PHILIPS AX5210, AX5211, AX5211-07B, AX5215 User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AX5210,AX5211, AX5212, AX5214, AX5215 AX5216,AX5217, AX5218, AX5219
Français
1 LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
2 2; ......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
3 .......................recule dune piste sur le CD ou effectue une recherche vers
4 § .......................avance dune piste sur le CD ou effectue une recherche vers
5 MODE .................sélectionne lune des possibilités de lecture : shufe,
6 PROGRAM ..........permet de programmer les pistes, afche la programmation
7 ............................afchage
8 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
9 DBB.....................active/désactive lamplication des basses. Une pression de
0 VOL
! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
@ OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
# ESP ON / OFF .....ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue
$ OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
% ............................identication du modèle
^ ............................compartiment des piles
& ............................clapet de compartiment piles AAA
Audio
Audio
AX5200 AX5201 AX5202 AX5203
AX5204 AX5205 AX5206 AX5207
AX5208 AX5209 AX5210
Portable CD Player
CLASS 1
LASER PRODUCT
7
8
9
0
!
@
-
+
+
-
6
5
4
2
3
1
%
$
#
^
+
+
-
&
1
1 .
2 .
safet
y
sécurit
e
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AX5210,AX5211, AX5212, AX5214, AX5215
AX5216,AX5217, AX5218, AX5219
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
1
1 .
-
+
3 #
2 .
+
-
-
+
-
-
p
+
4
HOLD OFF
!!!
5
PLAY 2;
6 VOL
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recom-
mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter
tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a fait une chute.
12 .
PRÉCAUTION d’emploi des piles
–Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil :
Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F003: 02/8
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
e
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que lachat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro­duit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Connaissez ces
symboles de
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
situé à lintérieur de lunité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et dentretien si vous ne lisez pas les informations sy reportant.
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique quun matériau non isolé,
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets
de possession
Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous pos­sédez lappareil en cas de vol ou de perte du produit.
ssééccuurriitte
Remplissez et renvoyez votre carte denregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants.
Confirmation
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à larrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
DANGER :
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
NE PAS EXPOSER CET
MAC5097
EL4967F006 / 8-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien,renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique,est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie nest donnée
,qu’elle soit explicite ou implicite,y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas,en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro­duit même. De plus,veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en pro
vince
.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur.Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non­écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme,la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi,daccident,
de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,au câble ou aux systèmes
dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou
provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela com­prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,quils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U.,
(402) 536-4171
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas- sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of pro­cedures other than herein may result in hazardous radi­ation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayon­nement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
EL4967F006 / 8-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien,renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique,est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie nest donnée
,quelle soit explicite ou implicite,y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas,en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro- duit même. De plus,veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en pro
vince
.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur.Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non- écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme,la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi,daccident,
de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,au câble ou aux systèmes
dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou
provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela com- prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,quils soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U.,
(402) 536-4171
#
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
Nexposez jamais lappareil, les piles ou les CD à
lhumidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à laide dun chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Nutilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles davoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide dun chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent dendommager le disque! Ninscrivez jamais rien sur un CD ou ny collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement lappareil du froid à la chaleur. Il nest alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber lappareil, ce qui risquerait de lendommager.
Ecouteurs
Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sor­tie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de laudition signalent quun utilisation continue à volume élevé peut nuire à louïe. Sécurité routière : nutilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre dentendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous nentendez plus ce qui se passe autour de vous.
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Durée moyenne dutilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles ESP activé Économie d'énergie
Normales AA 5 heures 9 heures Normales AAA 3 heures 5 heures Alcalines AA 18 heures 33 heures Alcalines AAA 8 heures 15 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Bloc dalimentation (fourni ou disponible en option)
Nutilisez que le bloc dalimentation AY 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque dendommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux demballage superus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que lemballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés sil est démonté par une rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux demballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES ( voir gures 1 )
1 LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
le lecteur à l’entrée audio dun autre appareil, prise pour la télécommande (pas sur tous les modèles)
2 2;......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
3 .......................recule dune piste sur le CD ou effectue une recherche vers
larrière
4 § .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
lavant
5 MODE.................sélectionne lune des possibilités de lecture : shuffle,
shufe repeat all, repeat, repeat all et SCAN
6 PROGRAM..........permet de programmer les pistes, afche la programmation
7 ............................afchage
8 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur
9 DBB.....................active/désactive lamplication des basses. Une pression de
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
0 VOL
++//
..............règle le volume
! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
@ OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
# ESP ON / OFF .....ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue
du CD, indépendamment des vibrations et des chocs.
$ OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
RESUME .............enregistre la dernière position de lecture dune piste de CD
HOLD...................verrouille toutes les touches
% ............................identication du modèle
^ ............................compartiment des piles
& ............................clapet de compartiment piles AAA
Piles (fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
des piles alcalines du type AAA (LR03, UM4) ou AA (LR6, UM3) de
préférence Philips.
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Insertion des piles AAA (LR03, UM4) 1 Ouvrez la porte de piles AAA. 2 IInsérez les piles AAA comme indiqué sur l'arrière de
la porte.
3 Remettre en place la porte AAA 'chargée de piles' sur
l'appareil.
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
Pour doubler le temps d'écoute, insérez des piles AA dans le compartiment de piles et utilisez la porte de piles marquée AA.
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à lafchage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides, clignote, NO bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
AA (LR6, UM3)
AAA (LR03, UM4)
+
LR03
-
A
A
S
I
Z
E
+
L
R
6
/
U
M
3
/UM4
/AAA
-
-
+
+
4 .
5 V
D
C
EL4967F006 / 8-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien,renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique,est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie nest donnée
,quelle soit explicite ou implicite,y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas,en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro- duit même. De plus,veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en pro
vince
.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur.Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non- écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme,la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi,daccident,
de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,au câble ou aux systèmes
dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou
provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela com- prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,quils soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U.,
(402) 536-4171
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD
#
LECTURE CD / CARACTERISTIQUES
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez l'embout du
câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-
cigare pour obtenir un bon contact électrique.
4 glez le volume bas et branchez la che de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
12 V DC
4,5 V DC
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette­adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur l'appareil.
Lecture dun CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
Nessayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le xer sur laxe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture. yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont afchés.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;. yLafchage du temps de lecture clignote.
Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2;.
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
lappareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur laxe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après
un certain temps s’il n'est pas utilisé, de manière à économiser l’énergie.
0
Informations relatives à la lecture
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-
RW) nest pas enregistré correctement, lindication NF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour ter­miner lenregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW),
il faut entre 3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
La lecture sarrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
1 -:- clignote à lafchage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen de VOL
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver laccentuation des basses.
y est affiché si laccentuation des basses
est activée.
++//
.
Télécommande (disponible sur certaines versions)
Utilisez la télécommande avec l AY 3768 / AY 3778. Les boutons sur la télécommande ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants qui se trouvent sur l'appareil.
1 Appuyez deux fois sur 9 pour éteindre l'appareil. 2 Raccordez fermement la télécommande à LINE
OUT/p sur l'appareil.
3 Réglez le volume avec sur le lecteur de CD et sur la
télécommande.
p
Sélection dune piste et recherche
Sélection dune piste en cours de lecture
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro safche.
Sélection dune piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
yLe numéro de la piste sélectionnée est afché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers lavant ou vers larrière. yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche saccélère après 2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n’est pas possible.
– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche n’est possible que pour la piste en lecture.
EL4967F006 / 8-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien,renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique,est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie nest donnée
,quelle soit explicite ou implicite,y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas,en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro- duit même. De plus,veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en pro
vince
.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur.Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non- écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme,la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi,daccident,
de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,au câble ou aux systèmes
dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou
provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela com- prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,quils soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U.,
(402) 536-4171
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES / PANNEST ET REMEDES
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un. programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à laide de ou §.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
y program sallume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont afchés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
yprogram apparaît et la lecture débute.
Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM. yLafchage présente toutes les pistes
mémorisées dans lordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu’aucune piste ne soit
Effacer le programme
Quand la lecture est à larrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme. yCLR apparaît une fois, program s’éteint et
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à lafchage.
yshuffle : Toutes les pistes du CD sont lues
yshuffle repeat all : Toutes les pistes du CD
yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée
yrepeat all : Lensemble du CD est joué de
ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que lindication disparaisse.
ESP / Mode d'économie d'énergie
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait lexpérien­ce que la musique sarrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas lappareil contre les dommages causés par les chutes !
Appuyez sur ESP activé pendant la lecture pour activer la protection antichoc.
y s’afche, et la protection est activée.
Pour désactiver la protection antichoc, appuyez à nouveau sur ESP. y disparaît et la protection antichoc est désactivée.
ESP activé
sélectionnée, l’indication SEL apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l’indication
FULLapparaît.
le programme est effacé.
le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois.
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
de façon répétée.
façon répétée.
restantes sont lues dans lordre.
Économie d'énergie ESP activé
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière OFF–RESUME–HOLD pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de lendroit où vous avez arrêté 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME. yresume apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
yresume est affichée et la lecture reprend à
partir de lendroit où vous laviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. yresume s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de lappareil en plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action nest alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez dactiver accidentellement dautres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HOLd est
afchée dès que vous appuyez sur une touche. Si lappareil est éteint, HOLd n’apparaît que si vous appuyez sur 2;.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le commutateur sur
RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture
reprend là où vous l’aviez arrêtée.
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
L'afchage indique
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu.
L'afchage indique NF dISC
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.
Si l'afchage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée cor-
rectement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
NO dISC
safet
y
sécurit
e
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AX5210,AX5211, AX5212, AX5214, AX5215 AX5216,AX5217, AX5218, AX5219
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
English
Français
Español
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 3022 2
Printed in China
Loading...