Philips AX5201/10, AX5201/01 User Manual [zh]

ENCENDIDO RAPIDO QUICK START
PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
RESUME y HOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME. yAparece resume en la pantalla.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer resume en la pantalla y continuará
la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. yDesaparece resume.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta
función. ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla
cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá hold en la pantalla al pulsar 2; .
2 Para desactivar la función HoLd, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: Al desactivar la función HoLd cambiando el interruptor deslizante a
RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se
detuvo.
CARACTERISTICAS
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes fun­ciones. La función activa se muestra en pantalla. yshuffle: Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
yshuffle repeat all: Todas las pistas del CD
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
yrepeat : La pista actual se reproducirá
repetidamente.
yrepeat all: Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista
se reproducirán según su orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
ESP / Modo de ahorro de corriente
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas! En este aparato, ESP está activada por defecto. Es posible desactivar ESP y entrar en el modo de ahorro de corriente. El modo de ahorro de corriente (PS; Power Save) ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
• Pulse MODE durante más de 2 segundos. y desaparece.
• Pulse MODE durante más de 2 segundos. yPS aparece una vez
ESP activ.➟ESP desactiv.➟Ahorro de corrientecorriente➟ESP desactiv.
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
yprogram se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas. yAparecerá program en la pantalla y
comenzará la reproducción.
• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SEL
en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.
Borrado del programa
•Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. yAparecer CLr una vez en la pantalla,
desaparecer program y el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
CARACTERISTICAS
Selección de una pista durante la reproducción
•Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente o § una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
– En shuffle, shuffle repeat all o repeat (consultar MODE), o
durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
Información acerca de las reproducciones
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
3–15 segundos después de pulsar 2;.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
• Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos.
y se muestra en pantalla si se ha activado la
intensificación de bajos.
Mando a distancia (suministrado o disponible opcionalmente)
Utilice el mando a distancia con cable AY 3767 o AY 3768. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo.
1 Pulse 9 dos veces para desconectar el equipo. 2 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT/p en el equipo. 3 Ajuste el volumen con VOL E en el reproductor de CD y en el control
remoto.
INFORMACIÓN GENERAL
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE205
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p puede usarse para conectar el
reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (con un cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en la posición 8.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4822 219 10033) u AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada
4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el
equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo 1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3362. 2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de
pared.
y parpadea.
• La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproducción.
3 Cuando la pila esté totalmente cargada, y
FULL aparecerán brevemente antes de que la pantalla se apague.
Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos, y aparecerá Hot en pantalla.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas
en el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración. Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla.
•Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
1 Para ponerse el cinturón, encaje el broche (en la
parte posterior del cinturón) en el orificio del cinturón de cierre.
2 Gire el cierre hasta LOCK tal y como se indica. 3 Para quitárselo, levante con cuidado el cinturón y gire
hasta RELEASE tal y como se indica.
Información medioambiental
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Español
CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1 OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
2 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
3 .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
4 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
5 § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
6 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
7 ............................pantalla
8 PROGRAM..........programa pistas y revisa el programa
9 MODE.................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN
0 RESUME.............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...................bloquea todos los botones
OFF......................desactiva RESUME y HOLD
! LINE OUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones)
@ VOL E ............ajusta el volumen
# 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
$ ............................orificio del cinturón de cierre
% ............................placa de características técnicas
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas, o la pila recargable NiMH AY 3362 (si está incluida).
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila ESP activado Ahorro de
corrientecorriente
Normal AX 21XX 5 horas 6 horas
AX 51XX 5 horas 6 horas
Alcalina AX 21XX 20 horas 22 horas
AX 51XX 22 horas 25 horas
Pilas de NiMH ECO-PLUS 9 horas 10 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Cinturón de cierre (no disponible en todas las versiones)
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción. yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
CONTROLES
( V
é
anse las figuras
1
)
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
Reproducción de un CD Selección de una pista y busqúeda
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción : Tocadiscos de CD portatil Modelo : AX 2100/01, AX 2101/01, AX 2102/01, AX 5100/01
AX 5101/01, AX 5102/01, AX 5103/01, AX 5104/01 AX 5113/01
Alimentación : 110-127 V/220-240 V, 50-60 Hz; Consumo : 4 W ( AY 3170) Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio : Av. la Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Localidad y Telefono : Edo. de. México C.P. 52784,
Tel . 52 69 90 00
Exportador : Philips Electronics Hong Kong Ltd. País de Origen : China
Nº de Serie : ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
NOTES
MéxicoMéxico
中文
控制器/ 電源供給
1
OPEN 2 ..............
打開
CD
門蓋
2
9.........................
停止雷射唱機的播放,清除一個程式記憶選曲或關機
3
∞ .......................
向後跳選及搜尋
CD
曲目
4
2;.......................
開啟雷射唱機,開始或暫停播放
CD
5
§ .......................
向前跳選及搜尋
CD
曲目
6
DBB.....................
開啟及關閉低音加強功能。當按下該按鍵兩秒以上 時,亦可切換聲音反饋(嗶聲訊號)的開啟/關閉。
7
............................
顯示幕
8
PROGRAM ..........
編輯程式記憶曲目及檢查程式記憶選曲
9
MODE .................
選擇可用的不同播放模式:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL SCAN
0
RESUME .............
儲存上次所播放的
CD
曲目的最後位置
HOLD...................
鎖定所有按鍵 (使所有按鍵暫時失效)
OFF......................關閉RESUME 和HOLD
功能
!
LINE OUT/p........3.5
毫米耳筒插孔,用來將雷射唱機連接至附加設備中 另一個模擬音頻輸入端子的插孔,遙控器插孔(非所有 版本裝設
)
@
VOL E ............
調整音量大小
#
4.5V DC...............
外接電源插孔
$
............................
皮帶夾安裝孔
%
............................
銘牌
電源供給/ 一般說明
充電工作只可在隨機配備
ECO-PLUS NiMH
可充電鎳氫環保電池
AY 3362
雷射唱機上進行。
在機上對
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池充電
1
放入可充電的
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池
AY 3362
2
將電源轉接器一端連接到本機的
4.5V DC
插孔,
另一端插入牆上的交流電源插座中。
y
符號脈動。
•經過7
小時的最大充電時間後或當你開始播放
時,充電自動停止。
3
當電池充滿電時,顯示幕短暫出現 符號和
FULL
訊息,然後關閉。
註:– 充電期間電池溫度升高乃屬正常現像,不必擔心。
如果電池升至較高的溫度,充電將會自動中斷大約
30
分鐘,並顯
Hot
(熱)
訊息。
為確保在機上正常充電起見,必須注意保持接觸點的清潔。
祗可使用
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池
AY 3362
電池使用須知
對巳充電或半充電的電池再充電會縮短其壽命。因此,建議你最好讓 可充電
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池的電量完全用盡,然後再對它進
行充電。
為避免短路起見,不要讓電池踫觸任何金屬物體。
如果電池充電後電量很快耗盡,可能是接觸點污髒所致,或者是電池 壽命已經終止。
一般說明
不要觸摸雷射唱機的鏡頭 A
勿讓雷射唱機、電池或
CD
片暴露在潮濕、雨淋 和多塵的環境,也不要將它們放置在加熱設備附 近或陽光直射的場所,以免過度受熱。
你可使用一塊稍為濕潤的不起毛的軟布清潔雷射 唱機。不要使用任何清潔劑,因為它們可能有腐 蝕作用。
要清潔
CD
片時,應使用一塊不起毛的軟布沿半徑方向由中心向外輕輕
拭擦。清潔劑可能會損害
CD
片,不要使用 ! 切勿在
CD
片上寫字或黏
貼任何標籤。
當突然把雷射唱機從較冷處搬移到較溫暖的環境時,鏡頭可能蒙上水 氣,這時將不能播放
CD
片。遇此情況時可讓雷射唱機在溫暖的環境中
靜置一段時間,直至水氣自然蒸發為止。
靠近雷射唱機使用手提電話可能會令雷射唱機功能失常。
勿讓雷射唱機墜地,因為這樣可能使它損壞。
耳筒
HE205
將隨本機供給的耳筒連接到機上的
LINE OUT/p
插孔中。
註:
LINE OUT/p
插孔亦可用來將雷射唱機連接到你
HiFi
系統 (經由訊號連接線) 或汽車收音機 (經由卡式轉接器或訊號連接線)。在兩種情況 下,你都必須把雷射唱機的音量控制器調至位 置
8
重要事項!
聽覺安全:不要把耳筒的音量調得太高。聽覺專家忠告,連續使用高音量 聆聽會使你的聽覺永久損壞。
交通安全:駕車時不要使用耳筒,因為這樣做可能會產生事故,而且在許 多地區乃屬違法行為。即使你使用的是可以聽見外界聲音的開放式設計耳 筒,也不應將音量開得太大,以免察覺不到你周圍發生的事情。
CD
播放
本雷射唱機能夠播放所有類型的音樂碟片
(
Audio
Discs
)
,例如
CD-R
可錄式碟片和
CD-RW
可重寫碟
但不要嘗試在本機播放
CD-ROM, CDi, VCD, DVD
或電腦 CD 片。
1 推動 OPEN 2 滑動關關以打開雷射唱機。
2 放入一張音樂 CD 片,印刷商標面朝上,輕壓
CD 片中心使它固定在片盤軸心上。
3 向下輕按門蓋,關上雷射唱機。
4 2; 按鍵開啟雷射唱機及開始播放。
y當前曲目的序號及已播放時間顯示。
你可以按 2; 按鍵暫停播放。 y播放中斷時 CD 片所處位置的時間開始閃
爍。
再按 2; 按鍵即可繼續播放。
5 要停止播放,按 9 按鍵。
y顯示幕顯示 CD 片的曲目總數及總播放時
間。
6 要關閉雷射唱機,再按一次 9 按鍵。
要取出 CD 片,可握持 CD 片邊緣並輕壓片盤
軸心把它取出。
註:如無任何操作執行,本機將在片刻之後自動關
閉,以節省能源。
功能特點
播放期間選擇一首曲目
•輕按∞ 或§
按鍵一次或數次,跳到當前曲
目、前面或後面的曲目。
y
雷射唱機以所選的曲目繼續播放,顯示幕顯 示該曲目的序號。
播放停止時選擇一首曲目
1
輕按∞ 或§按鍵一次或數次以選擇想要聆聽曲目。該曲目序號將顯 示出來。
2按2;
按鍵開始
CD
播放。
y
雷射唱機以所選的曲目開始播放。
播放期間搜尋一段曲詞
1
按住∞ 或§按鍵不放,向後或向前搜尋一段特定曲詞。
y
搜尋開始,雷射唱機以較低音量繼續播放。兩秒後,搜尋速度加 快。
2
當到達你想要的曲詞時,放開該按鍵。
y
雷射唱機從這一位置繼續播放。
註:– 如果雷射唱機處於
SCAN
模式(見
MODE
一節),便不能進行搜尋。
– 在shuffle, shuffle repeat all 或repeat
模式(見
MODE
一節),或者當
播放程式記憶選曲時,祗能在該特定曲目中進行搜尋。
功能特點
本機能以隨意 (不依順序) 方式播放曲目,重複播放一首曲目或整張
CD
片,並可播放每首曲目的首數秒音樂。
1
播放期間根據需要按
MODE
按鍵,以啟動下列其 中一種播放模式。活動的播放模式會在顯示幕上 顯示出來。
yshuffle
以隨意方式將
CD
片中的全部曲
目播放一次,直至播完為止。
yshuffle repeat all
以隨意方式重複播
CD
片中的全部曲目。
yrepeat
重複播放當前的曲目。
yrepeat all
重複播放整張
CD
片。
ySCAN
:順序播放餘下每首曲目的首
10
音樂。
2
兩秒後,雷射唱機以所選擇的模式開始播放。
要回復到正常播放,重複按
MODE
按鍵直至顯示幕上無任何活動的播
放模式顯示為止。
ESP
(
電子防跳音保護
)
/
節電模式
在傳統手提雷射唱機中,有時音樂可能會停播片刻,例如當你緩步跑時就 會出現這種情況。
ESP(Electronic Skip Protection
)
電子防跳音保護功能可 防止手提雷射唱機因受輕微撞擊或震動而導致失音,確保碟片的連續播 放。然而,
ESP
功能並不能防止強力健跑時產生的播放中斷現象,也無法
防止雷射唱機因墜地而引致的損壞 !
在本雷射唱機中,
ESP
功能的預設定為
ON
(開啟),但你亦可把它
設定為
off
(關閉)
並進入節電模式
(PS)
。節電模式有助於延長電池的壽命,以獲
得更長的播放時間。
•按MODE
按鍵兩秒以上。
y
字樣消失。
•再按MODE
按鍵兩秒以上。
yPS
字樣顯示一次。
ESP on ESP off Power Save ESP on
故障排除
警告:無論任何情況你都不應自己動手修理本機,因為這樣做將會令保用
卡失效。如果本機出現故障,在送去修理之前請先檢查下表所列各項。如 果下列這些方法仍未能解決問題,請諮詢你當地的經銷商或維修服務中 心。
雷射唱機無電源,或不能開始播放
檢查確定:你的電池並非耗盡或電量全空;電池放置正確無誤;接觸 點清潔乾淨。
你的轉接器連線可能鬆脫。必須將它緊固連接。
對於車內使用,
必須檢查確定汽車點火開關已經接通。雷射唱機的電
池也要檢查。
出現
no diSC
指示訊息
檢查確定CD片潔靜無塵而且放置正確(印刷商標面向上)。
如果雷射鏡頭蒙上水氣,可靜待數分鐘直至鏡頭完全清晰為止。
出現
nF diSC
指示訊息
• CD-RW (CD-R)
碟片未被正確錄製。請使用你錄音機上的
FINALIZE
(完成)
按鍵完成該碟片。
出現
HOLD 指示訊息和/或本機對控制器全無反應
•如果HOLD
功能被開啟,應把它關閉。
靜電充積。將本機拔離交流電源或取出電池數秒,然後重新插電或放 入電池
CD
片跳音
•CD
片損壞或污髒。清潔或更換該CD片。
• RESUME, SHUFFLE或PROGRAM
功能執行中。關閉這些執行中的相應功
能。
電池(隨機供給或另自獲得
)
本機可使用下列兩類電池:
LR6, UM3或AA
型普通電池(最好是飛利浦電池),或
LR6, UM3或AA
型鹼性電池(最好是飛利浦電池)。
註:– 不應把新舊電池或不同類型的電池混合使用。
如果電池電量耗盡,或打算長時間不使用本機時,應把電池取出。
放入電池
1
推動
OPEN 2
開關,打開雷射唱機門蓋。
2
打開電池盒,放入2 個普通電池或鹼性電池,或 者可充電
NiMH
鎳氫環保電池
AY3362
(若隨機供
給的話)。
電池狀態指示
電池電量的大約情況顯示在顯示幕上。
電池電量充足 電池尚存三分之二電量 電池尚存三分之一電量 電池耗盡或電量全空。當電池電量耗盡或電量 全空時, 符號閃爍,
bAtt
訊息顯示而且
嗶聲訊號重復響起。
正常使用情況下電池的平均播放時間 電池類型
ESP
開啟 節電模式
普通
AX 21XX 5
小時
6
小時
AX 51XX 5
小時
6
小時
鹼性
AX 21XX 20
小時
22
小時
AX 51XX 22
小時
25
小時
可充電
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池
9
小時
10
小時
電池含有化學物質,因此應予以適當棄置處理。
電源轉接器(隨機供給或另自獲得
)
祗可使用
AY 3170
電源轉接器
(
4.5
伏特/
300
毫安 直流,中心正極)。任何其它轉接器產品可能會損 壞本機。
1
確定你當地的電源電壓與電源轉接器的電壓相 符。
2
將電源轉接器一端連接到本機的
4.5V DC
插孔,
另一端插入牆上的交流電源插座中。
註:當不使用轉接器時,總應把它拔離交流電源插座和本機的
4.5V DC
插孔。
1
要將皮帶夾安裝在雷射唱機上,應把皮帶夾背面 的小凸柱對準機身背面的同形小孔,然後輕壓扣 入。
2
按照機身背面上的圖示,把皮帶夾轉動至
LOCK
位置。
3
要卸下皮帶夾時,輕輕將皮帶夾提起,並按照機 身背面上的圖示把它轉動至
RELEASE
位置。
環保資訊
我們已把多餘的包裝材料省掉,並盡量使包裝物容易分開為如下兩類 單一物料:紙板 (紙箱) 和聚乙烯 (膠袋,保護用的發泡膠紙)。
如果由專業公司拆卸本機,機內所用的材料均可回收再用。請遵守當 地對於處置包裝材料、無用電池及廢舊設備之有關法規。
車內使用(連接器隨機供給或另自獲得
)
只可使用
AY 3545 (4822 219 10033) 或AY 3548 (3140 118 71890)
汽車電壓轉
換器
(
4.5
伏特,直流,中心正極)和
AY 3501
汽車卡式轉接器。任何其它
產品都可能會損壞本機。
1
在車內找一個對司機及乘客均安全無阻的 地方,把雷射唱機放置在水平、無震動的 穩定表面上。
2
將電壓轉換器插入點煙器插孔
(
只適用於
12
伏汽車電池,負極接地
)
,然後將其
4.5 V DC
輸出的連線插頭插入本機的
4.5 V
DC
外接電源插孔中。
3
如果需要,可清潔一下點煙器插孔以獲得 良好的電氣接觸。
4
調低音量,並將卡式轉接器的插頭連接到本機的
LINE OUT/p
插孔。
5
將卡式轉接器小心推入汽車收音卡式機的盒帶室中。
6
確定有關的連接線不會妨礙你駕駛。
7
將機上的
VOL E
音量控制器調到位置8。開始在雷射唱機上播放,
並使用汽車收音卡式機的控制器調整聲音。
當不使用雷射唱機時,總應把電壓轉換器拔離點煙器插孔。
註:如果你的汽車收音卡式機具有
LINE IN
線路輸入插孔,最好使用該輸
入插孔進行連接而不要使用卡式轉接器。將訊號連接線的一端連接到
LINE IN
插孔,另一端連接到本機的
LINE OUT/p
線路輸出插孔中。
播放須知
如果一張
CD-R
可錄寫碟片或一張
CD-RW
可重寫碟片沒有被適當錄
寫,顯示幕將顯示
nF dISC
訊息,指示該碟片未被完成。在這種情
況下,應使用你
CD
錄音機上的
FINALIZE
按鍵完成該碟片的錄寫程序。
當播放一張
CD-RW
可重寫碟片時,請注意在按下
2;
按鍵後,需等待
3–15
秒聲音重放才會開始。
如果你打開
CD
門蓋,播放將會停止。
當雷射唱機讀取
CD
片時,
1 -:-
符號在顯示幕上閃爍。
音量和低音
音量調整
•使用VOL E
調整音量。
低音調整
•按DBB
按鍵開啟或關閉低音加強功能。
y
如果低音加強功能開啟, 符號顯示。
遙控器(隨機供給或另自獲得
)
本機使用
AY 3767 或AY 3768
有線遙控器。遙控器上的按鍵與機上的對應
按鍵功能相同。
1按9
按鍵兩次關閉本機。
2
將遙控器緊固地連接到機上的
LINE OUT/p
插孔中。
3
使用雷射唱機和遙控器上的
VOL E
控制器調整音量。
程式編輯曲目序號
你能夠在一個程式記憶選曲中儲存多達
30
首曲目 以進行播放。一首曲目可以在程式記憶選曲中儲存 多次。
1
在播放停止時,使用∞或§按鍵選擇一首曲 目。
2按PROGRAM
按鍵儲存這首曲目。
yprogram
字樣亮起,顯示幕顯示所編程曲
目的序號和
P
字樣以及所儲存曲目的總
數。
3
用此方法選擇及儲存你想要的全部曲目。
4按2;
按鍵開始播放你所選的曲目。
yprogram
字樣顯示,播放開始。
你可以按
PROGRAM
按鍵超過兩秒時間,以檢查
程式記憶選曲。
y
顯示幕依順序顯示所儲存的全部曲目。
註:– 如果你未選擇任何曲目而按
PROGRAM
按鍵,顯示幕將顯示
SEL
(
選擇曲目)訊息。
如果你嘗試儲存超過
30
首曲目,顯示幕將顯示
FULL
(
記憶體已
滿)訊息。
清除程式記憶選曲
在播放停止時,按9 按鍵清除程式記憶選曲。
yCLr
(清除)
訊息顯示一次,
program
字樣消失,程式記憶選曲即被清除。
註:如果電源供給中斷,或雷射唱機門蓋被打開又或者本機自動關閉,程
式記憶選曲也會被清除。
RESUME
(
恢復播放)和
HOLD
(
鎖定按鍵
)
你能夠暫停播放並從你上次停止的位置開始恢復播 放
(
RESUME
)
,即使經過一段長時間後仍能如此。 你也能夠鎖定本機的所有按鍵,使任何按鍵操作都 不能執行
(
HOLD
)
。祗要使用
RESUME–HOLD–OFF
動開關,你便可獲得這些功能。
RESUME –
從你上次停止的位置開始繼續播放
1
播放期間,將滑動開關切換至
RESUME
位置,以啟動
RESUME
(
恢復播
放)功能。
yresume
字樣顯示。
2
無論何時,如要停止播放,按9按鍵。
3
如要恢復播放,隨時按2;按鍵即可。
yresume
字樣顯示,播放將從你上次停止
的位置開始繼續進行。
要取消
RESUME
(
恢復播放)功能,將滑動開關切換至
OFF
位置。
yresume
字樣消失。
HOLD –
鎖定所有按鍵
只要將滑動開關切換至
HOLD
位置,你就能鎖定本機的所有按鍵。按鍵被 鎖定後,本機對任何按鍵操作將無反應。這項功能在搬動雷射唱機 (例如 放在袋子中攜帶) 時就很有用。啟動
HOLD
功能後,你就能避免意外地啟
動其它各項功能。
1
將滑動開關切換至
HOLD
位置,以啟動
HOLD
(鎖定按鍵) 功能。
y
所有按鍵均被鎖定。這時,按任何按鍵都會 顯示
HoLd
(鎖定按鍵) 訊息。如果本機已
被關閉,則祗有當按下
2;
按鍵時才會顯示
hold
字樣。
2
要取消
HoLd
功能,將滑動開關切換至
OFF
位置
即可。
註:如果你將滑動開關切換至
RESUME
位置,藉此取消
HoLd
功能,
你將
是在啟動
RESUME
功能。
故障排除
無聲音或音質差
可能是
PAUSE
按鍵被按下而令播放暫停。按2;按鍵恢復播放。
連接點鬆脫、污髒或連接錯誤。檢查及清潔所有連接點。
音量可能未適當調整。適當調整音量。
強磁場區。檢查雷射唱機的位置和連接情況,並保持本機遠離使用中 的流動電話。
對於車內使用,
必須檢查確定:卡式轉接器已經正確插放;汽車卡式 機的播帶方向正確無誤(如不正確,按自動反向功能按鍵予以改變); 點煙器插孔清潔乾淨,並靜待一段時間讓本機順應車內的環境溫度。
控制器(見圖
1
)
ECO-PLUS NiMH
電池資料(供隨機配備
ECO-PLUS NiMH
可充電鎳氫環
保電池
AY 3362
的版本使用
)
雷射唱機及CD片使用須知 播放CD片 選擇一首曲目及搜尋
選擇可用的不同播放模式
MODE
故障排除
皮帶夾(非所有版本裝設
)
注意
若不按本說明書指定的方法使用控制器、調整器或執行操作步驟,可能 會導致產生有害的輻射。
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correcta­mente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación no diSC
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicación nF diSC
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
•Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
Solución de problemas
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie.
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de gar antía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01800 506 9200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles,contados a par tir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el apar ato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el apar ato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una repar ación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXIC ANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. –Monitores para computadora.
12 MESES. –
Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD,gr abadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio,
equipos modulares, sintoamplificadores,facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM,CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de México C .P. 52784
Tel . 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Tel . 52 69 90 86
Lada 01800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av.Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Te leservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleser vicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Tr asviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto.8 Centro 97000 Ser vicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Nor te 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Servicio S.A.de C .V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SRSRSR
SSSSRS
S
SR
SSSSS
S
Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 1045-03 Esq.Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A.de C .V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div
. del Norte
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv. Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza.de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
. 10 Pte. Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Ser vicios Electronicos 444 534 07
Tam p ico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Tol uca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
Tor reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracr uz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cor tez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
14 31 36
14 61 67
Loading...