Philips AZ1035/05, AZ1035/00 User Manual [pt]

Page 1
COMANDOS
94
Português
AZ 1035 /00 page 94
FUNÇÕES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
2 DBB.......................aumenta as frequências
dos graves
3 VOLUME ...............ajusta o nível do volume
4 p...........................tomada de auscultadores
de 3,5 mm
Nota: Ao inserir a ficha desliga os altifalantes.
5 GRAVADOR DE CASSETES
PAUSE ; ...............interrompe a gravação ou
a reprodução
OPEN·STOP /9..pára a fita e abre o
compartimento de cassetes
SEARCH 6 ..........rebobina a fita
SEARCH 5 ..........faz avançar a fita
rapidamente
PLAY 1 .................inicia a reprodução
RECORD 0............inicia a gravação
6 ..............................Sensor para o telecomando
a infravermelhos
RÁDIO
7
TUNING: FM, MW
..sintoniza as estações de
rádio
1 BAND....................selecciona o comprimento
de onda
8 LEITOR DE CD
/ OPEN ................abre a tampa do CD
9...........................pára a leitura do CD e
apaga o programa
2; .........................inicia e interrompe a
leitura do CD
§ .........................salta e busca para a frente
.........................salta e busca para trás
CD MODE .............selecciona os diferentes
modos de funcionamento do leitor de CD e programa as pistas
9 ..............................Visor Janela
TELECOMANDO
SHUFFLE ...............faz a leitura indeterminada
das pistas do CD
REPEAT.................repete uma pista, todo o
CD ou o programa
2; .........................inicia e interrompe a
leitura do CD
¡™......................selecciona o início da pista
actual, de uma pista anterior ou de uma pista posterior de um CD
9 STOP.................pára a leitura de CD e
apaga o programa
56SEARCH.....busca para a frente e para
trás numa pista de CD
AM/FM
5
3
6
3
F M
1
0
3
1
0
5
1
0 7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
STOP
OPEN•CLOSE
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1035
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY • PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
4
8
9
5
6
7
1
3 2
SEARCH
SEARCH
STOP
REPEAT
SHUFFLE
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 94
Page 2
ALIMENTÇÃO
95
Para o aparelho (opcional)
Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas).
Para o telecomando (fornecidas)
Abra o compartimento das pilhas do telecomando e introduza 2 pilhas do tipo R03, UM-4 ou AAA (de preferência alcalinas).
Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende utilizar o aparelho durante um largo período de tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto devem ser cuidadosamente descartadas da forma adequada.
1 Verifique se a voltagem indicada na placa de características
corresponde à voltagem da rede local. Se não for o caso,
consulte o seu fornecedor ou serviço de assistência técnica.
A placa de características está localizada parte lateral inferior do aparelho.
2 Se o aparelho estiver equipado com um selector de VOLTAGE
A, regule este selector para a voltagem local.
3 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS e à tomada
na parede. Isto liga a corrente eléctrica.
O cabo de alimentação encontra-se no interior do compartimento das pilhas.
O funcionamento a pilhas é desligado quando o aparelho está ligado à corrente. Para mudar para o funcionamento a pilhas, puxe a ficha da tomada da unidade AC MAINS.
Para desligar completamente o conjunto da corrente, retire a ficha da tomada na parede.
A
Corrente Eléctrica
Pilhas
Português
AZ 1035 /00 page 95
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 95
Page 3
Português
96
Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD, TAPE, ou BAND (para o radio).
O aparelho desliga-se quando a patilha POWER se encontra na posição
OOFFFF/TAPE e as teclas de ambos os decks de cassetes estão soltas.
Nota: Se utilizar o radio com pilhas, desligue o aparelho depois de
o utilizar. Deste modo evita-se um desgaste desnecessário das pilhas.
Ajuste o volume utilizando o comando VOLUME.
Pressionando DBB aumenta e diminui o nível de graves.
O nível dos baixos também pode ser realçado se colocar o aparelho contra uma parede ou prateleira. Não cubra nenhuns orifícios e deixe espaço suficiente em redor da unidade para a sua ventilação.
1 Coloque o botão deslizante POWER em FM ou MW para
seleccionar o comprimento de onda pretendido.
2
Sintonize a estação de radio pretendida utilizando o botão TUNING.
Melhorar a recepção RÁDIO
Para FM, puxe a antena telescópica. Para melhorar o sinal,incline e vire a antena. Se o sinal for demasiado forte, reduza o comprimento da antena (muito próximo de um transmissor).
Para MW, oriente a antena incorporada rodando todo o aparelho. A antena telescópica não é necessária.
A M / F M
5
3
6 3
F M
1 0 3
1
0 5
1 0 7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B A
S S
R E
F L E
X S
P E
A K
E R
S Y
S T E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R E C O R
D
SEARCH
P A
U S E
S T
O P
O P E N
•C L O S
E
C D R A D IO C L
A S S E T T E
R E C O R
D IN G
A
Z 1 0
3 5
S H
U F F L E
P
R O G R A M
A M / F M
5 3
6 3
F
M
1 0
3
1 0 5
1 0 7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B A S
S R
E F L
E X S
P E
A K
E R
S Y
S T E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R E C
O R D
SEARCH
P A U S
E
S T
O P
O
P E N
•C LO S
E
C D R A D IO C
L A S S E T
T E R E
C O R D IN
G
A Z 1
0 3
5
S H
U F F L E
P
R O G R A M
FM AM
170
130
100
80
63
53
kHz x 10
MHz
100
96
92
88
104
108
O
P
E
N
C
L
O
S
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
Rádio - sintonizar estações de rádio
CD RADIO CASSETTE
AZ1035
DYNAMIC BASS BOOST
Ajustar o volume e o som
R
Ligar e Desligar
FUNÇÕES BÁSICAS RÁDIO
AZ 1035 /00 page 96
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 96
OFF
POWER
TAPE
FM
CD
AM
DYNAMIC BASS BOOST
AZ1035
CD RADIO CASSETTE
VOLUME
AZ1035
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Page 4
LEITOR DE CD
97
Português
AZ 1035 /00 page 97
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Prima / OPEN para abrir a tampa.
3 Introduza um CD audio (com o lado impresso virado para cima) e
feche a tampa.
O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida.
Indicação no visor: o número total de pistas.
4 Prima o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
Display indication: the current track number.
5 Prima o botão 9 para parar a leitura do CD.
Indicação no visor: o número da pista actual.
Pode interromper a leitura do CD pressionando 2; . Pode prosseguir a leitura do CD pressionando novamente o botão.
Indicação no visor: o número da pista actual (a piscar).
Nota: A leitura do CD também pára se:
– abrir a tampa, – o CD chegou ao fim, ou – deslocar o botão deslizante
POWER.
Se fizer um erro enquanto está a mexer no leitor de CD, ou o leitor de CD não conseguir ler o CD, o visor indica E ou no. (Veja “LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS”).
Se pressionar 2; e não houver nenhum CD no respectivo compartimento o visor indica no.
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1035
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY • PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
Leitura de CD
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 97
P
O
E
N
C
L
O
S
E
Y
Page 5
LEITOR DE CD
98
Seleccionar outra pista
Prima brevemente os botões ∞ ou § uma / várias vezes para saltar para o princípio da pista(s) actual, anterior ou seguinte.
Durante o funcionamento do CD:
A leitura do CD continua automaticamente com a pista seleccionada.
Quando o leitor de CD está parado:
Prima 2; para iniciar a leitura do CD. Indicação no visor: o número da pista seleccionada.
Procurar uma passagem durante a leitura do CD 1 Mantenha o botão ou § pressionado para encontrar uma
determinada passagem para trás ou para a frente. A leitura do CD continua em volume baixo.
2 Liberte o botão quando atingir a passagem pretendida.
Nota: Nos diferentes modos de leitura de CD ou quando a executar
um programa, a busca apenas é possível na respectiva pista.
1 Durante o funcionamento do leitor de CD prima CD MODE
repetidas vezes para fazer com que o visor apresente os diferentes modos de funcionamento.
SHUFFLE: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas por
ordem indeterminada.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as pistas do CD (ou programa) são
lidas repetidamente por ordem indeterminada.
REPEAT: A pista actual é lida repetidamente.
REPEAT ALL: A totalidade do CD (ou programa) é lido
repetidamente.
2 Depois de 2 segundos da indicação no visor a piscar, o
funcionamento do leitor de CD começa no modo seleccionado.
3 Para voltar ao modo normal de funcionamento do leitor de CD,
prima CD MODE até a indicação no visor desaparecer.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Shuffle e Repeat
Busca para trás e para a frente §
Português
AZ 1035 /00 page 98
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 98
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
STOP
PLAY • PAUSE
S
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
E
A
R
C
E
A
R
C
SHUFFLE
H
PAUSE
OPEN•STOP
SEARCH
PROGRAM SHUFFLE
H
CD MODE
S
H
E
C
A
R
CD
AZ1035
RAD
IO
C
LASSETTE
R
ECO
R
DIN
G
PLAY
RECORD
CD MODE
S
H
E
C
A
R
Page 6
LEITOR DE CD
99
Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que uma vez. Pode armazenar um máximo de 20 pistas na memória.
1 Quando o leitor de CD está parado, seleccione a pista
pretendida com ∞ ou §.
2 Quando o número da pista aparecer, prima o botão CD MODE
para armazenar a pista na memória.
PROGRAM aparece no visor. P pisca brevemente em seguida,
o número da pista armazenada é indicado.
3 Seleccione e armazene todas as pistas pretendidas desta forma.
4 Pode rever as suas marcações premindo e mantendo CD MODE
durante mais de 1 segundo. O visor indica todos números de pistas armazenados em
sequência.
Se tentar armazenar mais de 20 pistas o visor indica F.
Prima 2; para executar o programa.
Na posição stop, prima 9.
no pisca brevemente,
PROGRAM desaparece e o seu
programa é apagado.
Nota: O programa também será apagado se você:
– cortar o fornecimento de energia, – abrir a tampa, ou – deslocar o botão deslizante
POWER.
PROGRAM
Apagar o programa
Ler o programa
CD MODE: Programar o números de pistas
Português
AZ 1035 /00 page 99
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 99
C
D R
AZ1035
AD
IO
CLASSETTE R
EC
OR
DING
PAUSE
STOP
OPEN•STOP
SEARCH
PLAY
PLAY • PAUSE
S
E
A
R
C
H
RECORD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
S
H
E
C
A
R
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 7
GRAVADOR DE CASSETES
100
1 Regule a patilha POWER para TAPE.
2 Prima OPEN·STOP /9para abrir um compartimento de cassetes.
3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para
cima e feche o compartimento.
4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5 Prima 6 ou 5 para rebobinar ou avançar a fita rapidamente.
6 Para parar a fita, prima OPEN·STOP /9.
Nota: No fim da fita as teclas libertam-se.
A gravação é admissível na medida em que os direitos de autor ou outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
Para gravar neste aparelho, deverá utilizar uma cassete do tipo NORMAL (IEC tipo I). Este leitor não é adequado para gravação de
cassetes do tipo CHROME (IEC tipo II) ou METAL (IEC tipo IV).
O nível de gravação é regulado automaticamente. Os comandos VOLUME e DBB não afectam a gravação.
No início e no fim da fita, não há lugar a gravação nos 7 segundos durante os quais o início da fita passa pelas cabeças do gravador.
Proteger as fitas contra destruição acidental de gravações
Quebre a lingueta à esquerda no lado da cassete cuja gravação quer proteger. Já não é possível gravar neste lado.
Para voltar a gravar neste lado da cassete, utilize um pedaço de fita adesiva para cobrir a abertura.
Informações gerais sobre gravação
Leitura de uma cassete
Português
AZ 1035 /00 page 100
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 100
AZ1035
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN•STOP
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
Page 8
GRAVADOR DE CASSETES
101
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas.
3 Prima OPEN·STOP /9para abrir este compartimento de
cassetes.
4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
5 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.
6 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Prima a tecla
PAUSE ; novamente para retomar a gravação.
7 Para parar a gravação, prima OPEN·STOP /9.
Nota: pode iniciar a gravação a partir de posições diferentes:
– se o leitor de CD estiver em modo pausa, a gravação terá
início a partir desta posição (utilize
ou §);
– se o leitor de CD estiver em modo stop, a gravação terá
início no começo do CD ou do programa.
1
Sintonize a estação de rádio pretendida (veja “RÁDIO”).
2 Prima OPEN·STOP /9para abrir este compartimento de
cassetes.
3 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
4 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Para retomar a
gravação, prima a tecla PAUSE ; novamente.
6 Para parar a gravação. prima OPEN·STOP /9.
Gravar a partir do rádio
Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start
Português
AZ 1035 /00 page 101
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 101
AZ1035
CD RADIO CASSETTE RECORDER
PAUSE
OPEN•STOP
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 9
INFORMAÇÕES GERAIS
102
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).
As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e não devem ser oleadas nem lubrificadas!
Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios, ligeiramente húmido. Não utilize agentes de limpeza pois poderão ter um efeito corrosivo.
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução, limpe as peças A, B e C após 50 horas de funcionamento aproximadamente. Utilize um cotonete ligeiramente embebido em álcool ou um fluído para limpeza de cabeças.
Prima PLAY 1 e limpe os cilindros de pressão em borracha A. Prima PAUSE ; e limpe as barras B e as cabeças C.
Nota: A limpeza das cabeças Ctambém poderá ser feita
utilizando uma cassete de limpeza uma vez.
Nunca deve tocar na lente X do leitor de CD. Mantenha sempre a tampa fechada para evitar a acumulação de pó na lente.
A lente pode ficar turva quando se movimenta o aparelho repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Não é possível fazer a leitura de um CD nesse momento. Deixe o leitor de CD num ambiente quente até que a humidade se evapore.
Para retirar o CD da sua caixa facilmente, prima o eixo central ao mesmo tempo que levanta o CD. Pegue sempre no CD pela extremidade e coloque-o na respectiva caixa após a utilização.
Para limpar o CD, passe um pano macio isento de fios em movimentos rectos do centro para a extremidade. Um agente de limpeza pode danificar o disco!
Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.
Leitor de CD e manuseamento de CD
Manutenção do tape deck
Manutenção geral
Português
AZ 1035 /00 page 102
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade
Europeia relativamente a interferências de rádio.
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 102
+
E
M
-
U
L
V
O
C D
AZ1035
R
A D IO C L A
SS ET T
E R E C O
R D IN G
F M 1 0 7
1
0 5
1 0 3
6 3
5
3
A M / F M
PROGRAM SHUFFLE
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
C
PEED
D U
B
B
ING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
X
Page 10
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
103
Problema Causa Possivel Solução
Não há som, VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume. não há energia
Auscultador ligado. Desligue o auscultador. Cabo de alimentação não está ligado Ligue o cabo de alimentação
correctamente. correctamente. As pilhas estão gastas. Introduza pilhas novas. As pilhas não estão introduzidas correctamente.
Introduza as pilhas correctamente.
Tentar mudar de funcionamento a corrente Retire a ficha da corrente da para funcionamento a pilhas sem retirar a ficha.
tomada da unidade AC MAINS.
Não há reacção Descarga electrostática. Desligue o aparelho da corrente, à operação de volte a ligar após alguns segundos. qualquer tecla
Má recepção rádio Sinal rádio fraco. Oriente a antena para uma
recepção óptima.
Interferência causada por proximidade Mantenha o rádio afastado de de equipamentos eléctricos tais como TVs, equipamentos eléctricos. computadores, motores, etc.
indicação no ou E O CD está muito riscado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
Não está nenhum CD no Introduza um CD. respectivo compartimento.
O CD está introduzido com o lado Introduza um CD com a parte contrário virado para cima. impressa virada para cima.
A lente laser está embaciada.
Aguarde até que a lente fique desembaciada.
CD salta pistas O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
SHUFFLE ou PROGRAM activo. Desligue a leitura SHUFFLE ou PROGRAM.
Má qualidade do Poeira e sujidade nas cabeças, Limpe as cabeças, barras e cilindros som da cassete barras ou cilindros de pressão. de pressão.
Utilização de tipos de cassetes inadequados Utilize apenas cassetes de tipo (METAL ou CHROME) para gravação. NORMAL para gravação.
Gravação não Lingueta(s) da cassete poderá(ão) Aplique fita adesiva sobre a abertura. funciona estar partida(s).
Telecomando não Pilhas introduzidas incorrectamente. Introduza as pilhas correctamente. funciona
Pilhas fracas. Introduza pilhas novas.
correctamente
Distância ao aparelho demasiado grande. Reduza a distância.
Português
AZ 1035 /00 page 103
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida.
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
AZ1035/00 por 6/2/00 9:50 AM Page 103
Loading...