro. Isto interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos;
• pressionar o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos. A indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes de o modo de demonstração ser cancelado.
Português
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.
OFF.
CD, TUNER ou TAPE acende.
CD, TUNER ou TAPE apaga-se.
C
D T U
N
E
R
T
A
P
E
O
F F
P O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
+
E
M
U
L
O
V
-
D
+
E
M
U
L
O
V
-
C
D
T
A
P
O
D
E
S E
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
A
T
R
O
C
P
H
S
C
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
C D
T
U
N
E
R
T
A P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
SHUFFLE
ALL
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
SHUFF
C
D
P
R
E
S
E
T
PROG.
Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.
66
SINTONIZADOR DIGITAL
A
Y
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
1. Seleccione a fonte TUNER.
O indicador de função acende. É visualizada por momentos a
indicação e depois a frequência da estação sintonizada.
2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de radiofrequência.
3. Pressione SEARCH ∞ ou § (no comando à distância, TUNINGou §) e solte quando a frequência começar a passar no visor.
O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com um
sinal suficientemente forte. O visor indica durante a sintonização automática.
Se for recebida em estereo uma estação de FM, será visualizada
a indicação
4. Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione SEARCH ∞ ou § momentânea e repetidamente até conseguir uma recepção óptima.
Para melhorar a recepção radiofónica
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a
antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor).
– Para MW/AM/LW, o aparelho possui uma antena incorporada,
pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
5. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posição
TAPE/
O indicador de função apaga-se.
STEREO.
OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.
SHUFFLE
ALL
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
PROG.
E
A
R
C
H
Programação de estações de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 estações de rádio.
1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Press PROG para activar a programação.
– No visor: a indicação
PROGRAM pisca.
3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir um número entre 1 e 30 a esta estação.
4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.
– No visor: a indicação
PROGRAM desaparece e são visualizados o
número de pré-sintonização e a frequência da estação pré­sintonizada.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.
– Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra
frequência no seu lugar.
Sintonizar estações pré-sintonizadas
Pressione PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação pré­sintonizada que deseja.
Português
STEREO
SHUFFLE
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
LE
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
P
PROG.
R
E
C
O
R
D
P
R
E
S
E
T
PROG.
FM
B
A
N
D
R
E
S
E
T
B
A
N
D
67
LEITOR DE CD
A
ALL
REFLE
IGITAL
Reproduzir um CD
1. Seleccione a fonte CD.
É visualizada por momentos a indicação e o indicador de
função acende.
2. Pressione OPENCLOSE para abrir a tampa do compartimento do CD.
No visor: aparece a indicação quando se abre a
tampa do compartimento do CD.
3. Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para cima e feche a tampa do compartimento do CD.
No visor: a indicação pisca enquanto o leitor de CD
verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução.
4. Pressione PLAYPAUSE 2; para iniciar a reprodução.
No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de
reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.
5. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAYPAUSE 2;. Volte a pressionar PLAYPAUSE2; para retomar a reprodução.
O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.
6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9
7. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posição
TAPE/
OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.
O indicador de função apaga-se.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
– a tampa do compartimento do CD é aberta;
Português
– o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.
C
D
T
U
N E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E R
D
B
B
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
M
O
DE
P
L
A
S E
A
R
C
H
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
SHUFFLE
C
D
T
A
P
E
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
S
E
A
R
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
PROG.
C
H
Seleccionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um CD ou na posição de PAUSA, necessitará de pressionar PLAYPAUSE 2; para iniciar a reprodução.
M
O
D
C
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
DIGITAL
BA
SS
B
A
T
T L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
PROG.
E
A
R
C
H
Seleccionar uma faixa diferente
1. Pressione e fixe SEARCH ou § .
O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja, solte SEARCH ∞ ou §.
M
O
D
E
S
E
A
R
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/ REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro de uma faixa.
68
SHUFFLE
ALL
C
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
C
H
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
PROG.
E
A
R
C
H
D
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
P
GITALT
Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução também podem ser combinados com PROGRAM. SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por
ordem aleatória
SHUFFLE e REPEAT ALL- para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatóriar
REPEAT ALL- para repetir todo o CD ou programa REPEAT- para reproduzir a faixa actual continuamente
LEITOR DE CD
1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão MODE antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.
2. Pressione PLAYPAUSE2; para iniciar a reprodução se estiver na posição de paragem.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botão MODE até os vários modos SHUFFLE / REPEAT deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo de
reprodução.
Programação de números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, para seleccionar o número da faixa desejada.
2. Pressione PROG.
No visor: são visualizados
seleccionada. aparece por instantes.
Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de
faixa, será visualizada a indicação .
3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as faixas desejadas.
Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
indicação .
4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAYPAUSE 2;.
PROGRAM e o número da faixa
SHUFFLE
ALL
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
S
E
E
A
R
C
H
SHUFFLE
ALL
C
D
T
T
A
M
O
D
E
S
P
E
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
E
S
A
T
R
O
C
P
H
S
E
A
R
C
H
DI
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
U
N
E
R
PROG.
Português
PROGRAM
Rever o programa
Na posição de paragem, ou durante a reprodução, pressione e fixe durante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
69
LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES
Apagar um programa
Pode apagar o programa: – pressionando uma vez STOP 9 com o aparelho parado; – pressionando duas vezes STOP 9 durante a reprodução; – pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir; – comutando para outra fonte: TAPE/TUNER.
• No visor aparece por momentos a indicação ' '.
Leitor de CD e manuseamento de discos compactos
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes
Português
de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
X
REPRODUZIR UMA CASSETE
1. Seleccione a fonte TAPE.
O visor indica durante o funcionamento do leitor de
cassetes, o indicador de função acende.
2. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a tampa do compartimento da cassete.
3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.
4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para
retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.
6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar rapidamente a fita em ambas as direcções.
7. Para parar a cassete, pressione STOPOPEN 9/.
– As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao
fim, e a indicação e respectivo indicador de função apagam-se, excepto se tiver sido activado o modo de PAUSE;.
70
C
D
T
U
N
E R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
IGITAL
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.
• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOLUME ou DBB não afectará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
GRAVAÇÃO DE CD COM INÍCIO SINCRONIZADO
1. Seleccione a fonte CD.
2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir o compartimento da
cassete.
4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do compartimento.
5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do
início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a
trabalhar separadamente.
Para seleccionar e gravar uma determinada passagem dentro de uma faixa
Pressione SEARCH ∞ ou §.
• Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH.ou §
Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione PLAY/PAUSE 2;.
– A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando
pressionar RECORD 0.
GRAVAÇÃO
1
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
C
D
M
O
D
E
P
L
A
Y
P
A
S E
A
R
C
H
D
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
Português
SHUFFLE
ALL
B
A
T
T
L
O
W
T
U
N
E
R
T
A
P
E
U
S
E
S
T
O
P
S
E
PROG.
A
R
C
H
6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE;.
7. Para deixar de gravar, pressione STOPOPEN 9/.
71
GRAVAÇÃO MANUTENÇÃO
Gravar a partir do rádio
1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide Sintonizar estações de rádio).
2. Pressione STOPOPEN 9/ para abrir a tampa do compartimento da cassete.
3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a tampa do compartimento.
4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a
gravação, volte a pressionar PAUSE;.
6. Para deixar de gravar, pressione STOPOPEN 9/.
Manutenção do deck de cassetes
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.
1. Abra o compartimento da cassete pressionando STOPOPEN 9/.
2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4. Após a limpeza, pressione STOPOPEN 9/.
T
U
N
T
A
P
E
O
F
F
E
R
D
A
S
S
B
O
C
D
E
R
B
B
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
E
A
R
C
SHUFFLE
ALL
C
D
A A B C
C
D
A
R
A
Z
D
I
1
O
C
0
A
6
S
S
0
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo
Português
uma vez uma cassete de limpeza.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
72
Loading...
+ 42 hidden pages