Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in
this type of plug proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI
approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse,
this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse
at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue =
neutral (N), brown = live (L).As these colour s may not correspond with
the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
•Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
•Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped
over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright
Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in
Philips!
Per trarre completo vantaggio dall'assistenza
offerta da Philips, registra il prodotto su
www.philips.com/welcome.
Accessori forniti
–
Cavo di alimentazione in c.a.
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile
per agevolare la separazione
dell’imballaggio in tre monomateriali: cartone (scatola),
polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti,
espanso di protezione).
L’apparecchio è composto da
materiali che possono essere
riciclati, se smontato da una
compagnia specializzata.
Osservare le norme locali
sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle bat-
Informazioni Generali
terie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
Informazioni di sicurezza
•Poggiare l’apparecchio su una
superficie piana e dura, in
modo che non si muova.
• Se si usa la spina di alimentazione per scollegare il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre facilmente
accessibile.
• Non esporre l’apparecchio, le
batterie, i CD o le cassette ad
umidità, pioggia, sabbia o
calore eccessivo, generato da
apparecchi di riscaldamento o
dai raggi solari diretti.
• L'apparecchio non deve venir
esposto a sgocciolamento e a
schizzi.
• Non coprire l'apparecchio. E'
necessario provvedere ad una
ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15
cm fra le prese d'aria e le
superfici circostanti, per
evitare la formazione di
calore.
Italiano
97
Informazioni Generali /
• Non si dovrebbe impedire la
ventilazione coprendo con
articoli, come giornali,
tovaglie, tende le aperture di
ventilazione ecc.
• Non vanno messe sull'apparecchio fiamme libere,
come candele accese.
• Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni di liquido, come vasi.
• Non oliare né lubrificare le
parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.
Italiano
• Le batterie non devono
essere esposte a fonti di
calore eccessivo come luce
solare, fuoco o simili.
•Per pulire l’apparecchio, usare
un panno in pelle di camoscio,
soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a
base di alcool, ammoniaca,
benzene o abrasivi, che
potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
98
Comandi
Pannelli superiore ed
anteriore (Vedi 1)
VOLUME
1
–
regola il livello del volume
2
Source selector: CD/MP3,
TUNER,TAPE/OFF
–selezione di sorgente di
suono del CD/MP3, del
sintonizzatore o cassette
– interruttore alimentazione
Tasti del registratore a
3
cassette:
PAUSE ;
–
interrompe la registrazione o
lariproduzione
STOP•OPEN 9
–arresta il nastro
– apre lo scomparto della
cassetta
F.FWD/REW 5, 6
–rapido riavvolgimento/
avvolge il nastro
PLAY 1
– inizia la riproduzione
REC 0
– inizia la registrazione
4
Display
– visualizza le funzioni
2;
– inizia la riproduzione
5
/
;
del CD
§, ∞
D/MP3:
C
– consente di eseguire la ricerca
rapida indietro/avanti
– salta all’inizio del brano cor-
rente/precedente/successivo
ALBUM+
MP3 soltanto:
CD-
l’album (su, giù)
seleziona
PROG – programma e
rivede numeri di
brani programmati
6 Sportello della cassetta
7 LIFT TO OPEN
sollevare qui per aprire lo
–
8
TUNING
– sintonizza sulle
stazioni radio
MODE
9
–
seleziona modalità diverse: es
REPEAT o SHUFFLE
0 BAND –
seleziona la gamma
di lunghezze d’onda, MW o FW
– inizia la riproduzione del
! 9
CD/MP3;
cancella un programma
–
del CD/MP3
Comandi
Pannello posteriore
(Vedi 2)
@ Antenna telescopica
– migliora la ricezione in FM
# AC MAINS~ – entrata del
cavo di alimentazione
DBB
$
– attiva e disattiva il
potenziamento dei bassi
% p –
Presa per di 3,5 mm per
la cuffia
Suggerimenti utili:
Gli altoparlanti verranno silenziati quando si collega la cuffia
all’apparecchio.
^ Sportello batterie
– oper 6 batterie, del tipo
R-14, UM-2 o C-cells
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o
regolazioni o prestazioni
delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero
causare esposizione a
radiazioni pericolose o
altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
interferenze radio della
Unione Europea.
Italiano
99
Alimentazione
Alimentazione
Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la
durata di vita delle batterie.
Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro
prima di inserire le batterie.
Batterie (non incluse)
Apparecchio principale
(Vedere 2)
• Inserire nella corretta polarità
6 batterie, tipo R-14, UM-2
o C-cells, (preferibilmente
alcaline)..
Italiano
Telecomando (Vedere 2)
• Inserire 2 batterie, del tipo
AA, R06 o UM3 (preferibilmente alcaline).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ1037 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
100
• L’uso improprio delle batterie
può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione dellebatterie. Pertanto:
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di
batterie,ad es.alcaline con
zinco carbonio. Usare solo
batterie dello stesso tipo per
ogni apparecchio.
• Se si inseriscono batterie
nuove, non usarle insieme a
quelle vecchie.
• Estrarre le batterie se si
pensa di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.
Le batterie contengono
sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite
correttamente.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Philips, Glaslaan 2,
Uso dell’alimentazione CA
1 Controllare che la tensione di
rete indicata sulla piastrina
del tipo posizionata sul
fondo dell’apparecchio
corrisponda all’alimentazione
locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro
assistenza.
2 Collegare il cordoncino di ali-
mentazione all presa ACMAINS e quindi alla presa
muro. Collegare il cavo dell’alimentazione di rete alla presa
al muro.
3 Per spegnere completa-
mente,tirare la spinadalla
presa a muro.
4 Installare l'unita accanto a una
presa AC e in una posizione
che consenta di raggiungere
facilmente la presa di corrente AC.
• Tirare la spina dalla presa a
muro per proteggere l’apparecchio durante un temporale.
Suggerimenti utili:
– Sia che si sta usando alimen-
tazione di rete o di batteria,
Alimentazione
per evitare spreco d’energia
regolare sempre il selettore
di sorgente alla posizione
TAPE/OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano
rilasciati.
La targhetta del tipo si
trova sul fondo dell'apparecchio.
CAUZIONE:
– Radiazione laser visibile
e invisibile. Se lo sportello
è aperto, non guardare il
raggio laser.
– Alto voltaggio! Non
aprire. Si corrono rischi di
scossa elettrica.
L'apparecchio non contiene parti utili all'utente.
–Eventuali modifiche
apportate al prodotto
potrebbero risultare in
radiazioni pericolose di
EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
interferenze radio della
Unione Europea.
101
Italiano
Funzioni base/ Tuner
Funzioni base
Funzione di accensione,
spegnimento e di
selezione
1 Per accendere l'apparecchio,
regolare il cursore selettore
di sorgente per selezionare
la funzione: CD (CD-MP3),
TUNER o TAPE/OFF.
2 Per spegnere l’apparecchio,
impostare il selettore di
sorgente alla posizione
TAPE/OFF e controllare
che i tasti della cassetta siano
rilasciati.
Italiano
Suggerimenti utili:
– To P er cambiare da funzione
TAPE a TUNER o CD/MP3
oppure quando si spegne l’apparecchio: per prima, assicurarsi
di premere il tasto del nastro
9
/ per terminare la ripro-
duzione e che tutti i tasti della
cassetta siano rilasciati.
Regolazione del volume
e del suono
Regolare il suono con i
comandi VOLUME ed
DBB.
102
Ricezione radio
1 Impostare il selettore di sor-
gente a RADIO.
2 Impostare il
FW
BANDa MW o
per selezionare la
lunghezza d’onda desiderata.
3 Girare TUNING per sin-
tonizzarsi su di una stazione
radio.
Per migliorare la
ricezione
•Per la ricezione in FM,
estrarre l’antenna telescopica.
Inclinare e ruotare l’antenna.
Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Per sintonizzarsi su una
stazione FM debole, regolare
BAND su FM (mono).
•Per la ricezione in MW, l’ap-
parecchio è dotato di un’antenna incorporata, pertanto
non è necessario usare l’antenna telescopica. Dirigere
l’antenna ruotando tutto l’apparecchio.
Nota:
l'antenna telescopica è sensibile alle scariche elettrostatiche, fenomeno che potrebbe
disturbare il corretto funzionamento del dispositivo. Se il
problema si verifica,
– aprire e chiudere lo sportellino
del CD;
– o spegnere e riaccendere il
dispositivo.
SUL MP3
La tecnologia di compressione
musicale MP3 (MPEG Audio Layer
3) riduce considerevolmente le
dimensioni dei dati digitali di un
CD audio mantenendo inalterata la
qualità acustica.
•Come ottenere file musicali:
Scaricare da Internet file musicali
legali sul disco rigido del proprio
computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire
un CD audio nel drive del CDROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un
software di codifica adatto. Per
ottenere una buona qualità del
suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione
dei bit di 128 kbps o superiore.
Lettore di CD-MP3/ CD
•Come creare un CDROM con file MP3:
Utilizzare il masterizzatore
CD del proprio computer
per registrare (« masterizzare ») i file musicali dal disco
rigido su un CD-ROM.
Suggerimenti utili:
– Assicurarsi che i nomi dei file
MP3 abbiano estensione .mp3.
–
Numero totale di album e file
musicali: circa 350 (con una
lunghezza media del nome del
file di 20 caratteri)
– Il numero di file musicali che
possono essere riprodotti
dipende dalla lunghezza dei
nomi dei file.In caso di nomi
di file brevi verrà supportato
un maggiore numero di file.
Riproduzione di un CD/
CD-MP3
Questo lettore di CD riproduce dischi audio compreso
CD-Registrabili (CD-R) e
CD-Riscrivibili (CD-RW), e
CD-MP3. Non tentare di
riprodurre un CD-ROM, Cdi,
VCD, DVD o un CD di computer.
Italiano
103
Lettore di CD-MP3/ CD
IMPORTANTE!
•Per un disco con tracce CD
Audio e file MP3, solo le tracce CD Audio verranno
riprodotte.
•Questo lettore non accetta
il formato CD UDF.
1 Sollevare il coperchio CD a
LIFT TO OPEN..
nserire un CD o CD-MP3
con il lato stampato rivolto
verso l’alto e premere con
cautela lo sportello per chiuderlo.
2 Impostare il selettore di
Italiano
sorgente a CD/MP3.
➜ Il display mostra --- e
successivamente, il numero
totale dei brani.
2;
3 Premere
riproduzione.
per iniziare la
➜CD audio: compare il
numero del brano corrente
MP3: Scompare:“MP3” ed il
corrente numero di brano.
(Vedi 3)
4 Per interrompere la ripro-
duzione, premere
4). Premere
2;
2;
di nuovo
per riprendere la riproduzione.
104
5 Per arrestare la riproduzione,
premere
Suggerimenti utili:
La lettura del CD/CD-MP3 si arresta anche quando:
– si apre lo scomparto del CD;
– si seleziona la sorgente di
suono TUNER o TAPE;
– il CD/CD-MP3 ha raggiunto
la fine.
Selezione di un brano
differente
• Premere una o più volte
NEXT, PREVIOUS §, ∞
sino a visualizzare sul display il
numero di brano desiderato.
MP3:
CD-
brano MP3, prima potete
premere ALBUM+
selezionare l'album desiderato.
➜ ‘’ALBUM” e il numero
album corrente lampeggiano
brevemente (Vedi 5)
• Nella posizione di pausa
/stop, premere 2; per iniziare
la riproduzione.
(Vedi
9
.
Per trovare un
per
Individuazione di un
passaggio di un brano
1 Durante la riproduzione, pre-
mere e tenere premuto
.
§
∞ /
➜ Il CD viene letto ad alta veloc-
ità e basso volume.
2 Quando si riconosce il pas-
saggio che si vuole, rilasciare il
∞ / §
tasto
➜ La normale riproduzione
.
riprende.
Selezionare diverse
modalità di riproduzione:
REPEAT un SHUFFLE
(Vedi 6 - 7)
REPEAT
– riproduce in continuazione
il brano corrente.
MP3 soltanto:
REPEAPT ALBUM
– Tutti i brani dell’album in
esecuzione vengono
riprodotti ripetutamente.
REPEAPT ALL – ripete
l’intero CD/programma.
SHUFFLE
– i brani dell’intero CD ven-
gono riprodotti in ordine
casuale.
Lettore di CD-MP3/ CD
Nota
– La riproduzione casuale non
è disponibile per la riproduzione programmata.
1 Per selezionare la modalità di
riproduzione, premere
MODE una o più volte.
➜Il display mostra la modalità
selezionata.
2 Premere 2; per iniziare la
riproduzione se nella
posizione di stop.
3 Per selezionare la normale
riproduzione, premere ripetutamente MODE fino a quando le varie modalità non
sono più visualizzate.
– Si può anche premere 9
per annullare la modalità di
riproduzione.
Programmazione dei
numeri di brano
Si possono memorizzare fino a
20 brani nella sequenza
desiderata. Se si desidera,
memorizzare qualsiasi brano
più di una volta.
CD audio:
1 In posizione stop, premere
PROG per attivare la pro-
grammazione.
105
Italiano
Lettore di CD-MP3/ CD
➜ Display: PROGRAM e
P01 lampeggiano, indicando
l'inizio del programma. (Vedi
9)
∞o §
2 Premere
selezionare il numero di
per
brano desiderato.
➜ Display: PROGRAM e il
numero del brano desiderato lampeggiano.
3 Premere PROG per memo-
rizzare il numero di brano
selezionato.
➜ Display: PROGRAM eP02 lampeggiano, indicando
la prima posizione disponibile
Italiano
per il programma.
4 Ripetere le operazioni di cui
da 2 a 3 per selezionare e
memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
➜ ‘’PROGRAM”
(Programma) e --- lampeggiano dopo la memorizzazione di 20 brani.
5 Per riprodurre il programma,
premere 2/
;
.
MP3:
1 In posizione stop, premere
PROG per attivare la pro-
grammazione.
106
➜ Display: PROGRAM e
P01 lampeggiano, indicando
l'inizio del programma.
2 Se necessario, premere
ALBUM+ per scegliere un
altro album
➜ Display: ALBUM e il
numero dell'album selezionato. (Vedi 0)
∞o §
3 Premere
selezionare il numero di
per
brano desiderato.
➜ Display: il numero del
brano selezionato nell'album
corrente.
4 Premere PROG per memo-
rizzare il numero di brano
selezionato.
➜ Display: PROGRAM eP02 lampeggiano, indicando
la prima posizione disponibile
per il programma.
5 Ripetere le operazioni di cui
da 2 a 4 per selezionare e
memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
➜ Il display mostra PROGRAM ---dopo aver memo-
rizzato 20 brani.
6 Per riprodurre il programma,
premere 2/
;
Suggerimenti utili:
–
When Quando si sta riproducendo PROGRAM e SHUF-FLE non è possibile usare i
ALBUM+.
tasti
Recensione del programma
Nella posizione di stop,
tenere premuto PROGRAM
per visualizzare i numeri
brano memorizzati.
➜ Sul display vengono visual-
izzati i numeri brano
memorizzati in sequenza.
Solo MP3: ALBUM e il
numero di un album compaiono, poi viene visualizzato
il numero di un brano memorizzato nell'album.
Suggerimenti utili:
– Sul display lampeggia l'indi-
cazione “P01” se non è stato
programmato nessun brano.
Lettore di CD-MP3/ CD
Cancellazione di un programma
Si può cancellare un programma:
– Premendo
durante la riproduzione o
9
(due colte
una volta nella posizione
stop);
– selezionando la sorgente di
suono TUNER o TAPE;
– aprendo lo sportello del
CD;
➜ Scompare: program
scompare.
107
Italiano
Registratore di Cassette
Utilizzo delle cassette
1 Impostare il selettore di
sorgente a TAPE.
2 Premere
STOP•OPEN 9
per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.
3 Premere
PLAY 1
la riproduzione.
4 Per interrompere la ripro-
duzione, premere
Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo
PAUSE
mere
8.
9
//.
Italiano
5 Per arrestare il nastro, pre-
Avanzamento/ riavvolgimento rapido
1 Premere
F.FWD/REW
o 6 fino a che raggiungete il
passaggio desiderato.
9
2 Premere
rompere il riavvolgimento o
// per inter-
l’avanzamento del nastro.
Suggerimenti utili:
– Durante la riproduzione, i tasti
vengono rilasciati automatica-
108
per avviare
PAUSE
5
mente alla fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno che
non sia stata attivata la modalità
PAUSE 8.
di
/
– Durante l'avanzamento veloce,
quando il nastro arriva alla fine, il
tasto non viene rilasciato. Per
spegnere l'apparecchio, assicurarsi
che i tasti siano stati rilasciati
General information on
recording
8
Informazioni generali
sulla registrazione
• La registrazione è consentita
nella misura in cui non lede il
copyright o altri diritti di terzi.
• Questa piastra non può
essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo
CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Per registrare, usare
solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con le linguette
integre.
• Il livello ottimale di registrazione viene impostato
automaticamente. La variazione dei comandi VOL-UME e DBB non interessa
la registrazione in corso.
Registratore di Cassette
•Per proteggere un nastro da
cancellazione accidentale, porre
di fronte a sé la cassetta e
rompere la linguetta sulla sinistra.
La registrazione su questo lato
non è più possibile. Per registrare
nuovamente su questo lato,
coprire le linguette con un pezzo
di nastro adesivo.
Registrazione dal lettore
CD
1 Selezionare CD.
2 Inserire un CD e, se si
desidera, i numeri dei brani
del programma.
9
3 Premere
contenitore della cassetta e
/ per aprire il
inserire una cassetta.
Chiudere il coperchio.
4 Premere
5 Premere
6 Per brevi interruzioni pre-
7 Per arrestare la registrazione,
1 Impostare il selettore di
2 Sintonizzarsi sulla stazione
3 Seguire istruzioni di cui a 3, 4,
REC 0
per avviare
la registrazione.
2;
per avviare la
riproduzione di CD.
;
.Per riprendere la reg-
mere
istrazione, premere
;
di
nuovo.
9
premere
//.
Registrazione dalla radio
sorgente a TUNER.
radio desiderata (vedi
Ricezione radio).
6, 7, Registrazione dal let-
tore CD .
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie,
inclusi programmi per computer, documenti, registrazioni
di radiogrammi e suoni, possono essere una violazione del
copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata a tali scopi.
Italiano
109
Manutenzione e sicurezza
Lettore di CD e utilizzo
del CD
• Se il lettore di CD non può
leggere correttamente i CD,
usare un CD per la pulizia
della lente prima di portare
l’apparecchio per la
riparazione.
• La lente del lettore di CD
non deve mai essere toccata!
• Improvvisi cambiamenti di
temperatura circostante può
causare della condensa sulla
lente del lettore di CD. In tal
caso la riproduzione del disco
non è possibile. Non tentare
Italiano
di pulire la lente ma lasciare
l’apparecchio in un ambiente
caldo fino a quando l’appannaggio evapora.
• Chiudere sempre la piastra
del CD per evitare della polvere sulla lente.
•Per pulire il CD, strofinarlo
con un panno morbido e
privo di sfilacci partendo in
linea retta dal centro verso il
bordo del disco. Non usare
agenti di pulizia che potrebbero danneggiare il disco.
• Non scrivere mai su un CD e
non attaccarvi sopra degli
adesivi.
110
(
0)
Vedi
Manutenzione della piastra a cassette
Per assicurare la registrazione
e la riproduzione del nastro a
cassette di qualità, pulire le
parti A, B e C indicate nel
diagramma sottostante, dopo
circa 50 ore di funzionamento
o, in media, una volta al mese.
Usare un batuffolo di cotone
leggermente inumidito con
alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine,
per pulire entrambe le piastre.
1 Aprire il comparto cassette
premendo
2 Premere
pressione di gomma C.
3 Premere
magnetiche A e l’alberino di
trascinamento B.
4 Dopo la pulizia, premere
➜ La pulizia delle testine può
anche essere eseguita facendo girare una volta un’apposita cassetta di pulizia.
9
/.
1
e pulire i rulli a
;
e pulire le testine
9
/.
Individuazione dei Malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati
di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si
è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATTENZIONE: Non aprire l’apparecchio, per non correre
il rischio di scosse elettriche. Non cercare
in alcun caso di riparare l’apparecchio da
soli, per non invalidare la garanzia.
Mancanza di suono/alimentazione
– VOLUME non è regolato
• Regolare VOLUME
– Conduttore di alimentazione colle-
gato male
• Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA
– Batterie scariche/ inserite male
• Inserire correttamente nuove
batterie
– Cuffie collegate all’apparecchio
• Scollegare la cuffia
Il display non funziona correttamente/ Assenza di
reazione al funzionamento
di qualsiasi comando
– Scarica elettrostatica
• Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio. Ricollegarlo dopo
pochi secondi
Pesante ronzio o rumore
dalla radio
– Interferenza elettrica: l’apparec-
chio troppo vicino alla TV,VCR o
computer
• Aumentare la distanza
Scarsa ricezione radio
– Segnale radio debole
• FM: Regolare l’antenna tele-
scopica FM
Indicazione no
– Nessun CD inserito, inserire un
CD
CD graffiato o sporco.
•
– CD molto graffiato o sporco
Sostituire/ pulire il CD, vedere
•
Manutenzione
– Lente laser appannata
• Attendere che la lente si asciughi
111
Italiano
Individuazione dei Malfunzionamenti
– CD-R/ CD-RW è vuoto/non è
finalizzato
• Usare un CD-R/ CD-RW
finalizzato
Nota:
Questo prodotto potrebbe
non essere in grado di riprodurre i CD codificati dalle
case discografiche con tecnologie coperte da copyright
Il CD salta le tracce
– CD danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– SHUFFLE o PROGRAM attivo
• Spegnere SHUFFLE / PRO-
Italiano
GRAM
Nota:
Per un disco con tracce CD
Audio e file MP3, solo le tracce CD Audio verranno
riprodotte.
L' MP3-CD salta album
–
• Controllare che il disco con-
Qualità sonora della cassetta scadente
– Polvere o sporco sulle testine, ecc.
• Pulire la piastra, vedere
– Uso di cassette incompatibili
• Usare solo cassette NORMAL
Impossibile registrare
– Linguette della cassetta rotte
• Applicare un pezzo di nastro
112
CD contiene cartelle di file nonMP3.
tenga cartelle di file adatte.
Manutenzione
(METAL o CHROME)
I
) per registrare
(IEC
adesivo al posto della linguetta
mancante
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono
essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del
bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto
è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi
nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Specifiche
Consumo energetico............12W
Dimensioni (l x a x p)......... 290 x 146 x 240 (mm)
Peso........................................2.0 kg
Italiano
113
English
CLASS 1
LASER PRODUCT
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Italiano
Svenska
Dansk
W
AZ1037
Printed in ChinaPDCC-PXP-AZ-0819
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.