Philips AX5303/00C User Manual [de]

Page 1
Por table CD Player
AX5301 AX5302 AX5303 AX5304 AX5305 AX5306
Audio
Audio
1
2
3
4
6
5
2
Page 2
CLASS 1
LASER PRODUCT
Portable CD Player
-
+
+
STOP
PROGRAM
M
O
D
E
/
+
#
@
^
!
$
%
&
1
1
2
4
7
5
0
9
3
6
8
repeat all
shuffle
resu
me
program
D
B
B
vo
l
POWER SAVE
ESP ON
Deutsch
Meet Philips at the Internet
3140 115 3103 2
Printed in China
Page 3
S T O
P
P R O G
R A M
MO DE
/
+
r e p e a t a l l
s h u f f l e r e s u m e
p rogram
D B B
v
o l
S T O
P
P R O
G R A
M
M O D
E
/
+
r e p e a t a
l l
s h u f f l e
r e s u m e
p r o g r a
m
D B B
vol
p
1
3 #
4
HOLD OFF
5
PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
2
ST OP
P R O G
R A M
M O D E
/
+
r e p e a t a ll
s h u f f le r e s u m e
p ro g ra m
D B B
v o l
/
+
/
+
1 .
2 .
+
-
+
-
OP
Deutsch
BEDIENUNGSELEMENTE
+
Bedienelemente,
1 .
2 .
1 LINE OUT/p........3,5 mm Kopfhörerbuchse, Buchse zum Anschließen des
( siehe Abbildung 1 )
Gerätes an den Audioeingang eines anderen Gerätes, Buchse zum Anschließen der Fernbedienung (nicht bei allen Versionen)
2 2;......................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen
3 MODE.................wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten: shuffle,
shuffle repeat all, repeat, repeat all und SCAN
4 PROGRAM..........speichert Titel und überprüft das Programm
5 ............................Anzeige
6 .......................springt und sucht CD-Titel rückwärts
7 § .......................springt und sucht CD-Titel vorwärts
8 STOP ..................stoppt das CD Spielen, löscht ein Programm oder schaltet
/
9 DBB.....................
//++
0 VOL
das Gerät aus schaltet die Baßverstärkung ein und aus. Diese Taste schaltet
auch den Beepton ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird
..............regelt die Lautstärke
! 4.5V DC...............Buchse für externe Stromversorgung
v o
ST
l
D B
PRO
B
G R
MODE
AM
s h
program
u
ffle re p e
r
a
e
t a
s
u m
ll
e
OP
POWER SAVE
ESP ON
@ OPEN 2 ..............öffnet den Deckel
# ESP ON /
POWER SAVE.......Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus und elektroni-
$ OFF......................schaltet RESUME und HOLD aus
RESUME .............speichert die zuletzt gespielte Stelle eines CD-Titels
HOLD...................Tastensperre (nur für die Tasten am Hauptgerät).
schem Übersprungschutz (ESP, Electronic Skip Protection). Dank ESP können CDs unabhängig von Vibrationen und Stößen kontinuierlich abgespielt werden.
% ............................Typenschild
^ ............................Batteriefach
& ............................AAA-Batteriefachabeckung
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Page 4
BEDIENUNGSELEMENTE /
STROMVERSORGUNG
Fernbedienung AY3785 (siehe abbildung 2)
1 p.........................3,5 mm buchse zum anschluss der kopfhörer
2 2;......................schaltet das gerät ein, startet und unterbricht die
wiedergabe
3 9.........................stoppt die wiedergabe und schaltet das gerät aus
4 / § ...............vor-/zurückspringen zum nächsten/vorherigen stück
5 HOLD...................Tastensperre nur für die Tasten auf der Fernbedienung.
6 VOLUME
//++
......regelt die lautstärke
Anschließen der fernbedienung
M O
D E
P R O
G R
Verwenden Sie die Kabelfernbedienung AY 3785. Die Tasten der Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Gerät.
1 Drücken Sie 9 zweimal, um das Gerät
p
A M
vo
D
l
B B
p r
o g r a
m
s h u f fl
e
re
re
p
s
u
e
a
m
t
e a l
l
P
O T S
+
auszuschalten.
2 Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit LINE
OUT/p am Gerät.
3 Verbinden sie die kopfhörer mit der buchse an der fernbedienung.
Drücken Sie die Taste 2; auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten
4
und die Wiedergabe zu starten.
5 Regeln Sie die Lautstärke mit am CD-Spieler oder auf der Fernbedienung.
Hinweise: – Überprüfen Sie, ob der HOLD-Schalter am Gerät ausgeschaltet ist,
wenn Sie den Player mithilfe der Fernbedienung bedienen möchten.
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Um Ihnen den Gebrauch zu erleichtern, ist dieses Gerät mit zwei verschiedenen abnehmbaren Batteriefachabdeckungen ausgestattet. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, den Player mit Batterien zweier verschiedener Größen zu betreiben. Verwenden Sie für dieses Gerät entweder:
• Alkalibatterien der Type AAA (LR03, UM4) oder AA (LR6, UM3) vorzugsweise Philips.
Anmerkung: Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht
Einlegen von Batterien vom Typ AAA (LR03, UM4) oder AY3363 1 Öffnen Sie die AAA-Batteriefachabeckung. 2 Befestigen Sie die AAA-Batterien wie gezeigt auf der
3 Befestigen Sie die mit Batterien bestückte AAA-
Einlegen von Batterien vom Typ AA (LR6, UM3)
/
Doppelte Wiedergabezeit erreichen Sie, wenn Sie AA-
gemeinsam verwendet werden. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
Rückseite der Abdeckung.
Abdeckung wieder am Gerät.
Batterien in das Batteriefach einlegen und die mit AA markierte Batteriefachabdeckung verwenden.
•Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie entweder 2normale oder Alkalibatterien
Batterieanzeige
Die ungefähre Batteriekapazität erscheint auf der Anzeige.
Batterie voll Batterie zwei-Drittel voll Batterie ein-Drittel voll Batterie leer. Wenn die Batterien leer sind, blinkt
das Symbol , bAtt wird angezeigt und der Beepton klingt ununterbrochen.
+
LR03/AAA /UM4
-
AAA (LR03, UM4)
-
AA SIZE
+
LR6 / UM3
-
AA (LR6, UM3)
+
+
Page 5
STROMVERSORGUNG / ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Durchschnittliche Spieldauer der Batterien unter normalen Bedingungen Batterietype ESP ein Stromsparen
Alkali AA 24 Stunden 42 Stunden Alkali AAA 10 Stunden 16 Stunden ECO-PLUS NiMH-Batterien 8.5 Stunden 13 Stunden
ECO-PLUS NiMH Batterieinformation (nur für Versionen mit der
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender Hinweis erscheint oder – nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
mitgelieferten ECO-PLUS NiMH-Batterie AY 3363)
Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten mit der mitgelieferten wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterie AY 3363.
Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Gerät 1 Legen Sie die wiederaufladbare ECO-PLUS NiMH-Batterie AY 3363 ein. 2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-Buchse des CD-Spielers und
der Steckdose. y blinkt.
• Das Wiederaufladen dauert maximal 7 Stunden oder wird beendet, wenn Sie die Wiedergabe starten.
3
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, erschei­nen FULL in der Anzeige.
Anm.: – Es ist normal, daß sich die Batterien während des Ladevorganges erwär-
men.
– Falls die Batterien zu warm werden, wird das Aufladen
für ca. 30 Minuten unterbrochen .
– Um einwandfreies Wiederaufladen sicherzustellen, achten Sie darauf,
daß die Kontakte sauber sind und Sie nur die ECO-PLUS NiMH­Batterien AY 3363 verwenden.
Handhabung der wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien
• Das Wiederaufladen von bereits vollen oder zur Hälfte aufgeladenen Batterien verkürzt deren Lebensdauer. Daher empfehlen wir Ihnen, die ECO-PLUS NiMH­Batterien nur nach vollständigem Entladen wiederaufzuladen.
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden, sollten die Batterien nicht mit Gegenständen aus Metall in Berührung kommen.
•Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen sehr schnell leer werden, sind die Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den AY 3170 Adapter (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, daß die örtliche Netzspannung mit
der Spannung des Adapters übereinstimmt.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-
Buchse des CD-Spielers und der Netzsteckdose.
4 .
5 V
D
C
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Umweltinformationen
• Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in zwei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien).
• Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
Page 6
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung
• Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals.
• Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus.
• Sie können den CD-Spieler mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können.
• Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD beschädigen! Beschriften oder bekleben Sie niemals eine CD.
• Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie den CD-Spieler in einer warmen Umgebung akklimatisieren, bis der Beschlag verdampft ist.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen verursachen.
•Vermeiden Sie es, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden kann.
Kopfhörer HE 570
• Schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer an die LINE OUT/p-Buchse an.
Hinweis: LINE OUT/p kann auch zum Anschließen dieses Gerätes an Ihre Stereoanlage verwendet werden. Zum Einstellen des Klangs und der Lautstärke verwenden Sie die Bedienungselemente auf dem angeschlossenen Audiogerät und dem CD-Spieler.
WICHTIG!
Sicherheit beim Hören: Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden neh­men kann. Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören. Sicherheit im Straßenverkehr: Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, daß Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
+
Verwendung im Auto (Anschlüsse mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548 (4.5 V Gleichspannung, Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an einem siche­ren Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit der 4.5V DC­Eingangsbuchse am Gerät.
3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des
Autoradios. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht
6
behindert.
7 Verringern Sie gegebenenfalls die Lautstarke am Gerät. Starten Sie die
Wiedergabe am Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung: Falls ihr Autoradio eine LINE IN Buchse besitzt, so verwenden Sie für
Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette AY 3501.
12 V DC
M O
D E
P R
O
4,5 V DC
G
R A
M
v o
D
l
B
B
p
r o g
r a m
shuffl
e r
re
e
s
pe
u
m a t a
e
ll
P
O T S
/
+
den Anschluss ans Autoradio besser diese anstelle der Adapterkassette. Verbinden Sie die LINE IN Buchse und LINE OUT/p am Gerät mit einem Signalkabel.
Page 7
CD SPIELEN
O
P
uffl
Abspielen einer CD
Dieser CD-Spieler kann alle Arten von Audio Discs wie CD-Recordables und CD-Rewritables abspielen. Versuchen Sie nicht eine CD-ROM, CDi, VCD, DVD oder Computer-CD zu spielen.
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2 um den Deckel
zu öffnen.
2 Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite
nach oben ein, indem Sie die CD fest auf die Spindel setzen.
3 Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen. 4 Drücken Sie 2;, um das Gerät einzuschalten und die
CD-Wiedergabe zu starten. yDie aktuelle Titelnummer und die verstrichene
Spielzeit werden angezeigt.
• Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie 2;.
y
Die Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt.
• Um die Wiedergabe fortzusetzten, drücken Sie noch­mals 2;.
5 Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu stoppen.
yDie Gesamtanzahl der Titel und die gesamte
Spielzeit der CD werden angezeigt.
6 Drücken Sie nochmals STOP, um das Gerät
auszuschalten.
• Um die CD herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie auf die Spindel während Sie sie anheben.
Anm.: Wenn keine Aktivität gesetzt wird, schaltet sich
das Gerät nach einiger Zeit automatisch aus, um Energie zu sparen.
STOP
Informationen zur Wiedergabe
Wenn eine beschreibbare CD (CD-R) oder eine
wiederbeschreibbare CD (CD-RW) nicht ordnungsge­mäß aufgenommen wurde, wird NF dISC ange­zeigt. In diesem Fall benutzen Sie FINALIZE auf Ihrem CD-Rekorder, um die Aufnahme zu vervollständigen.
•Wenn Sie eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) abspielen wollen, dauert es 3–15 Sekunden nach dem
+
/
e resume
repeat all
Drücken von 2; bis die Wiedergabe beginnt.
• Die Wiedergabe wird gestoppt, wenn Sie den Deckel öffnen.
• Während die CD gelesen wird blinkt 1 --:--.
Lautstärke und Baß
Lautstärkeeinstellung
• Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Tasten VOL Fernbedienung verwenden.
Baßeinstellung
• Drücken Sie DBB, um die Baßverstärkung ein- und auszuschalten.
// ++
am CD-Player oder auf der
vol
y erscheint, wenn die Baßverstärkung
aktiviert ist.
Page 8
BESONDERHEITEN
o
Einen Titel auswählen und suchen
Auswahl eines Titels während der Wiedergabe
•Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder §, um zum aktuellen, vorhergehenden oder nachfolgenden Titel zu springen. yDie Wiedergabe setzt mit dem ausgewählten
Titel fort und seine Nummer wird angezeigt.
Auswahl eines Titels bei gestoppter Wiedergabe 1 Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder §.
yDie gewählte Titelnummer wird angezeigt.
2 Drücken Sie 2;, um das Abspielen der CD zu starten.
yDie Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
Suche nach einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe 1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte
Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. yDie Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise
fortgesetzt. Nach 2 Sekunden wird die Suche beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
yDie normale Wiedergabe beginnt an dieser Stelle.
Anmerkungen: – Während der Betriebsart SCAN (siehe das Kapitel „MODE”) ist
das Suchen nicht möglich.
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 30 Titel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann jeder Titel auch mehrmals gespeichert werden.
1 Wählen Sie einen Titel mit ∞ oder § bei gestoppter
Wiedergabe.
2 Drücken Sie PROGRAM, um den Titel zu speichern.
yprogram leuchtet auf; die programmierte
Titelnummer und P werden zusammen mit der Gesamtanzahl der gespeicherten Titel angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf
diese Art.
4 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe der gewählten
Titel zu starten. yprogram erscheint und die Wiedergabe
beginnt.
• Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROGRAM für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten.
yAuf der Anzeige erscheinen nacheinander alle
gespeicherten Titel.
Anmerkungen: – Wenn Sie PROGRAM drücken ohne einen Titel gewählt zu
Löschen des Programmes
• Während die Wiedergabe gestoppt ist, drücken Sie STOP, um das Programm zu löschen.
haben, wird SEL angezeigt.
– Versuchen Sie mehr als 30 Titel zu speichern, wird
FULLangezeigt.
vol
DBB
pr
yCLR wird kurz angezeigt, program erlischt
und das Programm ist gelöscht.
Anmerkung: Das Programm wird auch gelöscht wenn die Stromversorgung
unterbrochen ist oder wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn
sich das Gerät automatisch ausschaltet.
PROGRAM
program
program
program
Page 9
BESONDERHEITEN
Wahl verschiedener Wiedergabemöglichkeiten – MODE
Es ist möglich, Titel in zufälliger Reihenfolge zu spielen, einen Titel oder die ganze CD zu wiederholen und die ersten Sekunden eines Titels anzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft wie
nötig MODE um einer der folgenden Modi auszuwählen. Der aktivierte Modus ersheint auf der Anzeige. yshuffle : Alle Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben, bis alle einmal gespielt wurden.
yshuffle repeat all : Alle Titel der CD werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
yrepeat : Der aktuelle Titel wird wiederholt
gespielt.
yrepeat all :
gespielt.
ySCAN: Die ersten 10 Sekunden jedes noch
verbleibenden Titels werden der Reihe nach gespielt.
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten Betriebsart.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE bis die Anzeigen erlöschen.
Die ganze CD wird wiederholt
ESP / Energiesparmodus
Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler haben Sie möglicherweise die Erfahrung gemacht, daß die Musik unterbrochen wurde während Sie z.B. gelaufen sind. Die ELECTRONIC SKIP PROTECTION schützt vor Unter-brechungen, die durch Vibrationen und Erschütterungen verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet. Dies ist jedoch kein Schutz vor einer Beschädigung des Gerätes, die durch Fallenlassen verursacht wird! Der Energiesparmodus hilft, die Batterielebensdauer - für längere Wiedergabe - zu verlängern.
• Drücken Sie während der Wiedergabe ESP, um die Schutzfunktion zu aktivieren.
y erscheint und die Schutzfunktion ist aktiviert.
• Um den Übersprungschutz auszuschakten und den Stromsparmodus zu aktivie­ren, stellen Sie den Schiebeschalter auf POWER SAVE. y erlischt.
PROGRAM
shuffle
MODE
repeat all
RESUME und HOLD
Sie können die Wiedergabe unterbrechen und dann, bei neuerlichem Start, von dieser Stelle aus fortsetzen (RESUME). Sie können auch alle Tasten sperren, so daß keine Aktion ausgeführt wird. Für diese Funktionen, benutzen Sie den OFF–RESUME–HOLD Schieber.
RESUME – fortsetzen von der Stelle, wo die Wiedergabe gestoppt wurde 1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe
auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. yresume erscheint.
2 Drücken Sie STOP, wenn Sie die Wiedergabe stoppen wollen. 3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe wieder
aufnehmen möchten. yresume erscheint und die Wiedergabe setzt
an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
• Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. yresume erlischt.
HOLD – sperren aller Tasten
Dieses Modell weist eine Doppel-Sperrfunktion auf, durch die verhindert wird, dass Tasten aus Versehen gedrückt und aktiviert werden. Sie können wahlweise alle Tasten entweder am Gerät, auf der Fernbedienung oder sogar auf beiden sperren! Stellen Sie einfach den jeweiligen HOLD-Schiebeschalter auf die gewünschte HOLD-Position ("On" oder "Off"). Beispiel:
1
Stellen Sie den OFF-RESUME-HOLD-Schiebschalter auf HOLD, um HOLD am Gerät zu aktivieren. yAlle Tasten sind gesperrt, und beim Drücken einer beliebigen Taste (am
Gerät) wird HOLd angezeigt Beim Ausschalten des Geräts wird HOLd nur nach Drücken von 2; angezeigt.
2 Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber
auf OFF.
Anm.: –Wenn Sie HOLD durch Stellen des Schiebers auf
RESUME deaktivieren, aktivieren Sie zugleich die
RESUME Funktion.
– Wenn Sie HOLd auf der Fernbedienung aktiviert haben, erfolgt keine
Anzeige des Hold-Zustands.
ESP ON
resume
hold
resume
POWER SAVE
Page 10
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Der CD-Spieler ist ohne Strom, oder die Wiedergabe beginnt nicht
• Nachprüfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sie rich­tig eingelegt sind, dass die Kontaktstifte sauber sind.
• Der Adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschließen.
Für die Benutzung im Wagen sicherstellen, dass die Zündung eingeschaltet ist. Ferner die Batterien des CD-Spielers überprüfen.
Die Anzeige NO dISC erscheint
• Nachprüfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite oben).
• Falls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag verschwunden ist.
Die Anzeige NF dISC erscheint
• Die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am CD­Recorder benutzen.
Die Anzeige HOLD erscheint, und/oder keine Reaktion auf Bedienelemente
• Falls HOLD aktiviert ist, dies deaktivieren.
• Elektrostatische Entladung. Stromlos machen oder Batterien ein paar Sekunden herausnehmen.
Die CD überspringt Titel
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen.
•resume, shuffle oder program ist aktiv. Abschalten, was auch immer eingeschaltet ist.
Fehlerbehebung
Kein Klang oder schlechte Klangqualität.
• Der Pause-Modus (PAUSE) könnte aktiv sein. 2; drücken.
• Lose, falsche oder verschmutzte Anschlüsse. Anschlüsse prüfen und reinigen.
• Lautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die Lautstärke einstellen.
• Starke Magnetfelder. Position und Anschlüsse des CD-Spielers überprüfen. Außerdem aktiven Handys fernbleiben.
Für die Benutzung im Wagen sicherstellen, dass der Kassettenadapter richtig eingelegt ist, die Wiedergaberichtung des Kfz-Kassettengerätes stimmt (zur Änderung autoreverse drücken) und die Zigarettenanzünderbuchse sauber ist. Zeit zur Temperaturänderung lassen.
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel order den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender Hinweis
erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr einwandfrei
funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie dei Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
VORSICHT Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Loading...