This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug
fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a
value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the
fuse at the distribution board should not be greater
than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a
possible shock hazard should it be inserted into a
13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the
following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or
coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L
or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in
the plug, marked E (or e) or coloured green (or
green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the
cord grip is clamped over the sheath of the lead - not
simply over the two wires.Copyright in the U.K.:
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s
Protection Acts 1958 to 1972.
n Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt;
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
English
Français
........................................... 4
...................................... 14
Español ....................................... 24
Italiano ........................................54
Português .................................. 64
Dansk
............................................ 74
Svenska ...................................... 84
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 1045 Philips risponde
alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto
1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 20/12/1999
selects the sound source for CD/ TUNER/
TAPE and also switches the set off
4 REMOTE SENSOR - infrared sensor for
remote control
5 p - 3.5 mm stereo headphone socket
6 Display - shows the status of the set
7 CASSETTE RECORDER keys:
PAUSE ; - interrupts recording or playback
STOP•OPEN 9/
- stops the tape;
- opens the cassette compartment
SEARCH 5 / 6 - fast winds/rewinds the
tape
PLAY 1 - starts playback
RECORD 0 - starts recording
8 OPEN•CLOSE - opens/ closes the CD door
9 PRESET 4, 3 - selects a tuner preset
station
0 BAND - selects waveband
! MODE - selects a different play mode e.g.
SHUFFLE/ REPEAT CD tracks or programme
in random /repeated order
@ PLAY•PAUSE 2; -
starts/ pauses CD playback
# SEARCH ∞ / § -
Tuner: - (down, up) tunes to radio stations;
CD: - searches back and forward within a
track;
- skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
$ STOP 9 - stops CD playback or erase a CD
programme
% Cassette door
^ PROG -
Tuner: programmes preset radio stations;
CD: programmes tracks and reviews the
programme
& BATT LOW - indicates when battery power
is running low
BACK PANEL
* Telescopic aerial- improves FM reception
( AC MAINS - inlet for mains lead
) Battery compartment
REMOTE CONTROL
VOLUME 3,4 – adjusts volume level
1
2
PRESET 3,4 (up, down) – selects a preset
radio station
3
TUNING ∞, § (down, up) – tunes to radio
stations
4
SHUFFLE – to play CD tracks in random order
5
REPEAT– repeats a track/ CD programme/
entire CD
6
2; – starts and pauses CD playback/
interrupts CD playback
7
¡, ™ – skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
8
STOP 9 – stops CD playback or erases a CD
programme
9
SEARCH 5, 6 – searches backwards or
forwards within a track/CD
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
4
Whenever convenient, use the mains supply if you want to
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
conserve battery life. Make sure you remove the plug from the
set and wall socket before inserting batteries.
BATTERIES (OPTIONAL)
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the "
compartment.
Remote control (supplied)
Open the battery compartment and insert two batteries,
type AAA, R03 or UM4 (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
– If BATT LOWlights up, battery power is running low.
– The BATT LOW indicator eventually goes out if the
batteries are too weak.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will
corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries
with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly.
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
Using Mains
1. Check if the mains voltage as shown on the type plate on
the bottom of the set, corresponds to your local mains
supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2. If your set is equipped with a voltage selector, adjust the
selector so that it matches with the local mains supply.
3. Connect the mains lead to the wall socket and the set is now
ready for use.
4. To disconnect the set from the mains supply completely,
remove the plug from the wall socket.
+" and "-" symbols inside the
POWER SUPPLY
English
5
BASIC FUNCTIONSGENERAL INFORMATION
R
P
Switching on and off
English
• Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD,
TUNER or TAPE.
• The set is switched off when the POWER slider is in the
TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are
released.
™ The volume and tuner presets will be retained in the set's
memory.
Adjusting volume and sound
1. On the set press the VOLUME control to increase or decrease
volume (or press 3 or 4 on the remote control).
™ Display shows the volume level VOL and a number from 0-32.
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
PHILIPS demo mode
1. On the set or remote control, press the CD STOP 9 button for
5 seconds.
™ After about 30 seconds, PH..IL ..IPS scrolls across the display.
2. To return to the current display you can either:
• press any function button on the front panel. This interrupts
the demo mode for 30 seconds;
• press the CD STOP 9 button for 5 seconds. PH..IL ..IPS
scrolls once before the demo mode is cancelled.
E
M
O
D
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
D
Y
N
A
M
V
O
L
U
M
E
C
S
H
U
D
E
F
F
L
E
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
PL
AY
•PAU
SE
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
C
D
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
O
W
E
R
D
B
B
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
A
L
L
D
IG
IT
A
T
U
N
E
R
PROG
S
E
A
R
C
H
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
H
U
F
F
L
E
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
L
P
R
E
S
E
T
B
A
T
T
L
O
W
GENERAL INFORMATION
General maintenance
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois
leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the
housing.
Safety information
• Place the set on a hard and flat surface so that the system
does not tilt. Make sure there is adequate ventilation to
prevent the system from overheating.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating
bearings and must not be oiled or lubricated.
6
TUNING TO RADIO STATIONS
T
U
N
A
Y
1. Select TUNER source.
™is displayed briefly and then the radio station
frequency is shown.
2. Press BAND once or more to select your waveband.
3. Press SEARCH ∞ or § (on the remote control,
TUNING ∞ or §) and release when the frequency in the
display starts running.
™ The TUNER automatically tunes to a station of sufficient
reception. Display shows during automatic tuning.
™ If a FM station is received in stereo,
STEREO is shown.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the desired station.
• To tune to a weak station, press SEARCH ∞ or § briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
To improve radio reception
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and turn the
aerial. Reduce its length if the signal is too strong (very close
to a transmitter).
– For MW/LW, the set is provided with a built-in aerial so the
telescopic aerial is not needed. Direct the aerial by turning the
whole set.
5. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
6. Adjust the POWER slider to the TAPE/OFF position to switch
off the set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory.
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
– Display:
PROGRAM flashes.
3. Press PRESET 4 or 3 once or more to allocate a number from
1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
– Display:
PROGRAM disappears, the preset number and the
frequency of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
– You can overwrite a preset station by storing another
frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 4 or 3 until the desired preset station is displayed.
DIGITAL TUNER
M
O
D
E
P
LA
Y•P
AUSE
ST
OP
S
E
A
R
C
H
STEREO
S
H
U
F
F
L
E
M
O
A
L
T
L
E
S
O
R
A
Y•PAU
SE
S
E
A
R
C
S
H
U
F
F
L
E
P
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
PROG
STO
P
H
R
E
C
O
R
D
A
L
L
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
B
A
B
A
T
T
L
O
W
PROG
E
R
English
B
A
T
T
L
O
W
PROG
FM
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
N
D
7
CD PLAYER
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUSE
B
B
N
E
R
O
O
S
T
C
D
P
E
M
E
P
M
O
T
E
A
L
L
Playing a CD
English
1. Select CD source.
™is displayed briefly.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
™ Display:when you open the CD door.
3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and
close the CD door.
™ Display: flashes as the CD player scans the contents of
a CD. The total number of tracks and playing time are then
shown.
4. Press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start
playback.
™ Display: Current track number and elapsed playing time of the
track during CD playback.
5. To interrupt playback press PLAY•PAUSE 2;.
Press PLAY•PAUSE 2; again to resume play.
™ The display freezes and the elapsed playing time flashes when
playback is paused.
6. To stop CD playback, press STOP9.
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end
(unless you have selected REPEAT or REPEAT ALL);
– you select another source: TAPE / TUNER.
C
S
H
U
D
M
O
D
E
F
F
L
E
R
E
M
O
A
L
T
L
E
S
E
N
S
O
R
PLA
Y•PAUSE
S
E
A
R
C
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
PROG
STOP
H
Selecting a different track
• Press SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track number
appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after loading a CD
R
M
O
D
E
PLA
Y•PA
U
SE
S
E
A
R
C
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
PROG
STO
P
H
S
E
N
S
O
or in the PAUSE position, you will need to press PLAY•PAUSE2; (on the remote control 2;) to start playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold down on SEARCH ∞ or § (on the remote
control 5 or 6).
™ The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want, release SEARCH∞ or §.
– Normal playback continues.
Note:
During a CD programme or if SHUFFLE/ REPEAT active, searching is
only possible within a track.
8
M
O
D
E
PLAY
•PAU
SE
STO
P
S
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
PROG
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
P
You can select and change the various play modes before or during
playback. The play modes can also be combined with PROGRAM.
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ programme are played in
random order
SHUFFLE and REPEAT ALL- to repeat the entire CD/ programme
continuously in random order
REPEAT ALL- to repeat the entire CD/ programme
REPEAT- plays the current track continuously
CD PLAYER
English
1. To select your play mode, press the MODE button (on the
remote control SHUFFLE or REPEAT) before or during playback
until the display shows the desired function.
2. Press PLAY•PAUSE2; (on the remote control 2;) to start
playback if in the STOP position.
3. To return to normal playback, press the MODE (or the
respective SHUFFLE or REPEAT) button until the various
SHUFFLE / REPEAT modes are no longer displayed.
– You can also press STOP 9 to cancel your play mode.
Programming track numbers
Programme in the STOP position to select and store your CD tracks
in the desired sequence. If you like, store any track more than
once. Up to 20 tracks can be stored in the memory.
1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control
¡ or ™
) to select your desired track number.
2. Press PROG.
™ Display:
™ If you attempt to programme without first selecting a track
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired tracks.
™is displayed if you attempt to programme more than
4. To start playback of your CD programme, press
™ If you have selected the tracks during CD play, first press
PROGRAM and the selected track number
appears briefly.
number, is shown.
20 tracks.
PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;).
STOP 9, then PLAY•PAUSE 2;.
C
S
H
U
D
F
F
L
E
R
E
M
O
A
L
T
L
E
S
E
N
S
O
R
M
O
D
E
PLAY
•PAUSE
S
E
A
R
M
O
D
E
PLA
Y•PA
U
SE
ST
S
E
A
R
C
H
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
PROG
STOP
C
H
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
B
A
T
T
L
O
W
PROG
O
P
PROGRAM
Reviewing the programme
In the STOP position or during playback, press and hold down
PROG for a while until the display shows all your stored track
numbers in sequence.
9
CD PLAYERCASSETTE RECORDER
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
PL
AY
•PAU
SE
S
E
A
R
C
H
P
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
Erasing a programme
English
You can erase the programme by:
– pressing STOP 9 once in the STOP position or twice during
playback. The display shows '' briefly;
– pressing the CD door open;
– switching to TUNER/TAPE source.
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly
available cleaning CD to clean the lens before taking the set to
repair. Other cleaning methods may destroy the lens.
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause
condensation to cloud over on the lens of your CD player.
Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the
lens.
• To take a CD out of its box, press the centre spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return
the CD to its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the centre
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
X
PLAYING A CASSETTE
1. Select TAPE source.
™ The display shows throughout tape operation.
2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY 1 to start playback.
5. To interrupt playback, press PAUSE ;. To resume, press the
key again.
6. By pressing SEARCH 5 or 6 on the set,fast winding of the
tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press STOP•OPEN 9/.
– The keys are automatically released at the end of the tape and
the indication goes out, except if PAUSE ; has been
activated.
10
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
O
L
U
M
E
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
4
S
S
5
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
O
R
R
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
• This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL
type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME and DBB controls will not affect the recording in
progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
SYNCHRO START CD RECORDING
1. Select CD source.
2. Insert a CD and if desired, programme track numbers.
3. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door.
4. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
5. Press RECORD 0 to start recording.
– Playing of the CD programme starts automatically from the
beginning of the programme. It is not necessary to start the CD
player separately.
6. For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
7. To stop recording, press STOP•OPEN 9/.
To select and record a particular passage
• Press SEARCH ∞ or §. When you recognize the passage you
want, release SEARCH controls.
• To interrupt CD playback press PLAY/PAUSE 2; (on the
remote control 2;).
– Recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
RECORDING
English
1
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
O
LU
M
E
M
O
D
E
PLA
Y•PAU
SE
S
E
A
R
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
4
S
S
5
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
P
E
N
S
E
A
R
C
H
ST
O
P
C
H
R
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
P
B
A
T
T
L
O
W
PROG
11
RECORDINGMAINTENANCE
AA B C
Recording from the radio
English
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS).
2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
4. Press RECORD 0 to start recording.
5. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
6. To stop recording, press STOP•OPEN 9/.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
parts A,B and C shown in the diagram below, after approx.
50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton
bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning
fluid to clean the deck.
1. Open the cassette holder by pressing STOP•OPEN 9/.
2. Press PLAY 1 and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE ; and clean the magnetic heads A and also the
capstan B .
4. After cleaning, press STOP•OPEN 9/.
Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
R
D
B
B
S
S
B
O
O
S
T
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
E
A
C
S
H
U
D
F
F
L
E
R
E
M
O
A
T
E
S
E
N
S
O
R
C
D
A
R
A
Z
D
I
O
1
C
0
A
4
S
S
5
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
L
L
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the
packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene
(buffer), polyethylene (bags, protective foam).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, exhausted batteries and old equipment.
12
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
English
PROBLEM
– POSSIBLECAUSE
• REMEDY
No sound/power
– VOLUME not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Headphones connected
• Disconnect headphones
– Mains lead not securely connected
• Connect the mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV,
VCR or computer
• Increase the distance
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Direct the FM telescopic aerial for
optimum reception
• MW/LW: Turn the set for optimum reception
or indication
– No CDinserted
• Insert a CD
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up,
• Wait until lens has cleared
indication
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalised
• Use a finalised CD-R(W)
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
The CD skips tracks
– CD is damaged or dirty
• Replace or clean the CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Quit SHUFFLE/PROGRAM mode(s)
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see maintenance
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME).
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
Remote control does not function properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
The type plate is located on the bottom of the set.
13
COMMANDES
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT
1 VOLUME 3, 4 (vers le haut, vers le bas) -
règle le niveau du volume
2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
Français
améliore les graves
3 Coulisse POWER - sélectionne la source
son pour CD/ TUNER/ TAPE et permet de
mettre l’équipement hors service
4 REMOTE SENSOR - capteur à infrarouges
pour télécommande
5 p - prise 3,5 mm. pour écouteurs stéréo
6 Afficheur - indique le mode actuel de
PLAY 1 - démarre la lecture
RECORD 0 - démarre l’enregistrement
8 OPEN•CLOSE - ouvre/ ferme le clapet du
lecteur de CD
9 PRESET 4, 3 - (vers le bas, vers le haut)
sélection d'une station de radio préréglée
0 BAND - sélectionne la longueur d'onde
! MODE - sélectionne un autre mode de
lecture CD p.ex. répétition des plages ou
SHUFFLE, lecture des plages dans un ordre
quelconque
@ PLAY•PAUSE 2; -
démarre/ interrompt la lecture CD
# SEARCH ∞ / § -
Tuner: - (vers le bas, vers le haut)
les stations radio
CD: - effectue la recherche en arrière et
en avant sur une même plage CD;
- saute au début d'une plage CD en
cours/ précédente/ suivante
-
syntonise
$ STOP 9 - arrête la lecture CD ou efface un
programme CD
% Clapet du compartiment cassette
^ PROG -
Tuner: programme les stations radio
préréglées;
CD: programme les plages CD et passe en
revue le programme
& BATT LOW - indique si la capacité de pile
est faible
PANNEAU ARRIERE
* Antenne télescopique - améliore la
réception FM
( AC MAINS - entrée pour cordon secteur
) Compartiment piles
TELECOMMANDE
VOLUME 3,4 – règle le niveau du volume
1
2
PRESET 3,4 (vers le haut, vers le bas) –
sélection d'une station de
radio préréglée
3
TUNING ∞, § (vers le bas, vers le haut) –
syntonise les stations radio
4
SHUFFLE – lecture des plages CD dans un
ordre quelconque
5
REPEAT– répète une plage / un programme
CD / un CD entier
6
2; – démarre ou interrompt la lecture CD/
arrête la lecture CD
7
¡, ™ – saute au début d'une plage CD en
cours/ précédente/ suivante
8
STOP 9 – arrête la lecture CD ou efface un
programme CD
9
SEARCH 5, 6 – recherche arrière ou avant
sur une plage / un CD
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
14
L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut
avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou
encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
PILES (EN OPTION)
ALIMENTATION
1. Ouvrez le compartiment et introduisez six piles, type
R-20, UM-1 ou cellules D, (de préférence Alcaline) en
veillant à ce que les piles soient correctement introduites au
niveau de la polarité, comme indiqué par les symboles "+" et
"-" à l'intérieur du compartiment.
Télécommande (comprise à la livraison)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA,
R03 ou UM4 (de préférence alcaline).
2. Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que
les piles soient fermement et correctement en place.
L'équipement est prêt à l'emploi.
– Si BATT LOWs'allume, la capacité des piles est faible.
– Le témoin BATT LOWs'éteint si les piles sont trop faibles.
L'usage incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques
endommageant le compartiment par corrosion, voire faire éclater
les piles. A cet effet:
• Ne pas utiliser différents types de piles: par ex. Alcaline avec
zinc de carbone. Utilisez uniquement des piles du même type
pour le même équipement.
• Lorsque vous introduisez de nouvelles piles, ne mettez pas
des anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, en
d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles
en vigueur.
Français
Utilisation de l'alimentation en courant alternatif
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
de type à la base de l'équipement correspond à votre
alimentation locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou un centre de service après-vente.
2. Si votre équipement est pourvu d'un sélecteur de tension,
réglez-le en conformité avec le secteur local.
3. Branchez le cordon secteur à la prise murale et l'équipement
est prêt à l'emploi.
4. Pour débrancher l'équipement, débranchez la fiche de la prise
murale.
15
FONCTIONS DE BASEINFORMATIONS GENERALES
R
P
Mise en/hors service
• Réglez le bouton coulissant POWER sur la source de son
désiré: CD, TUNER ou TAPE.
• L'équipement est hors service lorsque le bouton coulissant
POWER est en position TAPE/OFF et les touches de la platine
Français
cassette sont relâchées.
™ Le réglage du volume ainsi que les préréglages de syntoniseur
sont retenus dans la mémoire de l'équipement.
Réglage du volume et du son
1. Appuyez sur VOLUME (ou sur 3 ou 4 de la télécommande) de
l’équipement pour augmenter ou diminuer le volume.
™ L'afficheur indique le niveau sonore VOL et un chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
P
O
W
E
R
D
B
B
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
D
Y
N
A
M
V
O
L
U
M
E
C
D
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
C
D
T
U
N
E
R
T
A
P
E
O
F
F
O
W
E
R
D
B
B
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
S
E
A
R
C
H
PAUSE
S
T
O
P
-
O
P
E
N
S
H
U
F
F
L
E
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS)
1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 de l'équipement, ou de
la télécommande, pendant 5 secondes.
™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à l'affichage.
2. Pour repasser à l'affichage de base, vous pouvez:
• appuyez sur chaque bouton de fonction du panneau avant. Ce
faisant, le mode de démonstration est interrompu pendant
30 secondes;
• appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes.
PH..IL ..IPS défile une fois sur l'affichage avant que le mode
de démonstration ne soit annulé.
INFORMATIONS GENERALES
Entretien général
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement
ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois
douce, légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergents
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Informations sur la sécurité
• Disposez l’équipement sur une surface dure et plane, de sorte
que l’équipement ne soit pas en position inclinée. Assurezvous qu’il y ait une ventilation suffisante pour éviter la
surchauffe de l’équipement.
• Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des
paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni
lubrification.
E
C
S
H
U
D
F
F
L
E
R
E
M
O
A
L
T
L
E
S
E
N
S
O
R
M
O
D
E
PL
AY
•PAU
SE
S
E
A
R
C
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
B
A
T
T
L
O
W
PROG
ST
O
P
H
16
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
ST
OP
P
LA
Y•P
AUSE
S
E
A
R
C
H
L
T
U
N
E
R
A
Y
SYNTONISATION DES STATIONS RADIO
1. Sélectionnez la source TUNER.
™est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la
station radio.
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner
votre longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § (sur la télécommande,
TUNING ∞ ou §) et relâchez lorsque la fréquence
commence à défiler dans l'afficheur.
™ Le TUNER (syntoniseur) se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur indique
pendant la syntonisation automatique.
™ Si une station FM est en stéréo,
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver la station
désirée.
• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réception
optimale.
Pour améliorer la réception radio
– Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez
l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à
proximité d'un émetteur).
– Pour MW/LW, l'équipement est pourvu d'une antenne
intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger
cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
5. Réglez le son à l’aide de VOLUME et DBB.
6. Réglez le bouton coulissant POWER sur TAPE/OFF pour
mettre l’équipement hors service.
STEREO est affiché.
STEREO
Français
FM
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des
stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
– Afficheur:
PROGRAM clignote.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour
attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
– Afficheur:
PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la
fréquence de la station préréglée apparaissent.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser
d'autres stations.
– Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant
une autre fréquence à sa place.
Syntonisation des stations préréglées
Appuyez sur PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée
désirée soit affichée.
S
H
U
F
F
L
E
M
O
A
L
T
L
E
S
O
R
A
Y•PAU
SE
S
E
A
R
C
S
H
U
F
F
L
E
P
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
A
T
T
L
O
W
PROG
STO
P
H
R
E
C
O
R
D
A
L
L
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
A
T
T
L
O
W
PROG
17
LECTEUR DE CD
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUSE
B
B
N
E
R
O
O
S
T
C
D
P
E
M
E
P
M
O
T
E
A
L
L
Lecture d’un CD
1. Sélectionnez la source CD.
™est affiché brièvement.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet du
compartiment CD.
Français
™ Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du
compartiment CD.
3. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée
orientée vers le haut et appuyez sur OPEN•CLOSE pour
fermer le compartiment.
™ Affichage: lorsque le lecteur de CD passe en revue le
contenu d’un CD. Le nombre total de plages et la durée de
lecture sont ensuite affichés.
4. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (2; sur la télécommande) pour
démarrer la lecture.
™ Affichage: Numéro de plage en cours et durée écoulée de la
lecture CD.
5. Pour faire une pause, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;.
Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2; pour
reprendre la lecture.
™ L’affichage se gèle et le temps de lecture écoulé clignote au
moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9.
Remarque: La lecture CD s’arrête aussi lorsque:
– le clapet du compartiment CD est ouvert;
– le CD est arrivé au bout (à moins d’avoir sélectionné
REPEAT ou REPEAT ALL);
– vous sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER.
Sélection d’une autre plage
• Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ ou §
de l’équipement (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu’à ce que
le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage.
• Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après
avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer
sur PLAY•PAUSE 2; (2; sur la télécommande) pour démarrer
la lecture.
Recherche d’un passage au sein d’une plage
1. Maintenez enfoncé SEARCH ∞ ou § (sur la télécommande
5 ou 6).
™ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.
2. Relâchez SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
– La lecture normale se poursuit.
Remarque:
Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé,
la recherche est uniquement possible à l’intérieur d’une plage.
18
C
S
H
U
D
F
F
L
E
R
E
M
O
A
L
T
L
E
S
E
N
S
O
R
M
O
D
E
PLAY
•PA
U
SE
S
E
A
R
C
S
E
N
S
O
R
M
O
D
E
PLA
Y•PA
U
S
E
A
M
O
D
E
PLA
Y•PA
S
E
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
T
T
L
O
W
PROG
ST
O
P
H
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
B
A
T
T
L
O
W
PROG
SE
ST
O
P
R
C
H
B
A
T
T
L
O
U
SE
ST
O
P
A
R
C
H
W
PROG
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
E
STOP
PLAY
•PAUSE
S
E
A
R
C
H
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
C
D
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
P
Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi
être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre
quelconque
SHUFFLE et REPEAT ALL- pour répéter le CD/ programme total
de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL- pour répéter le CD/ programme total
REPEAT- lit la plage en cours de façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur la touche
MODE (sur la télécommande SHUFFLE ou REPEAT) avant ou
pendant la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la
fonction désirée.
2. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (2; sur la télécommande) pour
démarrer la lecture en position STOP.
3. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez de façon
répétitive sur la touche MODE (ou respectivement SHUFFLE ou
REPEAT) jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE /
REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour annuler le
mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans
l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez de plus la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages.
1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l’équipement, (sur la
télécommande la touche ¡ ou ™) pour sélectionner le numéro
de la plage désirée.
2. Appuyez sur PROG.
™ Affichage:
apparaît brièvement.
™ Si vous essayez de programmer sans avoir d’abord sélectionné
un numéro de plage, est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées.
™est affiché dès que vous tentez de programmer plus de
20 plages.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur
PLAY•PAUSE 2; (2; sur la télécommande).
™ Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture CD,
appuyez d’abord sur STOP 9, et ensuite sur PLAY•PAUSE 2;.
Passage en revue du programme
En position d’arrêt et ou pendant la lecture, maintenez appuyée
PROG pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage
indique toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
PROGRAM et le numéro de plage sélectionné
LECTEUR DE CD
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
M
O
D
E
PLA
Y
•PA
U
SE
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
PROGRAM
B
A
T
T
L
O
W
PROG
19
Français
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.