This apparatus is fitted with an approved
moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets,it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place. If the mains plug contains
a fuse, this should have a value of 5 Amp.If a
plug without a fuse is used,the fuse at the
distribution board should not be greater than 5
Amp.
Note:The severed plug must be disposed to avoid
a possible shock hazard should it be inserted into
a 13Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code:blue = neutral (N), brown =
live (L).
• As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug,proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover,make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent.See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet.Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt;skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 1018 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips,Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
2
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
M
•M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
B
A
T
T
L
O
W
45321
67
980!@#
$
%
^
3
Caution
English
CAUTION:Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This product complies with the radio interference r equir ements of the Eur opean Union.
ATTENTION:L ’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,kann eine
gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP:Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de
aanwijzingen anders dan hier beschreven,kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose
o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenz e r adio della Unione Europea.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end de heri angivne,kan medføre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
VARNING:Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
strålning eller andra risker.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
MUISTUTUS:Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai
toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun
turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
3 Display – shows the status of the set
4 CASSETTE RECORDER:
PAUSE ; – pauses recording or playback
STOP•OPEN 9/ – stops the tape;opens
the cassette door
SEARCH 5 or 6 – fast rewinds / winds
the tape
PLAY 1 – starts playback
RECORD 0 – starts recording
5 BATT LOW – indicator lights up if
battery power is running low
6 PLAY•PAUSE 2; – starts or pauses CD
playback
7STOP 9 – stops CD playback;erases a
CD programme
8 SEARCH ∞ ,§
CD:skips or searches a passage/track
backwards or forward
RADIO – tunes to a radio station (up,down)
9 FM•MW – selects FM/ MW (AM)
waveband
10 PRESET 3,4 – selects a preset station
(up,down)
11 CD MODE/ PROGRAM
CD – programmes and reviews
programmed track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
RADIO – programmes radio preset stations
6
12 DBB (Dynamic Bass Boost) –
enhances bass response
13 VOLUME – adjusts volume level
Back Panel
14 Telescopic aerial – to improve FM
reception
15 Battery door – open to insert 6 x 1.5V
R14/UM2/ C-cell batteries
16 AC MAINS – inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient,use the power
supply if you want to conserve battery life.
Make sure you remove the plug from the
set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.:please follow the
instructions on page 2.
Batteries (not included)
1 Open the battery compartment and insert
six batteries, type R-14,UM-2 or C-cells,
(preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the "+" and "–"
symbols inside the compartment.
2 Close the compartment door,and make
sure the batteries are firmly and correctly in
place.The set is now ready to operate.
➜If BATT LOW lights up,battery power
is running low.The BATT LOW
indicator eventually goes out if the
batteries are too weak.
Power Supply
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause
electrolyte leakage and will corrode the
compartment or cause the batteries to
burst.Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with
carbon zinc. Only use batteries of the same
type for the set.
• When inserting new batteries,do not try to
mix old batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be
used for a long time.
Using AC Pow er
1 Check if the mains voltage, as shown on
the type plate located on the bottom
of the set,corresponds to your local
mains supply. If it does not,consult your
dealer or service centre.
Switching power on/off:
Save energy
Whether you are using mains or battery
supply, to avoid unnecessary energy
consumption always adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF and check if the
cassette keys are released.
R
E
8
D
1
R
0
O
1
C
E
Z
R
A
E
T
T
E
S
S
A
C
O
I
D
A
R
D
C
N
E
P
O
•
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT
LOW
PLAYPAUSE
STOP
S
E
A
R
C
H
D
C
W
M
M
F
N
P
A
E
T
F
F
P
O
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
W
•M
FM
T
E
S
E
R
P
General operation
1 To select your sound source adjust the
POWER slider to CD,RADIO or
TAPE/
OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and
DBB (Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set,adjust the POWER
slider to TAPE/
the cassette keys are released.
Note:When the set is switched off the tuner
presets will be retained in the set’s memory.
OFF position and check
English
2 Connect the mains lead to the AC MAINS
inlet and the wall socket.The power supply
is now connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains
lead from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket
to protect your set during heavy
thunderstorms.
The type plate is located on the
bottom of the set.
7
Radio
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAYPAUSE
STOP
FM
•M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
A
Z
E
R
E
C
English
Radio reception
1 Adjust the POWER slider to RADIO.
➜Display:shows tu briefly.The radio
frequency is then shown.
2 Press FM•MW once or more to select the
desired waveband.
➜Display:shows your waveband
3 Press and hold down SEARCH ∞ or §
briefly to tune to a radio station. Release
when the frequency in the display starts to
change.
➜The radio automatically tunes to a radio
station of sufficient reception.Display
shows Srch during automatic tuning.
• To tune to a weak station, press SEARCH∞ or § briefly and repeatedly until you
have found optimal reception.
To improve reception
– For FM,pull out the telescopic aerial.Incline
and turn the aerial. Reduce its length if the
signal is too strong (very close to a
transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a
built-in aerial so the telescopic aerial is not
needed.Direct the aerial by turning the whole
set.
4 To switch off the radio,adjust the POWER
slider to TAPE/
the cassette keys are released.
8
OFF position and check
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio
stations in the memory.
T
T
E
S
S
A
C
O
I
D
A
R
D
C
N
E
P
O
•
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT
LOW
PLAYPAUSE
STOP
S
E
A
R
C
H
D
C
W
M
M
F
N
P
A
E
T
F
F
P
O
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
W
•M
FM
T
E
S
E
R
P
1 Tune to your desired station (see Radio
Reception).
2 Press CD MODE/ PROGRAM to
activate programming.
➜Display:
PROGRAM flashes.
3 Press PRESET 3 or 4 once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this
station.
4 Press CD MODE/ PROGRAM again to
confirm the setting.
➜Display:
PROGRAM disappears,the preset
number and the frequency of the preset
station are shown.
5 Repeat the above four steps to store other
stations.
• You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 3 or 4 until the desired
preset station is shown.
CD-Player
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
•M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
CD Player
Display indication
– Cd
OPEN:CD door open
– d1SC:when reading CD contents
– In stop mode:total track number and
total playback time
– During CD playback: elapsed
playback time of current track and
current track number
– Pause: elapsed playback time freezes
and flashes
–
SHUFFLE/ REPEAT modes:when the
respective mode is activated
–
PROGRAM:when CD programme active;
ro
P
g also appears briefly when you
store a track
– no SEL:programme activated but no
tracks selected
– FULL: programme memory full
no Pro
–
– Cd Err, no d1SC or nF d1SC:
error in CD operation /no disc/ or a
CD-R(W) is blank or the disc is not
finalized (see Troubleshooting)
g:programme cancelled
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio
Discs such as CD-Recordables and CDRewritables.Do not try to play a CD-ROM,
CDi,VCD,DVD or computer CD.
1 Adjust the POWER slider to CD.
➜Display:shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at
the edge marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R(W) with the printed
side facing up and press the CD door gently
close.
4 Press PLAY•PAUSE 2; on the set to
start playback.
5 To pause playback press PLAY•PAUSE
2;.To resume, press PLAY•PAUSE 2;
again.
➜The elapsed playback time freezes and
flashes.
6 To stop CD playback,press STOP 9.
7 To switch off the set,adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
Note:CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select RADIO or TAPE sound
source;
– the CD has reached to the end.
English
9
CD-Player
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
•M
W
C
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
C
D
English
Selecting a different track
During playback you can use the
SEARCH buttons to select a particular
track.
W
M
M
F
N
P
A
T
E
F
F
O
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
N
E
P
O
•
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT
LOW
PLAYPAUSE
STOP
S
E
A
R
C
H
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
W
•M
FM
T
E
S
E
R
P
• If you have selected a track number in the
stop or pause position,press
PLAY•PAUSE 2; to start playback.
• Press SEARCH § once briefly for the
next track, or press repeatedly until the
desired track number appears in the display.
• Press SEARCH ∞ once briefly to return
to the beginning of a current track.
• Press SEARCH ∞ more than once briefly
for a previous track.
Finding a passage within a track
1 During playback,press and hold down
SEARCH ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low
volume.
2 When you recognize the passage you want
release the SEARCH button.
➜Normal playback resumes.
Note:During a CDprogramme or when
SHUFFLE/REPEAT is active, searching is only
possible within a track.
10
Different play modes
CD MODE/ PROGRAM allows you to
select various play modes.The modes can
be selected or changed during playback of
an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
SHUFFLE – all tracks are played in
random order
SHUFFLE REPEAT ALL – repeats the
entire CD in random order
REPEAT – plays the current track
continuously
REPEA T ALL – plays the entire CD
continuously
1 During playback,select your play mode by
pressing CD MODE/ PROGRAM once
or more until the desired play mode is
shown.
• You can use SEARCH ∞ or § to skip
tracks during the
• The
SHUFFLE/ REPEAT play options can be
SHUFFLE/ REPEAT modes.
combined and used with a programme: e.g.
SHUFFLE/ REPEAT ALL repeats the entire
CD programme in random order.
2 To return to normal playback press CD
MODE/ PROGRAM until the
REPEAT modes are no longer shown.
SHUFFLE/
• You can also press STOP 9 to quit the
play mode.
CD-Player
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAYPAUSE
STOP
FM
•M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the
desired sequence. If you like,store any track
more than once.
1 In the STOP mode,press SEARCH ∞ or
§ for your desired track.
2 When your chosen track number appears,
press CD MODE/ PROGRAM once to
store the track.
➜The display shows
PROGRAM and
'Prog' briefly followed by your selected
track number.
➜If you attempt to programme without
first selecting a track number,no SEL
is shown.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all
desired tracks in this way.
➜FULL is displayed if you attempt to
programme more than 20 tracks.
4 To play your programme, press
PLAY•PAUSE 2;.
Reviewing your programme
• In the STOP mode, press and hold down
CD MODE/ PROGRAM for more than
one second.
➜The display shows all your stored track
numbers in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory
by:
– opening the CD door;
– selecting RADIO or TAPE source;
– pressing STOP 9 (twice during playback
or in the stop position.)
➜Display:shows '
no Pro
g' briefly when
the programme is cancelled.
English
11
Cassette RecorderRecording
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
P
OWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAYPAUSE
STOP
FM
•M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
English
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1 Adjust the POWER slider to TAPE/
2 Press STOP•OPEN 9/ to open the
cassette door and insert a recorded
cassette.
3 Close the cassette door.
4 Press PLAY 1 to start playback.
➜Display:shows tAPE throughout tape
operation.
5 To pause playback press PAUSE ;.To
resume, press the key again.
6 By pressing 5 or 6,fast winding of the
tape is possible in both directions.To stop
fast winding,press STOP•OPEN 9/.
7 To stop the tape, press STOP•OPEN 9/.
• The keys are automatically released at the
end of the tape, the tAPE indication goes
out and the set is switched off,except if
PAUSE ; has been activated.
OFF.
General information on
recording
• Recording is permissible insofar as copyright
or other rights of third parties are not
infringed.
• This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type
cassettes.For recording,use only NORMAL
type cassettes (IEC type I) on which the
tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically.
Altering the VOLUME and DBB controls
will not affect the recording in progress.
• At the very beginning and end of the tape,
no recording will take place during the
7 seconds when the leader tape passes the
recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure,
have the tape in front of you and break out
the left tab.Recording on this side is no
longer possible.To record over this side
again,cover the tabs with a piece of
adhesive tape.
12
RecordingMaintenance
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
•
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAYPAUSE
STOP
FM
•M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
Synchro Start CD recording
1 Select CD source.
2 Insert a CD and if desired, programme
track numbers.
3 Press STOP•OPEN 9/ to open the
cassette door. Insert a blank tape.
4 Close the cassette door.
5 Press RECORD 0 to start recording.
• Playing of the CD programme starts
automatically from the beginning of the
programme. It is not necessary to start the
CD player separately.
6 For brief interruptions press PAUSE ;.To
resume recording,press PAUSE ; again.
7 To stop recording,press STOP•OPEN 9/.
Selecting and recording a particular
passage
• During CD playback,press and hold down
the SEARCH buttons ∞ or § on the set
to find your passage.
• Press PLAY•PAUSE 2; to put the CD
player on pause at the selected passage.
➜Recording will begin from this exact
point in the track when you press
RECORD 0.
Recording from the Radio
1 Select RADIO source and your waveband.
2 Tune to the desired radio station (see
Radio reception).
3 Press STOP•OPEN 9/ to open the
cassette door. Insert a blank tape.
4 Close the cassette door.
5 Press RECORD 0 to start recording.
6 For brief interruptions, press PAUSE ;.To
resume recording,press PAUSE ; again.
7 To stop recording,
press STOP•OPEN 9/.
Precautions &
General Maintenance
• Place the set on a hard and flat surface so
that the system does not tilt.
• Do not expose the set,batteries,CDs or
cassettes to humidity, rain, sand or excessive
heat caused by heating equipment or direct
sunlight.
• Do not cover the set.Adequate ventilation
with a minimum gap of 6 inches between
the ventilation holes and surrounding
surfaces is necessary to prevent heat buildup.
• The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be
oiled or lubricated.
• To clean the set, use a soft, slightly
dampened chamois leather. Do not use any
cleaning agents containing alcohol,
ammonia,benzene or abrasives as these
may harm the housing.
English
13
Maintenance
AB
C
English
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of
the tape deck,clean parts A, B and C
shown in the diagram below,after approx.
50 hours of operation, or on average once
a month.Use a cotton bud slightly
moistened with alcohol or a special head
cleaning fluid to clean the deck.
1 Open the cassette door by pressing
STOP•OPEN 9/.
2 Press PLAY 1 and clean the rubber
pressure roller C.
3 Press PAUSE ; and clean the magnetic
heads A,and also the capstan B .
4 After cleaning,press STOP•OPEN 9/.
– Cleaning of the heads can also be done by
playing a cleaning cassette through once.
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be
touched!
• Sudden changes in the surrounding
temperature can cause condensation to
form and the lens of your CD player to
cloud over.Playing a CD is then not
possible. Do not attempt to clean the lens
but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
• Use only Digital Audio CDs.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free.To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To take a CD out of its box, press the
centre spindle while lifting the CD.Always
pick up the CD by the edge and replace
the CD back in its box after use to avoid
scratching and dust.
• To clean the CD,wipe in a straight line from
the centre towards the edge using a soft,
lint-free cloth.Do not use cleaning agents as
they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers
to it.
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily
separated into three materials:cardboard,polystyrene and plastic.
Y our set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company.Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials,exhausted batteries and old equipment.
14
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
WARNING:Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the guarantee.
ProblemSolution
No sound – Adjust the VOLUME
No power– Mains lead not securely connected.
Connect AC mains lead properly
– Batteries exhausted /incorrectly inserted.
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function – Electrostatic discharge
properly/ No reaction to Switch off and unplug the set.
operation of any of the Reconnect after a few seconds.
controls
no d1SC,Cd Err or – No CD inserted,insert a CD
nF d1SC indication– CD badly scratched/ dirty.
Replace/ clean CD (see maintenance)
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalized.
Use a finalized CD-R(W)
– Laser lens steamed up.Wait until lens has acclimatized
Laser lens steamed up– Wait until lens has cleared
– Wait until lens has acclimatized
CD playback does not work– CD badly scratched/ dirty.
Replace/ clean CD (see maintenance)
The CD skips tracks– CD damaged or dirty. Replace or clean CD.
– Programme is active. Quit programme mode
Poor cassette sound quality– Dust and dirt on the heads,etc.
Clean deck parts,see maintenance.
– Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME).Only use NORMAL (IEC I) for recording
Recording does not work– Cassette tab(s) may be broken.
Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space.
English
15
CommandesAlimentation
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Panneaux supérieur et avant
1 Curseur d’alimentation:CD, RADIO,
TAPE/
OFF – sélectionne la source de son
CD,RADIO,TAPE/
de mise en et hors service
Français
2 LIFT T O OPEN – pour ouvrir/fermer le
compartiment du lecteur CD
3Affichag e – présente l’état de l’équipement
4 PLATINE DE CASSETTE:
PAUSE ; – pour interrompre
l’enregistrement ou la lecture
STOP•OPEN 9/ – pour ouvrir le
compartiment cassette;arrêt de lecture
SEARCH 5 ou 6 – rebobinage/
bobinage rapide de la cassette
PLAY 1 – démarre la lecture
RECORD 0 – démarre l'enregistrement
5 BATT LOW – l’indicateur s’allume si la
batterie a une faible capacité
6 PLAY•PAUSE 2; – démarrage ou
interruption de lecture CD
7STOP 9 – arrêt de lecture ou effacement
d'un programme
8 SEARCH ∞ ,§
CD:saut ou recherche d’un passage/d’une
plage en marche arrière ou en marche avant
RADIO – syntonise une station radio (vers
le haut,vers le bas)
9FM•MW – sélectionne les bandes de
fréquence FM/ MW (AM)
10 PRESET 3,4 – sélectionne une station
préréglée (vers le haut, vers le bas)
11 CD MODE/ PROGRAM
CD – programmes et passage en revue des
numéros de piste programmés;
– lecture pistes CD/ programme dans un
ordre aléatoire;
16
OFF,et le commutateur
– répétition d’une piste/d’un CD/ d’un
programme
RADIO – programme des stations de radio
présélectionnées
12 DBB (Dynamic Bass Boost) –
améliore les graves
13 VOLUME – réglage du niveau de volume
Panneau arrière
14 Antenne télescopique – améliore la
réception FM
15 Clapet de compartiment piles –
ouvrir pour insérer les 6 piles de 1,5V, type
R14/ UM2/ cellules C
16 AC MAINS – entrée pour cordon
d'alimentation
Alimentation Secteur
Si possible, utilisez l'alimentation secteur
pour garantir la longévité des piles.
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la
fiche de l'équipement et de la prise murale
avant d'introduire les piles.
Piles (non comprises)
1 Ouvrez le compartiment piles et
introduisez les six piles,type R-14,UM-2
ou cellules C,(de préférence alcaline) de
polarité correcte indiquée par les symboles
"+" et "–" à l'intérieur du compartiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Alimentation
➜Si BATT LOW s'allume,ceci signifie
que la charge des piles est faible.
L'indication BATT LOW peut même
s'éteindre si les piles sont trop faibles.
Les piles contiennent des produits
chimiques, dont elles doivent être
rebutées adéquatement.
L'emploi incorrect des piles peut causer des
fuites électrolytiques et ce faisant,
contaminer le compartiment ou causer
l'éclatement des dites piles.Pour ce faire,
procédez comme suit:
• Ne jamais utiliser des types de piles
différents:par exemple alcalines et des «zinc
carbone».Utilisez uniquement des piles du
même type pour l'équipement.
• Lorsque vous insérez des nouvelles piles,
n'utilisez jamais des anciennes piles avec des
nouvelles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Utilisation de l'alimentation à
courant alternatif
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée
sur la plaquette signalétique à la
base de l'équipement correspond à la
tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas,
consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise
AC MAINS et à la prise secteur murale.
Ce faisant,l’alimentation secteur est un fait
et l’appareil prêt à l’usage.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise murale.
• Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
La plaquette de type se trouve à la
base de l'équipement.
Mise en/hors service:
Economie d’énergie
Que vous utilisiez le secteur ou une
alimentation par piles pour éviter une
consommation d’énergie inutile, réglez
toujours le curseur d’alimentation sur
TAPE/
OFF et vérifiez si les touches de
cassette sont relâchées.
R
E
8
D
1
R
0
O
1
C
E
Z
R
A
E
T
T
E
S
S
A
C
O
I
D
A
R
D
C
N
E
P
O
•
P
O
T
S
E
S
U
A
P
BATT
LOW
PLAYPAUSE
STOP
S
E
A
R
C
H
D
C
W
M
M
F
N
P
A
E
T
F
F
P
O
O
O
T
T
F
I
L
POWER
D
R
O
C
E
R
Y
A
L
P
H
C
R
A
E
S
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
W
•M
FM
T
E
S
E
R
P
Fonctionnement général
1 Pour sélectionner votre source sonore,
réglez le curseur d’alimentation sur
CD,RADIO ou TAPE/
2 Réglez le son à l’aide des commandes
VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur d’alimentation en
position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Remarque:Lorsque l’équipement est mis hors
service,les préréglages du syntoniseur sont
mémorisés dans l’équipement.
OFF.
Français
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.