Philips AZ1015/01, AZ1015/00 User Manual [es]

Page 1
CONTROLES
24
Español
FUNCIONES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selecciona la fuente de
2 DBB.......................realza las frecuencias
graves
3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares
los altavoces se apagarán.
5 GRABADORA
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o
la reproducción
STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia
atrás
SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia
adelante
PLAY 1 .................inicia la reproducción
RECORD 0............inicia la grabación
6 ..............................Sensor correspondiente al
control remoto por
infrarrojos
RADIO
7 TUNING ................sintoniza las diferentes
estaciones de radio
1 BAND: FM, MW...selecciona una banda de
señal
8 REPRODUCTOR CD
/ OPEN ................abre la tapa del CD
9...........................detiene la marcha del
reproductor CD y borra el programa actual
2; .........................pone en marcha e inter-
rumpe la reproducción CD
§ .........................salta y selecciona hacia
delante
.........................
salta y selecciona hacia atrás
CD MODE .............selecciona los differentes
modos de reproducción de CD y programa las pistas
9 ..............................Pantalla de visualización
CONTROL REMOTO
SHUFFLE ...............realiza la reproducción de
las pistas del CD en orden aleatorio
REPEAT.................repite una pista, el CD
entero o el programa
2; .........................inicia e interrumpe la
reproducción del CD
¡™......................
selecciona el inicio de la pista actual, la anterior o alguna de las posteriores del CD
9 STOP.................para la reproducción del
CD y borra el programa
56SEARCH.....
busca hacia atrás y hacia adelante en la pista del CD
VOLUME
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
CD SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP.OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
OPEN
FM
A
M
1700
1300
1000
800
630
530
TUNING
108
104
104
90
92
88
CD MODE
4
8
9
5
6
7
1
3 2
SEARCH
SEARCH
STOP
REPEAT
SHUFFLE
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 24
Page 2
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
25
Para el equipo (opcional)
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Para el control remoto (suministrado)
Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3, UM-4 ó AAA (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su eliminación debe realizarse de forma adecuada.
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consultar con su distribuidor u organización de servicio habitual.
La placa de especificaciones está situada en la
parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la tensión de red local.
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada.
El cable de alimentación se encuentra
situado en el interior del compartimento de las pilas.
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared.
A
Red eléctrica
Pilas
Español
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 25
Page 3
Español
26
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición OOFFFF/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota:
Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo. Esto evitará un consumo innecesario de energía.
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves pulsando DBB.
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para la ventilación.
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o MW, para
seleccionar la banda de onda deseada.
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para MW, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena telescópica.
Radio – sintonización de las emisoras
R
Ajuste del volumen y sonido
R
Puesta en marcha y parada
FUNCIONES BÁSICAS RADIO
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 26
HRO START RECORDING
OFF
BAND
TAPE
FM
CD
AM
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO STA
POWER
DBB
DYNAMIC BASS BOOST
CD SYNCHRO STA
VOLUME
FM AM
108
1700
104
1300
100
1000
800
98
97
630
OPEN
Page 4
REPRODUCTOR CD
27
Español
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el número total de pistas.
4 Pulsar el botón 2; para que comience la
reproducción del CD. Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número total de pistas.
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.
Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) .
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa, – se llega al final del CD, o – se mueve de posición el botón
POWER.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no. (Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla muestra la indicación no.
Reproducción del CD
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 27
OPEN
C
ORD
SEARC
H
PLA
Y
RECORD
CD MODE
Page 5
REPRODUCTOR CD
28
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.
Durante la reproducción de CD:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada.
Cuando el CD está parado:
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD. Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD 1 Mantener pulsado el botón ó § hasta encontrar una sección
particular en dirección de avance o de retroceso. La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista concreta.
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos de reproducción.
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen
en un orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce
repetidamente.
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo seleccionado.
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
SHUFFLE
REPEAT ALL
CD MODE: Shuffle y Repeat
Búsqueda atrás y adelante §
Español
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 28
CD MODE
CD MODE
Page 6
REPRODUCTOR CD
29
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria.
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista
deseada con ∞ ó §.
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse
CD MODE para almacenar la pista en la memoria. Aparecerá
PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P
brevemente y a continuación se muestra el número de pista almacenada.
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas
deseadas.
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado
CD MODE durante más de 1 segundo. El visualizador muestra todos los números de pista en
secuencia.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F.
Pulse 2; para reproducir el programa.
Desde la posición de parada, pulsar 9.
La indicación no se ilumina brevemente,
PROGRAM
desaparece y el programa queda borrado.
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación, – se abre la tapa, o – se mueve de posición el botón
POWER.
PROGRAM
Cancelar el programa
Reproducción del programa
CD MODE: Programación de los números de pistas
Español
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 29
CD MODE
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Page 7
GRABADORA
30
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante
rápidamente la cinta.
6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas
automáticamente.
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete, cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
Información general acerca de la grabación
C
Reproducción de un casete
Español
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 30
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
OPEN
H
PLA
Y
RECORD
Page 8
GRABADORA
31
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de
casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del CD o del programa se inicia
automáticamente.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar
∞ó §
);
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa.
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de
casete.
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar
el compartimento de casete.
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
6 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
Grabación de la radio
C
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start
Español
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 31
D SYNCHRO START RECORDING
PAUSE
STOP•REC
ORD
SEARC
OPEN
H
PLA
Y
RECORD
Page 9
INFORMACIÓN GENERAL
32
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido limpiador de cabezales.
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A. Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.
Nota: La limpieza de los cabezales Ctambién puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso. Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta.
X
Reproductor CD y manejo de los CD
C
Mantenimiento de tape deck
Mantenimiento general
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 32
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
PEED
D
U
B
B
IN
G
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
Page 10
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
33
Problema Causa posible Solución
No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen. no se activa
Se encuentra conectado el auricular. Desconectar auriculares. El cable de alimentación no se encuentra Conectar el cable de alimentación
conectado fijamente. adecuadamente. Las pilas están agotadas. Sustituir por pilas nuevas. Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente. Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la
sin haber retirado el cable de alimentación de red.
toma AC MAINS del equipo.
No hay reacción Descarga electrostática. Desconectar el equipo de la fuente de al funcionamiento alimentación, volver a conectar de las teclas transcurridos unos segundos.
Recepción deficiente Señal débil de radio. Dirigir la antena hasta conseguir de la radio la recepción óptima.
Interferencia causada por la proximidad de Mantener la radio alejada de cualquier equipos eléctricos como aparatos de TV, equipamiento eléctrico. ordenadores, motores, etc.
Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
No se ha introducido CD. Introducir un CD. El CD se ha introducido al revés. Introducir el CD con la cara
impresa hacia arriba.
La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido
el vapor condensado de la lente.
El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD.
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o
PROGRAM.
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión.
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo (METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación.
No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura.
El control remoto Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente. no funciona
Las pilas están desgastadas. Introducir pilas nuevas.
correctamente
La distancia al equipo es demasiado grande. Reducir la distancia.
Español
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
AZ1015/00.1 spa 6/14/00 11:50 AM Page 33
Loading...