9...........................keskeyttää CD-soiton ja
2; ........................käynnistää ja keskeyttää
§ .........................ohittaa raitoja ja etsii
∞ .........................ohittaa raitoja ja etsii
CD MODE .............valitsee CD:n eri soittotavat
9 ..............................Näyttö
KAUKOSÄÄDIN
SHUFFLE ...............soittaa CD-raitoja
REPEAT.................toistaa raidan, koko CD:n
2; ........................käynnistää ja keskeyttää
¡™......................valitsee CD:n paraikaa
9...........................pysäyttää CD-soiton ja
56SEARCH.....
poistaa ohjelman
CD-soiton
eteenpäin
taaksepäin
ja ohjelmoi raitoja
satunnaisjärjestyksessä
tai ohjelman
CD-soiton
soivan, jonkin aiemman tai
myöhemmän raidan alun
poistaa ohjelman
etsii CD-raidassa taakse- ja
eteenpäin
Page 2
A
Paristot
Laitteen paristot (eivät kuulu toimitukseen)
Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi
R20, UM-1 tai D-paristo (mieluummin alkalinen).
Kaukosäätimen paristot (eivät kuulu toimitukseen)
Avaa kaukosäätimen paristolokero ja aseta paikalleen 2 paristoa,
tyyppi R03, UM-4 tai AAA-paristo (mieluummin alkalinen).
Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Paristot sisältävät kemikaaleja, minkä vuoksi ne on
hävitettävä asianmukaisesti.
Verkkovirta
1 Tarkista vastaako tyyppikilvessä ilmoitettu jännite paikallista
jännitettä. Ellei näin ole, kysy neuvoa myyntiedustajalta tai
huoltoliikkeeltä.
2 Jos laitteessa on VOLTAGE-valitsin A, aseta tämä valitsin
paikallista jännitettä vastaavasti.
Tyyppikilpi on laitteen alla.
VIRTALÄHDE
3 Kytke virtajohto AC MAINS -liittimeen ja seinäpistorasiaan.
Näin kytket verkkovirran.
Paristosyöttö kytkeytyy pois, kun laite liitetään verkkovirtaan.
Kytket paristosyötön vetämällä pistokkeen laitteen AC MAINS
-liittimestä.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke
laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Virtajohto on paristolokeron sisällä.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Suomi
85
Page 3
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
05
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
LO
S
E
C
D
R
A
D
IO
C
L
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
5
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
A
M
/F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
05
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
LO
S
E
CD
R
A
D
IO
C
L
A
S
SE
T
T
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
5
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
FM AM
170
130
100
80
63
53
kHz
x 10
MHz
100
96
92
88
104
108
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
R
PERUSTOIMINNOTRADIO
Käyttöön kytkeminen ja sulkeminen
Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD,
TAPE, tai BAND (radio).
OFF
POWER
TAPE
FM
CD
AM
Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on
OOFFFF/TAPE-asennossa ja kummankin kasettidekin painikkeet ovat
vapaat.
Huom!: Jos käytät paristoja, sulje laite käytön jälkeen. Näin vältät
turhaa virrankulutusta.
Äänen voimakkuuden ja laadun säätö
Säädä äänenvoimakkuus painikkeella VOLUME.
Voit lisätä tai vähentää bassoa painamalla DBB.
Bassoa voidaan korostaa myös asettamalla laite seinää tai hyllyä
vasten. Älä peitä tuuletusaukkoja; jätä laitteen ympärille riittävästi
tilaa tuuletusta varten.
– avaat kannen,
– jos CD on tullut loppuun, tai
– siirrät
POWER
-liukukosketinta.
CLOSE.
CD-SOITIN
P
O
E
N
•
C
L
O
S
E
Y
Jos teet virheen käyttäessäsi CD-soitinta tai jos CD-soitin ei voi
lukea CD:tä, näyttöön ilmestyy E tai no. (ks. ”VIAN ETSINTÄ”.)
Jos painat 2; -painiketta eikä laitteessa ole CD:tä, näyttöön
ilmestyy no.
Ympäristöön liittyvää informaatiota
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut saada
pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kolmeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), pehmittävä
polystyreeni (puskuri) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).
Ostamasi laite on valmistettu materiaalista, joka voidaan kierrättää, jos sen hajoitus annetaan
asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.
Suomi
87
Page 5
CD-SOITIN
SHUFFLE
REPEAT
ALL
Haku taaksepäin ∞ ja eteenpäin §
Toisen raidan valinta
Painamalla lyhyesti ∞ tai § -painiketta kerran/useita kertoja
siirryt parhaillaan soitettavan, edellisen tai myöhemmän raidan
alkuun.
CD-soiton aikana:
CD-soitto jatkuu automaattisesti valitusta raidasta.
Kohdan etsintä CD-soiton aikana
1 Pitämällä ∞ or § -painiketta painettuna löydät tietyn kohdan
siirtymällä joko eteen- tai taaksepäin.
™ CD-soitto jatkuu hiljaisella äänellä.
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.
Huom!: CD:n eri käyttötavoissa tai ohjelmaa soitettaessa haku on
mahdollista ainoastaan kyseisen raidan sisällä.
CD MODE: soitto satunnaisjärjestyksessä ja uudelleensoitto
1 CD:n soidessa paina CD MODE -painiketta useaan kertaan,
jotta näyttöön ilmestyvät eri soittotavat.
™
SHUFFLE: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat soitetaan
satunnaisjärjestyksessä.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat
soitetaan satunnaisjärjestyksessä uudelleen.
™
REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan uudelleen.
™
REPEAT ALL: Koko CD (tai ohjelma) soitetaan uudelleen.
PLAY ¥
PAUSE
PLAY ¥
PAUSE
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1055
PAUSE
OPEN¥STOP
STOP
¥
¥
¥
S
STOP
¥
¥
¥
S
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
E
A
R
C
E
A
R
C
H
SHUFFLE
H
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARCH
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
¥
¥
¥
S
H
E
C
A
R
C
D R
AZ1055
AD
IO
C
LASSETTE R
ECO
R
DIN
G
PLAY
RECORD
CD MODE
¥
¥
¥
S
H
E
C
A
R
2 Näytön vilkuttua 2 sekuntia CD-soitto alkaa valitulla käyttötavalla.
Suomi
3 Palaat normaaliin CD-soittoon painamalla CD MODE -painiketta
kunnes näyttö häviää.
88
Page 6
PROGRAM
CD MODE: raitojen numeroiden ohjelmointi
Voit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi
järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan.
Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa.
1 CD-soiton ollessa pysähdyksissä valitse haluamasi raita ∞ tai
§ -painikkeella.
2 Kun haluamasi raidan numero ilmestyy näyttöön, tallenna raita
muistiin CD MODE -painikkeella.
™ Näyttöön ilmestyy
jälkeen näkyy tallennetun raidan numero.
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.
4 Voit tarkistaa asetukset painamalla CD MODE -painiketta
vähintään 1 sekunnin ajan.
™ Näyttöön ilmestyvät kaikkien tallennettujen raitojen numerot
järjestyksessään.
Jos yrität tallentaa yli 20 raitaa, näyttöön ilmestyy F.
PROGRAM. P näkyy lyhyen aikaa, ja sen
CD-SOITIN
CD
AZ1055
RADIO
C
LAS
SE
TTE
R
EC
O
R
DING
PAUSE
STOP
OPEN¥STOP
SEARCH
PLAY
PLAY ¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
SHUFFLE
S
H
E
C
A
R
PROGRAM
PROGRAM
RECORD
CD MODE
¥
¥
¥
Ohjelman soittaminen
Käynnistät ohjelman soiton painamalla 2;.
Jos valitsit raidat CD-soiton aikana, paina ensin 9, ja sitten
PLAY·PAUSE 2; -painiketta.
Ohjelman poistaminen
Paina pysähdystilassa 9.
™ Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa no,
ohjelma pyyhkiytyy pois.
Huom!: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös, jos
– keskeytät virrantulon,
– avaat kannen, tai
– siirrät
POWER
-liukukosketinta.
PROGRAM häviää ja
PROGRAM
Suomi
89
Page 7
KASETTINAUHURI
Kasetin soittaminen
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon TAPE.
2 Avaa kasettipesä painamalla OPEN·STOP /9.
3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje
kasettipesä.
4 Käynnistä toisto painamalla PLAY 1.
5 6 tai 5 -näppäimillä kelaat nauhaa taaksepäin tai pikakelaat
sitä eteenpäin.
6 Pysäytä nauha painamalla OPEN·STOP /9.
Huom!: Painikkeet vapautuvat nauhan loputtua.
Yleistietoja äänittämisestä
Äänitys on sallittua mikäli ei loukata tekijänoikeutta ja kolmansien
osapuolien muita oikeuksia.
Äänitettäessä tällä laitteella tulee käyttää NORMAL-kasetteja (IECtyyppi I). CHROME-kasetit (IEC-tyyppi II) ja METAL-kasetit (IEC-
tyyppi IV) eivät sovi tällä laitteella äänittämiseen.
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
Äänitystaso säätyy automaattisesti. VOLUME- ja DBB-säätimillä ei
ole vaikutusta äänitykseen.
Nauhan alussa ja lopussa äänitystä ei tapahdu 7 sekunnin ajan,
jolloin alkunauha kulkee äänipäiden ohi.
Nauhan suojaaminen pyyhkimiseltä
Suomi
Pidä suojattava kasettipuoli edessäsi ja katkaise
vasemmanpuolinen kieleke. Nyt tälle puolelle ei voida enää
äänittää.
Jos haluat taas äänittää kasetin tämän puolen, peitä aukko
teippipalalla.
90
Page 8
Äänittäminen CD-soittimesta – CD synchro start
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD.
2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot.
3 Kasettipesä painamalla OPEN·STOP /9.
4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje
kasettipesä.
5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.
™ CD:n tai ohjelman soitto alkaa automaattisesti.
6 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.
7 Pysäytät äänityksen painamalla OPEN·STOP /9.
Huom!: Voit aloittaa äänityksen eri asemista:
– jos CD-soitto on keskeytetty pause-toiminnolla, äänitys
alkaa tästä asemasta (käytä
-painiketta);
– jos CD-soitin on pysäytetty, äänitys alkaa CD:n tai
ohjelman alusta.
SEARCH ∞
tai
§
KASETTINAUHURI
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARCH
PLAY
RECORD
Äänittäminen radiosta
1 Viritä haluamasi radioasema (ks. ”RADIO”).
2 Kasettipesä painamalla OPEN·STOP /9.
3 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje
kasettipesä.
4 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.
5 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.
6 Pysäytät äänityksen painamalla OPEN·STOP /9.
Suomi
91
Page 9
YLEISTIETOJA
C
Yleisiä hoito-ohjeita
Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai
suora auringonvalo).
Laitteen mekaanisissa osissa on itsevoitelevat laakerit, eikä niitä
saa öljytä tai voidella!
Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hieman kostutetulla
nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska
niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus.
Tape deckin hoito
Hyvän äänitys- ja toistolaadun takaamiseksi puhdista osat A, B
ja C noin 50 käyttötunnin välein. Käytä alkoholilla tai
äänipäänpuhdistusnesteellä kostutettua pumpulitukkoa.
Paina PLAY 1 ja puhdista kumiset ohjausrullat A.
Paina PAUSE ; ja puhdista vetorullat B ja päät C.
CD-soittimen linssiä X ei saa koskettaa. Pidä kansi aina kiinni,
ettei linssi pölyynny.
Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä
lämpimään. Silloin CD-levyjä ei voida soittaa. Jätä CD-soitin
lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.
CD:n saat helposti kotelosta painamalla keskellä olevaa kohoamaa
samalla kun nostat levyä. Tartu CD:tä aina reunoista ja laita se
takaisin koteloonsa käytön jälkeen.
Suomi
Puhdista CD pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä,
nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa
levyn!
Älä koskaan kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
92
PEED
D
U
B
B
IN
G
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
X
Page 10
VIAN ETSINTÄ
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata
laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa.
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Ei ääntä, ei virtaaVOLUME ei ole säädetty.Säädä VOLUME.
Kuuloke on kytketty.Irrota kuuloke.
Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.Kytke virtajohto kunnolla.
Paristot ovat tyhjät.Laita täydet paristot laitteeseen.
Paristot on asetettu väärin.Aseta paristot oikein.
Yritit vaihtaa verkkovirrasta paristokäyttöönIrrota verkkovirtapistoke laitteen
irrottamatta pistoketta.AC MAINS -liittimestä.
Laite ei reagoiSähköstaattinen purkaus.Irrota laite virtalähteestä
minkään painikkeenja kytke se taas muutaman sekunnin
käyttöönkuluttua.
HuonoHeikko radiosignaali.Etsi paras vastaanotto
radiovastaanottoantennia suuntaamalla.
Lähellä olevan sähkölaitteen kuten TV:n,Pidä radio erossa sähkölaitteista.
tietokoneen, moottorin tms. aiheuttama häiriö.
no tai E näytössäCD on pahoin naarmuuntunut tai likaantunut.Vaihda tai puhdista CD.
Laitteessa ei ole CD:tä.Aseta CD laitteeseen.
CD on väärinpäin.Aseta CD etikettipuoli ylöspäin.
Laserlinssi on huurtunut.Odota kunnes linssi on kirkastunut.
CD hyppää raitojen yli
Kasetin äänilaatuPölyä ja likaa päissä, vetorullissaPuhdista päät, vetorullat ja
huonotai ohjausrullissa.ohjausrullat.
Äänitys ei toimiKasetin kieleke/kielekkeet on katkaistu.Peitä aukko teipillä.
Kaukosäädin eiParistot on sijoitettu väärin.Sijoita paristot oikein.
toimi kunnolla
CD on vahingoittunut tai likaantunut.Vaihda tai puhdista CD.
SHUFFLE tai PROGRAM on aktivoitu.Kytke SHUFFLE tai PROGRAM pois päältä.
Äänitykseen sopimaton kasettityyppiKäytä äänitykseen ainoastaan
(METAL tai CHROME) for recording.NORMAL-kasetteja.
Paristot ovat tyhjät.Laita kaukosäätimeen täydet paristot.
Välimatka laitteeseen on liian pitkä.Lyhennä välimatkaa.
luetellut kohdat ennen kuin viet sen
korjattavaksi.
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla,
ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.
Suomi
93
Page 11
COMANDOS
REMOTE
SENSOR
PLAY
RECORD
SEARCH
OPEN¥STOP
PAUSE
ST
OP
PLAY¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
¥
¥
¥
BASS REFLEX
CD MODE
V
O
L
U
M
E
AZ1055
P
RO
G
R
A
M
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
CD RADIO CASSETTE RECORDED
D
IG
IT
A
L A
U
D
IO
C
O
M
P
A
CT
8
9
7
3
SEARCH
SEARCH
REPEAT
SHUFFLE
5
4
6
12
FUNÇÕES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selecciona a fonte de som
2 DBB.......................aumenta as frequências
dos graves
3 VOLUME ...............ajusta o nível do volume
4 p...........................tomada de auscultadores
de 3,5 mm
Nota: Ao inserir a ficha desliga os altifalantes.
5 GRAVADOR DE CASSETES
PAUSE ; ...............interrompe a gravação ou
a reprodução
OPEN·STOP /9..pára a fita e abre o
compartimento de cassetes
SEARCH 6 ...........rebobina a fita
SEARCH 5 ...........faz avançar a fita
rapidamente
PLAY 1 .................inicia a reprodução
RECORD 0 ...........inicia a gravação
6 ..............................Sensor para o telecomando
a infravermelhos
Português
RÁDIO
7
TUNING: FM, MW
..sintoniza as estações de
rádio
1 BAND....................selecciona o comprimento
94
de onda
8 LEITOR DE CD
OPEN
•
CLOSE .....abre a tampa do CD
9...........................pára a leitura do CD e
2; ........................inicia e interrompe a
§ .........................salta e busca para a frente
∞ .........................salta e busca para trás
CD MODE .............selecciona os diferentes
9 ..............................Visor Janela
TELECOMANDO
SHUFFLE ...............faz a leitura indeterminada
REPEAT.................repete uma pista, todo o
2; ........................inicia e interrompe a
¡™......................selecciona o início da pista
9...........................pára a leitura de CD e
56SEARCH.....busca para a frente e para
apaga o programa
leitura do CD
modos de funcionamento
do leitor de CD e
programa as pistas
das pistas do CD
CD ou o programa
leitura do CD
actual, de uma pista
anterior ou de uma pista
posterior de um CD
apaga o programa
trás numa pista de CD
Page 12
A
Pilhas
Para o aparelho (opcional)
Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas
tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas).
Para o telecomando (opcional)
Abra o compartimento das pilhas do telecomando e introduza 2
pilhas do tipo R03, UM-4 ou AAA (de preferência alcalinas).
Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende utilizar o
aparelho durante um largo período de tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto devem
ser cuidadosamente descartadas da forma adequada.
Corrente Eléctrica
1 Verifique se a voltagem indicada na placa de características
corresponde à voltagem da rede local. Se não for o caso,
consulte o seu fornecedor ou serviço de assistência técnica.
placa de características está localizada parte lateral
inferior do aparelho.
2 Se o aparelho estiver equipado com um selector de VOLTAGE
A, regule este selector para a voltagem local.
A
ALIMENTÇÃO
3 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS e à tomada
na parede. Isto liga a corrente eléctrica.
alimentação encontra-se no interior do compartimento
das pilhas.
O funcionamento a pilhas é desligado quando o aparelho está
ligado à corrente. Para mudar para o funcionamento a pilhas, puxe
a ficha da tomada da unidade AC MAINS.
Para desligar completamente o conjunto da corrente, retire a ficha
da tomada na parede.
O cabo de
Português
95
Page 13
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
05
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
L
O
S
E
C
D
R
A
D
IO
C
L
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
5
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
05
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
LE
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
LO
S
E
C
D
R
A
D
IO
C
L
A
S
S
E
T
TE
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
5
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
FM AM
170
130
100
80
63
53
kHz
x 10
MHz
100
96
92
88
104
108
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
R
FUNÇÕES BÁSICASRÁDIO
Ligar e Desligar
Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD,
TAPE, ou BAND (para o radio).
OFF
POWER
TAPE
FM
CD
AM
O aparelho desliga-se quando a patilha POWER se encontra na posição
OOFFFF/TAPE e as teclas de ambos os decks de cassetes estão soltas.
Nota: Se utilizar o radio com pilhas, desligue o aparelho depois de
o utilizar. Deste modo evita-se um desgaste desnecessário
das pilhas.
Ajustar o volume e o som
Ajuste o volume utilizando o comando VOLUME.
Pressionando DBB aumenta e diminui o nível de graves.
O nível dos baixos também pode ser realçado se colocar o
aparelho contra uma parede ou prateleira. Não cubra nenhuns
orifícios e deixe espaço suficiente em redor da unidade para a sua
ventilação.
Rádio - sintonizar estações de rádio
1 Coloque o botão deslizante POWER em FM ou MW para
seleccionar o comprimento de onda pretendido.
2
Sintonize a estação de radio pretendida utilizando o botão TUNING.
Melhorar a recepção RÁDIO
Para FM, puxe a antena telescópica. Para melhorar o sinal,incline
e vire a antena. Se o sinal for demasiado forte, reduza o
comprimento da antena (muito próximo de um transmissor).
DYNAMIC
BASS
BOOST
DYNAMIC
BASS
BOOST
VOLUME
AZ1055
CD RADIO CASSETTE
AZ1055
CD RADIO CASSETTE
Para MW, oriente a antena incorporada rodando todo o aparelho.
A antena telescópica não é necessária.
Português
96
Page 14
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1055
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN¥STOP
STOP
PLAY ¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
•
•
•
Leitura de CD
1 Regule a patilha POWER para CD.
•
2 Prima OPEN
3 Introduza um CD audio (com o lado impresso virado para cima) e
feche a tampa.
™ O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida.
Indicação no visor: o número total de pistas.
4 Prima o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
™ Display indication: the current track number.
5 Prima o botão 9 para parar a leitura do CD.
™ Indicação no visor: o número da pista actual.
Pode interromper a leitura do CD pressionando 2;. Pode
prosseguir a leitura do CD pressionando novamente o botão.
™ Indicação no visor: o número da pista actual (a piscar).
Nota: A leitura do CD também pára se:
– abrir a tampa,
– o CD chegou ao fim, ou
– deslocar o botão deslizante
CLOSE para abrir a tampa.
POWER.
LEITOR DE CD
P
O
E
N
•
C
L
O
S
E
Y
Se fizer um erro enquanto está a mexer no leitor de CD, ou
o leitor de CD não conseguir ler o CD, o visor indica E ou no.
(Veja “LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS”).
Se pressionar 2; e não houver nenhum CD no respectivo
compartimento o visor indica no.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o
material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno
expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma
empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Português
97
Page 15
LEITOR DE CD
SHUFFLE
REPEAT
ALL
Busca para trás ∞ e para a frente §
Seleccionar outra pista
Prima brevemente os botões ∞ ou § uma / várias vezes para
saltar para o princípio da pista(s) actual, anterior ou seguinte.
Durante o funcionamento do CD:
A leitura do CD continua automaticamente com a pista seleccionada.
Quando o leitor de CD está parado:
Prima 2; para iniciar a leitura do CD.
™ Indicação no visor: o número da pista seleccionada.
Procurar uma passagem durante a leitura do CD
1 Mantenha o botão ∞ ou § pressionado para encontrar uma
determinada passagem para trás ou para a frente.
™ A leitura do CD continua em volume baixo.
2 Liberte o botão quando atingir a passagem pretendida.
Nota: Nos diferentes modos de leitura de CD ou quando a executar
um programa, a busca apenas é possível na respectiva pista.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante o funcionamento do leitor de CD prima CD MODE
repetidas vezes para fazer com que o visor apresente os
diferentes modos de funcionamento.
™
SHUFFLE: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas por
ordem indeterminada.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as pistas do CD (ou programa) são
lidas repetidamente por ordem indeterminada.
™
REPEAT: A pista actual é lida repetidamente.
™
REPEAT ALL: A totalidade do CD (ou programa) é lido
repetidamente.
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1055
PAUSE
OPEN¥STOP
STOP
PLAY ¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
STOP
PLAY ¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
E
A
R
C
H
E
A
R
C
H
SHUFFLE
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARCH
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
¥
¥
¥
S
H
E
C
A
R
C
D R
AZ1055
AD
IO
C
LASSETTE R
ECO
R
DIN
G
PLAY
RECORD
CD MODE
¥
¥
¥
S
H
E
C
A
R
2 Depois de 2 segundos da indicação no visor a piscar, o
funcionamento do leitor de CD começa no modo seleccionado.
3 Para voltar ao modo normal de funcionamento do leitor de CD,
Português
prima CD MODE até a indicação no visor desaparecer.
98
Page 16
PROGRAM
CD MODE: Programar o números de pistas
Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória
na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do
que uma vez. Pode armazenar um máximo de 20 pistas na memória.
1 Quando o leitor de CD está parado, seleccione a pista
pretendida com ∞ ou §.
2 Quando o número da pista aparecer, prima o botão CD MODE
para armazenar a pista na memória.
™
PROGRAM aparece no visor. P pisca brevemente em seguida,
o número da pista armazenada é indicado.
3 Seleccione e armazene todas as pistas pretendidas desta forma.
4 Pode rever as suas marcações premindo e mantendo CD MODE
durante mais de 1 segundo.
™ O visor indica todos números de pistas armazenados em
sequência.
Se tentar armazenar mais de 20 pistas o visor indica F.
LEITOR DE CD
PAUSE
STOP
OPEN¥STOP
PLAY ¥
PAUSE
¥
¥
¥
S
E
SEARCH
A
R
C
H
CD
RADIO
PLAY
PROGRAM
SHUFFLE
¥
S
H
E
C
A
R
PROGRAM
PROGRAM
AZ1055
C
LAS
SE
TTE
R
EC
O
R
DING
RECORD
CD MODE
¥
¥
Ler o programa
Prima 2; para executar o programa.
Apagar o programa
Na posição stop, prima 9.
™ no pisca brevemente,
programa é apagado.
Nota: O programa também será apagado se você:
– cortar o fornecimento de energia,
– abrir a tampa, ou
– deslocar o botão deslizante
PROGRAM desaparece e o seu
POWER.
PROGRAM
Português
99
Page 17
GRAVADOR DE CASSETES
Leitura de uma cassete
1 Regule a patilha POWER para TAPE.
2 Prima OPEN·STOP /9para abrir um compartimento de cassetes.
3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para
cima e feche o compartimento.
4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5 Prima 6 ou 5 para rebobinar ou avançar a fita rapidamente.
6 Para parar a fita, prima OPEN·STOP /9.
Nota: No fim da fita as teclas libertam-se.
Informações gerais sobre gravação
A gravação é admissível na medida em que os direitos de autor ou
outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
Para gravar neste aparelho, deverá utilizar uma cassete do tipo
NORMAL (IEC tipo I). Este leitor não é adequado para gravação de
cassetes do tipo CHROME (IEC tipo II) ou METAL (IEC tipo IV).
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
O nível de gravação é regulado automaticamente. Os comandos
VOLUME e DBB não afectam a gravação.
No início e no fim da fita, não há lugar a gravação nos 7 segundos
durante os quais o início da fita passa pelas cabeças do gravador.
Proteger as fitas contra destruição acidental de gravações
Quebre a lingueta à esquerda no lado da cassete cuja gravação
quer proteger. Já não é possível gravar neste lado.
Para voltar a gravar neste lado da cassete, utilize um pedaço de
fita adesiva para cobrir a abertura.
Português
100
Page 18
GRAVADOR DE CASSETES
Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas.
3 Prima OPEN·STOP /9para abrir este compartimento de
cassetes.
4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
5 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
™ A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.
6 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Prima a tecla
PAUSE ; novamente para retomar a gravação.
7 Para parar a gravação, prima OPEN·STOP /9.
Nota: pode iniciar a gravação a partir de posições diferentes:
– se o leitor de CD estiver em modo pausa, a gravação terá
início a partir desta posição (utilize
– se o leitor de CD estiver em modo stop, a gravação terá
início no começo do CD ou do programa.
∞
ou §);
AZ1055
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN¥STOP
SEARCH
PLAY
RECORD
Gravar a partir do rádio
1
Sintonize a estação de rádio pretendida (veja “RÁDIO”).
2 Prima OPEN·STOP /9para abrir este compartimento de
cassetes.
3 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
4 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Para retomar a
gravação, prima a tecla PAUSE ; novamente.
6 Para parar a gravação. prima OPEN·STOP /9.
Português
101
Page 19
INFORMAÇÕES GERAIS
C
Manutenção geral
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por
equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).
As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e
não devem ser oleadas nem lubrificadas!
Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios,
ligeiramente húmido. Não utilize agentes de limpeza pois poderão
ter um efeito corrosivo.
Manutenção do tape deck
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução,
limpe as peças A, B e C após 50 horas de funcionamento
aproximadamente. Utilize um cotonete ligeiramente embebido em
álcool ou um fluído para limpeza de cabeças.
Prima PLAY 1 e limpe os cilindros de pressão em borracha A.
Prima PAUSE ; e limpe as barras B e as cabeças C.
Nota: A limpeza das cabeças Ctambém poderá ser feita
utilizando uma cassete de limpeza uma vez.
+
E
M
-
U
L
V
O
C
D
AZ1055
R
A
D
IO
C
LA
S
S
E
TT
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
F
M
1
0
7
1
05
1
0
3
6
3
5
3
A
M
/
F
M
PRO
GRAM
SHUFFLE
•
•
•
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
Leitor de CD e manuseamento de CD
Nunca deve tocar na lente X do leitor de CD. Mantenha sempre a
tampa fechada para evitar a acumulação de pó na lente.
A lente pode ficar turva quando se movimenta o aparelho
repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Não é
possível fazer a leitura de um CD nesse momento. Deixe o leitor de CD
num ambiente quente até que a humidade se evapore.
Para retirar o CD da sua caixa facilmente, prima o eixo central
ao mesmo tempo que levanta o CD. Pegue sempre no CD pela
extremidade e coloque-o na respectiva caixa após a utilização.
Para limpar o CD, passe um pano macio isento de fios em
Português
movimentos rectos do centro para a extremidade. Um agente
de limpeza pode danificar o disco!
Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade
Europeia relativamente a interferências de rádio.
102
PEED
DU
BB
IN
G
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
X
Page 20
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
Se surgir uma falha, verifique primeiramente
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar
reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida.
ProblemaCausa PossivelSolução
Não há som,VOLUME não está ajustado.Ajuste o volume.
não há energia
Não há reacçãoDescarga electrostática.Desligue o aparelho da corrente,
à operação devolte a ligar após alguns segundos.
qualquer tecla
Má recepção rádio Sinal rádio fraco.Oriente a antena para uma
indicação no ou E O CD está muito riscado ou sujo.Substitua ou limpe o CD.
CD salta pistasO CD está danificado ou sujo.Substitua ou limpe o CD.
Má qualidade do Poeira e sujidade nas cabeças,Limpe as cabeças, barras e cilindros
som da cassetebarras ou cilindros de pressão.de pressão.
Gravação nãoLingueta(s) da cassete poderá(ão)Aplique fita adesiva sobre a abertura.
funcionaestar partida(s).
Telecomando não Pilhas introduzidas incorrectamente.Introduza as pilhas correctamente.
funciona
correctamente
Auscultador ligado.Desligue o auscultador.
Cabo de alimentação não está ligadoLigue o cabo de alimentação
correctamente.correctamente.
As pilhas estão gastas.Introduza pilhas novas.
As pilhas não estão introduzidas correctamente.
Tentar mudar de funcionamento a correnteRetire a ficha da corrente da
para funcionamento a pilhas sem retirar a ficha.
Interferência causada por proximidadeMantenha o rádio afastado de
de equipamentos eléctricos tais como TVs,equipamentos eléctricos.
computadores, motores, etc.
Não está nenhum CD noIntroduza um CD.
respectivo compartimento.
O CD está introduzido com o ladoIntroduza um CD com a parte
contrário virado para cima.impressa virada para cima.
A lente laser está embaciada.
SHUFFLE ou PROGRAM activo.Desligue a leitura SHUFFLE ou PROGRAM.
Utilização de tipos de cassetes inadequadosUtilize apenas cassetes de tipo
(METAL ou CHROME) para gravação.NORMAL para gravação.
Pilhas fracas.Introduza pilhas novas.
Distância ao aparelho demasiado grande.Reduza a distância.
os pontos enumerados a seguir antes de levar
o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Introduza as pilhas correctamente.
tomada da unidade AC MAINS.
recepção óptima.
Aguarde até que a lente fique
desembaciada.
Português
103
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.