Philips AZ1015-17 User Manual [en, es, fr]

Page 1
CD Radio Cassette Recorder
AZ1015
Toll Free Help Line
Ligne d’assistance en service libre Linea de ayuada telefónica sin cargo
800-531-0039
Page 2
• Once your Philips purchase
is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips
warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated
material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
Know these
safety symbols
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2
Page 3
English
Safety instructions..........2 & 4
Limited warranty....................5
Controls..................................6
Power supply .........................7
Basic functions ......................8
Radio......................................8
CD player.........................9–11
Cassette recorder..........12–13
General information.............14
Troubleshooting...................15
EnglishFrançaisEspañol
Français
Español
Conseils de sécurite......17–18
Garantie limitée...................19
Comandes ............................20
Alimentation ........................21
Fonctions de base................22
Instrucciones
sobre seguridad.............31–32
Garantia limitada.................33
Controles..............................34
Fuente de alimentación.......35
Funciones básicas................36
Radio....................................22
Lecteur de CD................23–25
Platine cassette.............26–27
Informations général ...........28
Recherche de pannes ..........29
Radio....................................36
Reproductor CD .............37–39
Grabadora......................40–41
Información general.............42
Localización de averías .......43
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emis-
sions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Cana­dian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les li­mites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
3
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not
be used near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Carts and Stands –The appliance should be used
only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance
should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so
that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away
from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources – The appliance should be
connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
11.
Grounding or Polarization – Precautions
should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
AC
Polarized Plug
CAUTION: To prevent electric shock,
match the wide blade of this plug to the wide slot, fully insert. Do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
12. Power-Cord Protection – Power supply cords
should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Cleaning – The appliance should be cleaned only
as recommended by the manufacturer.
14. Power Lines – An outdoor antenna should be
located away from power lines.
15. Nonuse Periods – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
16. Object and Liquid Entry – Care should be taken
so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
17. Damage Requiring Service – The appliance
should be serviced by qualified service personnel when: A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
18. Servicing – The user should not attempt to
service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
EL 4562-1: 91/8
4
Page 5
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new,renewed or comparable product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse, accident,unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product,the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But,because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct,indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out­of-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In Canada, call the phone number listed above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out­of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below.Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869
5
Page 6
CONTROLS
VOLUME
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP.OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
OPEN
FM
A
M
1700
1300
1000
800
630
530
TUNING
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
SEARCH
SEARCH
STOP
REPEAT
SHUFFLE
English
BASIC FUNCTIONS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selects the sound source
2 DBB.......................enhances the bass
3 VOLUME ...............adjusts the volume level
4 p ...........................3.5 mm headphone socket
(back of the set)
Note: Connecting the headphones will switch
off the speakers.
5 CASSETTE RECORDER
PAUSE ; ...............pauses recording or
playback
STOP·OPEN 9/..stops the tape and opens
the cassette compartment
SEARCH 6 ..........rewinds the tape
SEARCH 5 ..........fast forwards the tape
PLAY 1 .................starts playback
RECORD 0............starts recording
6 ..............................Sensor for the infrared
remote control
RADIO
7 TUNING ................tunes to radio stations
1 BAND: FM, AM ....selects the wave band
8 CD PLAYER
/ OPEN ................opens the CD
9...........................stops CD play and erases
2; .........................starts and pauses CD play
§ .........................skips and searches
.........................skips and searches
CD MODE..............selects the different CD
9 ..............................Display
REMOTE CONTROL
SHUFFLE ...............plays CD tracks in random
REPEAT.................repeats a track, the entire
2; .........................starts and interrupts CD
¡™......................selects the beginning of a
9 STOP.................stops CD play and erases
56SEARCH.....
compartment
the program
forward
backward
playing modes and programs tracks
order
CD, or the program
play
current, previous or subsequent track of a CD
the program searches backward/forward
in a CD track
6
Page 7
A
Batteries
For the set (optional)
Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20, UM-1, or D-cells (preferably alkaline).
For the remote control (supplied)
Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline).
Remove batteries if they are dead or if the set is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
AC power supply
1 Check whether the voltage as shown on the type plate
corresponds to your local voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.
the bottom of the set.
2 If the set is equipped with a VOLTAGE selector A, set this
selector to the local voltage.
The type plate is located on
POWER SUPPLY
English
3 Connect the AC power cord to the AC MAINS socket and to the
wall socket. This switches on the AC power supply.
power cord is inside the battery compartment.
The battery supply will be switched off when the set is connected to the AC power. To change to battery supply, disconnect the AC power cord from the unit’s AC MAINS socket.
To disconnect the set from the AC power completely, remove the AC power cord from the wall socket.
The AC
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
7
Page 8
R
R
BASIC FUNCTIONS RADIO
Switching the set on and off
Set the POWER control to the desired sound source:
English
CD, TAPE, or BAND (for radio).
The set is switched off when the POWER control is set to
OOFFFF/TAPE and the keys of the tape deck are released.
Note: If you use batteries, switch the set off after use. This will
avoid unnecessary power consumption.
Adjusting volume and sound
Adjust the volume using the VOLUME control.
Increase and decrease the bass level by pressing DBB.
The bass level can also be emphasized if you place the set against a wall or shelf. Do not cover any vents; leave sufficient room around the unit for ventilation.
Radio – tuning to radio stations
1 Set the POWER control to FM or AM to select the desired
wave band.
2 Tune to the desired radio station by using the TUNING wheel.
Improving RADIO reception
For FM stations, pull out the telescopic antenna. To improve the signal, incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
VOLUME
OPEN
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
CD SYNCHRO STA
CD SYNCHRO STA
For AM stations, direct the internal antenna by turning the whole set. The telescopic antenna is not needed.
8
Page 9
Playing a CD
1 Set the POWER control to CD.
2 Press / OPEN to open the CD compartment.
3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD
compartment.
The CD player starts and scans the contents list of the CD.
Then, the CD player stops. Display indication: the total number of tracks.
4 Press the 2; button to start CD play.
Display indication: the current track number.
5 Press the 9 button to stop CD play.
Display indication: the total number of tracks.
You can pause CD play by pressing 2;. Continue CD play by pressing the button again.
Display indication: the current track number (flashing).
Note: CD play will also stop if:
– you open the CD compartment, – the end of the CD is reached, or – you move the
POWER
control.
CD PLAYER
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
English
If you make a mistake when operating the CD player, or if the CD player cannot read the CD, the display shows E or no. (See ”TROUBLESHOOTING”.)
If you press 2; and there is no CD inserted, the display shows no.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
9
Page 10
CD PLAYER
SHUFFLE
REPEAT ALL
Search backward and forward §
Selecting another track
English
Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track(s).
During CD play:
CD play continues automatically with the selected track.
When CD playback is stopped:
Press 2; to start CD play. Display indication: the selected track number.
Searching for a passage during CD play 1 Hold down the or § button to find a particular passage in a
forward or backward direction. CD play continues at a low volume.
2 Release the button when you have reached the desired passage.
Note: In the different CD modes or when playing a program, searching
is only possible within the particular track.
CD MODE: Shuffle and Repeat
1 During CD play press CD MODE repeatedly to cause the display
to show the different playing modes.
SHUFFLE: All tracks of the CD (or program) are played in
random order.
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD (or program) are
played repeatedly in random order.
REPEAT: The current track is played repeatedly.
REPEAT ALL: The entire CD (or program) is played repeatedly.
CD MODE
CD MODE
2 After 2 seconds of flashing display indication, CD play starts in
the chosen mode.
3 To return to normal CD play, press CD MODE until the display
indication disappears.
10
Page 11
PROGRAM
CD MODE: Programming track numbers
You can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory.
1 When CD play is stopped, select the desired track with or
§.
2 As soon as the number of the desired track is displayed, press
CD MODE to store the track in the memory.
PROGRAM appears on the display. P lights up briefly, then the
number of the stored track is shown.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 You can review your settings by pressing and holding CD MODE
for more than 1 second. The display shows all stored track numbers in sequence.
If you try to store more than 20 tracks, the display shows F.
CD PLAYER
English
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
Playing the program
Press 2; to play the program.
Erasing the program
When playback is stopped, press 9.
no lights up briefly,
is erased.
Note: The program will also be erased if you:
– interrupt the power supply, – open the CD compartment, or – move the
POWER
PROGRAM disappears and your program
control.
PROGRAM
11
Page 12
CASSETTE RECORDER
C
Playing a cassette
1 Set the POWER control to TAPE.
English
D SYNCHRO START RECORDING
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close
the cassette compartment.
4 Press PLAY 1 to start playback.
5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
6 To stop the tape press STOP·OPEN 9 /.
Note: The keys are released at the end of the tape.
General information on recording
Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed upon.
For recording on this set you should use a cassette of the type NORMAL (IEC type I). This deck is not suitable for recording on
cassettes of the type CHROME (IEC type II) or METAL (IEC type IV).
The recording level is set automatically. The controls VOLUME and DBB do not affect the recording.
At the very beginning and end of the tape, no recording will take place in the 7 seconds during which the leader tape passes the recorder heads.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Protecting tapes from accidental erasure
Keep the cassette side to be protected in front of you and snap off the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.
To record again on this side of the cassette, cover the opening with a piece of adhesive tape.
12
Page 13
C
Recording from the CD player – CD synchro start
1 Set the POWER control to CD.
CASSETTE RECORDER
D SYNCHRO START RECORDING
2 Insert a CD and, if desired, program the track numbers.
3 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette
compartment.
5 Press RECORD 0 to start recording.
Playing of the CD or program starts automatically.
6 For brief interruptions, press PAUSE ;. Press the PAUSE ; key
again to resume recording.
7 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
Note: the recording can be started from different positions:
– if the CD player is in pause mode, recording will start
from this very position (use
or §);
– if the CD player is in stop mode, recording will start from
the beginning of the CD or program.
Recording from the radio
1 Tune to the desired radio station (see ”RADIO”).
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
English
3 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette
compartment.
4 Press RECORD 0 to start recording.
5 For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording press
the PAUSE ; key again.
6 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
13
Page 14
GENERAL INFORMATION
X
C
General maintenance
Do not expose the set, batteries, CDs, or tapes to humidity,
English
rain, sand, or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated!
You can clean the set with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Tape deck maintenance
To ensure proper recording and playback quality, clean parts A, B and C after approximately 50 hours of operation. Use a cotton swab slightly moistened with alcohol or head-cleaner fluid.
Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller A. Press PAUSE ; and clean the capstan B and the heads C.
Note: Cleaning of the heads Ccan also be done by playing a
cleaning tape once.
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
CD player and CD handling
The lens X of the CD player should never be touched. Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the lens.
PEED
D
U
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold
B
B
IN
G
to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates.
To take the CD out of its box easily, press the center spindle while
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
lifting the CD.Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc!
Never write on a CD or attach a sticker to it.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than here­in may result in hazardous radiation exposure.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
Problem Possible cause Solution
No sound, VOLUME is not adjusted. Adjust volume. no power
No reaction to Electrostatic discharge. Disconnect the set from power supply, operation of any keys reconnect after a few seconds.
Poor radio reception Weak radio signal. Adjust the antenna for optimum
no or E indication The CD is badly scratched or dirty. Replace or clean the CD.
The CD skips tracks The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
Poor cassette Dust and dirt on the heads, capstans, or Clean heads, capstans, and pressure sound quality pressure rollers. rollers.
Recording does Cassette tab(s) may be snapped off. Apply a piece of adhesive tape over not work the opening.
Remote control does Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly. not function properly
Headphones are connected. Disconnect headphones.
Power cord is not securely connected. Connect the power cord properly.
Batteries are dead. Insert fresh batteries.
Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly.
Trying to change over from AC power to battery
supply without removing the power cord. unit’s AC MAINS socket.
Interference caused by electrical equipment Keep the radio away from electrical
like TVs, computers, engines, etc. equipment.
No CD is inserted. Insert a CD.
The CD is inserted upside down. Insert CD with label facing up.
The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared.
SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off SHUFFLE or PROGRAM.
Use of unsuitable cassette types Only use NORMAL type cassettes for
(METAL or CHROME) for recording. recording.
Batteries are dead. Insert fresh batteries.
Distance to the set is too large. Reduce distance.
Remove the power cord from the
reception.
English
15
Page 16
16
Page 17
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips Magnavox.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips Magnavox.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages importants.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un
t
l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
matériau non isolé, situé à
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des
N° de série ______________________
DANGER: NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
MAC5097
17
Page 18
CONSEILS DE SÉCURITÉ – À lire avant de faire marcher le matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer.
1. Lisez les instructions – Il faut lire toutes les
instructions de sécurité et d’opération avant de faire marcher l’appareil.
2. Gardez les instructions – Il faut garder les
instructions de sécurité et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir.
3. Faites attention aux avertissements – Il faut
observer tous les avertissements collés à l’appareil et écrits dans le manuel d’instructions.
4. Suivez bien les instructions – Il faut suivre
toutes les instructions d’opération et d’utilisation.
5. Eau et humidité – L’appareil ne devrait pas être
utilisé près de l’eau (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Chariots et supports – Il faut utiliser cet
appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant.
6A. Il faut déplacer un appareil et chariot
avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire retourner l’appareil et le chariot.
7. Montage au mur ou au plafond – Il faut monter
l’appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant.
8. Aération – Il faut situer l’appareil de telle façon
que son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas placer l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures d’aération; ni l’installer dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d’air par les ouvertures d’aération.
9. Chaleur – Il faut situer l’appareil à l’écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10. Sources d’électricité – Il faut relier l’appareil
uniquement à une source d’électricité du type décrit dans les instructions d’opération ou indiqué à même l’appareil.
11.
Mise à terre ou polarisation – Précautions
à prendre de manière à ce que la mise à terre et la polarisation de l’appareil soient respectées.
Fiche
CA polarisée
ATTENTION : Pour prévenir les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
12. Protection du cordon d’alimentation – Il faut
faire passer les cordons d’alimentation de façon à éviter qu’on marche dessus ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire attention en particulier au cordons et fiches et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
13. Nettoyage – Il faut nettoyer l’appareil uniquement
de la façon recommandée par le fabricant.
14. Lignes de transmission – Il faut situer une
antenne extérieure à l’écart des lignes de transmission d’électricité.
15. Périodes d’inactivité – Débranchez l’appareil
lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps.
16. Entrée des objets et des liquides – Évitez de
laisser tomber des objets ou des liquides par les ouvertures de l’enclos.
17. Dommages qu’il faut faire réparer – Il faut
faire réparer l’appareil par un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la fiche a été endommagé ou B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l’appareil ou
C. On a exposé l’appareil à la pluie ou D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou
présente de grands changements d’opération ou E. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le coffret.
18. Service après-vente – L’utilisateur ne doit pas
tenter de réparer l’appareil sauf les réparations décrites dans les instructions d’opération. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
EL 4562-2 : 91/8
18
Page 19
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange.Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas,en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux,secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines,même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même.De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _______________________________
Nº DE SÉRIE _______________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
19
Page 20
COMMANDES
VOLUME
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP.OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
OPEN
FM
A
M
1700
1300
1000
800
630
530
TUNING
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
SEARCH
SEARCH
STOP
REPEAT
SHUFFLE
Français
FONCTIONS DE BASE
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....
sélection de la source audio
2 DBB.......................amélioration des basses
3 VOLUME ...............réglage du volume
4 p ...........................
prise pour écouteurs 3,5 mm
Remarque: dès que vous branchez la fiche, les
haut-parleurs sont désactivés.
5 PLATINE CASSETTE
PAUSE ; ...............interrompt
l’enregistrement ou la lecture
STOP·OPEN 9/ ...arrête la bande et ouvre le
compartiment cassette
SEARCH 6 ..........rebobinage de la bande
SEARCH 5 ..........avance rapide de la bande
PLAY 1 .................démarre la lecture
RECORD 0............démarre l’enregistrement
6 ..............................Capteur pour la
télécommande à infrarouge
RADIO
7 TUNING ................réglage des stations radio
1 BAND: FM, AM ....sélection de la bande de
fréquence
8 LECTEUR DE CD
/ OPEN ................ouvre le compartiment CD
9...........................met fin à la lecture CD et
2; .........................démarrage et interruption
§ .........................saut et recherche en avant
.........................saut et recherche en arrière
CD MODE .............sert à sélectionner les
9 ..............................Afficheur
TELECOMMANDE
SHUFFLE ...............joue les morceaux d’un CD
REPEAT.................répétition d’un morceau,
2; .........................démarre et interrompt la
¡™......................sélectionne le début du
9 STOP.................met fin à la lecture CD et
56SEARCH.....
efface la programmation
de la lecture CD
différents modes de lecture CD et à programmer des morceaux
dans un ordre aléatoire
de la totalité du CD ou du programme
lecture CD
morceau en cours, d’un morceau précédent ou suivant d’un CD
efface la programmation recherche en avant / en
arrière dans un morceau CD
20
Page 21
A
Piles
Pour l’appareil (en option)
Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence).
Pour la télécommande (fournies)
Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez 2 piles de type R03, UM-4 ou AAA (alcalines de préférence).
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
ALIMENTATION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.
Secteur
1 Vérifiez que la tension secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond bien à votre tension secteur locale. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur ou votre service après-vente.
l’appareil.
2 Si l’appareil est équipé d’un sélecteur de tension VOLTAGE A,
réglez ce sélecteur sur la tension locale.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC MAINS de
l’appareil et à la prise de courant.
établie. Le cordon d’alimentation se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
L’alimentation sur piles est désactivée lorsque l’appareil est raccordé au secteur. Pour passer à l’alimentation sur piles, retirez la fiche de la prise AC MAINS de l’appareil.
Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, retirez la fiche de la prise de courant.
La plaque signalétique se trouve à la base de
L’alimentation est ainsi
Français
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
21
Page 22
R
R
FONCTIONS DE BASE RADIO
Mise en marche et arrêt
Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio voulue: CD, TAPE, or BAND (pour la radio).
L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est en position OOFFFF/TAPE et que les touches des deux platines
cassettes sont relâchées.
Remarque: si vous utilisez des piles, arrêtez la chaîne après usage,
pour éviter une consommation inutile.
Français
Réglage du volume et du son
Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME.
Augmentez ou réduisez le niveau des basses en appuyant sur DBB.
Le niveau des basses peut également être accentué en plaçant la chaîne contre un mur ou une étagère. Ne couvrez pas les fentes d’aération et laissez suffisamment d’espace autour de la chaîne pour permettre à l’air de circule.
Radio – réglage des stations
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur FM ou AM pour
sélectionner la bande de fréquence désirée.
2 Réglez la station radio voulue au moyen du bouton TUNING.
Améliorer la réception radio
Pour la réception FM, déployez l’antenne télescopique. Pour améliorer le signal, tournez et inclinez l’antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop puissant (émetteur très proche).
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
VOLUME
OPEN
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
CD SYNCHRO STA
CD SYNCHRO STA
Pour la réception AM, orientez l’antenne intégrée en tournant l’appareil tout entier. L’antenne télescopique n’est pas nécessaire.
22
Page 23
Pour lire un CD
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.
2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment
3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez
le compartiment.
Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du
contenu du CD, puis s’arrête. Affichage: nombre total de morceaux.
4 Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture du CD.
Affichage: numéro du morceau en cours.
5 Appuyez sur la touche 9 pour mettre fin à la lecture.
Affichage: nombre total de morceaux.
Vous pouvez interrompre la lecture CD en appuyant sur 2;. et la reprendre en appuyant à nouveau sur cette touche.
Affichage: numéro du morceau en cours (clignote).
Remarque: la lecture du CD sera également arrêtée:
– si vous ouvrez le compartiment, – lorsque la fin du CD est atteinte, ou – lorsque vous modifiez la position du commutateur
coulissant
POWER.
LECTEUR DE CD
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
Français
CD MODE
Si vous faites une erreur lors de l’utilisation du lecteur de CD ou que le lecteur est incapable de lire le CD, l’affichage indique E ou no (voir ”RECHERCHE DE PANNES”.).
Si vous appuyez sur 2; alors que le compartiment ne contient pas de CD, l’affichage indique no.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
23
Page 24
LECTEUR DE CD
SHUFFLE
REPEAT ALL
Recherche en arrière et en avant §
Sélection d’un autre morceau
Appuyez brièvement sur la touche ∞ ou § à une ou plusieurs reprises pour sauter au début du morceau en cours ou d’un morceau précédent ou suivant.
Pendant la lecture CD:
La lecture continue automatiquement avec le morceau choisi.
Si la lecture CD est arrêtée:
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture CD.
Français
Affichage: numéro du morceau sélectionné.
Recherche d’un passage en cours de lecture CD 1 Maintenez la touche ou § appuyée pour chercher un
passage donné en avant ou en arrière. La lecture CD se poursuit à faible volume.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage
souhaité.
Remarque: dans les différents modes CD ou en lecture programmée,
la recherche n’est possible qu’au sein du morceau donné.
CD MODE: Shuffle et Repeat
1 Pendant la lecture CD, appuyez à plusieurs reprises sur CD
MODE pour afficher les différents modes de lecture.
SHUFFLE: tous les morceaux du CD (ou du programme) sont
joués dans un ordre aléatoire.
SHUFFLER EPEAT ALL: tous les morceaux du CD (ou du
programme) sont joués de manière répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT: lecture répétée du morceau en cours.
REPEAT ALL: lecture répétée de la totalité du CD (ou du
programme).
CD MODE
CD MODE
2 Au bout de deux secondes d’affichage clignotant, la lecture CD
démarre selon le mode choisi.
3 Pour revenir à la lecture CD normale, appuyez sur CD MODE
jusqu’à ce que les indications disparaissent de l’affichage.
24
Page 25
PROGRAM
CD MODE: programmation des morceaux
Vous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer en mémoire dans l’ordre voulu. Vous pouvez programmer un morceau quelconque plus d’une fois. La mémoire peut enregistrer 20 morceaux au maximum.
1 La lecture CD étant arrêtée, sélectionnez le morceau voulu avec
ou §.
2 Dès que le numéro du morceau voulu s’affiche, appuyez sur
CD MODE pour enregistrer le morceau en mémoire. L’affichage indique
quoi le numéro du morceau mémorisé s’affiche.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière tous les
morceaux voulus.
4 Vous pouvez vérifier votre programmation en maintenant la
touche CD MODE appuyée pendant plus d’une seconde. L’affichage indique dans l’ordre tous les numéros de
morceaux en mémoire.
Si vous tentez d’enregistrer plus de 20 morceaux, l’affichage indique F.
PROGRAM. P s’allume brièvement, après
LECTEUR DE CD
CD MODE
PROGRAM
Français
Lecture programmée
Appuyez 2; sur pour démarrer la lecture du programme.
Effacer la programmation
En position d’arrêt, appuyez sur 9.
no s’allume brièvement sur l’affichage,
et votre programmation est effacée.
Remarque: le programme sera également effacé:
– si vous coupez l’alimentation électrique, – si vous ouvrez le compartiment CD ou – lorsque vous modifiez la position du commutateur
coulissant
POWER.
PROGRAM disparaît
PROGRAM
PROGRAM
25
Page 26
PLATINE CASSETTE
C
Lecture d’une cassette
1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE.
D SYNCHRO START RECORDING
2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir un compartiment
cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut,
et refermez le compartiment.
4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
Français
5 Appuyez sur les touches 6 ou 5 pour le rebobinage rapide ou
le bobinage de la bande.
6 Pour arrêter la bande, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
Remarque: ces touches sont relâchées en fin de bande.
Généralités sur l’enregistrement
L’enregistrement est autorisé dans la mesure où il n’empiète pas sur les droits d’auteur ou autres droits de tiers.
Pour l’enregistrement sur cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser des cassettes de type NORMAL (type IEC I). La platine
n’est pas prévue pour l’enregistrement de cassettes de type CHROME (type IEC II) ou METAL (type IEC IV).
Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les régulateurs VOLUME et DBB restent sans effet sur l’enregistrement.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Tout à fait au début et à la fin de la bande, il n’y a pas d’enregistrement pendant 7 secondes, le temps pour la bande amorce de défiler par les têtes d’enregistrement.
Protection des bandes contre un effacement involontaire
La face à protéger de la cassette étant dirigée vers vous, faites sauter la languette de gauche. L’enregistrement sur cette face est ainsi devenu impossible.
Pour pouvoir enregistrer à nouveau sur cette face de la cassette, obstruez l’orifice au moyen d’un morceau de ruban adhésif.
26
Page 27
PLATINE CASSETTE
C
Enregistrement depuis le lecteur de CD – CD synchro start
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.
D SYNCHRO START RECORDING
2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux
voulus.
3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le
compartiment cassette.
4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le
compartiment cassette.
5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
La lecture du CD ou du programme démarre
automatiquement.
6 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.
7 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
Remarque: l’enregistrement peut être démarré à partir de
différentes positions: – si le lecteur de CD est en mode pause,
l’enregistrement démarrera à partir de cette position précise (utilisez
ou §);
– si le lecteur CD est à l’arrêt, l’enregistrement
démarrera au début du CD ou du programme.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Français
Enregistrement à partir de la radio
1 Réglez la station radio voulue (voir ”RADIO”).
2 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le
compartiment cassette.
3 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le
compartiment cassette.
4 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
5 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.
6 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
27
Page 28
INFORMATIONS GÉNÉRALES
X
C
Entretien général
Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou exposition directe au soleil).
Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés!
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide, ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage, qui pourraient avoir un effet corrosif.
Français
Entretien des platines cassettes
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les éléments A, B et C toutes les 50 heures de service environ. Utilisez un coton-tige légèrement humecté d’alcool ou d’un liquide de nettoyage pour têtes magnétiques.
Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc A.
Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les cabestans B et les têtes C.
Remarque: les têtes Cpeuvent également être nettoyées en
faisant passer une fois une cassette de nettoyage.
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille X du lecteur de CD. Laissez toujours le couvercle fermé pour éviter le dépôt de poussière sur la lentille.
La lentille peut s’embuer si elle passe soudainement d’un milieu
PEED
D
U
B
B
IN
G
froid en milieu chaud. Il n’est alors pas possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Pour retirer sans peine le CD de son boîtier, appuyez sur l’axe central lorsque vous soulevez le CD. Saisissez toujours le CD par la tranche, et remettez-le dans son boîtier après usage.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le d’un mouvement droit du centre vers l’extérieur au moyen d’un chiffon doux ne peluchant pas. Un produit de nettoyage risquerait d’endommager le disque compact!
N’apportez jamais d’inscription sur un CD et n’y collez pas d’étiquette.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
28
Page 29
RECHERCHE DE PANNES
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
ATTENTION
N'essayez en aucun cas de réparer votre appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
Problème Cause possible Solution
Pas de son, Volume mal réglé. Réglez le volume. pas de courant
L’appareil ne réagit Décharge électrostatique. Débranchez l’appareil de la prise, pas à l’appui des et rebranchez-le au bout de quelques touches secondes.
Mauvaise réception Le signal radio est faible. Orientez l’antenne pour une radio réception optimale.
Affichage no ou E Le CD est rayé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD.
Le lecteur CD saute Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD. certains morceaux
Mauvaise qualité de Poussière ou saleté sur les têtes, Nettoyez les têtes, les cabestans son de la cassette les cabestans ou les galets. et les galets.
L’appareil Languette(s) de protection de la Appliquez un morceau de ruban n’enregistre pas cassette cassée(s). adhésif sur l’orifice.
La télécommande ne Piles mal installées. Installez correctement les piles. fonctionne pas correctement
Ecouteurs raccordés. Déconnectez les écouteurs.
Cordon d’alimentation mal raccordé. Raccordez correctement le câble.
Piles usées. Changez les piles.
Piles mal installées. Installez correctement les piles.
Vous avez tenté de passer de l’alimentation Retirez la fiche du cordon
secteur au fonctionnement sur piles sans d’alimentation de la prise AC MAINS
retirer la fiche. de l’appareil.
Interférence d’un équipement électrique proche Eloignez la radio d’autres appareils
tel que télévision, ordinateur, moteur, etc. électriques.
Pas de CD en place. Introduisez un CD.
Le CD est à l’envers.
La lentille laser est embuée. Attendez que la buée disparaisse.
SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez le mode SHUFFLE ou PROGRAM.
Utilisation de cassettes inappropriées (type N’utilisez que des cassettes de type
METAL ou CHROME) pour l’enregistrement. NORMAL pour l’enregistrement.
Piles usées. Changez les piles.
Trop grande distance de l’appareil. Réduisez la distance.
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou le centre SAV
Placez le CD face imprimée vers le haut.
compétent.
Français
29
Page 30
30
Page 31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips Magnavox.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips Magnavox.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Conozca estos simbolos de
sseegguurriiddaadd
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado
t
resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
s
Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
dentro de su unidad podría
El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que
No. de serie ______________________
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
31
Page 32
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD – Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Lea las instrucciones – Todas las instrucciones
de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones – Deben guardarse
las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias – Ud. debe
observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones – Ud. debe seguir todas
las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad – El aparato no debe usarse
cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
6. Carritos o bastidores – El aparto sólo debe
usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante.
6A.
7. Montaje en una pared o techo interior – El
aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante.
8. Ventilación – El aparato debe situarse de tal
modo que su ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación.
9. Calor – El aparato debe situarse lejos de fuentes
de calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan producir calor.
10. Fuentes de potencia – El aparato debe
conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funciona­miento o según lo indicado en el aparato.
La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carrito-aparato.
32
11. Puesta a tierra o
polarización – Tome las
precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polarización de un aparato que no estén estropeados.
Clavija
polarizada de CA
AVISO: Para prevenir un choque eléctrico,
haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas.
12. Protección del cable de potencia – Los cables
de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del aparato.
13. Limpieza – El aparato sólo debe limpiarse de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
14. Líneas de energía – Una antena exterior debe
situarse lejos de las líneas de energía.
15. Períodos sin uso – Se debe desenchufar el
aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo.
16. Entrada de objetos extraños o de líquidos
Hay que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato.
17. Daño que requiere servicio – El aparato sólo
debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D. El aparato no parece funcionar normalmente o
exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.
18. Servicio – El usuario no debe tratar de reparar el
aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra repa­ración o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad.
EL 4562-3: 91/8
Page 33
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto,también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno.Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese con Philips Service Company,llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
33
Page 34
CONTROLES
VOLUME
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP.OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
OPEN
FM
A
M
1700
1300
1000
800
630
530
TUNING
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
SEARCH
SEARCH
STOP
REPEAT
SHUFFLE
FUNCIONES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selecciona la fuente de
sonido
2 DBB.......................realza las frecuencias
graves
3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
Español
4 p ...........................toma de auriculares 3,5 mm
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares
los altavoces se apagarán.
5 GRABADORA
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o
la reproducción
STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia
atrás
SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia
adelante
PLAY 1 .................inicia la reproducción
RECORD 0............inicia la grabación
6 ..............................Sensor correspondiente al
control remoto por
infrarrojos
RADIO
7 TUNING ................sintoniza las diferentes
1 BAND: FM, AM ....selecciona una banda de
estaciones de radio
señal
8 REPRODUCTOR CD
/ OPEN ................abre la tapa del CD
9...........................detiene la marcha del
reproductor CD y borra el programa actual
2; .........................pone en marcha e inter-
rumpe la reproducción CD
§ .........................salta y selecciona hacia
delante
.........................salta y selecciona hacia
atrás
CD MODE .............selecciona los differentes
modos de reproducción de CD y programa las pistas
9 ..............................Pantalla de visualización
CONTROL REMOTO
SHUFFLE ...............realiza la reproducción de
las pistas del CD en orden aleatorio
REPEAT.................repite una pista, el CD
entero o el programa
2; .........................inicia e interrumpe la
reproducción del CD
¡™......................selecciona el inicio de la
pista actual, la anterior o alguna de las posteriores del CD
9 STOP.................para la reproducción del
56SEARCH.....
CD y borra el programa busca hacia atrás y hacia
adelante en la pista del CD
34
Page 35
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
A
Pilas
Para el equipo (opcional)
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Para el control remoto (suministrado)
Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3, UM-4 ó AAA (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su eliminación debe realizarse de forma adecuada.
Red eléctrica
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consultar con su distribuidor u organización de servicio habitual.
parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la tensión de red local.
La placa de especificaciones está situada en la
Español
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada.
situado en el interior del compartimento de las pilas.
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared.
El cable de alimentación se encuentra
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
35
Page 36
R
R
FUNCIONES BÁSICAS RADIO
Puesta en marcha y parada
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición OOFFFF/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota:
Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo. Esto evitará un consumo innecesario de energía.
Ajuste del volumen y sonido
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO STA
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves pulsando DBB.
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el
Español
aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para la ventilación.
Radio – sintonización de las emisoras
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o AM, para
seleccionar la banda de onda deseada.
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para AM, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena telescópica.
HRO START RECORDING
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
36
Page 37
Reproducción del CD
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el número total de pistas.
4 Pulsar el botón 2; para que comience la
reproducción del CD. Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número total de pistas.
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.
Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) .
REPRODUCTOR CD
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa, – se llega al final del CD, o – se mueve de posición el botón
POWER.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no. (Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla muestra la indicación no.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Español
37
Page 38
REPRODUCTOR CD
SHUFFLE
REPEAT ALL
Búsqueda atrás y adelante §
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.
Durante la reproducción de CD:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada.
Cuando el CD está parado:
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD. Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD 1 Mantener pulsado el botón ó § hasta encontrar una sección
particular en dirección de avance o de retroceso. La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Español
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista concreta.
CD MODE
CD MODE: Shuffle y Repeat
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos de reproducción.
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen
en un orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce
repetidamente.
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo seleccionado.
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
38
CD MODE
Page 39
PROGRAM
CD MODE: Programación de los números de pistas
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria.
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista
deseada con ∞ ó §.
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse
CD MODE para almacenar la pista en la memoria. Aparecerá
brevemente y a continuación se muestra el número de pista almacenada.
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas
deseadas.
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado
CD MODE durante más de 1 segundo. El visualizador muestra todos los números de pista en
secuencia.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F.
PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P
REPRODUCTOR CD
CD MODE
PROGRAM
Español
Reproducción del programa
Pulse 2; para reproducir el programa.
Cancelar el programa
Desde la posición de parada, pulsar 9.
La indicación no se ilumina brevemente,
desaparece y el programa queda borrado.
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación, – se abre la tapa, o – se mueve de posición el botón
POWER.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
39
Page 40
GRABADORA
C
Reproducción de un casete
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
D SYNCHRO START RECORDING
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante
rápidamente la cinta.
6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas
automáticamente.
Español
Información general acerca de la grabación
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete, cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
40
Page 41
C
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
GRABADORA
D SYNCHRO START RECORDING
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de
casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del CD o del programa se inicia
automáticamente.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar
∞ó §
);
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa.
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Español
Grabación de la radio
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de
casete.
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar
el compartimento de casete.
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
6 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
41
Page 42
INFORMACIÓN GENERAL
X
C
Mantenimiento general
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos.
Mantenimiento de tape deck
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido limpiador de cabezales.
Español
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A. Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.
Nota: La limpieza de los cabezales Ctambién puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
Reproductor CD y manejo de los CD
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso. Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor
PEED
D
U
BB
IN
G
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore. La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
42
Page 43
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
Problema Causa posible Solución
No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen. no se activa
No hay reacción Descarga electrostática. Desconectar el equipo de la fuente de al funcionamiento alimentación, volver a conectar de las teclas transcurridos unos segundos.
Recepción deficiente Señal débil de radio. Dirigir la antena hasta conseguir de la radio la recepción óptima.
Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD.
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión.
No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura.
El control remoto Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente. no funciona correctamente
Se encuentra conectado el auricular. Desconectar auriculares. El cable de alimentación no se encuentra Conectar el cable de alimentación
conectado fijamente. adecuadamente. Las pilas están agotadas. Sustituir por pilas nuevas. Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente. Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la
sin haber retirado el cable de alimentación de red.
Interferencia causada por la proximidad de Mantener la radio alejada de cualquier equipos eléctricos como aparatos de TV, equipamiento eléctrico. ordenadores, motores, etc.
No se ha introducido CD. Introducir un CD. El CD se ha introducido al revés. Introducir el CD con la cara
La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo (METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación.
Las pilas están desgastadas. Introducir pilas nuevas. La distancia al equipo es demasiado grande. Reducir la distancia
toma AC MAINS del equipo.
impresa hacia arriba.
el vapor condensado de la lente.
PROGRAM.
Español
43
Page 44
English
CLASS 1
LASER PRODUCT
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
W
3140 115 2581.1 Printed in Hong Kong IB8089T001 – VieSRP9839
Loading...