Philips AZ1015/11, AZ1015/05, AZ1015/01, AZ1015/00 User Manual [no]

Page 1
CD Radio Cassettte Recorder
AZ1015
Page 2
2
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 ´ R20
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................£ 20 W
névleges ........................................................8 W
készenléti állapotban.................................£ 5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................3,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................435 mm
magasság................................................170 mm
mélység...................................................152 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................522–1607 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 ´ 1,4 W RMS
MAGYARORSZÁG
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
ÈESKA REPUBLIKA
Page 3
„анные о произведенном ремонте:
„ата поступлениЯ в ремонт:_________________________________
„ата окончаниЯ ремонта: ___________________________________
Ь квитанции: _____________________________________________
‚ид неисправности:________________________________________
_________________________________________________________
•одпись
˜тамп сервис-центра
„ата поступлениЯ в ремонт:_________________________________
„ата окончаниЯ ремонта: ___________________________________
Ь квитанции: _____________________________________________
‚ид неисправности:________________________________________
_________________________________________________________
•одпись
˜тамп сервис-центра
Ь талона (Card #)
•Ž‘‘ˆŸ
•›’Ž‚€Ÿ •‹…Š’•Ž•ˆŠ€
ƒ€•€•’ˆ‰•›‰ ’€‹Ž• (warranty card)
ˆ‡„…‹ˆ… (item) ______________ ŒŽ„…‹œ (type/version) _______ / __
‘…•ˆ‰•›‰ Ü (serial #)______________________________________
„€’€ ••Ž„€†ˆ (date of purchase)
______________________________
”ˆ•Œ€-••Ž„€‚…–
(seller) __________________________________
•Ž„•ˆ‘œ ••Ž„€‚–€ (sellerÕs signature)_________________________
•…—€’œ ••Ž„€‚–€ (sellerÕs stamp)_____________________________
•астоЯщий талон действителен только при наличии
печати и заполнениЯ всех приведенных выше граф.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
•ŽŠ“•€’…‹œ (buyer) _______________________________________
€„•…‘ (address) ____________________________________________
’…‹…”Ž• (telephone) ________________________________________
Page 4
•астоЯщаЯ гарантиЯ предоставлЯетсЯ изготовителем в дополнение к правам
потребителЯ, установленным действующим законодательством •оссийской
”едерации, и ни в коей мере не ограничивает их.
•астоЯщаЯ гарантиЯ действует в течение одного года с даты приобретениЯ
изделиЯ и подразумевает гарантийное обслуживание изделиЯ в случае
обнаружениЯ дефектов, свЯзанных с материалами и работой. ‚ этом случае
потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный ремонт изделиЯ.
•астоЯщаЯ гарантиЯ действительна при соблюдении следующих условий:
1. ˆзделие должно быть приобретено только на территории •оссии, причем
исключительно длЯ личных бытовых нужд. ˆзделие должно использоватьсЯ в
строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с соблюдением правил и
требований безопасности.
2. ŽбЯзанности изготовителЯ по настоЯщей гарантии исполнЯютсЯ на
территории •оссии продавцами и официальными обслуживающими (сервис)
центрами.
3. •астоЯщаЯ гарантиЯ не распространЯетсЯ на дефекты изделиЯ, возникшие
в результате:
а) химического, механического или иного воздействиЯ, попавших посторонних
предметов, насекомых во внутрь изделиЯ;
б) неправильной эксплуатации, включаЯ, но не ограничиваЯсь, использованием
изделиЯ не по его прЯмому назначению и установку в эксплуатацию изделиЯ в
нарушение правил и требований безопасности;
в) износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей
мусора, ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использованиЯ;
г) ремонта и/или наладки изделиЯ, если они произведены любыми иными лицами
кроме обслуживающих центров;
д) адаптации и изменениЯ с обычной сферы применениЯ изделиЯ, указанной в
инструкции пo эксплуатации.
4. •астоЯщаЯ гарантиЯ действительна по предъЯвлении вместе с оригиналом
настоЯщего талона оригинала товарного чека, выданного продавцом, и изделиЯ, в
котором обнаружены дефекты.
5. •астоЯщаЯ гарантиЯ действительна только длЯ изделий, используемых длЯ
личных бытовых нужд, и не распространЯетсЯ на изделиЯ, которые используютсЯ
длЯ коммерческих, промышленных или профессиональных целей.
•о всем вопросам гарантийного обслуживаниЯ изделий ”илипс обращайтесь
к ‚ашему местному продавцу.
”ирма ”илипс устанавливает следующие сроки службы изделиЯ:
ƒруппа 1Р5 лет
•адио, радиобудильники, магнитолы, переносные магнитолы, телефонные
аппараты (проводные) и другаЯ продукциЯ, имеющаЯ небольшую стоимость.
ƒруппа 2Р7 лет
•ерсональные компьютеры и перeферийные устройства, цветные телевизоры
(включаЯ проекционные), видеомагнитофоны, автомобильные магнитолы, Hi-Fi
звуковоспроизводЯщаЯ аппаратура (включаЯ компоненты), видеокамеры п
переносные видеоустройства, радиотелефоны (беспроводные), цифровые
сoтoвые телефоны и аппаратура игрового назначениЯ.
”ирма ”илипс уделЯет большое внимание качеству выпускаемой продукции. •ри
использовании ее длЯ личных (бытовых) нужд с соблюдением правил
эксплуатации срок их службы может значительно превысить официальный срок
службы, установленный в соответствии с действующим законодательством о
правах потребителей.
”ирма ”илипс
”àêñ: (095)755-69-23
Page 5
5
English
•усский
Polski
Èesky
Slovensky
Magyar
Controls..................................6
Power supply .........................7
Basic fuctions ........................8
Radio......................................8
CD player.........................9–11
Cassette recorder..........12–13
General information.............14
Troubleshooting...................15
Šнопки управлениЯ ............16
•итание...............................17
Žсновные функции ............18
•àäèî...................................18
•роигрыватель CD ......19–21
Œагнитофон..................22–23
ŽбщаЯ информациЯ...........24
“странение неисправностей
...
25
Opis prze¬åczników..............26
Zasilanie ..............................27
Podstawowe funkcje ...........28
Radio....................................28
Odtwarzacz CD ..............29–31
Magnetofon...................32–33
Informacje ogólne................34
Usuwanie usterek................35
Ovládací tlaèítka..................36
Napájení ..............................37
Základní funkce....................38
Radiopøijímaè.......................38
Pøehrávaè CD.................39–41
Kazetov¥ magnetofon....42–43
V∂eobecné informace..........44
Pøehled mo|n¥ch závad .......45
Ovládacie gombíky...............46
Napájanie ............................47
Základné funkcie..................48
Rádioprijímaè.......................48
Prehrávaè CD.................49–51
Kazetov¥ magnetofón....52–53
V∂eobecné informácie.........54
Prehπad mo|n¥ch ch¥b .........55
Vezérlõ gombok ...................56
Tápfeszültség.......................57
Alapfunkciók ........................58
Rádió....................................58
CD-lejátszó ....................59–61
Magnetofon...................62–63
Általános információk..........64
Hibakeresés .........................65
English
•усский
Polski
Èesky
Slovensky
Magyar
Page 6
CONTROLS
6
English
BASIC FUNCTIONS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selects the sound source
2 DBB.......................enhances the bass
3 VOLUME ...............adjusts the volume level
4 p ...........................3.5mm headphone socket
(back of the set)
Note: Connecting the headphones will switch
off the speakers.
5 CASSETTE RECORDER
PAUSE ; ...............interrupts recording or
playback
STOP·OPEN 9/..stops the tape and opens
the cassette compartment
SEARCH 6 ...........rewinds the tape
SEARCH 5 ...........fast forwards the tape
PLAY 1 .................starts playback
RECORD 0 ...........starts recording
6 ..............................Sensor for the infrared
remote control
RADIO
7 TUNING ................tunes to radio stations
1 BAND: FM, MW ...selects the wave band
8 CD PLAYER
/ OPEN ................opens the CD
compartment
9...........................stops CD play and erases
the program
2; ........................starts and interrupts CD
play
§ .........................skips and searches
forward
.........................skips and searches
backward
CD MODE..............selects the different CD
playing modes and programs tracks
9 ..............................Display
REMOTE CONTROL
SHUFFLE ...............plays CD tracks in random
order
REPEAT.................repeats a track, the entire
CD or the program
2; ........................starts and interrupts CD
play
¡™......................selects the beginning of
the current, a previous or a subsequent track of a CD
9 STOP.................stops CD play and erases
the program
56SEARCH.....
searches backward/forward in a CD track
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 7
POWER SUPPLY
7
For the set (optional)
Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20, UM-1 or D-cells (preferably alkaline).
For the remote control (supplied)
Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline).
Remove batteries if they are flat or if the set is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type plate
corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organisation.
The type plate is located
on the bottom of the set.
2 If the set is equipped with a VOLTAGE selector A, set this
selector to the local mains voltage.
3 Connect the mains cable to the AC MAINS socket and the wall
socket. This switches on the mains supply.
The mains cable is
inside the battery compartment.
The battery supply will be switched off when the set is connected to the mains. To change over to battery supply, pull out the plug from the unit’s AC MAINS socket.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
A
Mains
Batteries
English
Page 8
8
English
Set the POWER slider to the desired sound source: CD, TAPE, or BAND (for radio).
The set is switched off when the POWER slider is set to OOFFFF/TAPE
and the keys of the tape deck are released.
Note: If you use batteries, switch the set off after use. This will
avoid unnecessary power consumption.
Adjust the volume using the VOLUME control.
Increase and decrease the bass level by pressing DBB.
The bass level can also be emphasised if you place the set against wall or shelf. Do not cover any vents; leave sufficient room around the unit for ventilation.
1 Set the POWER slider to FM or MW to select the desired
wave band.
2 Tune to the desired radio station by using the TUNING wheel.
Improving RADIO reception
For FM stations, pull out the telescopic antenna. To improve the signal, incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
For MW stations, direct the built-in antenna by turning the whole set. The telescopic antenna is not needed.
Radio – tuning to radio stations
R
Adjusting volume and sound
R
Switching the set on and off
BASIC FUNCTIONS RADIO
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
VOLUME
OPEN
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
CD SYNCHRO STA
CD SYNCHRO STA
Page 9
CD PLAYER
9
English
1 Set the POWER slider to CD.
2 Press / OPEN to open the CD compartment.
3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD
compartment.
The CD player starts and scans the contents list of the CD.
Then, the CD player stops. Display indication: the total number of tracks.
4 Press the 2; button to start CD play.
Display indication: the current track number.
5 Press the 9 button to stop CD play.
Display indication: the total number of tracks.
You can interrupt CD play by pressing 2;. Continue CD play by pressing the button again.
Display indication: the current track number (flashing).
Note: CD play will also stop if:
– you open the CD compartment, – the end of the CD is reached, or – you move the
POWER
slider.
If you make a mistake when operating the CD player, or if the CD player cannot read the CD, the display shows E or no. (See ”TROUBLESHOOTING”.)
If you press 2; and there is no CD inserted, the display shows no.
Playing a CD
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 10
CD PLAYER
10
English
Selecting another track
Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track(s).
During CD play:
CD play continues automatically with the selected track.
When CD play is stopped:
Press 2; to start CD play. Display indication: the selected track number.
Searching for a passage during CD play 1 Hold down the or § button to find a particular passage in a
forward or backward direction. CD play continues at a low volume.
2 Release the button when you have reached the desired passage.
Note: In the different CD modes or when playing a program, searching
is only possible within the particular track.
1 During CD play press CD MODE repeatedly to cause the display
to show the different playing modes.
SHUFFLE: All tracks of the CD (or program) are played in
random order.
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD (or program) are
played repeatedly in random order.
REPEAT: The current track is played repeatedly.
REPEAT ALL: The entire CD (or program) is played repeatedly.
2 After 2 seconds of flashing display indication, CD play starts in
the chosen mode.
3 To return to normal CD play, press CD MODE until the display
indication disappears.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Shuffle and Repeat
Search backward and forward §
CD MODE
CD MODE
Page 11
CD PLAYER
11
You can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory.
1 When CD play is stopped, select the desired track with or
§.
2 As soon as the number of the desired track is displayed, press
CD MODE to store the track in the memory.
PROGRAM appears on the display. P lights up briefly, then the
number of the stored track is shown.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 You can review your settings by pressing and holding CD MODE
for more than 1 second. The display shows all stored track numbers in sequence.
If you try to store more than 20 tracks, the display shows F.
Press 2; to play the program.
From the stop position, press 9.
no lights up briefly,
PROGRAM disappears and your program
is erased.
Note: The program will also be erased if you:
– interrupt the power supply, – open the CD compartment, or – move the
POWER
slider.
PROGRAM
Erasing the program
Playing the program
CD MODE: Programming track numbers
English
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 12
CASSETTE RECORDER
12
English
1 Set the POWER slider to TAPE.
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close
the cassette compartment.
4 Press PLAY 1 to start playback.
5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
6 To stop the tape press STOP·OPEN 9 /.
Note: The keys are released at the end of the tape.
Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed upon.
For recording on this set you should use a cassette of the type NORMAL (IEC type I). This deck is not suitable for recording on
cassettes of the type CHROME (IEC type II) or METAL (IEC type IV).
The recording level is set automatically. The controls VOLUME and DBB do not affect the recording.
At the very beginning and end of the tape, no recording will take place in the 7 seconds during which the leader tape passes the recorder heads.
Protecting tapes from accidental erasure
Keep the cassette side to be protected in front of you and snap off the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.
To record again on this side of the cassette, cover the opening with a piece of adhesive tape.
General information on recording
C
Playing a cassette
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 13
CASSETTE RECORDER
13
1 Set the POWER slider to CD.
2 Insert a CD and, if desired, program the track numbers.
3 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
4 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette
compartment.
5 Press RECORD 0 to start recording.
Playing of the CD or program starts automatically.
6 For brief interruptions press PAUSE ;. Press the PAUSE ; key
again to resume recording.
7 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
Note: the recording can be started from different positions:
– if the CD player is in pause mode, recording will start
from this very position (use
or §);
– if the CD player is in stop mode, recording will start from
the beginning of the CD or program.
1 Tune to the desired radio station (see ”RADIO”).
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
3 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette
compartment.
4 Press RECORD 0 to start recording.
5 For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording press
the PAUSE ; key again.
6 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
Recording from the radio
C
Recording from the CD player – CD synchro start
English
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 14
GENERAL INFORMATION
14
English
Do not expose the set, batteries, CDs, or tapes to humidity, rain, sand, or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated!
You can clean the set with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
To ensure proper recording and playback quality, clean parts A, B and C after approximately 50 hours of operation. Use a cotton swab slightly moistened with alcohol or head-cleaner fluid.
Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller A. Press PAUSE ; and clean the capstan B and the heads C.
Note: Cleaning of the heads Ccan also be done by playing a
cleaning tape once.
The lens X of the CD player should never be touched. Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the lens.
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates.
To take the CD out of its box easily, press the centre spindle while lifting the CD.Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc!
Never write on a CD or attach a sticker to it.
X
CD player and CD handling
C
Tape deck maintenance
General maintenance
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 15
TROUBLESHOOTING
15
Problem Possible cause Solution
No sound, VOLUME is not adjusted. Adjust volume. no power
Headphones are connected. Disconnect headphones. Mains cable is not securely connected. Connect mains cable properly. Batteries are flat. Insert fresh batteries. Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly. Trying to change over from mains to Remove the mains plug from the
battery supply without removing the plug. unit’s AC MAINS socket.
No reaction to Electrostatic discharge. Disconnect the set from power supply, operation of any keys reconnect after a few seconds.
Poor radio reception Weak radio signal. Direct the antenna for optimum
reception.
Interference caused by electrical equipment Keep the radio away from electrical like TVs, computers, engines, etc. equipment.
no or E indication The CD is badly scratched or dirty. Replace or clean the CD.
No CD is inserted. Insert a CD. The CD is inserted upside down. Insert CD with label facing up. The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared.
The CD skips tracks The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off SHUFFLE or PROGRAM.
Poor cassette Dust and dirt on the heads, capstans or Clean heads, capstans, and pressure sound quality pressure rollers. rollers.
Use of unsuitable cassette types Only use NORMAL type cassettes for (METAL or CHROME) for recording. recording.
Recording does Cassette tab(s) may be snapped off. Apply a piece of adhesive tape over not work the opening.
Remote control does Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly. not function properly
Batteries are flat. Insert fresh batteries. Distance to the set is too large. Reduce distance.
English
WARNING
Under no circumstance should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
Page 16
Š•Ž•Šˆ “••€‚‹…•ˆŸ
16
•усский
Ž‘•Ž‚•›… ”“•Š–ˆˆ
1 POWER:
CD, TAPE, BAND ...выбор источника звука
2 DBB ........................усиление басов
3 VOLUME.................регулировка уровнЯ
громкости
4 p .............................гнездо длЯ наушников
3,5 мм (на задней панели устройства)
•римечание: •ри соединении штырЯ наушников колонки отключаютсЯ
5 Œ€ƒ•ˆ’ޔޕ
PAUSE ; ................прерывание записи
или проигрываниЯ
STOP··OPEN 9/..остановка кассеты и
открытие кассетного отделениЯ
SEARCH 6 ............перемотка кассеты
назад
SEARCH 5 ............быстраЯ перемотка
кассеты вперед
PLAY 1...................начало проигрываниЯ
RECORD 0............начало записи
6
..................................Cенсор длЯ инфракрас-
ного дистанционного
управлениЯ
•€„ˆŽ
7 TUNING ...............настройка на
радиостанции
1 BAND: FM, MW ...выбор диапазона волн 8 ••Žˆƒ•›‚€’…‹œ ŠŽŒ•€Š’-„ˆ‘ŠŽ‚
/ OPEN...............открытие крышки
отделениЯ длЯ компакт­дисков
9 ..........................остановка проигрываниЯ
компакт-диска и стирание программы
2;........................начало и остановка
проигрываниЯ компакт­дисков
§.........................переход через дорожки
и поиск в направлении вперед
.........................переход через дорожки
и поиск в направлении назад
CD MODE............выбор различных
режимов проигрываниЯ компакт-дисков и программирование звуковых дорожек
9
...............................
„исплей
„ˆ‘’€•–ˆŽ••Ž… “••€‚‹…•ˆ…
SHUFFLE ..............проигрывание звуковых
дорожек компакт-диска в случайной последова­тельности
REPEAT ................повторение звуковой
дорожки, всего компакт­диска или программы
2; .........................
начало и прекращение проигрываниЯ компакт-диска
¡™.......................выбор начала данной,
предыдущей или последующей звуковой дорожки компакт-диска
9 STOP.................остановка проигрываниЯ
компакт-диска и стирание программы
56SEARCH.....поиск назад/вперед в
данной звуковой дорожке компакт-диска
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 17
•ˆ’€•ˆ…
17
„лЯ устройства (по опции)
Žткройте кассетное отделение устройства и вставьте 6 батарей типа R20, UM-1 èëè D-cells (по возможности щелочные).
„лЯ датчика дистанционного управлениЯ (прилагаютсЯ в комплекте)
Žткройте крышку отделениЯ длЯ батарей и вставьте 2 батареи типа R03, UM-4 èëè €€€-cells (по возможности щелочные).
“далите батареи, если они разрЯдились или не будут использоватьсЯ на протЯжении продолжительного времени.
•атареи содержат химические вещества, следовательно их следует выбрасывать соответствующим образом.
1 •роверьте, соответствует ли напрЯжение местной сети
значению, указанному в типовой таблице. …сли это значение не соответствует указанному, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской. ’иповаЯ таблица находитсЯ на основании
устройства.
2 ‚ том случае, если ваше устройство снабжено селектором
напрЯжениЯ VOLTAGE A, установите его на значение, соответствующее значению напрЯжениЯ местной сети.
3 •одсоедините сетевой провод к гнезду AC MAINS и
настенной розетке. ’аким образом включаетсЯ питание от сети. ‘етевой провод находитсЯ внутри отделениЯ длЯ
батарей.
•итание от батарей автоматически отключаетсЯ, когда устройство соединЯетсЯ в сеть. „лЯ того, чтобы переключить устройство на питание с батарей, следует отключить сетевую вилку от розетки €‘ MAINS.
„лЯ того, чтобы полностью отключить энергоснабжение, следует отсоединить сетевую вилку от настенной розетки.
A
‘åòü
•атареи
•усский
Page 18
“становите переключатель POWER на выбранный источник звука: CD, TAPE или BAND (длЯ радио).
“стройство выключаетсЯ в том случае. если переключатель POWER находитсЯ в положении OFF/TAPE è íè îäíà èç
кнопок кассетного отделениЯ не нажата.
•римечание: …сли вы пользуетесь батареЯми, выключите устройство после использованиЯ. •тим будет предотвращен бесполезный расход энергии.
Žтрегулируйте громкость с помощью ручки VOLUME.
“величьте и уменьшите уровень басов путем нажатиЯ кнопки DBB.
“ровень басов подчеркиваетсЯ также и в том случае, если вы установите устройство напротив стены или полки. •е закрывайте вентилЯционные отверстиЯ и оставьте вокруг устройства достаточное пространство длЯ вентилЯции.
1 “становите переключатель POWER в положение FM или
MW длЯ того, чтобы выбрать желаемый диапазон волн.
2 •астройтесь на желаемую радиостанцию с помощью
ручкиTUNING.
“лучшение качества приема радиостанции
„лЯ диапазона FM вытЯните телескопическую антенну. „лЯ того, чтобы улучшить сигнал, наклоните и повращайте антенну. “меньшите длину антенны в том случае, если сигнал слишком сильный (слишком близко от транслЯтора).
„ëß MW установите положение встроенной антенны путем поворота всего устройства. ’елескопическаЯ антенна не нужна.
•адио Р настройка на радиостанции
R
•егулировка громкости и звука
R
‚ключение и выключение устройства
Ž‘•Ž‚•›… ”“•Š–ˆˆ •€„ˆŽ
18
•усский
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
VOLUME
OPEN
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
CD SYNCHRO STA
CD SYNCHRO STA
Page 19
1 “становите переключатель POWER в положение CD. 2 •ажмите кнопку / OPEN длЯ того, чтобы открыть
кассетное отделение.
3 ‚ставьте аудио компакт-диск (печатной стороной вверх) и
закройте кассетное отделение.
•роигрыватель включаетсЯ и сканирует содержание.
компакт-диска. •осле этого проигрыватель останавливаетсЯ. •а дисплее показываетсЯ следующее: общее количество звуковых дорожек.
4 •ажмите кнопку 2; длЯ того, чтобы начать проигрывание
компакт-диска. •а дисплее показываетсЯ номер данной звуковой дорожки.
5 •ажмите кнопку 9 длЯ того, чтобы прекратить
проигрывание диска. •а дисплее показываетсЯ общее количество звуковых
дорожек.
‚ы можете остановить проигрывание диска посредством нажатиЯ кнопки 2;. „лЯ того, чтобы продолжить проигрывание компакт-диска, следует нажать эту кнопку еще раз.
•а дисплее показываетсЯ (мигает) номер данной
звуковой дорожки.
•римечание: проигрывание компакт-диска останавливаетсЯ также и в следующих случаЯх: Р если вы открыли кассетное отделение, Р диск проигран до конца, или Р вы передвинули переключатель POWER.
…сли вы сделали ошибку в управлении проигрывателем компакт-дисков, или же проигрыватель не может считать компакт-диск, то на дисплее показываетсЯ буква E èëèr no. (‘м. раздел Ч“‘’•€•…•ˆ… •…ˆ‘••€‚•Ž‘’…‰Т).
…сли вы нажмете кнопку 2;, но в отделении нет компакт­диска, то на дисплее поЯвлЯетсЯ надпись no.
•роигрывание компакт-диска
••Žˆƒ•›‚€’…‹œ CD
19
•усский
ˆнформациЯ по охране окружающей среды
“паковка устройства не содержит излишних упаковочных материалов. Œы сделали все возможное длЯ того, чтобы упаковка могла быть легко разделена на три группы однородных материалов: картон (коробка), полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитные пенистые прокладки).
‚аше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть вторично использованы при условии, что разборка выполнЯетсЯ специализированным предприЯтием. •росим вас соблюдать постановлениЯ местных властей относительно выброса упаковочных материалов, разрЯдившихсЯ батарей ц вышедшего из употреблениЯ оборудованиЯ.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 20
‚ыбор другой звуковой дорожки
Šратковременно нажмите кнопку èëè § один/несколько раз длЯ того, чтобы перейти на начало данной, предыдущей или последующей звуковой дорожки.
‚ ходе проигрываниЯ компакт-диска:
•роигрывание компакт-диска автоматически продолжаетсЯ с выбранной звуковой дорожки.
‚ остановленном положении:
•ажмите кнопку 2; длЯ того, чтобы начать проигрывание. •а дисплее показываетсЯ номер выбранной звуковой
дорожки.
•оиск пассажа во времЯ проигрываниЯ компакт-диска
1 •ажмите кнопку ∞ èëè § и держите ее в нажатом
состоЯнии длЯ того, чтобы найти определенный пассаж в направлении вперед или назад. •роигрывание компакт-диска продолжаетсЯ с меньшей
громкостью.
2 Žтпустите кнопку, когда вы достигли желаемого пассажа.
•римечание: ‚ режимах CD, или же при проигрывании программы поиск возможен лишь в пределах данной звуковой дорожки.
1 ‚ ходе проигрываниЯ компакт-диска нажмите кнопку
CD MODE несколько раз длЯ того, чтобы на дисплее были показаны различные режимы проигрываниЯ.
SHUFFLE: ‚се звуковые дорожки компакт-диска (или
программы) будут проигрыватьсЯ в случайной последовательности.
SHUFFLE REPEAT ALL: ‚се звуковые дорожки компакт-диска
(или программы) будут проигрыватьсЯ повторно в случайной последовательности.
REPEAT: •овтор данной звуковой дорожки.
REPEAT ALL: •овтор всего компакт-диска (или программы).
2 •о истечении 2 секунд после того, как на дисплее
начинает мигать соответствующаЯ надпись, проигрывание компакт-диска начинаетсЯ в выбранном режиме.
3 „лЯ того, чтобы вернутьсЯ к нормальному режиму
проигрываниЯ компакт-диска, нажмите кнопку CD MODE до тех пор, пока с дисплеЯ не исчезнет надпись.
SHUFFLE
REPEAT ALL
•ежимы CD: Shuffle и Repeat
•оиск в направлении вперед и назад §
••Žˆƒ•›‚€’…‹œ CD
20
•усский
CD MODE
CD MODE
Page 21
••Žˆƒ•›‚€’…‹œ CD
21
•усский
‚ы можете выбрать номера звуковых дорожек и занести их в памЯть в желаемой последовательности. ‹юбаЯ звуковаЯ дорожка может быть занесена в памЯть более одного раза. ‚ памЯти может хранитьсЯ не более 20 звуковых дорожек.
1 ‚ остановленном положении выберите желаемую звуковую
дорожку с помощью кнопок èëè §.
2 Šак только номер желаемой звуковой дорожки поЯвлЯетсЯ
на дисплее, нажмите кнопку CD MODE длЯ того, чтобы занести его в памЯть. •а дисплее поЯвлЯетсЯ надпись
PROGRAM è
кратковременно мигает буква P, а затем показываетсЯ номер занесенной в памЯть звуковой дорожки.
3 ’аким же образом выберите и занесите в памЯть все
желаемые звуковые дорожки.
4 ‚ы можете просмотреть ваши установки, нажав кнопку ‘D
MODE и держа ее в нажатом состоЯнии на протЯжении более 1 секунды. •а дисплее показываютсЯ все занесенные в памЯть
звуковые дорожки, в последовательности их занесениЯ.
…сли вы попытаетесь занести в памЯть более 20 звуковых дорожек, то на дисплее поЯвлЯетсЯ буква F.
•ажмите кнопку 2; длЯ того, чтобы проиграть программу.
‚ остановленной позиции нажмите кнопку 9.
•а дисплее кратковременно поЯвлЯетсЯ надпись no,
надпись
PROGRAM исчезает и ваша программа стерта.
•римечание: •рограмма стираетсЯ также и в следующих случаЯх: Р при прекращении подачи электроэнергии, Р при открытии крышки отделениЯ длЯ компакт-
Ð дисков, или
Р при передвижении переключателЯ POWER.
PROGRAM
‘тирание программы
•роигрывание программы
CD MODE: •рограммирование номеров звуковых дорожек
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 22
1 “становите переключатель POWER в положение ’€•….
2 •ажмите кнопку STOP.OPEN 9 / длЯ того, чтобы открыть
кассетное отделение.
3 ‚ставьте кассету с записью открытой стороной вверх и
закройте кассетное отделение.
4 •ажмите кнопку •LAY 1 длЯ того, чтобы начать
проигрывание.
5 •ажмите кнопки 6 èëè 5 длЯ быстрой перемотки кассеты
вперед или назад.
6 „лЯ остановки кассеты следует нажать кнопку
STOP.OPEN 9 /.
•римечание: ‚ конце кассеты кнопки отпускаютсЯ.
‡апись может быть выполнена только в том случае, если этим не нарушаютсЯ авторские и другие права третьей стороны.
„лЯ записи на этом устройстве следует пользоватьсЯ кассетами типа NORMAL (IEC типа I). Œагнитофон не может
быть использован длЯ записи на кассеты типа CHROME (IEC типа II) èëè METAL (IEC òèïà IV).
“ровень громкости записи устанавливаетсЯ автоматически.
•оложение кнопок VOLUME и DBB не влиЯет на запись.
‚ самом начале и в конце ленты на протЯжении 7 секунд запись не выполнЯетсЯ, т.к. при этом через головки проходит ведущаЯ лента.
‡ащита кассет от случайного стираниЯ
„ержите кассету предохранЯемой от записи стороной к себе и сломайте левое ушко. ’еперь запись на этой стороне кассеты невозможна.
„лЯ того, чтобы выполнить запись на этой стороне кассеты, заклейте отверстие кусочком клейкой ленты.
ŽбщаЯ информациЯ о записи
C
•роигрывание кассеты
Œ€ƒ•ˆ’ޔޕ
22
•усский
D SYNCHRO STAR
T RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 23
Œ€ƒ•ˆ’ޔޕ
23
•усский
1 “становите переключатель POWER в положение CD.
2 ‚ставьте компакт-диск и при желании запрограммируйте
номера звуковых дорожек.
3 •ажмите кнопку STOP.OPEN 9 / длЯ того, чтобы открыть
кассетное отделение.
4 ‚ставьте пустую, незащищенную кассету и закройте
кассетное отделение.
5 •ажмите кнопку RECORD 0 длЯ того, чтобы начать запись.
•роигрывание компакт-диска или программы начнетсЯ
автоматически.
6 „лЯ кратковременной остановки нажмите кнопку PAUSE ;.
„лЯ того, чтобы продолжить запись, нажмите кнопку PAUSE ; еще раз.
7 „лЯ того, чтобы прекратить запись, следует нажать кнопку
STOP.OPEN 9 /.
•римечание: запись может быть начата из различных позиций: Р если проигрыватель компакт-дисков находитсЯ
в режиме паузы, то запись начинаетсЯ с данной позиции (пользуйтесь кнопками èëè §).
Р если проигрыватель компакт-дисков находитсЯ
в остановленном режиме, то запись начинаетсЯ с начала диска или программы.
1 •астройтесь на желаемую радиостанцию (см. раздел
ו€„ˆŽÒ).
2 •ажмите кнопку STOP.OPEN 9 / íà äåêå 2 äëß òîãî,
чтобы открыть кассетное отделение.
3 ‚ставьте пустую, незащищенную кассету и закройте
кассетное отделение.
4 •ажмите кнопку RECORD 0 длЯ того, чтобы начать
запись.
5 „лЯ кратковременной остановки нажмите кнопку PAUSE ;.
„лЯ того, чтобы продолжить запись, нажмите кнопку PAUSE ; еще раз.
6 „лЯ того, что прекратить запись, следует нажать кнопку
STOP.OPEN 9 /.
‡апись с радио
C
‡апись с проигрывателЯ компакт-дисков Р ‘инхронное начало записи
D SYNCHRO STAR
T RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 24
•редохранЯйте устройство, батареи, компакт-диски и кассеты от попаданиЯ влаги, дождЯ, песка или чрезвычайно высокой температуры (вызванной отопительным оборудованием или прЯмыми солнечными лучами).
Œеханические части устройства состоЯт из самосмазывающихсЯ подшипников, смазывать их не следует!
—истить устройство следует с помощью мЯгкой, слегка увлажненной, неворсистой трЯпки. •е пользуйтесь средствами длЯ чистки, т.к. они могут иметь корродирующий эффект.
„лЯ обеспечениЯ соответствующего качества записи и проигрываниЯ следует чистить части A, B è C каждые 50 часов работы устройтсва. „лЯ чистки следует пользоватьсЯ хлопковыми тампонами, слабо смоченными в алкоголе или жидкости длЯ чистки головок.
•ажмите кнопку PLAY 1 и почистите резиновые прижимные ролики A.
•ажмите кнопку PAUSE ; и почистите оси B и головки C.
•римечание: —истка головок C может быть также выполнена путем одноразового проигрываниЯ кассеты длЯ чистки.
‹èíçû X проигрывателЯ компакт-дисков трогать запрещаетсЯ. Šрышка отделениЯ длЯ компакт-дисков должна быть всегда закрытой длЯ того, чтобы предотвратить попадание пыли на линзы.
…сли устройство внезапно перенесено из холодного окружениЯ в теплое, то линзы могут запотеть. ‚ этом случае проигрывание компакт-дисков невозможно. Žставьте проигрыватель компакт-дисков в теплом окружении до тех пор, пока влага не испаритсЯ.
„лЯ того, чтобы легко достать компакт-диск из футлЯра, футлЯра, при извлечении диска следует нажать на его центральную ось. ˆзвлекайте диски только за краЯ и складывайте их в футлЯры после использованиЯ.
—истить диски следует по прЯмой линии, в направлении от центра к краЯм, с помощью мЯгкой, неворсистой трЯпки. ‘редство длЯ чистки может повредить диск!
•икогда не пишите на дисках и не приклеивайте на них
этикетки.
X
Žбращение с проигрывателем компакт-дисков и дисками
C
’ехническое обслуживание магнитофона
Žбщее техническое обслуживание
Ž•™€Ÿ ˆ•”Ž•Œ€–ˆŸ
24
•усский
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 25
“‘’•€•…•ˆ… •…ˆ‘••€‚•Ž‘’…‰
25
•усский
•роблема ‚озможнаЯ причина •ешение
•ет звука, VOLUME не отрегулирован Žтрегулируйте громкость нет энергии
•одсоединены наушники Žтсоедините наушники ‘етевой кабель подсоединен •одсоедините сетевой кабель
ненадежно соответствующим образом
•атареи разрЯдились ‚ставьте новые батареи
•атарие вставлены неправильно ‚ставьте батареи правильно
•ереключение с питаниЯ от сети на Žтсоедините сетевой провод питание от батарей без отсоединениЯ от гнезда AC MAINS сетевого провода
“стройство не •лектростатический разрЯд Žтсоедините устройство от реагирует на питаниЯ и включите его по нажатие кнопок истечении нескольких секунд
•лохое качество ‘лабый радиосигнал “становите положение антенны приема длЯ оптимального приема радиовещаниЯ
ˆнтерференциЯ, вызваннаЯ находЯщимсЯ
“становите устройство дальше
поблизости электрическим оборудованием,
от электрического оборудованиЯ как например, телевизионными аппаратами, компьютерами, двигателЯми и т.д.
•адпись no èëè E
Šомпакт-диск сильно поцарапан или загрЯзнен
‡амените или почистите диск „иск не вставлен ‚ставьте диск Šомпакт-диск вставлен наоборот ‚ставьте диск этикеткой вверх ‹азерные линзы запотели •одождите, пока влага с линз
испаритсЯ
Šомпакт-диск Šомпакт-диск поцарапан или амените или почистите диск перепрыгивает загрЯзнен через звуковые
€ктивирована функциЯ ‚ыключите функции
дорожки
SHUFFLE èëè PROGRAM SHUFFLE èëè PROGRAM
•лохое качество •ыль или грЯзь на головках, •очистите головки, оси или звука при осЯх или прижимных роликах прижимные ролики проигрывании
ˆспользование длЯ записи кассет „лЯ записи пользуйтесь
кассет
несоответствующих типов (METAL исключительно кассетами или CHROME) òèïà NORMAL
‡апись не ‡ащитные ушки кассет удалены ‡аклейте отверстие с помощью выполнЯетсЯ клейкой ленты
„истанционное •атареи вставлены неправильно ‚ставьте батареи правильно управление не
•атареи разрЯдились ‚ставьте новые батареи
функционирует
‘лишком большое расстоЯние до устройства “меньшите расстоЯние
соответствующим образом
••…„“••…†„…•ˆ…
•и в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоЯтельно, т.к. это лишит вас гарантии.
‚ случае неисправности перед тем, как обратитьсЯ в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы.
…сли вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
Page 26
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
26
Polski
PODSTAWOWE FUNKCJE
1 POWER:
CD, TAPE, BAND ..wybór Ÿród¬a dŸwiêku
2 DBB.......................wzmocnienie dŸwiêków
niskich
3 VOLUME ...............regulacja si¬y g¬osu
4 p ...........................gniazdko s¬uchawek
3,5 mm (z ty¬u obudowy)
Uwaga: W¬o¿enie wtyczki spowoduje
wy¬åczenie g¬oœników.
5 MAGNETOFON KASETOWY
PAUSE ; ...............przerwa w nagrywaniu lub
odtwarzaniu
STOP·OPEN 9/..zakoñczenie odtwarzania i
otwarcie kieszeni kasety
SEARCH 6 ...........przewijanie taœmy do ty¬u
SEARCH 5 ...........przewijanie taœmy do
przodu
PLAY 1 .................rozpoczêcie odtwarzania
RECORD 0 ...........rozpoczêcie nagrywania
6 ..............................Czujnik pilota zdalnego
sterowania
RADIO
7 TUNING ................dostrojenie do stacji
radiowych
1 BAND: FM, MW ...wybór pasma radiowego
8 ODTWARZACZ P£YT KOMPAKTOWYCH
/ OPEN ................otwieranie kieszeni z p¬ytå
kompaktowå
9...........................zakoñczenie odtwarzania i
kasowanie programu
2; ........................rozpoczêcie odtwarzania
lub pauza w odtwarzaniu
§ .........................przeskok oraz
przeszukiwanie do przodu
.........................przeskok oraz
przeszukiwanie do ty¬u
CD MODE..............wybór ró¿nych trybów
odtwarzania oraz utworów z programu
9 ..............................Wyœwietlacz
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
SHUFFLE ...............odtwarzanie utworów na
p¬ycie CD w przypadkowej kolejnoœci
REPEAT.................powtarzanie utworu, ca¬ej
p¬yty CD lub programu
2; ........................rozpoczêcie odtwarzania /
pauza w odtwarzaniu p¬yty CD
¡™......................przeskok do poczåtku
aktualnego, poprzedniego lub do nastêpnego utworu
9 STOP.................zakoñczenie odtwarzania
p¬yty CD i kasowanie programu
56SEARCH.....przeszukiwanie do przodu
/ do ty¬u p¬yty CD
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 27
ZASILANIE
27
Dla zestawu (opcjonalne)
Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu
R20, UM-1 lub D-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Dla pilota zdalnego sterowania (wyposa¿enie)
Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej pilota i w¬o¿yæ dwie baterie typu R03, UM-4 lub AAA-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub nie bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres.
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
1 Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ, czy poziom
napiêcia na tabliczce znamionowej zestawu jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu. Tabliczka znamionowa
znajduje siê na spodzie obudowy.
2 Je¿eli zestaw wyposa¿ony jest w prze¬åcznik napiêcia VOLTAGE
A, nale¿y ustawiæ go odpowiednio do poziomu w lokalnej sieci.
3 Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka AC MAINS oraz do
gniazdka w œcianie. Zestaw jest w¬åczony do sieci. Kabel
zasilania znajduje siê w kieszeni bateryjnej.
Je¿eli zestaw zostanie w¬åczony do sieci, zasilanie bateryjne wy¬åczy siê. Aby przejœæ na zasilanie bateryjne, nale¿y wyjåæ kabelz gniazdka AC MAINS.
W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania sieciowego nale¿y wyjåæ wtyczkê kabla zasilania z gniazdka œciennego.
A
Zasilanie sieciowe
Baterie
Polski
Page 28
Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku klawiszem POWER: CD, TAPE lub BAND (radio).
Zestaw jest wy¬åczony, je¿eli klawisz POWER jest w pozycji OFF/TAPE a klawisze magnetofonu pozostajå zwolnione.
Uwaga: Przy zasilaniu bateryjnym nale¿y zawsze wy¬åczyæ zestaw
po zakoñczeniu u¿ytkowania. Dziêki temu unikamy niepotrzebnego zu¿ycia energii.
Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOLUME.
Natê¿enie dŸwiêków niskich mo¿na regulowaæ klawiszem DBB.
DŸwiêki o niskich czêstotliwoœciach mogå zostaæ wzmocnione przez ustawienie zestawu przy œcianie lub pó¬ce. Nie wolno jednak zas¬aniaæ ¿adnych otworów wentylacyjnych oraz nale¿y pozostawiæ odpowiedniå iloœæ miejsca dla swobodnej wentylacji.
1 Wybraæ pasmo radiowe przesuwajåc prze¬åcznik POWER w
pozycjê FM lub MW.
2 Dostrojenie do stacji radiowych umo¿liwia pokrêt¬o TUNING.
Poprawa odbioru radiowego
Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ antenê teleskopowå. W celu poprawy warunków odbioru opuœciæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy jest zbyt silny (bardzo blisko od przekaŸnika), nale¿y skróciæ antenê.
Dla odbioru fal œrednich MW zestaw jest wyposa¿ony w antenê wewnêtrznå, dlatego antena zewnêtrzna jest niepotrzebna. Nale¿y obracaæ ca¬ym zestawem.
RADIO – dostrajanie do stacji radiowych
R
Regulacja si¬y i barwy dŸwiêku
R
WŒczanie/wyŒczanie zestawu
28
Polski
PODSTAWOWE FUNKCJE
RADIO
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
POWER
DBB
DYNAMIC
BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
Page 29
ODTWARZACZ CD
29
Polski
1 Ustawiæ prze¬åcznik POWER w pozycjê CD.
2 Otworzyæ kieszeñ odtwarzacza klawiszem OPEN /.
3 W¬o¿yæ p¬ytê kompaktowå (stronå z nadrukiem ku górze) i
zamknåæ kieszeñ.
Odtwarzacz CD odczytuje zawartoœæ p¬yty kompaktowej. Na
wyœwietlaczu pojawi siê ca¬kowita liczba utworów na p¬ycie, nastêpnie p¬yta zatrzyma siê.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem 2;.
Wskazania wyœwietlacza: numer aktualnego utworu.
5 W celu zakoñczenia odtwarzania nacisnåæ klawisz 9.
Wskazania wyœwietlacza: ogólna liczba utworów na p¬ycie.
W celu zatrzymania odtwarzania na chwilê wcisnåæ klawisz 2;. Powrót do odtwarzania po ponownym wciœniêciu klawisza.
Wskazania wyœwietlacza: numer utworu miga.
Uwaga: Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:
– pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta, – odtwarzanie p¬yty kompaktowej dobiegnie koñca, lub – przesuniêty zostanie klawisz POWER.
Je¿eli pope¬nimy b¬åd podczas operowania klawiszami, lub gdy odtwarzacz nie bêdzie w stanie odczytaæ zawartoœci krå¿ka, na wyœwietlaczu pojawi siê napis: E lub no. (Patrz rozdzia¬ „USUWANIE USTEREK“).
Je¿eli naciœniemy klawisz 2; a kieszeñ odtwarzacza bêdzie pusta, na wyœwietlaczu pojawi siê napis no.
Odtwarzanie p¬yt kompaktowych
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o ¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz), oraz polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 30
ODTWARZACZ CD
30
Polski
Wybór innego utworu
Krótkie naciœniêcie raz lub kilka razy klawisza ∞ lub § spowoduje przeskok do poczåtku aktualnego, poprzedniego lub kolejnego utworu.
Podczas odtwarzania:
Odtwarzacz przechodzi do odtwarzania wybranego utworu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu:
Uruchomiæ odtwarzacz klawiszem 2;. Wskazania wyœwietlacza: numer wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania 1 W celu odnalezienia fragmentu utworu nale¿y podczas
odtwarzania utrzymywaæ wciœniêty klawisz ∞ lub §. Odtwarzacz dzia¬a przy zmniejszonej sile g¬osu.
2 Zwolniæ klawisz po osiågniêciu szukanego fragmentu.
Uwaga: W specjalnych trybach odtwarzania oraz podczas
odtwarzania programu przeszukiwanie jest mo¿liwe jedynie w obrêbie danego utworu.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie klawisz CD MODE podczas odtwarzania,
wskutek czego na wyœwietlaczu pojawiå siê poni¿sze napisy:
SHUFFLE: Wszystkie utwory na krå¿ku (lub w programie)
zostanå odtworzone w przypadkowej kolejnoœci.
SHUFFLE REPEAT ALL: Wszystkie utwory na krå¿ku (lub w
programie) zostanå odtworzone wielokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
REPEAT: Aktualny utwór zostanie odtworzony wielokrotnie.
REPEAT ALL: Ca¬a p¬yta CD (lub program) zostanie
odtworzona wielokrotnie.
2 Wybrany tryb odtwarzania bêdzie migaæ przez 2 sekundy,
nastêpnie odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie w wybrany sposób.
3 Aby powróciæ do normalnej kolejnoœci wystarczy naciskaæ
CD MODE, a¿ napisy zniknå z wyœwietlacza.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Shuffle i Repeat
Przeszukiwanie do ty¬u / do przodu §
CD MODE
CD MODE
Page 31
ODTWARZACZ CD
31
Utwory mo¿na zapisaæ w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W sumie mo¿na wybraæ 20 utworów.
1 Wybraæ utwór klawiszem SEARCH ∞ lub § przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
2 Po pojawieniu siê numeru szukanego utworu na wyœwietlaczu
nacisnåæ CD MODE w celu zapisania utworu w pamiêci. Na wyœwietlaczu pojawi siê napis
PROGRAM oraz symbol P.
Nastêpnie pojawi siê numer zaprogramowanego utworu.
3 Pozosta¬e utwory nale¿y wybraæ w taki sam sposób.
4 Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc klawisz CD MODE
przez ponad 1 sekundê. Na wyœwietlaczu pojawiajå siê kolejno zaprogramowane
utwory.
Przy próbie zapisania wiêcej, ni¿ 20 utworów pojawi siê symbol F.
Nacisnåæ 2; w celu rozpoczêcia odtwarzania programu.
Nacisnåæ 9 przy zatrzymanym odtwarzaczu.
Rozb¬yœnie napis no, z wyœwietlacza zniknie
PROGRAM
program zosta¬ wytarty z pamiêci.
Uwaga: Program zostanie skasowany równie¿ przez:
– przerwê w zasilaniu, – otworzenie pokrywy odtwarzacza, lub – przesuniêcie prze¬åcznika POWER.
PROGRAM
Kasowanie programu
Odtwarzanie programu
CD MODE: Programowanie kolejnoœci utworów
Polski
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 32
MAGNETOFON
32
Polski
1 Ustawiæ prze¬åcznik POWER na pozycjê TAPE.
2 Nacisnåæ STOP·OPEN 9 / w celu otwarcia kieszeni kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê stronå z taœmå ku górze i zamknåæ
kieszeñ.
4 Odtwarzanie rozpocznie siê po naciœniêciu klawisza PLAY 1.
5 Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå klawisze
6 i 5.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nale¿y wcisnåæ klawisz
STOP·OPEN
9 /.
Uwaga: Klawisze så samoczynnie zwalniane na koñcu taœmy.
Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie så naruszone.
Do nagrywania nale¿y korzystaæ z kaset NORMAL (IEC I). Zestaw
nie nadaje siê do nagrywania kaset CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie. Ustawienie prze¬åczników VOLUME oraz DBB nie ma wp¬ywu na poziom nagrywania.
Przez poczåtkowe 7 sekund nagrywanie na kasecie jest niemo¿liwe, w tym czasie taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.
Ochrona kasety przed przypadkowym skasowaniem
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety. Nagrywanie na tej stronie staje siê niemo¿liwe.
Ponowne nagrywanie bêdzie mo¿liwe po zaklejeniu otworu taœmå klejåcå.
Informacje ogólne o nagrywaniu
C
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 33
MAGNETOFON
33
Polski
1 Ustawiæ prze¬åcznik POWER na pozycjê CD.
2 W¬o¿yæ p¬ytê kompaktowå, w razie potrzeby zaprogramowaæ
kolejnoœæ utworów.
3 Nacisnåæ STOP·OPEN 9 / w celu otwarcia kieszeni kasety.
4 W¬o¿yæ czystå, niezabezpieczonå kasetê magnetofonowå i
zamknåæ kieszeñ.
5 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu klawisza RECORD 0.
Odtwarzanie p¬yty kompaktowej lub programu rozpocznie siê
samoczynnie.
6 Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ
PAUSE ;. Powrót do nagrywania naståpi po ponownym naciœniêciu klawisza PAUSE ;.
7 Zakoñczenie nagrywania klawiszem STOP·OPEN 9 /.
Uwaga: Nagrywanie mo¿na rozpoczåæ od innego momentu:
je¿eli odtwarzacz jest w pozycji trybie, odtwarzanie rozpocznie siê od tego miejsca (mo¿na korzystaæ z klawiszy ∞ lub §);
przy zatrzymanym odtwarzaczu nagrywanie rozpocznie siê od poczåtku p¬yty lub programu.
1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz rozdzia¬ „RADIO”).
2 Nacisnåæ STOP·OPEN 9 / w celu otwarcia kieszeni
magnetofonu.
3 W¬o¿yæ czystå, niezabezpieczonå kasetê magnetofonowå i
zamknåæ kieszeñ.
4 Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu klawisza RECORD 0.
5 Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ klawisz
PAUSE ;. Powrót do nagrywania naståpi po ponownym wciœniêciu klawisza PAUSE ;.
6 Zakoñczenie nagrywania klawiszem STOP·OPEN 9 /.
Nagrywanie z radia
C
Nagrywanie synchroniczne z odtwarzacza p¬yt kompaktowych
D SYNCHRO STAR
T RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 34
INFORMACJE OGÓLNE
34
Polski
Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt kompaktowych, ani kaset na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, czy silnych Ÿróde¬ ciep¬a, np. urzådzeñ grzewczych lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych.
Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ!
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå zwi l¿onå wodå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ obudowê.
W celu osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania i odtwarzania, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania nale¿y przeczyœciæ czêœci A, B i C. Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lub specjalnym p¬ynie do czyszczenia g¬owic.
Nacisnåæ PLAY 1 i wyczyœciæ rolkê dociskowå A. Nastêpnie nacisnåæ PAUSE ; i wyczyœciæ trzonek B raz g¬owice C.
Uwaga: Czyszczenia g¬owic C mo¿na dokonaæ poprzez
jednorazowe odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek X odtwarzacza p¬yt kompaktowych. Aby zapobiec zabrudzeniu soczewek kieszeñ odtwarzacza powinna byæ zawsze zamkniêta.
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego miejsca, na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Odtwarzacz w takim przypadku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestaw na pewien czas, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
Przy wyjmowaniu p¬yty kompaktowej z pude¬ka nacisnåæ na otwór œrodkowy podnoszåc p¬ytê za krawêdzie. P¬ytê nale¿y zawsze chwytaæ za krawêdzie i odk¬adaæ do pude¬ka po u¿yciu w celu unikniêcia zarysowañ i zabrudzeñ.
P¬ytê kompaktowå nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæ preparatów czyszczåcych - mogå uszkodziæ p¬ytê!
Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na p¬ycie kompaktowej.
X
Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt kompaktowych
C
Obs¬uga magnetofonu
Porady ogólne
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
A
B
C
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 35
USUWANIE USTEREK
35
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zarardcze
Brak dŸwiêku, Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione. Ustawiæ VOLUME. brak zasilania
Pod¬åczone så s¬uchawki. Od¬åczyæ s¬uchawki. Kabel zasilania niew¬aœciwie pod¬åczony. Pod¬åczyæ kabel w odpowiedni sposób. Wyczerpane baterie. W¬o¿yæ nowe baterie. Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie w odpowiedni sposób. Próba przejœcia z zasilania sieciowego na Wyjåæ kabel zasilania z gniazdka
bateryjne bez wyjêcia kabla z gniazdka. AC MAINS na obudowie.
Zestaw nie reaguje Wy¬adowania elektrostatyczne. Wy¬åczyæ zestaw z sieci, po kilku na operowanie sekundach w¬åczyæ ponownie. przyciskami
Zniekszta¬cenia przy S¬aby sygna¬ radiowy. Zmieniæ ustawienie anteny dla odbiorze radiowym uzyskania optymalnego odbioru.
W pobli¿u zestawu znajdujå siê Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innych urzådzenia elektryczne, np. telewizor, urzådzeñ elektrycznych. komputer, silnik, itp.
Wskazania E lub no P¬yta kompaktowa jest brudna lub Wymieniæ lub wyczyœciæ p¬ytê na wyœwietlaczu zarysowana. kompaktowå.
Brak p¬yty w kieszeni. W¬o¿yæ p¬ytê CD. P¬yta kompaktowa w¬o¿ona jest odwrotnie. W¬o¿yæ p¬ytê stronå z nadrukiem ku
górze.
Kondensacja wilgoci na soczewce. Poczekaæ, a¿ soczewki przystosujå siê
do temperatury otoczenia.
Odtwarzacz CD P¬yta kompaktowa jest zarysowana Wymieniæ lub wyczyœciæ p¬ytê przeskakuje lub brudna. kompaktowå. przez utwory
Dzia¬a funkcja PROGRAM lub SHUFFLE. Wy¬åczyæ funkcjê PROGRAM lub SHUFFLE.
Z¬a jakoœæ dŸwiêku Brud i zanieczyszczenia na g¬owicach, Oczyœciæ g¬owice, trzonki i rolki. z kasety trzonkach lub rolkach dociskowych.
Niew¬aœciwy typ kasety Do nagrywania u¿ywaæ tylko kaset (METAL lub CHROME) przy nagrywaniu. typu NORMAL.
Nagrywanie jest Fiszki zabezpieczajåce na kasecie mog¬y Zakleiæ taœmå klejåcå otwór po fiszce. niemo¿liwe zostaæ wy¬amane.
Pilot zdalnego Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie w odpowiedni sposób. sterowania nie
Wyczerpane baterie. W¬o¿yæ nowe baterie.
dzia¬a w¬aœciwie
Zbyt du¿a odleg¬oœæ od zestawu. Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu.
Polski
OSTRZE¯ENIE
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
W przypadku usterki, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Page 36
36
OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA
36
Èesky
ZÁKLADNÍ FUNKCE
1 POWER:
CD, TAPE, BAND ..volba zdroje zvuku
2 DBB.......................zv¥raznení basov¥ch tónù
3 VOLUME ...............nastavení síly zvuku
4 p ...........................3,5 mm pøípoj sluchátek
Poznámka: Pøipojením sluchátek odpojíte
reproduktory.
5 KAZETOV‡ MAGNETOFON
PAUSE ; ...............pøeru∂ení záznamu nebo
reprodukce
STOP·OPEN 9/..nastavení pásku a otevøení
kazetového prostoru
SEARCH 6 ...........zpìtné navíjení pásku
SEARCH 5 ...........navíjení páskusmìrem
tam
PLAY 1 .................zapojení reprodukce
RECORD 0 ...........zapojení záznamu
6 ..............................Senzor infraèerveného
signálu dálkového
ovladaèe
RADIOPØIJÍMAÈ
7 TUNING ................ladení rozhlasov¥ch stanic
1 BAND: FM, MW ...volba vlnové délky
8 PØEHRÁVAÈ CD
/ OPEN ................otvírání prostoru pro CD
9...........................zastavení reprodukce CD a
vymazání programu
2; ........................zapojení nebo pøeru∂ení
reprodukce CD
§ .........................postup na dal∂í skladbu a
zrychlená reprodukce smìrem tam
.........................postup na dal∂í skladbu a
zrychlená reprodukce smìrem zpìt
CD MODE..............nastavení zpùsobù
reprodukce CD a program­ování v¥bìru skladeb
9 ..............................Displej
DÁLKOV‡ OVLADAÈ
SHUFFLE ...............reprodukce skladeb na CD
v nahodilém poøadí
REPEAT.................opakování reprodukce
jedné skladby, celé CD nebo programu
2; ........................zapojení nebo pøeru∂ení
reprodukce CD
¡ ™ ......................postup na dal∂í skladbu
nebo zrychlená reprodukce smìrem tam nebo zpìt
9 STOP.................zastavení reprodukce a
vymazání programu
5 6 SEARCH.....zrychlená reprodukce CD
smìrem tam/zpìt v rámci jedné skladby
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 37
NAPÁJENÍ
37
Pro pøijímaè (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj 6 (pokud mo|no alkalick¥ch) monoèlánkù typu R20, UM-1 nebo D.
Pro dálkov¥ ovladaè (pøíslu∂enství)
Otevøte víko prostoru pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj 2 (pokud mo|no alkalické) monoèlánky typu R03, UM-4 nebo AAA.
Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e èlánky jsou ji| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je po pou|ití vlo|te do urèen¥ch nádob na odpadky.
1 Pøesvìdète se, zda napìtí v místní svìtelné síti souhlasí s
údajem uveden¥m na typovém ∂títku pøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na svého dodavatele nebo na servis. Typov¥ ∂títek
najdete na spodní stranì pøístroje.
2 Má-li pøístroj mìniè napìtí VOLTAGE A, nastavte ho na
hodnotu, která je v místní svìtelné síti.
3 Zasuòte zástrèku sí†ového pøívodu na vstup AC MAINS a
zástrèku na jeho druhém konci do zásuvky. Pøístroj bude napájen ze sítì. Kabel sí†ového pøívodu najdete v prostoru pro
napájecí èlánky.
Je-li pøístroj pøipojen k síti, napájení z èlánkù bude pøeru∂eno. Vytáhnete-li zástrèku sí†ového pøívodu ze vstupu AC MAINS, pøístroj bude znovu napájen z baterií.
Pokud si pøejete pøístroj zcela oddìlit od sítì, vytáhnìte sí†ovou zástrèku ze zásuvky.
A
Napájení ze sítì
Napájecí èlánky
Èesky
Page 38
38
Pomocí spínaèe POWER zvolte zdroj zvuku: CD, TAPE nebo BAND (v pøípadì radiopøijímaèe).
Je-li spínaè POWER v pozici OFF/TAPE a |ádné ovládací tlaèítko magnetofonu není stisknuté, pøístroj je vypnut¥.
Poznámka: Je-li pøístroj napájen z baterií, dbejte aby byl po pou|ití
vypnut. Vyhnete se tak zbyteèné spotøebì elektrické energie.
Nastavte sílu zvuku pomocí regulátoru VOLUME.
Stisknutím tlaèítka DBB lze sní|it nebo zv¥∂it sílu basov¥ch tónù.
Basové tóny lze zv¥raznit i tak, |e pøístroj umístíte oproti stìnì nebo knihovnì. Ventilaèní otvory nikdy nepøikr¥vejte a ponechajte okolo pøístroje dostateèné místo, aby se nepøehøíval.
1 Nastavte spínaè POWER do pozice FM nebo MW podle toho,
kterou vlnovou délku si pøejete zvolit.
2 Pomocí regulátoru TUNING nalaïte rozhlasovou stanici.
Zlep∂ení pøíjmu radiopøijímaèe
Pro pøíjem FM vysuòte teleskopickou anténu. Nejlep∂í pøíjem nastavíte tak, |e nakloníte anténu a pootáèíte jí. Je-li signál pøíli∂ siln¥ (vysílaè je blízko), zkra†te délku antény.
Pro pøíjem MW má pøístroj vlastní vestavìnou anténu a lep∂í pøíjem nastavíte pootáèením celého pøístroje. Teleskopická anténa není v tomto pøípadì potøebná.
RADIO – ladìní rozhlasov¥ch stanic
R
Nastavení síly a charakteru zvuku
R
Zapínání a vypínání pøístroje
38
Èesky
ZÁKLADNÍ FUNKCE
RADIOPØIJÍMAÈ
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
Page 39
PØEHRÁVAÈ CD
39
Èesky
1 Nastavte spínaè POWER do pozice CD.
2 Stisknutím tlaèítka / OPEN otevøte prostor pro CD.
3 Vlo|te do nìj audio CD (etiketou smìrem nahoru) a zavøete víko
prostoru.
Pøehrávaè CD se zapne a „pøeète“ obsah CD. Potom se na
displeji zobrazí celkov¥ poèet skladeb na desce a pøehrávaè se zastaví.
4 Pøejete-li si spustit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko 2;.
Na displeji se zobrazí èíslo aktuální skladby.
5 Pøejete-li si reprodukci CD ukonèit, stisknìte tlaèítko 9.
Na displeji se zobrazí celkov¥ poèet skladeb na desce.
Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko 2;. Opakovan¥m stisknutím tlaèítka bude reprodukce pokraèovat.
Na displeji zaène blikat èíslo aktuální skladby.
Poznámka: Reprodukce CD bude ukonèena:
– otevøete-li prostor pro desky; – bude-li pøehrána poslední skladba na CD nebo – pøepnete-li spínaè POWER.
Dopustíte-li se chyby pøi obsluze pøehrávaèe CD nebo neumí-li pøehrávaè „pøeèíst“ desku, na displeji se zobrazí E nebo no. (Viz kapitolu „PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD“.)
Stisknete-li tlaèítko 2; a v prostoru pro CD není deska, na displeji se zobrazí nápis no.
Reprodukce CD
Ochrana |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol, polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalové materiály, vyèerpané baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 40
40
PØEHRÁVAÈ CD
40
Èesky
Volba jiné skladby
Stisknete-li jednou/nìkolikrát tlaèítko nebo § postoupíte na zaèátek právì reprodukované/pøedcházející nebo následující skladby.
Bìhem reprodukce CD:
Reprodukce bude pokraèovat zvolenou skladbou.
V pozici STOP:
Stisknutím tlaèítka 2; ze reprodukci zapojit. Na displeji se zobrazí èíslo zvolené skladby.
Vyhledání dané èásti nahrávky bìhem reprodukce CD 1 Tlaèítko nebo § podr|te stisknuté a hledejte èást skladby
smìrem tam nebo zpìt. Reprodukce CD bude ti∂e pokraèovat.
2 Najdete-li hledanou èást skladby, tlaèítko uvolnìte.
Poznámka: Ve funkcích zvlá∂tního zpùsobu reprodukce a bìhem
reprodukce naprogramovaného v¥bìru skladeb lze hledat pouze v rámci právì reprodukované skladby.
1 Tlaèítko CD MODE podr|te bìhem reprodukce CD stisknuté
a| se na displeji zobrazí nápis |ádaného zpùsobu.
SHUFFLE: Reprodukce v∂ech skladeb z CD (nebo z programu) v
nahodilém poøadí.
SHUFFLE REPEAT ALL: Opakování reprodukce v∂ech skladeb z
CD (nebo z programu) v nahodilém poøadí.
REPEAT: Opakování reprodukce aktuální skladby.
REPEAT ALL: Opakování reprodukce celé CD nebo
naprogramovaného v¥bìru skladeb.
2 Na displeji bude 2 vteøiny blikat nápis a poté se zapojí
reprodukce zvoleného zpùsobu.
3 Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce,
podr|te tlaèítko CD MODE stisknuté a| nápis z displeje zmizí.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Rùzné zpùsoby reprodukce SHUFFLE a REPEAT
SEARCH – zrychlená reprodukce smìrem zpìt ∞ a § tam
CD MODE
CD MODE
Page 41
PØEHRÁVAÈ CD
41
Zvolené skladby lze ulo|it do pamìti v libovolném poøadí. Kteroukoliv ze skladeb lze do pamìti ulo|it vícekrát. Do pamìti lze ulo|it nanejv¥∂ 20 skladeb.
1 V pozici STOP vyhledejte tlaèítkem SEARCH ∞ nebo § na CD
danou skladbu.
2 Jakmile se na displeji objeví èíslo hledané skladby, stisknìte
tlaèítko CD MODE a ulo|te skladbu do pamìti. Na displeji se zobrazí nápis
PROGRAM a rozsvítí se oznaèení
P. Potom se zobrazí èíslo ukládané skladby.
3 Popsan¥m zpùsobem volte a ukládejte do pamìti dal∂í skladby.
4 Podr|íte-li tlaèítko CD MODE stisknuté déle ne| 1 vteøinu,
dostanete pøehled celého naprogramovaného v¥bìru skladeb. Na displeji se budou zobrazovat èísla naprogramovan¥ch
skladeb.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více ne| 20 skladeb, na displeji se zobrazí nápis F.
Reprodukci naprogramovaného v¥bìru skladeb zapojíte tlaèítkem 2;.
V pozici STOP stisknìte tlaèítko 9.
Na chvíli se zobrazí nápis no, nápis
PROGRAM z displeje
zmizí a program bude vymazán.
Poznámka: Program bude vymazán i v následujících pøípadech:
– pøeru∂íte-li napájení pøístroje; – otevøete-li prostor pro CD nebo – pøepnete-li spínaè POWER.
PROGRAM
Vymazání programu v pozici STOP
Reprodukce naprogramovaného v¥bìru skladeb
CD MODE: Programování v¥bìru skladeb
Èesky
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 42
42
KAZETOV‡ MAGNETOFON
42
Èesky
1 Nastavte spínaè POWER do pozice TAPE.
2 Stisknutím tlaèítka STOP·OPEN 9 / otevøte prostor pro kazety.
3 Vlo|te do nìj kazetu s nahrávkou otevøenou stranou smìrem
nahoru a poté prostor zavøete.
4 Stisknutím tlaèítka PLAY 1 apojte reprodukci.
5 Tlaèítky 6 nebo 5 lze kazetu rychle pøevinout v obou smìrech.
6 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP·OPEN
9 /.
Poznámka: Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní.
Pøi nahrávání dbejte, abyste neporu∂ili autorská nebo jiná práva tøetí strany.
Na záznam pou|ívejte kazety typu NORMAL (IEC I). Pro záznam
tímto magnetofonem nejsou vhodné kazety typu CHROME (IEC II) nebo METAL (IEC IV).
Sílu zvuku záznamu systém nastavuje automaticky. Regulátory VOLUME a DBB sílu zvuku záznamu neovlivòují.
Na zaèátku a na konci stopy pásku je tzv. zavádìcí fólie, na kterou není mo|né poøídit záznam a která probìhne pøístrojem asi za 7 vteøin.
Zaji∂tìní kazet proti ne|ádoucímu vymazání
Pokud si pøejete zajistit nahrávku proti ne|ádoucímu vymazání, uchopte kazetu stranou, kterou chcete zajistit smìrem k vám a vylomte jaz¥èek na její levé stranì. Tím je tato stopa zaji∂tìna proti ne|ádoucímu záznamu.
Pøejete-li si na zaji∂tìnou kazetu znovu poøídit záznam, pøelepte otvor po vylomeném jaz¥èku lepící páskou.
V∂eobecné informace o záznamu
C
Reprodukce kazety
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 43
KAZETOV‡ MAGNETOFON
43
Èesky
1 Nastavte spínaè POWER do pozice CD.
2 Vlo|te do pøehrávaèe CD desku a pøejete-li si, skladby
naprogramujte.
3 Stisknutím tlaèítka STOP·OPEN 9 / otevøte kazetov¥ prostor.
4 Vlo|te do nìj nechránìnou kazetu bez nahrávky a zavøete
kazetov¥ prostor.
5 Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.
Reprodukce CD nebo programu se zaène.
6 Pøejete-li si záznam na krátkou dobu pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE ;. Druh¥m stisknutím tlaèítka PAUSE ; bude záznam pokraèovat.
7 Záznam ukonèíte stisknutím tlaèítka STOP·OPEN 9 /.
Poznámka: Záznam lze zapojit z rùzn¥ch pozic:
– i
je-li pøehrávaè CD v pozici PAUSE, záznam zaène od
tohoto bodu (pou|ijte tlaèítko nebo §);
je-li pøehrávaè CD v pozici STOP, záznam zaène od zaèátku CD nebo od zaèátku naprogramovaného v¥bìru skladeb.
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz kapitola s názvem
„RADIOPØIJÍMAÈ“).
2 Stisknutím tlaèítka STOP·OPEN 9 / otevøte kazetov¥ prostor.
3 Vlo|te do nìj kazetu bez nahrávky a zavøete kazetov¥ prostor.
4 Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.
5 Pøejete-li si záznam na krátkou dobu pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE ;. Druh¥m stisknutím tlaèítka PAUSE ; bude záznam pokraèovat.
6 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko STOP·OPEN 9 /.
Záznam z rozhlasu
C
Záznam z pøehrávaèe CD – synchronní spu∂tìní záznamu z CD
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 44
44
V¤EOBECNÉ INFORMACE
44
Èesky
Pøístroj, napájecí èlánky, desky a kazety chraòte pøed vlhkostí, de∂tìm, pískem a vysokou teplotou (jaká je napøíklad v blízkosti radiátoru nebo na slunci).
Mechanika pøístroje je vybavena samomazn¥mi lo|isky, proto je není nutné nièím mazat nebo olejovat!
Povrch pøístroje èistìte jen lehce navlhèen¥m hadøíkem. Nikdy nepou|ívejte èistící prostøedky, které mohou mít korozivní úèinky.
Abyste zajistili kvalitní záznam i reprodukci, musíte díly A, B a C pøibli|nì po 50 hodinách provozu vyèistit. K èi∂tìní pou|ívejte vatov¥ tampónek navlhèen¥ v lihu nebo ve speciální kapalinì, která se na tyto úèely prodává.
Stisknìte tlaèítko PLAY 1 a vyèistìte pøítlaènou kladku A. Potom stisknìte tlaèítko PAUSE ; a vyèistìte hnací høídel B a
hlavy C.
Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlav C mù|ete té| pou|ít
kazetu se speciálním èistícím páskem.
Nikdy se nedot¥kejte optiky X pøehrávaèe CD. Víko pøehrávaèe nechejte v|dy zavøené, aby se optika nezaprá∂ila.
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého prostøedí se mù|e èoèka opotit a znemo|nit tak reprodukci desek. Vyèkejte, a| se sama od sebe vyjasní.
Stisknete-li mírnì støed dr|áku desky v obalu, pøièem| desku zdvíháte smìrem nahoru, snáze ji vyjmete. Desky berte do ruky pouze za okraje a po pou|ití je vlo|te zpìt do obalu.
Desky èistìte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí chloupky a to v|dy jen tahy od støedu desky smìrem k jejímu okraji. Èistící prostøedky mohou desku po∂kodit!
Na desky nikdy nepi∂te a nenalepujte |ádné nálepky!
X
Údr|ba pøehrávaèe CD a desek
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
C
Údr|ba magnetofonu
V∂eobecná údr|ba
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 45
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
45
Problém Mo|ná pøíèina Øe∂ení
Není zvuk, pøístroj Síla zvuku není nastavena. Nastavte sílu zvuku regulátorem není pod napìtím VOLUME.
Zùstala pøipojena sluchátka. Odpojte sluchátka. Sí†ov¥ kábel není dobøe zasunut¥. Zasuòte dobøe sí†ov¥ kábel. Napájecí èlánky jsou vyèerpané. Vlo|te nové napájecí èlánky. Napájecí èlánky jsou nesprávnì vlo|ené. Vlo|te napájecí èlánky správnì. Pøepnutí ze sí†ového napìtí na napájecí Vytáhnìte sí†ov¥ kabel ze vstupu
èlánky, pøièem| sí†ov¥ kabel zùstal zapojen. AC MAINS.
Pøístroj nereaguje na Elektrostatick¥ v¥boj Vytáhnìte sí†ov¥ kabel ze zásuvky a za na stisknutí |ádného nìkolik vteøin jej znovu zapojte. tlaèítka
Slab¥ pøíjem
Signál pøijíman¥ anténou je slab¥. Nastavte anténu na optimální pøíjem.
rozhlasu
Elektrická zaøízení v blízkosti pøístroje napø. Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti televizor, poèítaè, motor, atd. zpùsobují od zdroje ru∂ení. interferenci.
Na displeji se Chybná nebo ∂pinavá CD. Vymìòte nebo oèistìte CD. zobrazí no nebo E
Není vlo|ena CD. Vlo|te do pøístroje CD. Opaènì vlo|ená CD. Vlo|te CD etiketou smìrem nahoru. Opocená optika. Vyèkejte, a| se èoèka sama od sebe
vyjasní.
CD pøeskakuje Chybná nebo zneèistìná CD. Vymìòte nebo oèistìte desku. skladby Zapnutá funkce PROGRAM nebo SHUFFLE. Vypnìte funkci PROGRAM nebo SHUFFLE. ¤patná kvalita zvuku ¤pinavé hlavy, hnací høídel nebo pøítlaèná Oèistìte hlavy, hnací høídel nebo
magnetofonu kladka. pøítlaènou kladku.
Pou|íváte nevhodnou kazetu Pro záznam pou|ívejte jen kazetu typu (METAL nebo CHROME). NORMAL.
Nelze zapojit záznam Jaz¥èek kazety je vylomen¥. Pøelepte vylomené místo lepící páskou. Dálkov¥ ovladaè Nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky. Vlo|te je správnì.
nefunguje správnì
Vyèepané napájecí èlánky. Vlo|te nové. Dálkov¥ ovladaè je pøíli∂ daleko od pøístroje. Sni|te vzdálenost.
Èesky
UPOZORNÌNÍ
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù.
Jestli|e se vám problém, na základì na∂ich návrhù, nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
Page 46
OVLÁDACIE GOMBÍKY
46
Slovensky
ZAKLADNE FUNKCIE
1 POWER:
CD, TAPE, BAND ..voπba zdroja zvuku
2 DBB.......................zv¥raznenie basov¥ch
tónov
3 VOLUME ...............nastavenie sily zvuku
4 p...........................3,5 mm prípoj slúchadiel
Poznámka: Pripojením slúchadiel odpojíte
reproduktory
5 KAZETOV‡ MAGNETOFÓN
PAUSE ; ...............preru∂enie záznamu alebo
reprodukcie
STOP·OPEN 9/..zastavenie pásky a
otvorenie kazetového
priestoru
SEARCH 6 ...........spätné navíjanie pásky
SEARCH 5 ...........navíjanie pásky smerom
tam
PLAY 1 .................zapojenie reprodukcie
RECORD 0 ...........zapojenie reprodukcie
6 ..............................Senzor infraèerveného
signálu diaπkového
ovládaèa
RÁDIOPRIJÍMAÈ
7 TUNING ................ladenie rozhlasov¥ch staníc
1 BAND: FM, MW ...voπba vlnovej dfi|ky
8 PREHRÁVAÈ CD
/ OPEN ................otváranie priestoru pre CD
9...........................zastavenie reprodukcie
alebo zotrenie programu
2; ........................zapojenie alebo preru∂enie
reprodukcie CD
§ .........................postup na ïal∂iu skladbu
alebo zr¥chlená reprodukcia smerom tam
.........................postup na ïal∂iu skladbu
alebo zr¥chlená reprodukcia smerom spä†
CD MODE..............nastaveni spôsobov
reprodukcie CD a program­ovanie v¥beru skladieb
9 ..............................Displej
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ
SHUFFLE ...............reprodukcia skladieb na
CD v náhodnom poriadku
REPEAT.................opakovanie reprodukcie
jednej skladby, celej CD alebo programu
2; ........................zapojenie alebo
preru∂enie reprodukcie CD
¡ ™ ......................
postup na ïal∂iu skladbu alebo zr¥chlená reprodukcia smerom tam alebo spä†
9 STOP................. zastavenie reprodukcie a
zotrenie programu
5 6 SEARCH.....zr¥chlená reprodukcia CD
smerom tam/spä† v rámci jednej skladby
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 47
NAPÁJANIE
47
Pre prijímaè (voliteπné)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho 6 (pokiaπ, mo|no alkalick¥ch) monoèlánkov typu R20, UM-1 alebo D.
Pre diaπkov¥ ovládaè (príslu∂enstvo)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho 2 (pokiaπ mo|no alkalické) napájacie èlánky typu R03, UM-4 alebo AAA.
Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í èas pou|íva† alebo pokiaπ zistíte, |e èlánky sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich po pou|ití vlo|te do urèen¥ch nádob na odpadky.
1 Presvedète sa, èi napätie v miestnej svetelné sieti súhlasí s
údajom uveden¥m na typovom ∂títku prístroja. Ak tomu tak nie je, obrá†te sa na svojho dodávateπa alebo na servis. Typov¥
∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
2 Ak má prístroj meniè napätia VOLTAGE A, nastavte ho na
hodnotu, ktorá je v miestnej svetelné sieti.
3 Zasuòte zástrèku sie†ového prívodu na vstup AC MAINS a
zástrèku na jeho druhom konci do zásuvky. Prístroj bude napájan¥ zo siete. Kábel sie†ového prívodu nájdete v
priestore pre napájacie èlánky.
Ak je prístroj pripojen¥ k sieti, napájanie z èlánkov bude preru∂ené. Ak vytiahnete zástrèku sie†ového prívodu zo vstupu AC MAINS, prístroj bude znovu napájan¥ z èlánkov.
Pokiaπ si |eláte prístroj celkom oddeli† od siete, vytiahnite sie†ovú zástrèku zo zásuvky.
A
Napájanie zo siete
Napájacie èlánky
Slovensky
Page 48
Pomocou spínaèa POWER zvoπte zdroj zvuku: CD, TAPE alebo BAND (v prípade rádioprijímaèa).
Ak je spínaè POWER v pozícii TAPE/OFF a |iadny ovládací gombík magnetofónu nie je stisnut¥, prístroj je vypnut¥.
Poznámka: Ak je prístroj napájan¥ z batérií, dbajte na to, aby bol po
pou|ití vypnut¥. Vyhnete sa tak zbytoènej spotrebe elektrickej energie.
Nastavte silu zvuku pomocou regulátora VOLUME.
Stisnutím gombíka DBB je mo|né zní|i† alebo zv¥∂i† silu basov¥ch tónov.
Basové tóny je mo|né zv¥razni† aj tak, |e prístroj umiestnite oproti stene alebo kni|nici. Ventilaèné otvory nikdy neprikr¥vajte a ponechajte okolo prístroja dostatoèné miesto, aby sa neprehrieval.
1 Nastavte spínaè POWER do pozície FM alebo MW podπa toho,
ktorú vlnovú dfi|ku si |eláte zvoli†.
2 Pomocou regulátora TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.
Zlep∂enie príjmu rádioprijímaèa
Pre príjem FM vytiahnite teleskopickú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte tak, |e nakloníte anténu a otáèate ju. Ak je signál príli∂ siln¥ (vysielaè je blízko), skrá†te dfi|ku antény.
Pre príjem MW má prístroj vlastnú vstavanú anténu a lep∂í príjem nastavíte otáèaním celého prístroja. Teleskopická anténa nie je v tomto prípade potrebná.
RADIO - ladenie rozhlasov¥ch staníc
R
Nastavenie sily a charakteru zvuku
R
Zapínanie a vypínanie prístroja
48
Slovensky
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
RÁDIOPRIJÍMAÈ
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO STA
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
Page 49
PREHRÁVAÈ CD
49
Slovensky
1 Nastavte spínaè POWER do pozície CD.
2 Stisnutím gombíka / OPEN otvorte priestor pre CD.
3 Vlo|te doòho audio CD (etiketou smerom hore) a zatvorte vieèko
priestoru.
Prehrávaè CD sa zapne a „preèíta“ obsah CD. Potom sa
na displeji zobrazí celkov¥ poèet skladieb na platni a prehrávaè sa zastaví.
4 Ak si |eláte zapoji† reprodukciu CD, stisnite gombík 2;.
Na displeji sa zobrazí èíslo aktuálnej skladby.
5 Ak si |eláte reprodukciu CD ukonèi†, stisnite gombík 9.
Na displeji sa zobrazí celkov¥ poèet skladieb na platni.
Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík 2;. Opakovan¥m stisnutím gombíka bude reprodukcia pokraèova†.
Na displeji zaène blika† èíslo aktuálnej skladby.
Poznámka: Reprodukcia CD bude ukonèená:
– ak otvoríte priestor pre platne; – ak bude prehraná posledná skladba na CD alebo – ak prepnete spínaè POWER.
Ak sa dopustíte chyby pri obsluhe prehrávaèa CD alebo ak prehrávaè nevie „preèíta†“ platòu, na displeji sa zobrazí E alebo no. (Pozri kapitolu „PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B“.)
Ak stisnete gombík 2; a v priestore pre CD nie ja platòa, na displeji sa zobrazí nápis no.
Reprodukcia CD
Ochrana |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol a polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, keï demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalové materiály, vyèerpané napájacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do vhodn¥ch nádob na odpadky.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 50
PREHRÁVAÈ CD
50
Slovensky
Voπba inej skladby
Ak stisnete raz/niekoπkokrát gombík alebo § postúpite na zaèiatok práve reprodukovanej/predchádzajúcej alebo nasledujúcej skladby.
Poèas reprodukcie CD:
Reprodukcia bude pokraèova† zvolenou skladbou.
V pozícii STOP:
Stisnutím gombíka 2; je mo|né reprodukciu zapoji†. Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej skladby.
Vyhπadanie danej èasti nahrávky poèas reprodukcie CD 1 Gombík alebo § podr|te stisnut¥ a hπadajte èas† skladby
smerom tam alebo spä†. Reprodukcia CD bude ticho pokraèova†.
2 Ak nájdete hπadanú èas† skladby, gombík uvoπnite.
Poznámka: Vo funkcii SHUFFLE a REPEAT alebo poèas reprodukcie
naprogramovaného v¥beru skladieb je mo|né hπada† iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
1 Gombík CD MODE podr|te poèas reprodukcie CD stisnuté k¥m
sa na displeji zobrazí nápis |iadaného spôsobu.
SHUFFLE: Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb z CD (alebo z
programu) v náhodnom poriadku.
SHUFFLE REPEAT ALL: Opakovanie reprodukcie v∂etk¥ch
skladieb z CD (alebo z programu) v náhodnom poriadku.
REPEAT: Opakovanie reprodukcie aktuálnej skladby.
REPEAT ALL: Opakovanie reprodukcie celej CD alebo
naprogramovaného v¥beru skladieb.
2 Na displeji bude 2 sekundy blika† nápis a potom sa zapojí
reprodukcia zvoleného spôsobu.
3 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu reprodukcie,
podr|te gombík CD MODE stisknut¥ k¥m nápis z displeja zmizne.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Rôzne spôsoby reprodukcie SHUFFLE a REPEAT
SEARCH – zr¥chlená reprodukcia smerom spä† a § tam
CD MODE
CD MODE
Page 51
PREHRÁVAÈ CD
51
Zvolené skladby je mo|né ulo|i† do pamäti v πubovoπnom poriadku. Ktorúkoπvek zo skladieb je mo|né do pamäti ulo|i† viackrát. Do pamäti je mo|né ulo|i† maximálne 20 skladieb.
1 V pozícii STOP vyhπadajte gombíkom SEARCH ∞ alebo § na CD
danú skladbu.
2 Keï sa na displeji objaví èíslo hπadanej skladby, stisnite gombík
CD MODE a ulo|te skladbu do pamäti. Na displeji sa zobrazí nápis
PROGRAM a rozsvieti sa
oznaèenie P. Potom sa zobrazí èíslo ukladanej skladby.
3 Opísan¥m spôsobom voπte a ukladajte do pamäti ïal∂ie skladby.
4 Ak podr|íte gombík CD MODE stisnut¥ dlh∂ie ako 1 sekundu,
dostanete prehπad celého naprogramovaného v¥beru skladieb. Na displeji sa budú zobrazova† èísla naprogramovan¥ch
skladieb.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20 skladieb, na displeji sa zobrazí nápis F.
Reprodukciu naprogramovaného v¥beru skladieb zapojíte gombíkom 2; .
V pozícii STOP stisnite gombík 9.
Na chvíπu sa zobrazí nápis no, nápis
PROGRAM z displeja
zmizne a program bude zotren¥.
Poznámka: Program bude zotren¥ aj v nasledujúcich prípadoch:
– ak preru∂íte napájanie prístroja; – ak otvoríte priestor pre CD alebo – ak prepnete spínaè POWER.
PROGRAM
Zotrenie programu v pozícii STOP
Reprodukcia naprogramovaného v¥beru skladieb
CD MODE: Programovanie v¥beru skladieb
Slovensky
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 52
KAZETOV‡ MAGNETOFÓN
52
Slovensky
1 Nastavte spínaè POWER do pozície TAPE.
2 Stisnutím gombíka STOP·OPEN 9 / otvorte priestor pre kazety.
3 Vlo|te doòho kazetu s nahrávkou otvorenou stranou smerom
hore a priestor zatvorte.
4 Stisnutím gombíka PLAY 1 zapojte reprodukciu.
5 Gombíkmi 6 alebor 5 je mo|né kazetu r¥chlo previnú† v
obidvoch smeroch.
6
Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík STOP·OPEN 9 /.
Poznámka: Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia.
Pri nahrávaní dbajte, aby ste neporu∂ili autorské alebo iná práva tretej strany.
Na záznam pou|ívajte kazety typu NORMAL (IEC I). Pre záznam
t¥mto magnetofónom nie sú vhodné kazety typu CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV).
Silu zvuku záznamu systém nastavuje automaticky. Regulátory VOLUME a DBB silu zvuku záznamu neovplyvòujú.
Na zaèiatku a na konci stopy pásky je tzv. úvodná fólia, na ktorú nie je mo|né urobi† záznam a ktorá prebehne prístrojom asi za 7 sekúnd.
Zabezpeèenie kaziet proti ne|iadúcemu zotreniu
Pokiaπ si |eláte zabezpeèi† nahrávku proti ne|iadúcemu zotreniu, podr|te kazetu stranou, ktorú chcete zabezpeèi† smerom k vám a vylomte u∂ko na jej πavej strane. T¥m je táto stopa zabezpeèená proti ne|iadúcemu záznamu.
Ak si |eláte na zabezpeèenú kazetu opä† urobi† záznam, prelepte otvor po vylomenom u∂ku lepiacou páskou.
V∂eobecné informácie o zázname
C
Reprodukcia kazety
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 53
KAZETOV‡ MAGNETOFÓN
53
Slovensky
1 Nastavte spínaè POWER do pozície CD.
2 Vlo|te do prehrávaèa CD platòu a ak si |eláte, skladby
naprogramujte.
3 Stisnutím gombíka STOP·OPEN 9 / otvorte kazetov¥ priestor.
4 Vlo|te doòho nechránenú kazetu bez nahrávky a zatvorte
kazetov¥ priestor.
5 Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.
Reprodukcia CD alebo programu sa zaène.
6 Ak si |eláte záznam na chvíπu preru∂i†, stisnite gombík PAUSE ;.
Druh¥m stisnutím gombíka PAUSE ; bude záznam pokraèova†.
7 Záznam ukonèíte stisnutím gombíka STOP·OPEN 9 /.
Poznámka: Záznam je mo|né zapoji† z rôznych pozícií:
– i
ak je prehrávaè CD v pozícii PAUSE, záznam sa zaène
od tohto bodu (pou|ite gombík
alebo §)
;
ak je prehrávaè CD v pozícii STOP, záznam sa zaène od zaèiatku CD alebo od zaèiatku naprogramovaného v¥beru skladieb.
1 Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri kapitolu s názvom
„RÁDIOPRIJÍMAÈ“).
2 Stisnutím gombíka STOP·OPEN 9 / totvorte kazetov¥ priestor.
3 Vlo|te doòho kazetu bez nahrávky a zatvorte kazetov¥ priestor.
4 Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.
5 Ak si |eláte záznam na chvíπu preru∂i†, stisnite gombík PAUSE ;.
Druh¥m stisnutím gombíka PAUSE ; bude záznam pokraèova†.
6 Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP·OPEN 9 /.
Záznam z rozhlasu
C
Záznam z prehrávaèa CD - synchrónne zapojenie záznamu z CD
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 54
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
54
Slovensky
Prístroj, napájacie èlánky, platne a kazety chráòte pred vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a vysokou teplotou (jaká je napríklad v blízkosti radiátora alebo na slnku).
Mechanika prístroja je vybavená samomazaciami lo|iskami, preto ich nie je potrebné nièím maza† alebo olejova†!
Povrch prístroja èistite iba πahko navlhèenou handrièkou. Nikdy nepou|ívajte èistiace prostriedky, ktoré mô|u ma† korozívne úèinky.
Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu, musíte dielce A, B a C pribli|ne po 50 hodinách prevádzky vyèisti†. Na èistenie pou|ívajte vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu alebo v ∂peciálnej kvapaline, ktorá sa na tieto úèely predáva.
Stisnite gombík PLAY 1 a vyèistite prítlaènú kladku A. Potom stisnite gombík PAUSE ; a vyèistite hnací hriadeπ B and a
hlavy C.
Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hláv C mô|ete tie|
pou|i† kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky X prehrávaèa CD. Vieèko prehrávaèa nechajte v|dy zatvorené, aby sa optika nezaprá∂ila.
Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého prostredia sa mô|e optika opoti† a znemo|ni† tak reprodukciu platní. Vyèkajte, k¥m sa sama od seba vyjasní.
Keï stisnete mierne stred dr|iaku platne v obale, prièom platòu dvíhate smerom hore, πah∂ie ju budete vedie† vybra†. Platne berte do ruky iba za okraje a po pou|ití ich vlo|te spä† do obalu.
Platne èistite mäkkou handrièkou, ktorá nepú∂†a chfipky a to v|dy iba †ahmi od stredu platne smerom k jej okraju. Èistiace prostriedky mô|u platòu po∂kodi†!
Na platne nikdy nepí∂te a nenalepujte |iadne nálepky!
X
Údr|ba prehrávaèa CD a platní
C
Údr|ba magnetofónu
V∂eobecná údr|ba
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
A
B
C
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 55
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
55
Problém Mo|ná príèina Rie∂enie
Nie je zvuk, prístroj Sila zvuku nie je nastavená. Nastavte silu zvuku regulátorom
VOLUME. Zostali pripojené slúchadlá. Odpojte slúchadlá. Sie†ov¥ kábel nie je dobre zasunut¥. Zasuòte dobre sie†ov¥ kábel. Napájacie èlánky sú vyèerpané. Vlo|te nové napájacie èlánky. Napájacie èlánky sú nesprávne vlo|ené. Vlo|te napájacie èlánky správne. Prepnutie zo sie†ového napätia na napájacie Vytiahnite sie†ov¥ kábel zo vstupu
èlánky, prièom sie†ov¥ kábel zostal zapojen¥. AC MAINS.
Prístroj nereaguje na Elektrostatick¥ v¥boj. Vytiahnite sie†ov¥ kábel zo zásuvky a stisnutie |iadneho za niekoπko sekúnd ho znovu zapojte. gombíka
Slab¥ príjem Signál prijíman¥ anténou je slab¥. Nastavte anténu na optimálny príjem. rozhlasu
Elektrické zariadenia v blízkosti prístroja napr. Umiestnite prístroj vo väè∂ej televízor, poèítaè, motor, atï. spôsobujú vzdialenosti od zdroja ru∂enia. interferenciu.
Na displeji sa Chybná alebo ∂pinavá CD. Vymeòte alebo oèistite CD. zobrazí no alebo E
Nie je vlo|ená CD. Vlo|te do prístroja CD. Opaène vlo|ená CD. Vlo|te CD etiketou smerom hore. Opotená optika. Vyèkajte, k¥m sa optika sama od seba
vyjasní.
CD preskakuje Chybná alebo zneèistená CD. Vymeòte alebo oèistite platòu. skladby
Zapnutá funkcia PROGRAM alebo SHUFFLE.
Vypnete funkciu PROGRAM alebo SHUFFLE
.
Zlá kvalita zvuku ¤pinavé hlavy, hnací hriadeπ alebo Oèistite hlavy, hnací hriadeπ alebo magnetofónu prítlaèná kladka. prítlaènú kladku.
Pou|ívate nevhodnú kazetu Pre záznam pou|ívajte iba kazetu typu (METAL alebo CHROME). NORMAL.
Nie je mo|né U∂ko kazety je vylomené. Prelepte vylomené miesto lepiacou zapoji† záznam páskou.
Diaπkov¥ ovládaè Nesprávne vlo|ené napájacie èlánky. Vlo|te ich správne. nefunguje správne
Vyèerpané napájacie èlánky. Vlo|te nové. Diaπkov¥ ovládaè je príli∂ ïaleko od prístroja. Zní|te vzdialenos†.
Slovensky
UPOZORNENIE
V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov.
Ak sa vám problém, na základe na∂ich návrhov, nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
Page 56
VEZÉRLÕ GOMBOK
56
Magyar
ALAPFUNKCIÓK
1 POWER:
CD, TAPE, BAND ..a hangforrás kiválasztása
2 DBB.......................a mély hangok kiemelése
3 VOLUME ...............a hangerõ beállítása
4 p ...........................a 3,5 mm-es fejhallgató
csatlakozója (a készülék hátoldalán)
Megjegyzés: Ha csatlakoztatja a fejhallgatót, a
hangszórók automatikusan kikapcsolnak.
5 MAGNETOFON
PAUSE ; ...............a felvétel vagy a lejátszás
megszakítása
STOP·OPEN 9/..a szalagtovábbítás
megállítása és a kazettatartó kinyitása
SEARCH 6 ...........a szalag visszacsévélése
SEARCH 5 ...........a szalag gyors csévélése
elõre
PLAY 1 .................a lejátszás elindítása
RECORD 0 ...........a felvétel elindításae
6 ..............................A távirányító infravörös
jelének érzékelõje
RÁDIÓ
7 TUNING ................hangolás egy rádióadóra
1 BAND: FM, MW ...a hullámsáv kiválasztása
8 CD-LEJÁTSZÓ
/ OPEN ................a CD-tartó kinyitása
9...........................a CD lejátszásának
megállítása és a program törlése
2; ........................a CD lejátszásának
elindítása vagy megszakítása
§ .........................számok átugrása és
keresés elõre
.........................számok átugrása és
keresés visszafelé
CD MODE..............A CD lejátszási módjának
beállítása és számok beprogramozása
9 ..............................Kijelzõ
TÁVIRÁNYÍTÓ
SHUFFLE ...............a CD számainak lejátszása
véletlen sorrendben
REPEAT.................egy szám, az egész CD vagy
program ismételt lejátszása
2; ........................
a CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
¡ ™ ......................ugrás a CD aktuális, elõzõ
vagy következõ számának az elejére
9 STOP.................a CD lejátszásának
befejezése és a program törlése
5 6 SEARCH.....keresés elõre-/visszafelé a
CD egy számán belül
VOLUME
DBB
DY
N AMIC
BAS
S
BOO
S
T
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
PAUSE
STOP
.OPEN
SEARCH
PLA
Y
R
EC
O R
D
OPEN
FM AM
1700
1300
1000
80
0
630
5 30
T
U N
I N
G
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
STOP
R
E
P
E
A
T
SH
UFFLE
Page 57
TÁPFESZÜLTSÉG
57
A készülékhez (opcionális) Nyissa ki a készülék elemtartóját és helyezzen be hat darab R20, UM-1 vagy D-típusú elemet (lehetõleg tartósat).
A távirányítóhoz (tartozékok)
Nyissa ki a távirányító elemtartójának fedelét és helyezzen be 2 darab R03, UM-4 vagy AAA típusú elemet (lehetõleg tartósat).
Ha az elemek kimerültek, vagy hosszabb idõn keresztül nem szándékozik használni a készüléket, akkor vegye ki az elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért elhasználódásuk után a megfelelõ hulladéktárolóba helyezendõk.
1 Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e az
adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor forduljon a forgalmazóhoz, vagy a szervizhez. Az adattábla a készülék
alsó oldalán található.
2 Ha a készüléken van VOLTAGE feszültségválasztó A, akkor
állítsa ezt a helyi hálózati feszültség értékére.
3 A hálózati csatlakozó kábelt csatlakoztassa az AC MAINS
bemenetbe és a fali dugaljba. Így a készülék a hálózatról feszültséget kap. A hálózati kábel az elemtartóban
található.
Ha a készülék a hálózatra van kapcsolva, akkor az elemekrõl nem kap feszültséget. Az elemrõl történõ feszültségellátásra úgy lehet áttérni, hogy kihúzza a hálózati csatlakozót a készülék AC MAINS bemenetébõl.
Ha teljesen meg akarja szüntetni a hálózatról történõ feszültségellátást, akkor húzza ki a hálózati csatlakozót a fali dugaljból.
A
Hálózati csatlakozás
Elemek
Magyar
Page 58
A POWER csúszkát állítsa a kívánt hangforrásra: CD, TAPE vagy BAND (a rádió esetében).
A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER csúszka az OFF/TAPE álláson van és nincs benyomva egyetlen magnetofonkezelõ gomb sem.
Megjegyzés: Ha elemekrõl üzemelteti a készüléket, mindig
vigyázzon, hogy használat után kapcsolja ki. Ezzel elkerüli a felesleges áramfogyasztást.
Állítsa be a hangerõt a VOLUME szabályzóval.
A DBB gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a mély hangok erõsségét.
A mély hangok úgy is kiemelhetõk, hogy a készüléket a fallal vagy egy polccal szemben helyezi el. A szellõzõnyílásokat ne takarja le és mindig legyen elegendõ hely a készülék körül, hogy szabadon tudjon szellõzni.
1 A POWER csúszkát állítsa a az FM vagy MW jelzésre, attól
függõen, hogy melyik sávot kívánja választani.
2 A TUNING gombbal hangoljon a kívánt rádióadóra.
Rádióadás vételének javítása
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópantennát. A jel vételét javíthatja, ha megdönti és elforgatja az antennát. Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs (nagyon közel van egyátjátszó állomás).
Ha az MW sávot választotta, akkor a készülék elforgatásával állítsa megfelelõ irányba a beépített antennát. Ilyenkor nincs szükség a teleszkópantennára.
Rádió – Hangolás egy rádióadóra
R
A hangerõ és hangszín beállítása
R
A készülék be- és kikapcsolása
58
Magyar
ALAPFUNKCIÓK
RÁDIÓ
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
POWER
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
Page 59
CD-LEJÁTSZÓ
59
Magyar
1 A POWER csúszkát állítsa a CD jelzésre.
2 Az / OPEN gomb megnyomásával nyissa ki a CD-tartót.
3 Helyezzen be egy audio CD-t (az az oldala legyen felül, ahol a
címke van) és zárja be a tartót.
A CD lejátszó elindul, és megvizsgálja a CD
tartalomjegyzékét. Utána a lejátszó megáll. A kijelzõn megjelenik, hogy hány szám van a CD-n.
4 Indítsa el a CD lejátszását a 2; gomb megnyomásával.
A kijelzõn az aktuális sáv száma látható.
5 Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg a 9 gombot.
A kijelzõn megjelenik, hogy hány szám van a CD-n.
A CD lejátszását a 2; gomb megnyomásával lehet megszakítani. A CD lejátszásának folytatásához újra meg kell nyomni ezt a gombot.
A kijelzõn villog az aktuális sáv száma.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
– kinyitja a CD-tartót, – elérte a lemez végét vagy – a POWER csúszkát átállítja.
Ha nem megfelelõen kezeli a CD-lejátszót, vagy a lejátszó nem tudja olvasni a lemezt, akkor a kijelzõn az E vagy no felirat jelenik meg (lásd „HIBAKERESÉS“).
Ha olyankor nyomja meg a 2; gombot, amikor nincs lemez a CD-tartóban, akkor a kijelzõn a nofelirat jelenik meg.
CD lejátszása
Környezetvédelmi vonatkozások
A készülék csomagolása fölösleges csomagolóanyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a csomagolást könnyen szét lehessen választani három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hungarocell) és polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést egy hozzáértõ cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, a használt elemeket és az öreg készüléket a helyi elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 60
CD-LEJATSZO
60
Magyar
Másik szám kiválasztása
Röviden nyomja meg a vagy § gombot egyszer/többször, ha az aktuális/elõzõ vagy következõ szám kezdetére kíván ugrani.
Lejátszás alatt:
A CD lejátszása automatikusan folytatódik a kiválasztott számtól.
Álló helyzetben:
A 2; gomb megnyomásával indítsa el a CD lejátszását. A kijelzõn megjelenik a kiválasztott sáv száma.
Dallamrész keresése a CD lejátszása közben 1 Tartsa benyomva a vagy § gombot mindaddig, amíg elõre-
vagy visszafelé meg nem találja a keresett dallamrészt. Közben a CD lejátszása halkan folytatódik.
2 Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a gombot.
Megjegyzés: A különleges lejátszási módokban, valamint program
lejátszásakor a keresésre csak az aktuális számon belül van lehetõség.
1 A CD lejátszása közben addig nyomja meg ismételten a
CD MODE gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt lejátszási mód felirata a kijelzõn.
SHUFFLE: A CD (vagy, ha van, akkor a program) összes
számának a lejátszása véletlenszerû sorrendben.
SHUFFLE REPEAT ALL: A CD (vagy, ha van, akkor a program)
összes számának az ismételt lejátszása véletlen sorrendben.
REPEAT: Az aktuális sáv ismételt lejátszása.
REPEAT ALL: A teljes CD vagy program ismételt lejátszása.
2 A kijelzõn 2 másodpercig villog a felirat, majd elkezdõdik a
lejátszás a kiválasztott üzemmódban.
3 Ha vissza kíván térni a szokásos lejátszási módhoz, addig tartsa
lenyomva a CD MODE gombot, míg el nem tûnik a felirat a kijelzõrõl.
SHUFFLE
REPEAT ALL
Különféle lejátszási módok: Véletlen sorrendben és ismételve
Keresés visszafelé és elõre §
CD MODE
CD MODE
Page 61
CD-LEJÁTSZÓ
61
Lehetõsége van arra, hogy kiválasszon számokat, melyeket tetszõleges sorrendben tárol a memóriában. Bármelyik számot tárolhatja többször is. Legfeljebb 20 szám tárolható a memóriában.
1 Stop módban válassza ki a megfelelõ számot a ∞ vagy §
gombbal.
2 Amikor megjelenik a keresett sáv száma a kijelzõn, nyomja meg
a CD MODE gombot: ezzel tárolja a memóriában a sávnak a számát. A kijelzõn megjelenik a
PROGRAM felirat és rövid ideig látszik
a P jelzés. Utána a tárolásra került sáv száma látható.
3 Válasszon ki további számokat és tárolja az elõzõekben
ismertetett módon.
4 A CD MODE gombot 1 másodpercnél tovább benyomva tartva
ellenõrizheti a programot. A kijelzõn sorban megjelenik, hogy mely számok szerepelnek
a programban.
Ha több mint húsz számot próbálna tárolni, akkor a kijelzõn megjelenik az F jelzés.
A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Álló helyzetben nyomja meg a 9 gombot.
Rövid idõre megjelenik a no, felirat, a
PROGRAM felirat
eltûnik és a program törlése megtörtént.
Megjegyzés: A program akkor is ki lesz törölve, ha
– megszünteti a feszültségellátást – kinyitja a CD-tartót, vagy – a POWER csúszkát átállítja.
PROGRAM
A program törlése
A program lejátszása
Számok beprogramozása
Magyar
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 62
MAGNETOFON
62
Magyar
1 A POWER csúszkát állítsa a TAPE jelzésre.
2 A STOP·OPEN 9 / gomb megnyomásával nyissa ki a
kazettatartót.
3 Helyezzen be a nyitott oldalával felfelé egy olyan kazettát,
melyen van felvétel és zárja be a kazettatartót.
4 A PLAY 1 gomb megnyomásával kezdje el a lejátszást.
5 A 6 vagy 5 gomb megnyomásával a szalagot mindkét irányban
csévélheti gyorsan.
6 A szalagot a STOP·OPEN
9 /
gomb megnyomásával lehet
megállítani
.
Megjegyzés: A szalag végén automatikusan kioldanak a gombok.
Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha ez nem sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.
E készülékkel NORMAL (IEC I). típus) típusú kazettára lehet
felvételt készíteni. A készülék nem alkalmas arra, hogy CHROME (IEC II) típus) vagy METAL (IEC IVtípus) típusú kazettára készítsen felvételt.
A felvételi szint beállítása automatikusan történik. A VOLUME és DBB szabályzók állása nem befolyásolja a felvételt.
A szalag elején és végén 7 másodpercen keresztül, amíg a bevezetõ szalag áthalad a felvevõfejek között, nem lesz felvétel.
Szalag védelme véletlenszerû törlés ellen
Tartsa a kazettát a védeni kívánt oldalával maga elõtt, és törje ki a bal oldali fület. A továbbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni.
Ha ismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezen oldalára, akkor ragasztószalaggal fedje be a nyílást.
A felvételre vonatkozó általános tudnivalók
C
Kazetta lejátszása
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 63
MAGNETOFON
63
Magyar
1 A POWER csúszkát állítsa a CD jelzésre.
2 Helyezzen be egy CD-t és ha kívánja, programozzon be számokat.
3 A STOP·OPEN 9 / gomb megnyomásával nyissa ki a
kazettatartót.
4 Helyezzen be egy üres, felvétel készítésére alkalmas (nem
védett) kazettát és zárja be a kazettatartót.
5 A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a felvételt.
A CD vagy a program lejátszása automatikusan elkezdõdik.
6 Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt, nyomja meg a
PAUSE ;. gombot. A felvétel folytatásához nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.
7 Ha be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg a STOP·OPEN 9 /
gombot.
Megjegyzés: A felvétel különbözõ helyzetekbõl indítható:
– i
ha a CD lejátszó Pause módban van, akkor az aktuális pontnál kezdõdik a felvétel (használja a vagy § gombot);
ha a CD lejátszó Stop módban van, akkor a CD vagy a program elejétõl kezdõdik a felvétel.
1 Hangoljon rá a kívánt rádióadóra (lásd „RÁDIÓ“).
2 A STOP·OPEN 9 / omb megnyomásával nyissa ki a
kazettatartót.
3 Helyezzen be egy üres, nem védett kazettát és zárja be a
kazettatartót.
4 A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a felvételt.
5 Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt, nyomja meg a
PAUSE ; gombot. A felvétel folytatásához nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.
6 Ha be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg a STOP·OPEN 9 /
gombot.
Felvétel készítése rádióról
C
Felvétel készítése CD-rõl – a CD szinkron indítása
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP¥REC
ORD
SEARC
H
OPEN
PLA
Y
RECORD
Page 64
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
64
Magyar
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat a nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és túlzott hõhatástól (melyet fûtõtest vagy a közvetlen napsugárzás okozhat).
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felületei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos!
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szöszmentes ruhával lehet tisztítani. Ne használjon semmilyen tisztítószert, mert korrodáló hatásuk lehet.
50 üzemóra után tisztítsa meg az A, B és C alkatrészeket, hogy jó maradjon a felvétel és lejátszás minõsége. A tisztításhoz alkohollal vagy speciális fejtisztító folyadékkal enyhén átitatott fültisztító pálcikát használjon.
Nyomja meg a PLAY 1 gombot és tisztítsa meg a A gumigörgõket. Nyomja meg a PAUSE ; gombot és tisztítsa meg a B tengelyeket
és a C fejeket.
Megjegyzés: A C fejek úgy is megtisztíthatók, hogy egyszer
lejátszik egy tisztítókazettát.
A CD-lejátszó X lencséjéhez soha nem szabad hozzányúlni. A CD-tartót mindig tartsa becsukva, hogy ne porosodjon a lencse.
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre, akkor az optika bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t lejátszani. Várjon addig, amíg a nedvesség el nem párolog.
A CD-t úgy tudja könnyen kivenni a dobozából, hogy benyomja a középsõ rögzítõket és közben emeli felfelé a CD-t. A CD-t mindig a szélénél fogja meg, és használat után helyezze vissza a dobozába.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonalban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes ruhával. A tisztítószer károsíthatja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
X
A CD lejátszó és a CD-k kezelése
C
A magnetofon karbantartása
Általános karbantartás
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
PEEDDUBBING
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 65
HIBAKERESÉS
65
Probléma Lehetséges ok Teendõ
Nincs hang, A hangerõ nincs beállítva. Állítsa be a hangerõt a VOLUME nincs feszültség gombbal.
Fejhallgató van csatlakoztatva. Húzza ki a fejhallgatót. A hálózati kábel nem jól csatlakozik. Csatlakoztassa jól a hálózati kábelt. Az elemek kimerültek. Cserélje ki az elemeket. Az elemek rosszul vannak betéve. Tegye be megfelelõen az elemeket. Áttérés hálózati üzemeltetésrõl elemrõl Húzza ki a hálózati csatlakozót a
történõ üzemeltetésre a csatlakozó kihúzása készülék AC MAINS bemenetébõl. nélkül.
Egyik billentyû Elektrosztatikus kisülés. Húzza ki a hálózati csatlakozót és megnyomására sem néhány másodperc dugja vissza. reagál a készülék
Gyenge a rádióadó Gyenge az antenna által vett jel. Állítsa be az antennát az optimális vétele vételre.
Közeli elektromos készülékek, pl. televízió, Ne használja a készüléket más számítógép, motorok, stb által létrehozott elektromos berendezések közelében. interferencia.
no vagy E jelzés A CD hibás vagy piszkos. Tegyen be egy másik CD-t vagy
tisztítsa meg a lemezt. Nincs betéve CD. Tegyen be egy CD-t. A CD fordítva van betéve. A felirattal felfelé tegye be a CD-t. A lézeroptika bepárásodott. Várja meg, hogy az optika kitisztuljon.
A CD átugrik A CD hibás vagy piszkos. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t. számokat
A SHUFFLE vagy PROGRAM mód be van Kapcsolja ki a SHUFFLE ill. a PROGRAM kapcsolva. módot.
A kazetta Piszkosak a fejek, tengelyek vagy a Tisztítsa meg a fejeket, tengelyeket lejátszásának hang- továbbító görgõk. és továbbító görgõket. minõsége rossz
Nem megfelelõ típusú (METAL vagy Csak NORMAL típusú kazettára CHROME) kazettát használ felvétel lehet felvenni. készítésekor.
Nem lehet felvételt A kazetta füle(i) ki van(nak) törve. Ragasztószalagot tegyen a fül helyére. készíteni
A távirányító nem Az elemek rosszul vannak betéve. Helyezze be elõírásszerûen az megfelelõen mûködik elemeket.
Az elemek kimerültek. Tegyen be új elemeket. Túl messze van a távirányító a készüléktõl. Menjen közelebb a készülékhez
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a garancia.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat.
Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
3140 115 2579.2 AZ1015 VieUrs9911
English
•усский
Polski
Slovensky
Èesky
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Magyar
Loading...