Prezado consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO... E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
Português
temos a certeza de que seu AZ1030 lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um
produto de tecnologia moderna e com muitos
recursos. Para usufruir de todo seu potencial,
basta ler atentamente este manual e seguir as
orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma
dúvida, fale conosco através do nosso CIC
(Centro de Informações ao Consumidor).
CIC, tel.: 0800-123123 (discagem direta
gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às
20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO
NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM
DISCO EM SEU INTERIOR.
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................... 12
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Embalagem: Todo material desnecessário foi omitido da embalagem do produto. Nós procuramos, a
cada projeto, fazer embalagens que facilite a separação das partes que as compõem, bem como de
materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da
embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira
inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente
ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do
produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor
0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
2
Page 3
CONTROLES
4
+
E
M
-
U
L
V
O
5
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
•
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
SPEAKER SYSTEM
FUNÇÕES BÁSICAS
1POWER:
CD, TAPE, BAND. seleciona a fonte de
programa
2DBB ..................... reforça os graves
3VOLUME.............. ajusta o volume
4p ......................... saída para fone plugue
3,5 mm (atrás do aparelho)
Nota Ao ligar o fone os alto-falantes são
desligados.
5TAPE DECK
PAUSE ; ............. interrompe a gravação ou
a reprodução
OPEN·STOP/9....pára a reprodução e abre
o compartimento de fita
SEARCH 6 .......... rebobina a fita
SEARCH 5 .......... avança a fita
PLAY 1 ................ inicia a reprodução
RECORD 0 .......... inicia a gravação
3 2
OPEN•CLOSE
OPEN•STOP
BASS REFLEX
1
8
7
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
SEARCH
SEARCH
PLAY
PLAY
RECORD
RECORD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
6
FM
107
105
10
3
63
53
AM
/FM
RÁDIO
6TUNING ................sintoniza emissoras
1BAND: FM,MW... seleciona a faixa
de ondas
7TOCA-DISCOS CD
/ OPEN................... abre o compartimento
de CD
9 .............................. para a reprodução do CD
e apaga um programa
2; ........................... inicia e interrompe a
reprodução do CD
............................ avança faixas e avança a
música
............................ retrocede faixas e
retrocede a música
CD MODE................. seleciona os diferentes
modos de reprodução e
programa faixas
Português
8Display
Apenas para o Brasil: O seletor de voltagem deste aparelho está pré ajustado na fábrica
para 220 V. Com o aparelho desligado da tomada é possível ajustar o seletor para a
voltagem local se necessário.
3
Page 4
A
ALIMENTAÇÃO
Pilhas
Abra o compartimento de pilhas e coloque 6 pilhas tipo R20,
UM-1 ou D (de preferência alcalinas).
Português
Retire as pilhas quando esgotadas ou se não for utilizar o aparelho
por longo tempo.
As pilhas contém substâncias químicas e portanto ao
jogá-las use o lixo seletivo.
Rede elétrica
1 O aparelho sai de fábrica ajustado em 220V, portanto
certifique-se da voltagem da tomada onde ele será ligado e, se
necessário, ajuste o seletor do aparelho
traseira do aparelho.
2 Sempre que for usar o aparelho em outra localidade
certifique-se da voltagem da rede local e se necessário ajuste o
seletor VOLTAGE A.
3 Ligue o cabo de força à entrada AC MAINS e à tomada elétrica.
O cabo de força está dentro do compartimento de pilhas.
Ao ligar o cabo de força a alimentação das pilhas é desligada.
Para voltar a usar o aparelho com as pilhas retire o cabo de força
da entrada AC MAINS.
localizado na
Para desligar completamente o aparelho retire o cabo de força da
tomada.
Informações ambientais
Foi feito o possível para reduzir o material de embalagem, que pode ser decomposta em três
materiais básicos: papelão (caixa), polistireno (calços) e polietileno (sacos plásticos e folhas
protetoras).
O aparelho é constituído de materiais que podem ser reciclados se desmontado por empresa
especializada. Ao dispor as pilhas e outros materiais observe a legislação local e a coleta de lixo
seletivo.
4
Page 5
TAPE
FM
POWER
OFF
CD
AM
CD RADIO CASSETTE
R
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
FUNÇÕES BÁSICASRÁDIO
VOLUME
CD RADIO CASSETTE
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
Como ligar e desligar o aparelho
Coloque a chave POWER na fonte de som desejada: CD, TAPE ou
BAND (para rádio).
Para desligar o aparelho coloque a chave POWER na posição
OFF/TAPE e deixe as teclas do deck na posição de repouso.
Nota: Se estiver utilizando alimentação via pilhas, desligue o
aparelho sempre que não o estiver utilizando. Isto poupa
as pilhas.
Ajustando o volume e o som
Ajuste o volume no controle VOLUME.
Ajuste os sons graves na tecla DBB.
Os sons graves serão reforçados ao se colocar o aparelho próximo
à parede ou na prateleira. Não cubra o aparelho; deixe sempre
espaço para ventilação.
Rádio – como sintonizar emissoras
Português
1 Coloque a chave POWER na posição FM ou MW para
selecionar a faixa desejada.
2 Sintonize a emissora com o botão TUNING.
Como melhorar a recepção
Para recepção de FM distenda a antena telescópica. Para melhorar
a recepção incline e gire a antena. Nas grandes cidades ou onde
os sinais forem muito fortes a recepção pode ser melhor com a
antena parcial ou totalmente recolhida.
Para recepção de ondas médias MW gire o aparelho para
encontrar a melhor posição. A antena telescópica não influencia
neste caso.
5
N
Y
C
S
D
C
AZ1030
CD RADIO CASSETTE RECORDER
B
FM AM
108
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
P
E
N
O
•
C
L
O
S
E
+
E
M
-
U
L
V
O
CD
A
R
A
Z1
DI
O
C
0
L
A
3
S
S
5
E
T
T
E
R
E
CO
R
DI
N
G
P
AU
SE
OPEN
STO
P
•C
L
OS
E
SEARCH
PLA
Y
RECO
RD
PR
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
LE
X
E
L
F
E
R
S
B
S
A
A
S
R
S
EM
BA
O
SS R
TE C
R
EFL
O
E
EX
N
TR
S
PE
F
O
AKER
L
L
SY
E
S
X
TEM
170
104
130
100
100
R
96
80
D
I
N
92
G
63
88
53
MHz
kHz
x 10
+
E
M
-
U
L
V
O
CD
A
R
A
Z1
D
I
O
C
0
L
A
3
S
S
5
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
I
N
G
F
M
10
7
1
05
10
3
63
P
53
A
U
S
E
O
A
M
P
/F
S
M
TOP
E
N
•C
LO
SE
SEARCH
PLA
Y
R
ECO
RD
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
X
E
L
F
E
R
S
B
S
A
B
A
S
R
S
EM
B
O
ASS R
TE C
R
EF
O
LE
E
N
X
TR
S
PE
F
O
AKE
L
L
R S
E
Y
STEM
X
F
M
10
7
10
5
103
63
5
3
A
M
/
F
M
Page 6
TOCA-DISCOS CD
Como ouvir CD
1 Coloque a chave POWER em CD.
2 Pressione / OPEN para abrir o compartimento de CD.
Português
3 Coloque um CD de áudio (com o lado impresso para cima) e
feche o compartimento.
™ O toca-discos laser faz a leitura do disco. Em seguida ele
pára. O display indica o número total de faixas.
P
O
E
N
•
C
L
O
S
E
Y
4 Pressione a tecla 2; para iniciar a reprodução.
™ O display indica o número da faixa que está sendo
reproduzida.
5 Pressione a tecla 9 para interromper a reprodução do CD.
™ O display volta a indicar o total de faixas do disco.
A música pode ser interrompida pressionando-se 2; . Para
continuar a reprodução pressione novamente esta tecla.
™ O display indica o número da faixa (piscando).
Nota: O CD também pára se:
– o compartimento de CD for aberto,
– no final do disco, ou
– se a chave POWER for deslocada.
Se for dado um comando errado na operação do CD ou se o disco
não puder ser lido, o display indicará E ou no. (Veja ”RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS”).
Se for pressionada a tecla 2; e não houver disco no
compartimento o display indica no.
CD RADIO
AZ1030
CLASSETTE R
ECO
RDING
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
•
S
E
A
R
C
SHUFFLE
H
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
6
Page 7
Retrocedendo e avançando faixas e música
Como selecionar uma faixa
Pressione a tecla
ou uma ou várias vezes para ir ao início da
faixa corrente ou de outra faixa.
Fazendo isto durante a reprodução do CD:
O CD continua tocando a faixa selecionada.
Com o disco parado:
Pressione 2; para iniciar a reprodução.
™ O display indica a faixa selecionada.
Encontrando uma passagem da música
1 Pressione e segure a tecla
ou até encontrar a passagem
desejada.
™ O volume fica reduzido durante a procura.
2 Solte a tecla ao encontrar a passagem desejada.
Nota:Nos diferentes modos de reprodução ou na reprodução de
um programa, o avanço e retrocesso só será possível dentro
da faixa que está sendo reproduzida.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante a reprodução do CD pressione CD MODE repetidamente
e o display indicará as opções.
SHUFFLE: Todas as faixas do CD (ou do programa) serão
™
reproduzidas em ordem aleatória.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD (ou do programa)
™
serão reproduzidas repetidamente em ordem aleatória.
REPEAT: A faixa corrente será repetida.
™
REPEAT ALL: Todo o CD (ou programa) será repetido.
™
TOCA-DISCOS CD
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
•
S
E
A
R
•
S
E
A
R
C
SHUFFLE
C
H
PAUSE
OPEN•STOP
SEARCH
PROGRAM
SHUFFLE
H
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
C
D R
AZ1030
ADIO
C
LASSETTE R
ECOR
DIN
G
PLAY
RECORD
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
Português
2 Após 2 segundos (o display pisca) o modo desejado será
ativado.
3 Para voltar ao modo normal, pressione CD MODE até que o display
não indique nenhum dos modos.
7
REPEAT
ALL
SHUFFLE
Page 8
TOCA-DISCOS CD
CD MODE: Como programar faixas
Pode-se selecionar faixas do CD para reprodução na ordem
desejada. Pode-se também programar a mesma faixa mais que
uma vez. Até 20 faixas podem ser programadas.
Português
1 Com o CD parado, selecione a faixa desejada com as teclas
ou .
2 Quando o número da faixa desejada aparecer no display,
pressione CD MODE para memorizar aquela faixa.
™ A indicação
por alguns instantes, e em seguida o número da faixa
programada.
3 Selecione e memorize do mesmo modo as outras faixas
desejadas.
4 Para rever as faixas programadas, pressione CD MODE por mais
de 1 segundo.
™ O display mostrará, em sequência, as faixas programadas.
Ao se tentar programar mais que 20 faixas, o display indica F
(full = cheio).
PROGRAMacende no display. A letra P aparece
C
D R
AZ1030
A
D
IO C
LA
S
S
ETTE
RE
COR
D
IN
G
PAUSE
STOP
OPEN•STOP
SEARCH
PLAY
PLAY •
PAUSE
•
•
•
S
E
A
R
C
H
RECORD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
PROGRAM
PROGRAM
Como ouvir a programação
Pressione 2; para iniciar a reprodução.
Como apagar uma programação
Com o CD parado, pressione 9.
™ A indicação no aparece no display e a indicação
desaparece, indicando que a programação foi apagada.
Nota: A programação também será apagada se:
– a energia for interrompida,
– o compartimento de CD for aberto
– a chave POWER for movimentada.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
8
Page 9
Como ouvir fitas
OPEN•STOP
SEARCH
PAUSE
CD RADIO CASSETTE RECORDER
AZ1030
PLAY
RECORD
1 Coloque a chave POWER em TAPE.
2 Pressione OPEN·STOP /9 para abrir o compartimento de fita.
3 Coloque uma fita gravada com a abertura para cima e feche o
compartimento.
4 Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5 Pressione 6 ou 5 para avançar ou retroceder a fita.
6 Para interromper use a tecla OPEN·STOP / 9 .
PAUSE
OPEN•STOP
Nota: Ao final da fita o deck desliga-se automaticamente.
Informações gerais sobre gravação
As gravações são permitidas desde que não infrinja direitos autorais ou de terceiros.
Para fazer gravações neste aparelho use fitas de Ferro ou NORMAL (IEC tipo I). Ele
não está preparado para gravar fitas de CROMO (IEC tipo II) ou METAL (IEC tipo IV).
O nível de gravação ajusta-se automaticamente. Os controles VOLUME e DBB não
interferem na gravação.
Nos primeiros e nos últimos 7 segundos da fita não é possível gravar porque
este pedaço da fita, chamado “leader tape”, é uma proteção da fita.
Protegendo as gravações contra apagamentos acidentais
Para evitar apagamentos acidentais, com o lado da fita a ser
protegido voltado para você, retire o pequeno lacre plástico da
esquerda. Fazendo isto, este lado da fita não pode ser regravado.
Para voltar a gravar neste lado protegido cubra com uma fita
adesiva o furo deixado pela retirada do lacre.
Como gravar do CD – Gravação sincronizada
1 Coloque a chave POWER em CD.
2 Coloque o CD e, se desejado, faça uma programação.
3 Pressione OPEN·STOP /9 para abrir o compartimento de fita.
4 Coloque uma fita virgem, não protegida, e feche o compartimento.
5 Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
™ A reprodução do CD ou do programa inicia automaticamente.
6 Para interrupções breves pressione PAUSE ; . Para voltar a
gravar pressione PAUSE ; novamente.
7 Para interromper a gravação pressione OPEN·STOP /9.
Nota: A gravação pode ser iniciada de diferentes modos:
– se o CD estiver em pausa, a gravação iniciará neste
ponto (encontre o ponto desejado usando
– se o CD estiver parado, a gravação começará do início do disco ou do programa.
ou );
TAPE DECK
AZ1030
CD RADIO CASSETTE RECORDER
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
Português
Como gravar do rádio
1 Sintonize a emissora desejada (veja a seção ”RÁDIO”).
2 Pressione OPEN·STOP / 9 para abrir o compartimento de fita.
3 Coloque uma fita virgem, não protegida, e feche o compartimento.
4 Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves pressione PAUSE ; . Para voltar a gravar pressione PAUSE ; novamente.
6 Para interromper a gravação pressione OPEN·STOP / 9.
9
Page 10
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
C
INFORMAÇÕES GERAIS
Manutenção
Não deixe o aparelho, as pilhas, os CD’s e as fitas expostas à
umidade, chuva, areia ou ao calor excessivo (como próximo a um
aquecedor ou exposto ao sol direto).
Português
As partes mecânicas do aparelho possuem lubrificação
permanente, portanto não use nenhum tipo de óleo ou graxa!
Para limpar o aparelho use um pano macio e que não solte fiapos,
ligeiramente umedecido. Não use qualquer tipo de agende de
limpeza pois eles podem atacar o gabinete.
Manutenção do Tape Deck
Para ter sempre a melhor qualidade de gravação e reprodução
limpe as partes indicadas por A, B e C a cada 50 horas de uso
ou uma vez por mês. Use um cotonete ligeiramente umedecido em
álcool ou líquido especial para limpeza de cabeçotes.
Pressione PLAY 1 para acessar melhor o rolete de borracha A.
Pressione PAUSE ; para acessar melhor o eixo B e os cabeçotes C.
Nota: A limpeza dos cabeçotes C também pode ser feita
passando-se um vez uma fita de limpeza.
+
E
M
-
U
L
V
O
C
D RA
A
Z
D
I
1
O
C
0
L
A
3
S
SE
5
TT
E R
E
C
O
RD
I
NG
F
M
1
0
7
1
0
5
1
0
3
6
3
5
3
A
M
/
F
M
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
•
•
•
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
Manutenção do toca-discos CD e dos CD’s
A lente X nunca deve ser tocada. Sempre deixe o compartimento
de CD fechado para evitar poeira na lente.
PEED
DUBB
Ao levar o aparelho de um lugar frio para um lugar quente, a lente
poderá embassar e os discos CD não poderão ser reproduzidos. Se
isto acontecer apenas aguarde o aparelho se aclimatar ao novo
ambiente e ele voltará a funcionar normalmente.
Para retirar os discos CD do estojo, pressione o centro do disco
enquanto levanta sua borda. Sempre segure o CD pela borda e
recoloque-o no estojo logo após o uso.
Para limpar o disco CD use um pano macio que não solte fiapos,
fazendo sempre um movimento em linha reta do centro para a
borda do disco. Cuidados com agentes de limpeza pois alguns
tipos podem danificar os CD’s!
Nunca escreva no disco CD ou cole adesivos nele.
10
ING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
X
Page 11
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
Não abra o aparelho para acessar partes
internas, pois há risco de choque
elétrico e perda da garantia.
ProblemaPossível causaSolução
Não há somVOLUME desajustado.Ajuste o volume.
não ligaFone de ouvido ligado.Desligue o fone.
Cabo de força frouxo.Ligue-o corretamente.
Pilhas esgotadas.Substitua as pilhas.
Pilhas colocadas erradamente. Coloque-as corretamente.
Você está tentando usar as pilhas semRetire o cabo de força da entrada
retirar o cabo de força do aparelho.AC MAINS.
Aparelho não reageCargas eletrostáticas.Desligue o aparelho da tomada e
a nenhum comandovolte a ligar após alguns segundos.
Recepção ruim do rádioSinal fraco.Mude a posição da antena.
Interferência causada por TV,Afaste o aparelho destes
computadores, motores, etc.equipamentos.
Indicação no ou EDisco CD riscado ou sujo.Troque ou limpe o disco CD.
Não há CD no compartimento.Coloque um CD.
O CD está de ponta cabeça.O lado impresso deve ficar para cima.
A lente está embaçada.Aguarde o aparelho se aclimatar.
O CD pula faixasDisco CD muito riscado ou sujo.Troque ou limpe o CD.
Funções SHUFFLE ou PROGRAM estão ativadas Desative estas funções.
Som do tape deckOs cabeçotes, roletes e eixo estão sujos.Limpe estas partes.
está ruimEstá sendo utilizada fita de Cromo ouUse apenas fitas de Ferro.
Metal para gravar.
Tape deck não gravaA fita está protegida.Cubra os furos dos lacres.
Se ocorrer alguma falha, antes de levar o
aparelho a uma oficina verifique antes os
pontos abaixo.
Se não resolver, aí sim procure uma oficina
autorizada.
Alimentação CC: ......................................6 x 1,5 Vdc
Consumo:
Ligado: ........................................................... ≤11 W
Stand-by:.......................................................... ≤5 W
Dimensões: ............................. 435 x 252 x 170 (mm)
Peso (sem embalagem):.................................. 3,4 Kg
ACESSÓRIOS
01 Manual de Instruções
01 Cabo de força
11
Page 12
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Este aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período superior ao
estabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado,
seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho
Português
a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de entrega do produto,
conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer parte deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentes
das recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto,
de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não
doméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho
e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. Consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível em
todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não
distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer
algum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não forem
prontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar
em qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter
sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou
para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas,
ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123
(discagem direta gratuita) ou escreva para Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 1400
14º andar - Cep 04571-000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP ou envie
um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;
aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
12
Page 13
ÍNDICE
Estimado Consumidor,
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE
PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIA
PHILIPS.
Le agradecemos su confianza en Philips y
estamos seguros de que su AZ1030 le traerá
muchos momentos agradables, pues es un
producto de tecnología moderna y con muchos
recursos.
ATENCIÓN
NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CON
DISCOS EN SU INTERIOR.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos, en
cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales
reciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el
descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son
desmontados por compañias especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados de
manera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los
productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.
En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.
Argentina (Bueno Aires) 45442047
Chile (Santiago)2-7302000
Colombia (Bogota)980018971
Ecuador (Quito)2-2546100
Panama (Panama)2239544
Paraguay (Assunpción)211666 - ext.207/202
Peru (Lima)080010000
Uruguay (Montevideo)923392
Venezuela (Caracas)80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
Español
13
Page 14
CONTROLES
4
5
Español
FUNCIONES BÁSICAS
1POWER:
CD, TAPE, BAND. selecciona la fuente de
sonido
2DBB..................... realza las frecuencias
graves
3VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
4p...........................toma de auriculares 3,5 mm
Nota:Al introducir la clavija de los auriculares
os altavoces se apagarán.
5GRABADORA
PAUSE ; ............. interrumpe la grabación o
la reproducción
OPEN·STOP /9 ..detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
SEARCH 6 .......... rebobina la cinta hacia
atrás
SEARCH 5 .......... rebobina la cinta hacia
adelante
PLAY 1 ................ inicia la reproducción
RECORD 0 .......... inicia la grabación
3 2
1
8
7
+
E
M
-
U
L
V
O
PAUSE
PAUSE
OPEN•CLOSE
OPEN•STOP
STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
•
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
BASS REFLEX
SPEAKER SYSTEM
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
SEARCH
SEARCH
PLAY
PLAY
RECORD
RECORD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
6
FM
107
105
10
3
63
53
AM
/FM
RADIO
6TUNING............... sintoniza las diferentes
estaciones de radio
1BAND: FM, MW.. selecciona una banda de
señal
7REPRODUCTOR CD
/ OPEN .............. abre la tapa del CD
9 ......................... detiene la marcha del
reproductor CD y borra el
programa actual
2; ....................... pone en marcha e i
interrumpe la reproducción
CD
........................ salta y selecciona hacia
delante
........................ salta y selecciona hacia
atrás
CD MODE............ selecciona los differentes
modos de reproducción de
CD y programa las pistas
8Pantalla de visualización
14
Page 15
A
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Pilas
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas
tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va
a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que
éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Red eléctrica
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es
así, consultar con su distribuidor u organización de servicio
habitual.
parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la
tensión de red local.
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red
queda conectada.
situado en el interior del compartimento de las pilas.
La placa de especificaciones está situada en la
El cable de alimentación se encuentra
Español
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el
equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la
alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la
entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el
embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una
empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los
materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura
15
.
Page 16
TAPE
FM
POWER
OFF
CD
AM
CD RADIO CASSETTE
R
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
VOLUME
CD RADIO CASSETTE
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
A
M
/
F
M
5
3
63
F
M
103
105
10
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
BA
SS R
EFL
EX
S
PE
AKER
SYS
TEM
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLA
Y
RECO
RD
SEARCH
P
AU
SE
STO
P
OPEN
•C
L
OS
E
CD
R
A
DI
O
C
L
A
S
S
E
T
T
E
R
E
CO
R
DI
N
G
A
Z1
0
3
5
S
H
U
F
F
LE
PR
O
G
R
A
M
A
M
/F
M
53
63
F
M
10
3
105
10
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
ASS R
EF
LE
X
S
PE
AKE
R S
Y
STEM
-
V
O
L
U
M
E
+
REMO
TE CONTROL
PLA
Y
R
ECO
RD
SEARCH
P
A
U
S
E
S
TOP
O
P
EN
•C
LO
SE
CD R
A
D
I
O
C
L
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
RD
I
N
G
A
Z1
0
3
5
S
H
U
F
F
L
E
PR
O
G
R
A
M
AZ1030
CD RADIO CASSETTE RECORDER
FM AM
170
130
100
80
63
53
kHz
x 10
MHz
100
96
92
88
104
108
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
FUNCIONES BÁSICAS RADIO
Puesta en marcha y parada
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la
fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el
interruptor POWER se encuentra en posición O OF FF F/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota: Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo.
Español
Esto evitará un consumo innecesario de energía.
Ajuste del volumen y sonido
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves
pulsando DBB.
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el
aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de
ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para
la ventilación.
Radio – sintonización de las emisoras
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o MW, para
seleccionar la banda de onda deseada.
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la
señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal
es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para MW, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo
girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la
antena telescópica.
16
Page 17
Reproducción del CD
REPRODUCTOR CD
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa.
3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese
momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en
pantalla: el número total de pistas.
4 Pulsar el botón 2; para que comience la
reproducción del CD.
™ Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de 9 para interrumpir la reproducción del CD.
™ Indicación en pantalla: el número total de pistas.
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2; . Puede
continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.
™ Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando).
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa,
– se llega al final del CD, o
– se mueve de posición el botón POWER.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el
funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a
cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no .
(Ver “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”).
P
O
E
N
•
C
L
O
S
E
Y
Español
C
D
AZ1030
R
AD
IO
C
LA
S
SE
TTE
R
EC
O
R
D
IN
G
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
•
S
E
A
R
C
SHUFFLE
H
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla
muestra la indicación no.
17
Page 18
REPRODUCTOR CD
Búsqueda atrás y adelante
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón
escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.
Durante la reproducción de CD:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista
seleccionada.
Cuando el CD está parado:
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD.
Español
™ Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD
1 Mantener pulsado el botón ó hasta encontrar una sección
particular en dirección de avance o de retroceso.
™ La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista
concreta.
ó una/varias veces para
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
•
•
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
•
S
E
A
R
SHUFFLE
C
H
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
CD MODE: Shuffle y Repeat
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos
de reproducción.
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen
™
en un orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se
™
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.
™
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce
™
repetidamente.
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo
seleccionado.
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
18
PLAY •
PAUSE
REPEAT
ALL
C
D R
AZ1030
ADIO C
LASSETTE R
ECOR
DIN
G
PAUSE
STOP
OPEN•STOP
SEARCH
PLAY
RECORD
PROGRAM
•
•
•
S
E
A
R
C
SHUFFLE
H
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
SHUFFLE
Page 19
CD MODE: Programación de los números de pistas
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la
memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar
cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden
almacenarse 20 pistas en la memoria.
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista
deseada con
ó .
REPRODUCTOR CD
C
D RADIO
AZ1030
CLAS
SETTE R
EC
OR
DING
PAUSE
STOP
OPEN•STOP
SEARCH
PLAY
PLAY •
PAUSE
•
•
•
S
E
A
R
C
H
RECORD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MODE
•
•
•
S
H
E
C
A
R
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse
CD MODE para almacenar la pista en la memoria.
™ Aparecerá
PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P
brevemente y a continuación se muestra el número de pista
almacenada.
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas
deseadas.
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado
CD MODE durante más de 1 segundo.
™ El visualizador muestra todos los números de pista en
secuencia.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F
(full = lleno).
Reproducción del programa
Pulse 2; para reproducir el programa.
Cancelar el programa
Desde la posición de parada, pulsar 9 .
™ La indicación no se ilumina brevemente,
PROGRAM desaparece y el programa
queda borrado.
Español
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación,
– se abre la tapa, o
– se mueve de posición el botón POWER.
19
Page 20
Español
OPEN•STOP
SEARCH
PAUSE
CD RADIO CASSETTE RECORDER
AZ1030
PLAY
RECORD
GRABADORA
Reproducción de un casete
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar OPEN·STOP /9 para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante
rápidamente la cinta.
PAUSE
OPEN•STOP
6 Para interrumpir la cinta, pulsar OPEN·STOP /9.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas automáticamente.
Información general acerca de la grabación
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros
derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I).
Esta platina no es apta para grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB
no afectan a la grabación.
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante
los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los
cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper
la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en
esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete,
cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
3 Pulsar OPEN·STOP /9 con el fin de abrir este compartimento de casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.™ La reproducción del CD o del programa se inicia automáticamente.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ; . Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para interrumpir la grabación, pulsar OPEN·STOP /9.
Nota: La grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar
ó );
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa.
Grabación de la radio
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).
2 Pulsar OPEN·STOP / 9 con el fin de abrir este compartimento de casete.
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ; . Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
6 Para interrumpir la grabación, pulsar OPEN·STOP /9.
20
AZ1030
CD RADIO CASSETTE RECORDER
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
Page 21
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
C
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento general
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia,
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del
propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos
auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo
y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden
tener efectos corrosivos.
Mantenimiento de tape deck
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de
reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de
aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un
trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido
limpiador de cabezales.
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A.
Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.
+
E
M
-
U
L
V
O
C
D RA
A
Z
D
I
1
O
C
0
L
A
3
S
SE
5
TT
E R
E
C
O
RD
I
NG
F
M
1
0
7
1
0
5
1
0
3
6
3
5
3
A
M
/
F
M
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
•
•
•
S
E
A
R
C
H
X
E
L
F
E
R
S
S
A
B
Español
Nota: La limpieza de los cabezales C también puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
Reproductor CD y manejo de los CD
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso.
Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de
forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La
reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD
por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro
al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier
agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo
de etiqueta.
21
PEED
DUBB
ING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
X
Page 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá
intentar el usuario reparar por sí mismo
el equipo, ya que esto invalidará la
garantía. No abra el aparato o podría
sufrir una descarga eléctrica.
ProblemaCausa posibleSolución
No hay sonido,No se ha ajustado VOLUME.Ajustar el volumen.
no se activaSe encuentra conectado el auricular.Desconectar auriculares.
Español
No hay reacción alDescarga electrostática.Desconectar el equipo de la
funcionamiento de lasfuente de alimentación, volver a
teclas conectar transcurridos unos
Recepción deficienteSeñal débil de radio.Dirigir la antena hasta
de la radioconseguir la recepción óptima.
Indicación no o EEl CD se encuentra rayado o sucio.Sustituir o limpiar el CD.
El CD salta pistasEl CD se encuentra dañado o está sucio.Sustituir o limpiar el CD.
Deficiente calidadPolvo y suciedad en los cabezales, rodillosLimpiar los cabezales, rodillos de
de sonido del casetede arrastre o rodillos de presión.arrastre, y rodillos de presión.
No funcionaEs posible que las lengüetas del caseteAplicar un trozo de cinta
la grabaciónhayan sido arrancadas.adhesiva a la abertura.
El cable de alimentación no se encuentraConectar el cable de alimentación
conectado fijamente.adecuadamente.
Las pilas están agotadas.Sustituir por pilas nuevas.
Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente.
Se ha intentado cambiar el suministro deRetirar el cable de alimentación de la
pilas sin haber retirado el cable detoma AC MAINS del equipo.
alimentación de red.
Interferencia causada por la proximidad deMantener la radio alejada de
equipos eléctricos como aparatos de TV,cualquier o equipamiento
ordenadores, motores, etc.eléctrico
No se ha introducido CD.Introducir un CD.
El CD se ha introducido al revés.Introducir el CD con la cara
La lente láser está turbia.Esperar hasta que haya
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n)Desconectar la reproducción
activado(s).SHUFFLE o PROGRAM.
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de
(METAL o CHROME) para la grabación.tipo NORMAL para la grabación.
Si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes
de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un
problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor
01 Manual de Instrucciones
01 Cabo de alimentación
22
Page 23
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia!
Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá
dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalía
que presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
• Periodo de vigencia de la garantía
01 año a partir de la fecha de compra
• Condiciones de la garantía
La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto de
fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en
nuestros Centros de Servicios oficiales.
• La garantía no cubre
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos
naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el
producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisión
débiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
• La calificación de las averías
Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el producto
es manipulado por personas ajenas a estos servicios.
• Como hacer efectiva la garantía
Para solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de
Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se
trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
• Garantía Internacional
Todos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempre
que esten dentro del periodo de tiempo especificado.
• Después del periodo de garantía
Su producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podrá
adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
• Comuníquese con nosotros
Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos
con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina (Buenos Aires) 4544-2047
Chile (Santiago)2-7302000
Colombia (Bogota)980018971
Ecuador (Quito)2-2546100
Panama (Panama)2239544
Paraguay (Assunpción)211666 - ext. 207/202
Peru (Lima)080010000
Uruguay (Montevideo)923392
Venezuela (Caracas)80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
Español
23
Page 24
3106 305 21151
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.