Philips AX5305/10, AX5304/10, AX5301/01 User Manual [zh]

Solución de problemas
No hay sonido o éste es de mala calidad.
•Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
•Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
•Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
RESUME y HOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante OFF–RESUME–HOLD para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción
para activar RESUME. yAparece resume en la pantalla.
2 Pulse STOP cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer resume en la pantalla y continuará
la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el inter­ruptor deslizante a la posición OFF. yDesaparece resume.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Este modelo ofrece una doble función de bloqueo para evitar que accidentalmente se pulsen y activen los botones. ¡Vd. puede decidir bloquear todos los botones del aparato, del mando a distancia o incluso ambos a la vez! Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición de activado o desactiva­do según desee. Por ejemplo: 1 Deslice el interruptor OFF-RESUME-HOLD a la posición HOLD para activar HOLD
en el aparato. yTodos los botones están bloqueados y HOLd
aparece mostrado cuando se pulsa cualquier botón (del aparato). Si el aparato está apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: –Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a
RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
– No existe ninguna indicación en el visualizador para HOLd si Vd. ha activa-
do la función HOLD en el mando a distancia
CARACTERISTICAS
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes fun­ciones. La función activa se muestra en pantalla.
yshuffle : Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
yshuffle repeat all : Todas las pistas del CD
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
yrepeat : La pista actual se reproducirá repetida-
mente.
yrepeat all : Todo el CD se reproducirá repeti-
damente.
ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista
se reproducirán según su orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
ESP / Modo de ahorro de energía
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta fun­ción no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caídas! El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
• Pulsar ESP avtiv durante la reproducción para activar la protección frente a golpes. ySe muestra la indicación y la protección queda activada.
• Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el con­sumo, deslice el interruptor corredizo hasta POWER SAVE. y se apaga.
ESP activ. ➟ Ahorro de energía ➟ESP activ.
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
yprogram se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas. yAparecerá program en la pantalla y
comenzará la reproducción.
• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SEL
en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.
Borrado del programa
• Mientras la reproducción está detenida, pulse STOP
para borrar el programa. yAparecer CLR una vez en la pantalla,
desaparecer program y el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
CARACTERISTICAS
Selección de una pista y busqúeda
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente o § una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
Información acerca de las reproducciones
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no
está grabado correctamente, aparecerá NF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la
reproducción tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1--:-- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOL
//++
en el
reproductor de CD o el mando a distancia
Ajuste de graves
• Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos.
y se muestra en pantalla si se ha activado la
intensificación de bajos.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE570
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 u AY 3548 (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY
3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada
4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del
encendedor para lograr un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del veh ículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila ESP activado Ahorro de
energía
Normal AA 10 horas 20 horas Normal AAA 6 horas 12 horas Alcalina AA 24 horas 42 horas Alcalina AAA 10 horas 16 horas Pilas de NiMH ECO-PLUS 8.5 horas 13 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363)
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo 1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363.
2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de
pared. y parpadea.
• La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproducción.
3 Si la pila está recargada totalmente, FULL
aparecerán en la pantalla.
Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas
en el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración. Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Información medioambiental
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Español CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CONTROLES
( Véanse las figuras
11
)
1 LINE OUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones)
22;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
3 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
shuffle, shuffle repeat all, repeat, repeat all y SCAN
4 PROGRAM ..........programa pistas y revisa el programa
5 ............................pantalla
6 .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
7§ .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
8 STOP ..................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
9 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
0 VOL
//++
..............ajusta el volumen
! 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
@ OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
# ESP ON /
POWER SAVE .......para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP ase­gura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
$ OFF......................desactiva RESUME y HOLD
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal).
% ............................placa de características técnicas
^ ............................compartiment de pilas
& ............................tapa del compartimento de las pilas AAA
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Para su comodidad, este modelo está diseñado con 2 distintas puertas extraibles para las pilas. Esto le permite que el reproductor funcione utilizando 2 opciones de pilas de distinto tamaño. Con este equipo puede utilizar:
• pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o AA (LR6, UM3) preferiblemente,
Philips.
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
Introducir las pilas AAA (LR03, UM4) o AY3363 1 Abre la tapa de las pilas AAA.
2 Introduce las pilas AAA según se muestra en el
reverso de la tapa.
3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas
AAA introducidas.
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Para doblar el tiempo de reproducción, introduce pilas AA en el compartimento para las pilas y utiliza la tapa para las pilas con la señal AA.
• Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Reproducción de un CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción. yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse STOP para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez STOP para apagar el equipo.
•Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad,garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación,misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía,acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio,de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRALDESERVICIO
al Tel.:52 69 90 86,y en el interior del país LADA sin costo al 018005069200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A.de C.V.a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles,contados a partir de la fecha de
ingreso,impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez,si está debidamente requisitada,sellada por la casa
vendedora,en caso de extravío de esta póliza,podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A.de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES.–Monitores para computadora.
12 MESES.–Televisores con y sin reproductor de video digital DVD,videocassetteras,reproductores de
discos de video digital DVD,grabadores reproductores de discode video digital DVD,
grabadores reproductores de discocompacto,video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video,decodificadores de señal (IRD),televisorespara hotel,sistemas de
observación,televisores de proyección,teléfonos celulares,pagers,minisistemasde audio,
microsistemas de audio,equipos modulares,sintoamplificadores,facsímils,LNB,antenas de
recepción de satélite,DVD ROM,CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES.–Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto,reproductores de cassette
portátil,reproductoresde disco compacto portátil,radio relojes,radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet),auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES.–Accesorios,controles remotos,bocinas,cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana,S.A.de C.V.
MODELO_________________________________Nº DE SERIE___________________________
La presente garantía contará a partir de:DIA_____________MES____________AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla,acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda,por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO,en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo,cuando requiera refacciones y partes originales para su producto,acuda a los centros de servicio.Para hacer efectiva la garantía
de su producto,es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada,o de lo contrario,presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA:Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana,S.A.de C.V.
Av.La Palma No.6
Col.San Fernando La Herradura
Huixquilucan,Edo.de México C.P.52784
Tel.52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DESERVICIO
Tel.52 69 90 86
Lada 01800506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av.Revolucion Nº 28 M.Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd.Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I.Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A.de C.V. 33
61618 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto.8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Servicio S.A.de C.V. 55 53683021 5368 30 21 S
SRSRSR
SSSSRS
S
SR
SSSSS
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq.Pte.124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A.de C.V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq.div
.del Norte
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
56871305
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv.Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S.de R.L.de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza.de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
.10 Pte.Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr.Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 17032021
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
17021976
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte.Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
14 31 36
14 61 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
•Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicaciónNO dISC
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicaciónNF dISC
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
•Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción : Tocadiscos de CD portatil Modelo : AX 5301/01 Alimentación : 110-127 V/220-240 V, 50-60 Hz; Consumo : 4 W Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio : Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura Huixquilucan
Localidad y Telefono : Edo. de M
é
xico C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador : Philips Electronics Hong Kong Ltd. País de Origen : China Nº de Serie : ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
+
O
P
m
pro
AA (LR6, UM3)
AAA (LR03, UM4)
ENCENDIDO RAPIDO QUICK START
S T O
P
P R O G R A M
MOD
E
/
+
r e
p e a t a l l
s h u f f l e r e s u
m e
p r o g r a m
D B B
v o l
S T O
P
P R O
G R A
M
M O D
E
/
+
r e p e a t a l l
s h u f f l e r e
s u m e
p ro gra
m
D B B
v o l
p
1
3#
4
HOLD OFF 5 PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
2
S
T O P
P R O G R
A M
M O D E
/
+
r e p e a t a l l
s h u f f l e r e s u m e
p r o g r a m
D B B
v o l
/
+
/
+
1 .
2 .
+
-
+
-
OP
-
+
+
STOP
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
/
+
#
@
^
!
$
%
&
1
1
2
4
7
5
0
9
3
6
8
repeat
all
shuffle
resu
me
p
r
o
g
r
a
m
DBB
v
o
l
PO
WER SA
VE
E
S
P
O
N
1
2
3
4
5
6
2
CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Mando a distancia AY3785 ( véanse las figuras 2 )
1p.........................enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
22;.......................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la
reproducción
39.........................detiene la reproducción y apaga el equipo
4 / § ...............salta al principio de la pista anterior/siguiente
5 HOLD...................bloquea todos los botones del mando a distancia
únicamente.
6 VOLUME
//++
......ajusta el volumen
Conexión del mando a distancia
Utilice el mando a distancia con cable AY 3785. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo.
1 Pulse 9 dos veces para desconectar el equipo. 2 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT/p en el equipo.
3 Conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia. 4 En el mando a distancia, pulse 2; para encender el aparato e iniciar la repro-
ducción.
5 Ajuste el volumen con en el reproductor de CD o en el mando a distancia.
Notas: – Compruebe que el interruptor HOLD del aparato está en la posición
apagado, si desea poner en funcionamiento el reproductor utilizando el mando a distancia.
用 如
)
+
-
+
-
AA SIZE
LR6 / UM3
4
. 5
V
D
C
+
P
O
W
E
R
S
A
V
E
S
P
O
N
resume
resume
hold
4,5 V DC
12 V DC
S
T
O
P
P R
O G
R A
M
M O
D E
/
+
r e p
e a t
a l l
s h u f f
l e r
e s um
e
p r o g
r a
m
D B
B
v o
l
O
P
/
+
STOP
repeat all
shuffle
resum
e
program
PROGRAM
MODE
progr
repeat all
shuffle
program
program
program
PROGRAM
pro
D
B
B
v
o
l
-
+
LR03/AAA /UM4
+
1
2
3
4
5
6
2
p
S
T
O
P
P R
O G
R A
M
M O
D E
/
+
r
e p e a t
a ll
s h
u f f le re
s u m
e
p
r o g
r a m
D B B
v o l
vol
ax53xx/01-output 10/6/03 2:15 PM Page 2
p
M
O D
E
P R O
G R
A M
v o
D
l
B B
p r
o g r a
m
s h uf fl
e
r
r
ep
es u
ea
m t a
e ll
P
O T S
/
+
+
STOP
/
progra
s
huffl
e
repeat all
re
s
u
me
PROGRAM
MODE
shuffle
repeat all
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
ATENCIÓN
sea el requerido para su aparato
1 .
2 .
+
/
v o
E V A S
R E
W O P
P ON ES
l
D B
P
B
R
O G
R
M
A
O
M
DE
shuffle
p r
repe
o g
r
r
at a
es
a m
u me
ll
S T
O
P
控制器 / 電源供給
)
//++
11
毫米耳筒插孔,用來將雷射唱機連接至附加設備中
另一個模擬音頻輸入端子的插孔,遙控器插孔(非所有
)
版本裝設 開啟雷射唱機,開始或暫停 選擇可用的不同播放模式:
shuffle repeat all, repeat, repeat all
曲目編程及檢查程序 顯示屏 向後跳選及搜尋 向前跳選及搜尋 停止雷射唱機的播放,清除一個程序或關機 開啟及關閉低音加強功能。當按下該按鍵兩秒以上
時,也可切換聲音反饋(嘟聲訊號)的開啟/關閉 調整音量大小
..............
外接電源插孔 打開
門蓋
CD
/電池節電模式選擇開關。
)
Protection
光碟的連續播放
CD
關閉
RESUME 和 HOLD
儲存上次所播放 祗鎖定機上的所有按鍵 銘牌
電池盒
電池門蓋
曲目
CD
曲目
CD
電子防跳音保護功能可抵抗震動或撞擊,確
曲目的最後位置
CD
CD
shuffle,
ESP(Electronic Skip
功能
播放
SCAN
控制器(見圖
1 LINE OUT/p........3.5
22;.......................
3 MODE .................
4 PROGRAM ..........
5 ............................
6∞ .......................
7§ .......................
8 STOP ..................
9 DBB.....................
0 VOL
! 4.5V DC...............
@ OPEN 2...............
# ESP ON /
POWER SAVE .....EPS
$ OFF......................
RESUME .............
HOLD...................
% ............................
^ ............................
& ............................AAA
控制器 / 電源供給
(
)
遙控器
AY 3785
1p.........................3.5
22;.......................
39.........................
4 / § ...............向後/
5 HOLD...................
6 VOLUME
//++
22
見圖
毫米耳筒插孔,用來連接耳筒。 開啟雷射唱機,開始播放或暫停播放 停止播放及關機
向前跳選及搜尋曲目 祗鎖定遙控器上的所有按鍵 調整音量大小
......
連接遙控器
本機使用 同。
1 按9
將遙控器緊固地連接到機上的
2
插孔。
將耳筒緊固地連接到遙控器的p 插孔。
3
按遙控器上的2;按鍵兩次開啟本機及開
4
始播放。
使用雷射唱機或遙控器上的音量控制器調整音量。
5
註:– 如果你想使用遙控器操作本機,應先把遙控器上的
有線遙控器。遙控器上的按鍵與機上的對應按鍵功能相
AY 3785
按鍵兩次以關閉本機。
LINE OUT/p
位置。
off
HOLD
電源供給 / 一般說明
正常使用情況下電池的平均播放時間
電池類型 ESP
普通
AA 10
普通
AAA 6
鹼性
AA 24
鹼性
AAA 10
可充電
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池
開啟節電模式
小時 20 小時 小時 12 小時 小時 42 小時 小時 16 小時
8.5
小時 13 小時
電池含有化學物質,因此應予以適當棄置處理。
(
開關設定
ECO-PLUS NiMH
環保電池
充電工作只可在隨機配備 雷射唱機上進行。
在機上對
放入可充電的
1
將電源適配器一端連接到本機的
2
另一端插入牆上的交流電源插座中。
y
經過 7小時的最大充電時間後或當你開始播放
時,充電自動停止。
當電池充電已滿時,顯示屏出現
3
)
滿
訊息。
電池資料
AY 3363
ECO-PLUS NiMH
ECO-PLUS NiMH
符號脈動。
註:– 充電期間電池溫度升高乃屬正常現象,不必擔心。
如果電池升至較高的溫度,充電將會自動中斷大約
為確保在機上正常充電起見,必須注意保持接觸點的清潔。
祗可使用
ECO-PLUS NiMH
的版本使用
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池充電
供隨機配備
)
鎳氫環保電池
4.5V DC
FULL
鎳氫環保電池
ECO-PLUS NiMH
可充電鎳氫環保電池
AY 3363
插孔,
(
充電已
AY 3363
+
+
LR03/AAA /UM4
-
-
AA SIZE
LR6 / UM3
可充電鎳氫
AY 3363
分鐘。
30
+
+
-
一般說明
雷射唱機和 CD光碟使用須知
不要觸摸雷射唱機的鏡頭A
勿讓雷射唱機、電池或
淋和多塵的環境,也不要將它們放置在加熱設備 附近或陽光直射的場所,以免過度受熱。 你可使用一塊稍為濕潤的不起毛的軟布清潔雷射
唱機。不要使用任何清潔劑,因為它們可能有腐 蝕作用 要清潔
輕拭擦。清潔劑可能會損害光碟! 切勿在 籤。 當突然把雷射唱機從較冷處搬移到較溫暖的環境時,鏡頭可能蒙上水
汽,這時將不能播放
中靜置一段時間,直到水汽自然蒸發為止。 靠近雷射唱機使用手提電話可能會令雷射唱機功能失常。
勿讓雷射唱機墜地,因為這樣可能使它損壞。
耳筒
將隨本機供給的耳筒連接到機上的
插孔中。
註:
光碟時,應使用一塊不起毛的軟布沿半徑方向由中心向外輕
CD
HE570
LINE OUT/p
到你的 使用相連接的音響設備和雷射唱機上的控 制器。
插孔也可用來將雷射唱機連接 系統。要調整音色和音量,可
HiFi
光碟暴露在潮濕、雨
CD
光碟上寫字或黏貼任何標
CD
光碟。遇此情況時可讓雷射唱機在溫暖的環境
CD
LINE OUT/p
重要事項!
聽覺安全:不要把耳筒的音量調得太高。聽覺專家忠告,連續使用高音量 聆聽會使你的聽覺永久損壞。
交通安全:駕車時不要使用耳筒,因為這樣做可能會產生事故,而且在許 多地區乃屬違法行為。即使你使用的是可以聽見外界聲音的開放式設計耳 筒,也不應將音量開得太大,以免察覺不到你周圍發生的事情。
4
. 5
V
D
C
M O
D E
P R
O G
R A
M
v o
D
l
B
B
p
r o g
r a m
s h u f f
le r
r
e
e
sum
p
e a t
e a l l
P
O T S
+
播放
CD
播放 CD光碟
本雷射唱機能夠播放所有類型的音樂光碟
)
,例如
Discs
光碟
但不要嘗試在本機播放
。 或電腦 CD 光碟。
DVD
可刻錄光碟和
CD-R
CD-ROM, CDi, VCD,
CD-RW
(
Audio
可重刻錄
1 推動 OPEN 2滑動開關打開雷射唱機。
2 放入一張音樂 CD
光碟中心使它固定在片盤軸心上。
CD
,印刷商標面朝上,輕
3 向下輕按門蓋,關上雷射唱機。
4 2;按鍵開啟雷射唱機並開始播放。
y當前曲目的序號及已播放時間顯示。
你可以按2;按鍵暫停播放。 y播放中斷時 CD
所處位置的時間開始
閃爍。
再按2;按鍵即可繼續播放。
5 要停止播放,按 STOP 按鍵。
yCD
碟的
曲目總數及總播放時間顯示。
6 再按 STOP 按鍵以關閉雷射唱機。
要取出 CD
,可握持光碟邊緣並輕壓片盤
軸心把它取出。
註:如無任何操作執行,本機將在片刻之後自動關
閉,以節省能源。
12 V DC
4,5 V DC
/
功能特點
選擇一首曲目及搜尋
播放期間選擇一首曲目
輕按∞或§按鍵一次或數次,跳到當前曲目、
前一首或後一首曲目。
唱機以所選的曲目繼續播放,該曲目的序號
y
顯示。
播放停止時選擇一首曲目
輕按∞或§按鍵一次或數次以選擇想要聆聽
1
的曲目。該曲目序號顯示。
按鍵開始
2 按2;
唱機以所選的曲目開始播放。
y
播放期間搜尋一段曲詞
1 按住∞ 或§
搜尋開始,雷射唱機以較低音量繼續播放。兩秒後,搜尋速度加
y
快。
當到達您想要的曲詞時,放開該按鍵。
2
播放從這一位置繼續。
y
註:如果雷射唱機處於
播放。
CD
按鈕不放,向後或向前搜尋一段曲詞。
模式(見
SCAN
一節),便不能進行搜尋。
MODE
PROGRAM
vol
選擇可用的不同播放模式
本機能以亂序(不依順序) 方式播放曲目,重複播放一首曲目或整張 碟,並能播放每首曲目的首數秒音樂。
播放期間根據需要按
1
中一種播放模式。活動的播放模式會在顯示屏上 顯示出來。
yshuffle
yshuffle repeat all
yrepeat yrepeat all ySCAN
兩秒後,播放以所選的模式開始。
2
要回復到正常播放,重複按
播放模式顯示為止。
(
電子防跳音保護
ESP
在傳統手提雷射唱機中,你可能已經歷過音樂停播的情況,例如當你緩步 跑時就會這樣。 防止手提雷射唱機因受輕微撞擊或震動而導致失音,確保光碟的連續播 放。然而, 防止雷射唱機因墜地而引致的任何損壞!
播放期間將滑動開關切換到
y
要關閉防跳音保護功能並進入節電模式,將滑動開關切換到
• SAVE
y
曲目播放一次,直到播完為止。
以亂序方式將
光碟中的全部曲目。
CD
重複播放當前的曲目。
順序播放餘下每首曲目的首
音樂。
ESP(ELECTRONIC SKIP PROTECTION
功能並不能防止強力健跑時產生的播放中斷現象,也無法
ESP
標誌顯示,防跳音保護功能開啟。
位置即可。
標誌消失。
功能特點
MODE
按鍵,以啟動下列其
MODE
CD
以亂序方式重複播
重複播放整張
MODE
)
節電模式
/
ESP ON
光碟中的全部
光碟。
CD
按鍵直到顯示屏上沒有任何活動的
位置,以開啟防跳音保護功能。
vo
l
D
B
B
10
)
電子防跳音保護功能可
program
program
program
故障排除
故障排除
CD
警告:無論任何情況你都不應自己動手修理本機,因為這樣做將會令保 卡失效。如果本機出現故障,在送去修理之前請先檢查下表所列各項。 果下列這些方法仍未能解決問題,請諮詢你當地的經銷商或維修服務中 心。
POWER
雷射唱機無電源,或者不能開始播放
檢查確定:你的電池並非耗盡或電量全空;電池放置正確無誤;接觸
點清潔乾淨。 你的適配器連線可能鬆脫。必須將它緊固連接。
對於車內使用,
池也要檢查。
出現
NO dISC
檢查確定 CD光碟潔靜無塵而且放置正確(印刷商標面向上)。
如果激光鏡頭蒙上水汽,可靜待數分鐘直到鏡頭完全清晰為止。
出現
NF dISC
• CD-RW (CD-R)
按鍵完成光碟的刻錄程序。
HOLD
出現
如果
HOLD
靜電充積。將本機從交流電源插座拔出或取出電池數秒,然後重新插
電或放入電池
光碟跳音
CD
光碟損壞或污髒。清潔或更換該 CD光碟。
•CD
resume, shuffle
必須檢查確定汽車點火開關已經接通。雷射唱機的電
指示訊息
指示訊息
光碟未被正確刻錄。請使用你錄音機上的
指示訊息和/或本機對控制器全無反應
功能被開啟,應把它關閉。
program
t
功能執行中。關閉執行中的功能。
FINALIZE
E
V
SA R E
W O
P
N
P O S
resume
hold
resume
(
完成
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso,
presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido
operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
電池(隨機供給或另自獲得
為方便起見,本型號雷射唱機設計有兩種不同的可裝拆式電池門蓋。這使 你能選擇兩種不同尺寸的電池來操作本機。可供使用的電池如下:
AAA (LR03, UM4)
註:– 新舊電池或不同類型的電池不應混合使用。
如果電池電量耗盡或打算長時間不使用本機時,應把電池取出。
裝入
AAA (LR03, UM4) 或 AY 3363
打開
1 2
3
電池門蓋。
AAA
按照電池門蓋背面所示,放入兩個 池。
.
把已裝入電池的
)
AA (LR6, UM3)
.
電池門蓋放回到機上。
AAA
型鹼性電池,最好是飛利浦電池。
型電池
型電
AAA
AAA (LR03, UM4)
裝入
AA (LR6, UM3)
要使播放時間倍增,可將兩個 盒中,並使用
打開電池盒,放入兩個普通電池或鹼性電池。
電池狀態指示
電池電量的大約情況顯示在顯示屏上。
電池尚存三分之二電量
電池電量充足
電池尚存三分之一電量
AA
型電池
AA
標記的電池門蓋
型電池放入電池
AA (LR6, UM3)
電池耗盡或電量全空。當電池電量耗盡或 電量全空時,符號閃爍, 顯示而且嘟聲訊號重複響起。
bAtt
訊息
電池使用須知
對已充電或半充電的電池再充電會縮短其壽命。因此,建議你最好讓
可充電
ECO-PLUS NiMH
行充電。
為避免短路起見,別讓電池踫觸任何金屬物體。
如果電池充電後電量很快耗盡,可能是接觸點污髒所致,或者是電池
壽命已經終止。
電源適配器(隨機供給或另自獲得
只可使用
AY 3170
直流,中心正極)。任何其它適配器產品可能會損 壞本機。
確定你當地的電源電壓與電源適配器的電壓相
1
符。
將電源適配器一端連接到本機的
2
另一端插入牆上的交流電源插座中。
註:當不使用適配器時,總應把它從交流電源插座和本機的
插孔中拔出。
鎳氫環保電池的電量完全用盡,然後再對它進
)
電源適配器
(
伏特/
300
4.5V DC
毫安
插孔,
4.5
4.5V DC
環保資訊
我們已把多餘的包裝材料省掉,並盡量使包裝物容易分開為如下兩類
單一物料:紙板(紙箱) 和聚乙烯(膠袋,保護用的發泡膠紙)。
如果由專業公司拆卸本機,機內所用的材料均可回收再用。請遵守當
地對於處置包裝材料、無用電池及廢舊設備的有關法規。
車內使用(連接器隨本機供給或另自獲得
祗可使用
AY 3545 或 AY 3548)
極)和
將本機放置在水平、無震動的穩定表面
1
上。該表面對本機必須是安全的,而且不 會對司機及乘客產生任何障礙。
將電壓轉換器插入點煙器插孔
2
12
4.5 V DC DC
如果需要,可清潔點煙器插孔以獲得良好
3
的電氣接觸。
調低音量,並將卡式適配器的插頭插入本機的
4
將卡式適配器小心推入汽車收音卡式機的盒帶室中。
5
確定有關連線不會妨礙你的駕駛。
6
如果需要,調低雷射唱機的音量。開始在機上播放,並使用汽車收音
7
機的控制器調整聲音。
當不使用雷射唱機時,總應把電壓轉換器拔離點煙器插孔。
註:如果你的汽車收音機具有
汽車卡式適配器。任何其它產品都可能會損壞本機。
AY 3501
伏汽車電池,負極接地
輸出的連線插頭插入本機的
外接電源插孔中。
插孔進行連接而不要使用卡式適配器。將訊號連接線的一端連接到
插孔,另一端連接到本機的
LINE IN
汽車電壓轉換器
)
,然後將其
LINE IN
)
(
伏特,直流,中心正
4.5
(
祗適用於
4.5 V
LINE OUT/p
線路輸入插孔,最好使用該輸入
LINE OUT/p
線路輸出插孔。
插孔。
播放須知
如果一張
錄光碟沒有被適當刻錄,顯示屏將顯示
NF dISC
這種情況下,應使用你的
FINALIZE
當播放一張
2;
如果你打開
當雷射唱機讀取
可刻錄光碟或一張
CD-R
訊息,指示該光盤尚未刻錄完成。在
按鍵完成該光碟的刻錄程序。
CD-RW
按鍵後,需等待
CD
錄音機上的
CD
可重錄光碟時,請注意在按
秒聲音重放才會開始。
3–15
門蓋,播放將會停止。
光碟時,
CD
1 --:--
音量和低音
音量調整
使用雷射唱機或遙控器上的
音量。
VOL
低音調整
按鍵開啟或關閉低音加強功能。
DBB
如果低音加強功能開啟,符號顯
y
示。
可重刻
CD-RW
符號在顯示屏上閃爍。
控制器調整
++//
曲目編程
您能夠在一個程序中儲存多達 30首曲目以進行 程序播放。一首曲目可以在程序中儲存多次。
在播放停止時,使用∞或§按鈕選擇一首曲
1
目。
2
yprogram
用此方法選擇及儲存您想要的全部曲目。
3
4 按2;
yprogram
您可以按
序。
y
註:– 如果你未選擇任何曲目而按
按鈕儲存這首曲目。
PROGRAM
曲目的序號和 數。
標誌亮起,顯示屏顯示所編程
字樣以及所儲存曲目的總
P
按鍵開始播放你所選的曲目。
標誌顯示,播放開始。
按鍵超過兩秒,以檢查程
PROGRAM
顯示屏依順序顯示所儲存的全部曲目。
PROGRAM
(
鈕,顯示屏將顯示 如果您試圖儲存超過 滿)訊息。
選擇曲目)訊息。
SEL
首曲目,顯示屏將顯示
30
(
存儲器已
FULL
清除程序
在播放停止時,按
yCLR
註:如果電源供給中斷,或雷射唱機門蓋被打開,又或者本機自動關閉,
(清除)
標誌消失,程序即被清除。
程序也會被清除。
按鍵清除程序。
STOP
訊息顯示一次,
program
(
恢復播放)和
RESUME
你能夠暫停播放並從您上次停止的位置開始恢復播 放 你也能夠鎖定本機的所有按鍵,使任何按鍵操作都 不能執行 動開關,你就能獲得這些功能。
RESUME – 1
2 3
HOLD –
這個模式提供雙重鎖定功能,防止按鍵被意外按下而啟動其功能。你可以 選擇把唱機上或遙控器上的按鍵鎖定,或把兩者都鎖定!。你祗要將唱機 或遙控器各自的滑動開關調整到想要的 按鍵的目的。例如:
1
2
註:– 如果你將滑動開關切換到
)
(
,即使經過一段長時間後仍能如此。
RESUME
)
(
。只要使用
HOLD
從你上次停止的位置繼續播放
播放期間,將滑動開關切換到 放)功能。
yresume
標誌顯示。
無論何時,如要停止播放,按
如要恢復播放,按2;按鍵即可。
yresume
要取消
yresume
標誌顯示,播放將從你上次停止
的位置繼續進行。
(
恢復播放)功能,將滑動開關切換到
RESUME
標誌消失。
鎖定所有按鍵
OFF–RESUME–HOLD
置,以啟動唱機的
所有按鍵均被鎖定。這時,按任何按鍵都會
y
顯示 被關閉,則只有按下
HOLd
要取消
啟動 如果你已啟動遙控器上的
息(指示機上沒有
(鎖定按鍵) 訊息。如果本機已
HoLd
訊息。
功能,將滑動開關切換到
HOLD
功能。
RESUME
(
鎖定按鍵
HOLD
OFF–RESUME–HOLD
滑動開關切換到
功能。
HOLD
按鍵時才會顯示
2;
RESUME
HOLD
功能)。
HOLD
)
位置,以啟動
RESUME
按鍵。
STOP
HOLD
HOLD
位置。
OFF
位置來取消
功能,顯示屏將出現
RESUME
位置。
OFF
位置,就能達到鎖定
off
功能,
HOLD
No HOLd
(
恢復播
你將會
故障排除
無聲音或音質差
可能是
連接點鬆脫、污髒或連接錯誤。檢查及清潔所有連接點。
音量可能未適當調整。適當調整音量。
強磁場區。檢查雷射唱機所處的位置和連接情況,並使本機遠離使用
中的流動電話。
對於車內使用,
卡式機的播帶方向正確無誤(如不正確,按自動反向功能按鈕予以改 變);點煙器插孔清潔乾淨,並靜待一段時間讓本機順應車內的環境溫 度。
按鍵被按下而令播放暫停。按2;按鍵恢復播放。
PAUSE
必須檢查和確定:卡式帶適配器已經正確插放;汽車
小心 若不按本說明書指定的方法使用控制器、調整器或執行操作步驟,可
能會導致產生有害的輻射。
Loading...