Philips AZ1037, AZ1037-37B User Manual

Page 1
AZ1037
MP3-CD Soundmachine
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
Page 2
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet a
ppareil à la pluie ou à l’hu-
midité et les objets r
emplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
AVIS
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à la base du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________ No. de série :
____________________
AVIS O
Page 3
AVIS
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Nettoyez avec un chiffon
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible.
sec uniquement.
9
AVIS O
Page 4
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro­duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle­ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in­ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por­tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro­priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar­que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim­itée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica­tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen­tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali­mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli­gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi­ciel perdu.
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLA­TION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTI­CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48881
Page 5
@
#
3
2
1
4
8
7
$ %
0
!
9
5
6
1
Page 6
2
^
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
Page 7
Français Commandes
Fournis accessories
– cordon secteur
Panneaux supérieur et avant (voir en 1)
1 VOLUME – permet d’ajuster le volume
sonore.
2 Sélecteur de source:
CD/MP3,TAPE/OFF, TUNER
– sélectionne la source de son CD/MP3,
la cassette ou la source de son radio
– mise hors service
3 T
ouches du magnétocassette
PAUSE ;
– interrompt provisoirement la
lecture ou l’enregistrement
STOPEJECT 9
/
– arrêt de la lecture
.
ou l’enregistrement
– ouvre le compartiment de la cassette
.
F.FWD/REW 5 , 6
– bobinage/
rembobinage rapides de la cassette
PLAY 1
– démarrage de la lecture
REC 0
– démarrage de l’enregistrement
4 Afficheur – affiche les fonctions disque
5 2;– redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture du CD/MP3
§, ∞
MP3 uniquement: – recherche rapide
avant et arrière;
– permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou suivante
ALBUM +
MP3 uniquement:
sélection de l'album
(haut)
PROG – permet de programmer les pistes
et de vérifier la programmation
6
Porte du logement de cassett
7 LIFT TO OPEN
soulever pour ouvrir
8
TUNING
– permet de régler la réception
de stations radio
9 MODE – permet de choisir les différents
modes de lecture: par exemple, REPEAT ou SHUFFLE.
0 BAND –
sélection des longueurs d'onde
!.9– arrête la lecture du CD/MP3;
– supprime la programmation.
Panneau arrière (voir en 2)
@ Antenne télescopique - améliore la
réception en FM.
# AC ~ - connecteur du cordon secteur
$
DBB
– activate/déactivate l’amplification des
basses.
% p -
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo.
Conseils utiles: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
^ Compartiment des piles -il reçoit 6 piles
de type R-14/ UM2/ C-cells.
Page 8
Alimentation
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est possible, afin de préserver les piles.Veillez à débrancher le câble d’alimentation électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies) Set principal (voir en 2).
Insérez 6 piles (de préférence alcalines) de type R-14, UM2 ou C-cells, en veillant à respecter la polarité
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée la
plaquette à la base de l'appareil
correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise AC ~
et à la prise secteur murale. Branchez le cordon secteur à une prise murale.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise murale.
4 Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
Tous les repères sont situés sur la partie inférieure de l'apparei.
Conseils utiles:
– Pour éviter la consommation inutile d’énergie,
placez toujours le sélecteur de source sur
TAPE/OFF
et assurez-vous que les touches
de la platine cassette ne sont pas enfoncées.
ATTENTION
- Rayonnement laser visible et
invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir.
Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au
produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Page 9
Funciones basicas/Sintonizador Reproductor de CD/MP3
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de funciones del aparato
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD, TUNER,o
TAPE/OFF.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector
de fuente a la posición
TAPE/OFF
y compruebe que las teclas del cassette estén salidas.
Consejos útiles:
Para cambiar de la función de TAPE a la de
TUNER,oCD o cuando está apagando el
aparato: en primer lugar, asegúrese de que pulsa la tecla
STOPOPEN 0 9
de la cinta para parar la reproducción y que todas las teclas del cassette estén salidas.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
DBB
.
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a
TUNER
.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción
•Para FM, extienda, incline y gire la antena telescópica. Reduzca su longitud si la señal es demasiado potente.
•Para MW,el aparato utiliza una antena incorporada. Oriente esta antena girando todo el aparato.
Sobre el MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música:
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como hacer un CD con archivos MP3:
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-R/CD-RW.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de
MP3 terminen con .mp3
.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres).
El número de archivos de música que pueden ser
reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
Page 10
Lecteur de CD/MP3
Lecture de CD/ MP3
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y compris les disques CD-R/CD-RW, et les CD-MP3. Les CD-ROM CD-I, CDV,VCD, DVD ou CD informatiques ne peuvent pas être lus.
Lors de la lecture d'un CD avec des
pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio uniquement sont lues.
Ce lecteur n'accepte pas les CD de
format UDF.
1 Levez le clapet CD LIFT TO OPEN.
Introduisez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet disque pour fermer.
2 Placez le sélecteur de source sur
CD/MP3.
L'affichage indique --- puis, le nombre
total de plages.
3 Appuyez sur la touche 2
;
pour démarrer la
lecture. Audio CD: le numéro de la plage apparaît. MP3: « MP3 » s'affiche et l'afficheur indique tour à tour le numéro de l'album et de la piste en cours de lecture.(voir en 3)
4 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche 2
;
(voir en 4). Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture.
5 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche 9.
Conseils utiles: le lecteur de CD s’arrête
également lorsque: – le compartiment à CD est ouverte; – la lecture du CD est terminée; – vous sélectionnez une autre source
Choix d’une autre piste
Appuyez à plusieurs reprises sur
§, ∞
de
manière à afficher la piste voulue.
MP3 uniquement: Vous pouvez d'abord
appuyer sur ALBUM +
pour sélectionner
l'album désiré
.
« ALBUM » et le numéro de l'album en
cours de lecture clignotent brièvement. (voir en 5)
En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2/;pour démarrer la lecture.
Recherche d’un passage dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez la touche §
ou enfoncée.
La lecture du CD s’effectue à grande
vitesse.
2 Lorsque vous entendez le passage désiré,
relâchez la touche § ou ∞ pour reprendre la lecture normale.
Les divers modes de lecture: REPEAT et SHUFFLE (voir en 6 - 7
)
REPEAT – la piste en cours est lue en
continu
REPEAT ALL – toutes les pistes du CD ou
de la programmation sont lues à répétition
SHUFFLE – toutes les pistes du CD sont
lues dans un ordre aléatoire.
Remarque:
– La lecture aléatoire n'est pas disponible
pendant la lecture de la programmation.
1 Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche MODE le nombre de
fois nécessaire. L'affichage indique le mode sélectionné.
2 En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2/
;
pour démarrer la lecture.
3 Pour sélectionner la lecture normale,
appuyez sur la touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur la
touche STOP 9 pour annuler le mode de lecture en cours.
Page 11
Lecteur de CD/MP3
Programmation de numéros de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes (Pour les CD-MP3: 10 pistes) dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
CD audio:
1 Lorsque vous êtes sur la position arrêt,
appuyez sur PROG pour activer la programmation. Affichage: PROGRAM et P01 clignote,
indiquant le début du programme. (voir en
8)
2 Appuyez sur § ou pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix. Affichage: PROGRAM et le numéro de
la plage désirée clignote.
3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire. Affichage: PROGRAM et P02
clignotent, indiquant le prochain emplacement de programme disponible.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées. « PROGRAM » (PROGRAMME) et « --
- » clignotent après l'enregistrement de 20 pistes.
5 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur 2/
;
.
MP3:
1 Lorsque vous êtes sur la position arrêt,
appuyez sur PROG pour activer la programmation.. Affichage: PROGRAM et P01 clignote,
indiquant le début du programme.
2 Si nécessaire, appuyez sur ALBUM+ pour
sélectionner un autre album. Affichage: ALBUM et le numéro de
l'album sélectionné. (voir en 0)
3 Appuyez sur § ou pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix. Affichage: le numéro de la plage sélectionnée dans l'album en cours.
4 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire.
Affichage: PROGRAM et P02 clignotent, indiquant le prochain emplacement de programme disponible.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées. Écran affiche PROG---lorsque vous
mémorisez 10 pistes.
6 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur 2/;.
Conseils utiles:
Lorsque PROGRAM/
SHUFFLE
est en train
d'être joué, utiliser les touches les touches
ALBUM +
pour passer.
Vérification de la programmation
En mode d'arrêt, maintenez la touche PROGRAM enfoncée pour afficher les numéros des pistes enregistrées. Les numéros des pistes enregistrées
s'affichent dans l'ordre. MP3: ALBUM et un numéro d'album apparaissent, puis le numéro de piste enregistré sur l'album est affiché.
Conseils utiles:
–«P01 » clignote sur l'afficheur si aucune
piste n'est programmée.
Suppression d’une programmation
Vous pouvez effacer un programme en: – appuyant sur
9
(deux fois durant la lecture
ou une fois en position stop);
– sélectionnez la source de son TUNER ou
TAPE;
– ouvrez le compartiment à CD.
Affichage: PROGRAM disparaît.
Page 12
Magnétocassette
Lecture d’une cassette
1 Placez le sélecteur de source sur TAPE 2 Appuyez sur
ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compartiment.
3 Appuyez sur
lecture.
4 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture.
5 Pour arrêter la lecture de la cassette,
appuyez sur la touche
Rebobinage/bobinage
1 Appuyer sur
jusqu'à ce que vous atteignez votre passage désiré.
2 Appuyez sur
ou le bobinage rapide.
Conseils utiles:
– Pendant la lecture, les touches se déclenchent
automatiquement à la fin de la cassette et l’appareil s’éteint sauf si
– Lors de l'avance rapide, les touches restent
enfoncées à la fin de la cassette. Avant d'éteindre l'appareil, veillez à relâcher les touches.
Informations générales à propos de l'enregistrement
• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.
• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLUME ou nullement le niveau d'enregistrement en cours.
STOPOPEN 9
PLAY 1
F.FWD/REW
9
/ pour arrêter le rebobinage
// pour
pour démarrer la
PAUSE ;
9
PAUSE8a été activée.
//.
5 ou 6
DBB
. Appuyez
n'affecte
• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
Enregistrer du lecteur CD
1 Sélectionnez la fonction CD/MP3. 2 Insérez un CD et, si vous le désirez,
programmez la lecture des pistes.
3 Appuyez sur
cassette et insérez une cassette. Refermez le compartiment.
4 Appuyez sur la touche
l’enregistrement.
5 Appuyez sur PLAY/PAUSE
démarrer la lecture.
6 Pour interrompre provisoirement
l’enregistrement, appuyez sur nouvelle fois sur cette touche pour reprendre l’enregistrement.
7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
9
//.
Enregistrement d’une émission de radio
1 Sélectionnez la fonction TUNER. 2 Réglez la réception de la station désirée
(voir Réception radio).
3 Reprenez les étapes 3, 4, 6,7 de la section ci-
dessus, Enregistrer du lecteur CD
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
9
// ouvrir le compartiment de
REC 0
pour débuter
2;
pour
;
. Appuyez une
Page 13
Entretien & sécurité(voir en
0)
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD correctement, utilisez un CD de nettoyage pour nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire réparer.
Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation sur l’optique du lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez simplement l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de la poussière se dépose sur l’optique.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous pourriez endommager le disque.
N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas d’étiquette autocollante.
Entretien du magnétocassette
Pour préserver la qualité du magnétocassette en enregistrement et en lecture, nettoyez les parties A, B et C une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement imbibé d’alcool ou d’un produit spécial pour le nettoyage des têtes.
1 Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur9/.
2 Appuyez sur 1 et nettoyez le galet C. 3 Appuyez sur ; et nettoyez les têtes A, et le
cabestan B.
4 Après le nettoyage, appuyez sur 9/.
Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cassette de nettoyage.
Informations relatives à la sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace de 15 cm autour des orifices de ventilation afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Page 14
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon d'alimentation – Pilesàplat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Le CD contient des fichiers autres que audio
Appuyez une fois ou répétitivement sur ou § pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un fichier de données.
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes
Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service et débranchez
la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes
Vrombissement ou friture en réception radio
– Interférences électriques: l’appareil est trop
proche d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d’un ordinateur
• Augmentez la distance
Réception radio médiocre
– Signal radio faible
• FM: Réglez l’antenne FM télescopique
Indication no
Pas de CD dans l’appareil
• Insérez un CD
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
– Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été
close
• Utilisez un CD-R(W) dont la session a été close
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
Un programme/SHUFFLE a été activé
Désactivez le mode de programmation/
SHUFFLE.
Remarque:
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio uniquement sont lues.
Le CD-MP3 saute des albums
Le CD contient des fichiers non MP3.
Assurez-vous que vos CD contient des dossiers approprié
.
Mauvaise qualité de son cassette
Têtes contaminées ou sales, etc.
Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
– Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)
Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
I
) pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
Ergot(s) de cassette rompu(s)
Appliquez un morceau de bande adhésivepour
recouvrir l'ouverture
Dépannage
N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération invaliderait votre garantie.
AVERTISSEMENT: En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points
suivants avant de conclure que l’appareil est en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
Page 15
Printed in China PDCC-JH-0717
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1037
English
Français Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Loading...