Philips AZ1033 User Manual [es]

Page 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usario
AZ1032
AZ1033
MP3-CD Soundmachine
Meet Philips at the Internet
Printed in China AL-0516
W
AZ 1032
AZ 1033
LASER PRODUCT
CLASS 1
Page 2
VOLUME
88
92
96
100
100
104
106
107
140
160
108
53
60
70
80
120
x10
MW
FM
MW
BAND
FMFM ST.
kHz
MHz
TUNER
TAPE
CD/MP3
BASS BOOST
OFF ON
OFF
L
I
F
T
T
O
O
P
E
N
PAUSE STOP
EJECT F.FWD REW PLAY REC
NEXT
PREVIOUS
ALBUM
STOP
PLAY/
PAUSE
TUNING
A
Z
1
0
3
2
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
+
ALBUM
iR
MODE
PROG
-
1
2
3
4
8
9
!
0
6
#
@
$
5
7
1
2
*
&
^
%
6xR14¥UM-2¥C-CELLS
71
2
3
4
6
5
2 x R06
Page 3
5
7
8
4
6
9
!3
0
C
A AB
X
Page 4
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y
equipos desechables.
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a
value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should
it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Page 5
Suministro de energia
Red eléctrica
Siempre que sea conveniente, utilice la red
eléctrica para conser var la carga de la pila.
Asegúrese de desenchufar el cable de ali-
mentación del aparato y del tomacorriente
de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas)
Aparato principal (Véase 2)
Coloque 6 pilas, tipo R-14, UM2 o
C-cells (preferiblemente alcalinas) con la
polaridad correcta .
Control remoto (Véase 2)
Coloque 2 pilas, tipo AA, R06 o UM3
(preferiblemente alcalinas).
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
La utilización incorrecta de pilas puede
causar el escape de electrolito y corroer el
compartimento o hacer que las pilas revien-
ten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle
pilas viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del
aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conec-
tor AC ~ y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
Consejos útiles: Para evitar el gasto innece-
sario de energía, ajuste siempre el selector
de fuente a
TAPE/OFF
y compruebe si las
teclas del cassette están salidas.
La placa tipo está situada en la base
del aparato.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles, ajustes o
procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden
causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
Este reproductor cumple las normas
para interferencias de radio estableci-
das por la Comunidad Europea.
Español Controles
Accesorios incluido
– cable de alimentación de CA
– control remoto
Paneles superior y
delantero (Véase 1)
1 Selector de fuente:
CD/MP3,
TAPE/OFF,TUNER
– selecciona la fuente de sonido de
CD/MP3, cinta o radio
– interruptor de apagado
2
BASS BOOST
– activa y desactiva la inten-
sificación de graves.
3 VOLUME – para ajustar el nivel del volu-
men
4
Teclas del grabador de cassette
:
PA USE ;
– hace una pausa en la repro-
ducción o grabación
STOPEJECT 9
/
– para la reproducción o grabación
– abre el compartimento del casete
F.FWD/REW 5, 6
– bobina rápida-
mente/ rebobina la
cinta
.
PLAY 1
– inicia la reproducción
REC 0
– inicia la grabación
.
5 LIFT TO OPEN
levante aquí para abrir la
puerta del disco
6
TUNING
– sintoniza emisoras de radio
7 BAND – selecciona banda de onda
8
iR – sensor infrarrojo para control remoto
9 MODE – selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,
REPEAT o RANDOM (al azar)
0 NEXT, PREVIOUS
§, ∞
CD/MP3: – realiza búsquedas hacia atrás y
hacia delante en una pista;
– salta al principio de una pista actu-
al/anterior/posterior
! PROG – programa pistas y revisa el progra-
ma
@STOP
9
CD/MP3: – para la reproducción del
CD/MP3;
– borra un programa.
#PLAY/PAUSE 2/
;
– inicia / hace una pausa
en la reproducción del
CD/MP3
$ ALBUM +/-
MP3
sólo
: selecciona el álbum (arriba,
abajo)
Panel posterior (Véase 2)
% Compartimento de pilas - para 6 pilas
tipo R-14/ UM2/ C-cells
^ AC ~ - entrada para cable de alimentación
& p - conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
Consejos prácticos: Los altavoces se silencia-
rán cuando los auriculares estén conectados al
aparato.
* Antena telescópica – mejora la recepción
de FM
Control remoto (Véase 2)
1 MODE – selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,
REPEAT o RANDOM (al azar)
2 PROG – programa pistas y revisa el programa
3 ALBUM +
MP3
sólo
: selecciona el álbum (arriba)
4 ALBUM -
MP3
sólo
: selecciona el álbum (abajo)
5 PLAY/PAUSE – inicia / hace una pausa en
la reproducción del
CD/MP3
6 STOP – para la reproducción del CD/MP3;
borra un programa.
7 ∞§
CD/MP3: – realiza búsquedas hacia atrás y
hacia delante en una pista;
salta al principio de una pista
actual/anterior/posterior
Page 6
Funciones basicas/Sintonizador Reproductor de CD/MP3
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de
funciones del aparato
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD, TUNER,o
TAPE/OFF.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición
TAPE/OFF
y com-
pruebe que las teclas del cassette estén sali-
das.
Consejos útiles:
Para cambiar de la función de TAPE a la de
TUNER,oCD o cuando está apagando el
aparato: en primer lugar, asegúrese de que pulsa
la tecla
STOPEJECT0 9
de la cinta para
parar la reproducción y que todas las teclas del
cassette estén salidas.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
BASS BOOST
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a
TUNER
.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM ST. (estérea)
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
– Para sintonizar una emisora FM con señal
débil, ajuste BAND a FM(mono).
•Para MW,el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Sobre el MP3
La tecnología de compresión de música MP3
(MPEG Audio Layer 3) reduce de forma signi-
ficativa los datos digitales de un CD de audio
manteniendo al mismo tiempo la misma calidad
de sonido que un CD.•Como conseguir archivos de música:
Puede descargar archivos de música legales de
Internet en el disco duro de su ordenador, o
puede crearlos desde sus propios CDs de
audio. Para esto último, inserte un CD de audio
en la unidad de CD-ROM de su ordenador y
convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena cali-
dad de sonido, se recomienda una velocidad de
bit de 128 kbps o más alta para archivos de
música MP3.
Como hacer un CD con archivos MP3:
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para
grabar («quemar») los archivos de música de su
disco duro a un CD-R/CD-RW.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de
MP3 terminen con .mp3
.
Número total de archivos de música y álbums:
alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo
de una longitud de 20 caracteres).
El número de archivos de música que pueden ser
reproducidos depende de la longitud de los
nombres de los archivos. Con nombres de archivos
más cortos serán admitidos más archivos.
Reproductor de CD/ MP3
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce discos
de audio incluyendo CD-R/CD-RW y MP3.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I,
CDV,VCD, DVD o CDs de ordenador.
¡IMPORTANTE!
En el caso de un disco CD con pistas
Audio y archivos MP3, sólo se repro-
ducirán las pistas audio del CD
Este reproductor no es compatible con
los discos de formato UDF
1 Levante la puer ta del CD por el borde
marcado LIFT TO OPEN. Introduzca un
CD con la cara impresa hacia arriba y cierre
con cuidado el compartimento del CD.
2 Ajuste el selector de fuente a CD/MP3.
El display muestra --- y después, el
número total de pistas..
3 Pulse PLAY/PAUSE 2/
;
para iniciar la
reproducción.
Audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual
MP3: El pantalla muestra el número de
pista actual del álbum (Véase 3)
4 Para hacer una pausa en la reproducción
pulse PLAY/PAUSE 2/
;
(Véase 4). Pulse
2/ ;
de nuevo para reanudar la reproducción.
5 Para parar la reproducción, pulse STOP 9.
Consejos útiles: La reproducción de CD también
se para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de sintonizador, o cinta.
Selección de una pista
diferente
Pulse NEXT, PREVIOUS
§, ∞
repetida-
mente hasta que la pista deseada aparezca
en la pantalla.
MP3 sólo
: pulse primero ALBUM +/-
para seleccionar el álbum deseado.
La pantalla muestra brevemente ALBUM
y el número del álbum actual.(Véase 5)
En la posición de pausa/parada, pulse
PLAY/PAUSE 2/
;
para iniciar la reproduc-
ción.
Diferentes modos de repro-
ducción: REPEAT y RAN-
DOM (Véase 6 - 8
)
REPEAT – reproduce la pista actual
continuamente.
REPEAT ALL – repite el CD/ programa
entero
RAND – pistas del CD entero se
reproducen en orden aleatorio
MP3
sólo :
REPEAT ALBUM – Todas las pistas del álbum
actual serán reproducidas
repetidamente.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse MODE una o más veces.
2 Pulse 2/
;
para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Page 7
Programación de números
de pista
Puede almacenar hasta 20 pistas (
CD-MP3:
10 pistas) en la secuencia deseada. Si lo
desea, puede almacenar cualquier pista más
de una vez.
Audio CD:
1 En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
PROG y P01 destellan que indica el
inicio de la programación. (Véase 9)
2 Pulse § o para seleccionar el número
de pista deseado.
Pantalla: PROG y el número de pista
deseado destellan.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y P02 destellan indican-
do la siguiente posición disponible para la
programación.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
Pantalla muestra ---cuando 20 pistas
estén almacenadas.
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse 2/
;
.
MP3
:
1 En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
PROG y P01 destellan que indica el
inicio de la programación.
2 Si fuera necesario, pulse ALBUM +/- para
seleccionar otro álbum.
Pantalla: ALBUM y el número del álbum
seleccionada (Véase 0)
3 Pulse § o para seleccionar el número
de pista deseado.
Pantalla: el número de la pista
seleccionada en el álbum actual.
4 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y P02 destellan indican-
do la siguiente posición disponible para la
programación.
5 Repita los pasos del 2 al 4 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
Pantalla muestra ---cuando 10 pistas
estén almacenadas.
6 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse 2/
;
.
Conseils utiles:
Durante la reproducción de
PROG y RAND
el
uso de las teclas
ALBUM +/-
queda bloqueado.
Revisión del programa
En la posicián de parada, pulse PROG
reiteradamente hasta introducir la posición
vacía del programa
El pantalla muestra las posiciones
ocupadas del programa
Después de mostrar una posición vacía
del programa, todas las pistas
memorizadas aparecen sucesivamente.
MP3: ALBUM y el número de un álbum
aparecen mostrados, después se visualiza
el número de una pista memorizada en el
álbum.
Consejos útiles:
– Si pulsa PROG y no hay una pista selec-
cionada, aparecerá P01 en la pantalla.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– pulsando
9
(dos veces durante la
reproducción o una vez en el posición
de parada);
– seleccionando la fuente de sonido
TUNER o TAPE;
– abriendo el puerta del CD;
Pantalla: PROG desaparece.
Reproductor de MP3/CD
Grabador de cassette
Reproducción de cassette
1 Ajuste el selector de fuente a TAPE
2 Pulse
STOPEJECT 9
/ para abrir el com-
partimento del casete e introduzca un casete.
Cierre la pletina.
3 Pulse
PLAY 1
para comenzar la reproduc-
ción.
4 Para interr umpir la reproducción pulse
PA USE ;
.Vuélvala a pulsar para continuar.
5 Pulse
F.FWD/REW 5 o 6
se puede
avanzar rápidamente la cinta. Para detener
el rebobinado rápido, pulse
9
//.
6 Para detener la cinta, pulse
9 //.
Consejos prácticos:
– Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa, y el
aparato se apaga, excepto si se ha activado el
modo de pausa
PA USE ;
.
– Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, asegúrese
de que se han soltado las teclas.
Información general sobre la
grabación
• En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los dere-
chos de autor o los derechos a terceros.
• Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas. La plati-
na de este aparato no es compatible con
casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC
IV).
• El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los
controles VOLUME o
BASS BOOST
no
afectan a la grabación.
•Para evitar grabaciones accidentales, rompa
la pestaña izquierda. Para volver a grabar en
ese lado de la casete, cubra el orificio con
cinta adhesiva.
Grabación de el reproductor de CD
1 Seleccione la fuente CD/MP3.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
3 Pulse
9 / para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pleti-
na.
4 Pulse
REC 0
para comenzar la grabación.
5 Pulse PLAY/PAUSE
2;
para iniciar la
reproducción del CD
6 Para interr umpir el proceso brevemente
durante la grabación, pulse
;
.Para reanudar
la grabación, pulse de nuevo
;
.
7 Para detener la cinta, pulse
9
//.
Grabación de la radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
2 Sintonice con la emisora que desee (Vea
Recepción de radio).
3 Siga los pasos 3, 4, 6,7 Grabación de el
reproductor de CD.
Page 8
Mantenimiento y seguridad
(
Véase
!)
Reproductor de CD y manipulación
de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs
correctamente, utilice un CD de limpieza para
limpiar la lente antes de llevar el aparato a que
se repare.
• ¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura cir-
cundante pueden causar condensaciones en
la lente de su reproductor de CD. Entonces
no es posible reproducir un CD. No intente
limpiar la lente; deje el aparato en un
entorno cálido hasta que la humedad se
evapore.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar
que se acumule polvo en la lente.
•Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta
el borde. No utilice agentes de limpieza ya
que pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue eti-
quetas..
Mantenimiento de la platina de cinta
Para asegurar una grabación y una reproducción
de buena calidad en la platina de cinta, limpie las
piezas A, B y C de la forma mostrada, una vez
al mes. Para limpiar la platina, utilice una bola de
algodón ligeramente humedecida con alcohol o
un líquido especial de limpieza de cabeza.
1 Abra el por tacasetes pulsando
9 /.
2 Pulse
1
y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
3 Pulse
;
y limpie las cabezas magnéticas A,y
también el cabestrante B.
4 Después de la limpieza, pulse
9 /.
También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponerse a las
gotas o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cor ti-
nas, etc..
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el apara-
to.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Problema
Causa posible
• Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectar-
lo después de unos segundos
El control remoto no funciona correcta-
mente
Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y
el aparato es excesiva
Reduzca la distancia/el ángulo
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca
de TV, VCR u ordenador.
Aumente la distancia
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
FM: Ajuste de la antena telescópica de FM
Indicación no
No hay un CD colocado
• coloque uno
El CD está rayado o sucio
• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha
sido finalizado
• Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD.
La función
Programme/RAMDOM
está activada
• Desactive la función
programme/RANDOM
Notas:
En el caso de un disco CD con pistas Audio
y archivos MP3, sólo se reproducirán las pis-
tas audio del CD.
El CD-MP3 salta del álbum
– CD insertado contiene ficheros que no son de
audio.
• Asegúrese de que el CD contiene ficheros
apropiado
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie las par tes de la platina, vea Mantenimiento
– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
Utilice las de tipo NORMAL (IEC
I
) para la
grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Resolución de problemas
¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el
aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
ADVERTENCIA: Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se
repare compruebe los puntos detallados a continuación. Si
no puede resolver un problema siguiendo estos consejos,
consulte al vendedor o centro de servicio del aparato.
Loading...