Philips AX 7101, AX 7104, AX 7113 User Manual [ru]

Portable CD Pla yer
AX 7101 AX 7104 AX 7113
Audio
Audio
CLASS 1
LASER PRODUCT
http://www.philips.com
Portable CD Player
Polski
Deutsch
Italiano
Português
3140 115 2865.1 Printed in China
AX7101 AX7104 AX7113
12
2.
1.
p
E
R
M
S
U
F
E
• L
H
O
D
V
O
L
.
L I
N
E
O
U
T
/
!!!
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O F F
E
• L
H O D
V
O
L
.
L I N E O
U
T /
O
P
E
N
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O F F
E
• L
H
O D
V
O
L
.
L I N E O
U
T /
O
P
E
N
P R O G R A M
M O
D E
B A S S
E S
P C D R E
W R I T A B L E
C O M P A T
I B L E
D
I G I T A L D Y N
A M I C B A S S
B O O S T
E
R
M
S
U
O F
F
E
L
H O
D
VO
L
.
L I N E O
U
T /
O P E
N
3
#
4
HOLD ➟ OFF
5
PLAY 2;
P
R
O
G
R
A
M
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O
F
F
E
• L
H
O
D
V
O
L.
L
I N
E
O
U
T
/
O
GRA
M
M
O
D
E
B
ASS
E
SP
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
AM
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
V
O
L
.
E O
U
T
/
OPEN
6
VOL
M
O
D
E
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
BO
O
S
T
V
O
L.
L
IN
E O
U
T /
O
P
E
N
8
SCHNELLSTART AVVIO RAPIDO
9
0
!
@
#
$
67
E
D
O
M
P
S
E
T
S O O
B
S
E
L
B
I
BAS
AT
P
C
I
M
OM
A
N
C
M
Y
A
R
G
O
R
P
O
F
F
• R
E
E
L
D
L
AB
IT
TA
R
GI
I
EW
D
R
D
C
S
S
A
B
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T/
V
.
O
L
OPEN
5
4
3
2
1
%
^
1
2
Con questo apparecchio è possibile utilizzare:
• batterie normali del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure
• batterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips).
Nota: Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure batterie
di tipo diverso. Rimuovere le batterie una volta scariche o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per molto tempo
.
Inserimento delle batterie 1 Premere OPEN 2 per aprire il coperchio del vano CD.
2 Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie normali
o alcaline, oppure la batteria NiMH ricaricabile AY 3362 (se fornita in dotazione).
Indicazione di batteria
Il livello di potenza approssimativo delle batterie viene visualizzato sul display.
Batteria carica Batteria carica per due terzi Batteria carica per un terzo Batteria esaurita o scarica. Quando le batterie
sono esaurite o scariche, il simbolo A lampeggia, bAtt viene visualizzato e viene ripetutamente emesso il segnale acustico bip.
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali Tipo di batteria ESP attivato Risparmio energia
Normale 5 ore 6 ore Alcalina 22 ore 25 ore Batterie ECO-PLUS NiMH (non in tutte le versioni) 9 ore 10 ore
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
Utilizzare solo l’adattatore AY 3170 (corrente continua 4,5 V/300 mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio.
1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla
tensione dell’adattatore di rete.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC
del lettore ed alla presa a parete.
Nota: Scollegare sempre l’adattatore quando non lo si usa.
1 Per applicare la clip per cintura, posizionare il
nottolino sagomato (posto sul retro della clip) in modo tale che penetri nella fessura della clip.
2 Ruotare la clip verso LOCK come indicato
sull’apparecchio.
3 Per rimuoverla, sollevare leggermente la clip per
cintura e ruotare verso RELEASE come indicato sull’apparecchio.
• Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
• L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Italiano COMANDI / ALIMENTAZIONE
1 OPEN 2 ..............apre il coperchio del vano CD
2 2;......................accende l’apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di
CD
3 9.........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o
spegne l’apparecchio
4 § .......................salta e ricerca i brani del CD in avanti
5 ESP......................EXTREME SHOCK PROTECTION garantisce una riproduzione
ininterrotta del CD indipendentemente da vibrazioni e urti
6 MODE.................seleziona le diverse possibilità di riproduzione:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
7 ............................display
8 PROGRAM..........programma i brani e revisiona il programma
9 BASS...................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tasto
attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip) quando viene premuto per più di 2 secondi
0 .......................salta e ricerca i brani del CD indietro
! RESUME.............memorizza l’ultima posizione riprodotta di un brano del CD
HOLD...................blocca tutti i tasti
OFF......................disattiva RESUME e HOLD
@ LINEOUT/p........presa per cuffia 3,5 mm, presa per collegare l’apparecchio ad
un altro ingresso audio di un apparecchio supplementare, presa per telecomando (non in tutte le versioni)
# VOL E ............regola il volume
$ 4.5V DC...............presa per alimentatore esterno
% ............................fessura della clip per cintura
^ ............................targhetta dati
ALIMENTAZIONE / INFORMAZIONI GENERALI
La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY3362.
Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo 1 Inserire la batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile AY 3362.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed alla presa a
parete. y lampeggia.
• La ricarica si arresta dopo max. 7 ore, oppure quando viene avviata la riproduzione.
3 Quando la batteria è stata completamente ricaricata,
e FULL vengono brevemente visualizzati sul
display prima che questo si disattivi.
Note: – È normale che le batterie si scaldino durante la ricarica.
– Se le batterie si surriscaldano, la ricarica viene
interrotta per circa 30 minuti e a display compare
Hot
.
– Per garantire un’adeguata ricarica a bordo, controllare
che i contatti siano puliti e che si stiano utilizzando solo batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY3362.
Manipolazione della batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile
• Se si carica una batteria già carica o semiscarica, se ne diminuisce la vita utile. Pertanto raccomandiamo di far funzionare la batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile fino a quando è completamente scarica, prima di ricaricarla.
• Per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto con oggetti metallici.
• Quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ciò significa che i contatti sono sporchi o che è terminata la loro vita utile.
Informazioni per batterie ECO-PLUS NiMH (solo per versioni fornite con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3362)
Clip per cintura (non in tutti i modelli)
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
Batterie (fornite o disponibili come optional)
Adattatore di rete (fornito o disponibile come optional)
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
C
OMANDI, ( vedi figura 1 )
BELT CLIP
RELEASE
4 .
5 V
D
C
LOCK
LIFT
Utilizzare esclusivamente il convertitore di tensione per automobile AY 3545 (4822 219 10033) o AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V corrente continua, polo positivo verso il pin centrale) e la cassetta adattatrice per automobile AY 3501. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Collocare l'apparecchio su una superficie
orizzontale, non sottoposta a vibrazioni e stabile. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in uno spazio sicuro e che non rappresenti un pericolo o un ostacolo per il guidatore e i passeggeri.
2 Inserire il convertitore di tensione nel portaccendisigari dell'abitacolo
(solo
per batteria auto da 12 V con messa a terra negativa)
, quindi collegare
l'estremità cablata con la presa di entrata 4.5V DC del gruppo.
3 Se necessario, pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon
contatto elettrico.
4 Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a
LINE OUT/p sull'apparecchio.
5 Inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio. 6 Assicurarsi che il filo non ostacoli la guida. 7 Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8. Avviare la riproduzione
dall'apparecchio e regolare il suono mediante i comandi dell'autoradio.
Rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Nota: Se l'autoradio è dotata di una presa LINE IN, è opportuno utilizzarla per
il collegamento dell'autoradio al posto della cassetta adattatrice. Collegare il cavo del segnale a questa presa LINE IN e a
LINE OUT/p
sull'apparecchio.
Se un CD scrivibile (CD-R) o un CD riscrivibile (CD-RW) non è correttamente registrato, compaiono a display nF dISC. In tal caso completare la masterizzazione usando FINALIZE (finalizza) sul proprio masterizzatore.
Se si riproduce un CD riscrivibile (CD-RW), dopo aver premuto 2; passeranno da 3–15 secondi prima che inizi la riproduzione del suono.
• La riproduzione si interrompe se si solleva il coperchio del vano CD.
• Durante la riproduzione del CD, 1 -:- lampeggia nel display.
Regolazione del volume
• Per regolare il volume utilizzare il tasto VOL E.
Regolazione dei bassi
• Premere BASS per attivare e disattivare l’accentuazione dei bassi.
yQuando l’accentu
azione
bassi è attivata, a display
compare
.
Telecomando (fornito in dotazione o disponibile come opzione)
Utilizzare il telecomando a filo AY 3767 o AY 3768. I pulsanti del telecomando hanno le stesse funzioni dei corrispondenti pulsanti posti sull'apparecchio.
1 Premere 9 due volte per disattivare l'apparecchio. 2 Collegare saldamente il telecomando a LINE OUT/p sull'apparecchio. 3 Regolare il volume con VOL E sul lettore CD e sul telecomando.
INFORMAZIONI GENERALI
Non toccare la lente A del lettore CD.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo (provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole).
• Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.
• Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente può danneggiare il disco! Non scrivere mai su un CD o applicarvi adesivi.
• La lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.
• La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può provocare disturbi di funzionamento.
• Non far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Cuffia HE545
• Collegare la cuffia fornita in dotazione alla presa LINE OUT/p.
Nota:
LINEOUT/p
può anche essere utilizzato per collegare il lettore al proprio impianto HiFi (con una linea segnale) o all’impianto radio dell’auto (con un adattatore per cassette o una linea segnale). In entrambi i casi, il volume del lettore deve essere regolato su 8.
IMPORTANTE!
Sicurezza dell’udito: non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti di audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito.
Sicurezza stradale: non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
RIPRODUZIONE DI CD
Questo lettore CD è in grado di riprodurre qualsiasi tipo di Disco Audio, come i CD scrivibili e quelli riscrivibili. Non si deve tentare di riprodurre CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD per computer.
1 Premere il cursore OPEN 2 OPEN per aprire il lettore. 2 Inserire un CD audio con il lato stampato rivolto verso
l’alto, premendo il CD sul perno.
3 Chiudere il lettore abbassando il coperchio. 4 Premere 2; per attivare il lettore e avviare la
riproduzione. yCompaiono a display il numero del brano
corrente e il tempo di riproduzione trascorso.
• Per interrompere la riproduzione premere 2;. yA display lampeggia il tempo corrispondente al
momento in cui la riproduzione è stata interrotta.
• Per proseguire la riproduzione premere di nuovo 2;.
5 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
yA display compaiono il numero totale di brani
e il tempo di riproduzione totale del CD.
6 Premere di nuovo 9 per spegnere l’apparecchio.
• Per togliere il CD, afferrarlo per il bordo e premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il CD.
Nota: In assenza di qualsiasi attività, dopo un
determinato periodo di tempo l’apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia.
E
B
A
O
S
G
Lettore CD e manipolazione dei CD
Uso in automobile (materiali forniti o disponibili come optional)
Riproduzione di un CD
Informazioni sulla riproduzione
Volume e bassi
D O M
P S E
T S O
O B
S
E
L
S
B
A
I
B
T A
P
C
I
M
M
O
A
C
N
Y
E
D
L B
L
A
T
A
I
T
R
I
G
W
I
E
D
R D C
S S
L
D
L
I N
E O
U
T /
N
E P O
V
.
O
L
E
D
O
M
P
S
E
12 V DC
E D O M
P S E
4,5 V DC
M A R G
O R P
S S A B
O F
F
• R
E
S
U M E
• H O L
D
N
E P O
L I N
E O
U T
/
. L O V
E
D
O
M
P
S
M
A
R
S
S
A
B
E
CARATTERISTICHE
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o l’intero CD e riprodurre i primi secondi dei brani. 1 Durante la riproduzione premere MODE il numero di
volte necessario per attivare una delle seguenti ‘modal­ità’. La modalità attiva viene mostrata sul display.
y
SHUFFLE: Tutti i brani del CD vengono riprodotti in
ordine casuale finché non siano stati tutti riprodotti una volta.
ySHUFFLE REPEAT ALL: Tutti i brani vengono riprodotti
ripetutamente in ordine casuale.
yREPEAT: Il brano corrente viene riprodotto ripetutamente. yREPEAT ALL: Tutto il CD viene riprodotto ripetutamente. ySCAN: Vengono riprodotti in sequenza i primi 10
secondi di ognuno dei brani restanti.
2 Dopo 2 secondi ha inizio la riproduzione nel modo
prescelto.
• Per tornare alla riproduzione normale, premere MODE finché non scompare l’indicazione a display.
ESP / Modalità di Risparmi Energia
I tradizionali lettori CD portatili se soggetti a urti o vibrazioni durante la riproduzione saltano spesso parti del CD. La funzione EXTREME SHOCKPROTECTION (ESP) di cui è dotato il vostro apparecchio impedisce la perdita di continuità quando il lettore è soggetto a leggere vibrazioni. ESP non impedisce tuttavia interruzioni della riproduzione causate da movimenti violenti. Analogamente tale funzione non è in grado di proteggere l’apparecchio da danni causati da cadute. Su quest'apparecchio ESP è attivato di default. È possibile disattivare ESP ed inserire la modalità di Risparmi Energia. Detta modalità (PS; Power Save) aiuta a prolungare la durata della batteria per più lunghe riproduzioni.
• Premere ESP una.
y
ESP
scompare.
• Premere di nuovo ESP. yPS si visualizza una volta.
ESP attivato
ESP disattivato➟Risparmio energia ➟ESP attivato
È possibile memorizzare fino a 30 brani da riprodurre in un programma. Un singolo brano può essere memorizzato più di una volta all'interno dello stesso programma.
1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano
con ∞ o §.
2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano.
y
PROGRAM si illumina e vengono visualizzati
il numero del brano programmato e P con il numero totale dei brani memorizzati.
3 Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
4 Premere 2; per iniziare la riproduzione dei
brani selezionati. yCompare
PROGRAM e la riproduzione inizia.
• Per revisionare il programma tenere premuto PROGRAM per più di 2 secondi. yA display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.
Note: – Se si preme
PROGRAM
quando non vi sono brani
selezionati, compare a display
SEL.
– Se si tenta di memorizzare più di 30 brani,
a display comparirà la scritta
FULL
.
Cancellazione del programma
• Dopo avere interrotto la riproduzione, premere 9 per cancellare il programma. yViene visualizzato una volta CLr,
PROGRAM
scompare ed il programma è cancellato.
Nota: Il programma verrà cancellato anche in caso di
interruzione dell’alimentazione, di apertura del coperchio del lettore CD o se l’apparecchio si disattiva automaticamente.
È possibile interrompere la riproduzione e continuare (anche dopo un lungo periodo di tempo) dal punto in cui la riproduzione era stata interrotta (RESUME) e bloccare tutti i tasti dell’apparecchio in modo tale da impedire qualsiasi intervento (HOLD). Utilizzare il cursore RESUME–HOLD–OFF per queste funzioni.
RESUME –continua la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta 1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su RESUME durante la
riproduzione. yCompare
RESUME.
2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la
riproduzione.
3 Premere 2; in qualsiasi momento per riprendere la
riproduzione. yCompare
RESUME e la riproduzione continua
dalla posizione in cui era stata arrestata.
• Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
y
RESUME scompare.
HOLD – blocco di tutti i tasti
È possibile bloccare i tasti dell’apparecchio portando il cursore su HOLD. In questo modo, anche qualora venga premuto un tasto non si verificherà alcun evento. Questa funzione è utile quando, per esempio, il lettore viene trasportato all’interno di una borsa. L’attivazione della funzione HOLD impedisce che altre funzioni vengano attivate accidentalmente.
1 Per attivare HOLD, portare il cursore su HOLD.
yOra tutti i pulsanti sono bloccati. Ogni volta che
si preme un tasto, a display compare HoLd. Se l’apparecchio viene spento, HoLd viene visualizzato solo quando viene premuto 2;.
2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
Nota: Quando si disattiva
HOLD
portando il cursore su
RESUME
e si riavvia
l’apparecchio, la riproduzione prosegue dal punto in cui era stata arrestata.
CARATTERISTICHE
Selezione di un brano durante la riproduzione
• Premere brevemente ∞ o § una o più volte per saltare al brano corrente, precedente o seguente. yLa riproduzione prosegue con il brano
selezionato e ne viene visualizzato il numero.
Selezione di un brano quando la riproduzione è ferma 1 Premere brevemente o § una o più volte.
yA display compare il numero del brano selezionato.
2 Premere 2; per avviare la riproduzione del CD.
yLa riproduzione inizia con il brano selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione 1 Tenere premuto o § per trovare un passaggio
particolare avanti o indietro. yLa ricerca ha inizio e la riproduzione prosegue a
basso volume. Dopo 2 secondi la ricerca prosegue a velocità maggiore.
2 Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il passaggio
desiderato. yLa riproduzione normale prosegue esattamente da
questa posizione.
Note: – Se il lettore si trova in modalità SCAN (ved. sezione
MODE, la funzione di ricerca non è disponibile.
– Nella modalità SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,o REPEAT (ved. sezione
MODE), oppure durante la riproduzione di un programma, la ricerca può essere eseguita solo all’interno del brano.
M
O
S
P
M
S
P
S
Selezione di un brano e ricerca
Programmazione di numeri di brano
Selezione di diverse possibilità di riproduzione – MODE
RESUME e HOLD
S
E
S
M
A
R
G
O
R
P
S
S
A
B
E
E
D
O
M
P
S
E
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Il lettore di CD non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia
• Controllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite correttamente, che i piedini di contatto siano puliti.
• Il collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. Fissarlo bene.
Per uso in auto,
controllare che l'accensione dell'auto sia inserita. Controllare
anche le batterie del lettore.
Si visualizza l'indicazione
no diSC
• Controllare che il CD sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta in alto).
• Se la lente si è appannata, attendere alcuni minuti perché si pulisca.
Si visualizza l'indicazione nF diSC
• CD-RW (CD-R) non è stato registrato correttamente. Usare FINALIZE sul registratore di CD.
Si visualizza l'indicazione HOLD e/o non c'è nessuna reazione ai comandi
• Se HOLD è attivato, disattivarlo.
• Scariche elettrostatiche. Scollegare l'alimentazione o togliere le batterie per alcuni secondi.
Il CD salta dei brani
• Il CD è danneggiato p sporco. Sostituire o pulire il CD.
• RESUME, SHUFFLE o PROGRAM è attivo. Disinserire quale dei due è inserito.
Nessun suono o cattiva qualità di suono.
• La modalità di pausa (PAUSE) potrebbe essere attiva. Premere 2;.
• Collegamenti allentati, errati o sporchi. Controllare e pulire i collegamenti.
• Il volume non potrebbe essere regolato correttamente. Regolare il volume.
• Forti campi magnetici. Controllare la posizione ed i collegamenti del lettore. Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.
Per uso in auto,
controllare che l'adattatore a casetta sia inserito correttamente, che la direzione di riproduzione del lettore di cassette dell'auto sia corretta (premere autoreverse per cambiarla), e che la spina dell'accendisigaro sia pulita. Lasciare tempo per il cambio di temperatura.
ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
Ricerca guasti
Ricerca guasti
12
2.
1.
p
E
R
M
S
U
E
• L
H
O
D
V
O
L
.
L I
N
E
O
U
T
/
!!!
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O F F
E
• L
H O D
V
O
L
.
L I N E O
U
T /
O
P
E
N
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
LE
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
GI
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O F F
E
• L
H
O D
V
O
L
.
L I N E O
U
T /
O
P
E
N
P R O G R A M
M O
D E
B A S S
E S
P C D R E
W R I T A B L E
C O M P A T
I B L E
D
I G I T A L D Y N
A M I C B A S S
B O O S T
E
R
M
S
U
O F
F
E
L
H O
D
VO
L
.
L I N E O
U
T /
O P E
N
3
#
4
HOLD ➟ OFF
5
PLAY 2;
P
R
O
G
R
A
M
B
A
S
S
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
E
R
M
S
U
O
F
F
E
• L
H
O
D
V
O
L.
L
I N
E
O
U
T
/
GRA
M
M
O
D
E
B
A
SS
E
SP
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
IB
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
V
O
L
.
O
U
T
/
OPEN
6
VOL
M
O
D
E
E
S
P
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
V
O
L.
L
IN
E O
U
T /
O
P
E
N
8
SCHNELLSTART AVVIO RAPIDO
9
0
!
@
#
$
67
E
D
O
M
P
S
E
OOST S B S
BLE
BA
TI
PA
C
I
M
A
N
COM
M
Y
A
R
G
O
R
P
O
F
F
• R
E
E
D
BL
L
ITA
TA
R
GI
W
I
D
RE
D
C
S
S
A
B
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T/
V
.
O
L
O
5
4
3
2
1
PEN
%
^
1
2
Loading...