Philips AX2411 User Manual

Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-888-PHILIPS(744-5477)
or visit us on the web at www.usasupport.philips.com
AX2411 AX2412 AX2420
QUICK START
3140 XXX XXXXX
open
1
9
5
0
!
6
2
3 4
8
@
7
1
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
12. Battery usage
CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
• Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit.
• Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE,
etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long time.
13
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid
filled objects, lighted candles).
15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material
may be regulated due to environment considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se ren­versait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide ren­versé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap­pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
12.
PRÉCAUTION
d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil:
• Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
• Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période.
13
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
14
N’exposez pas cet appareil à sources de problème potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces
matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones .
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resulta­do dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por obje­tos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes en
las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
• Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado en
la unidad.
• No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y ALCALINAS, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiem­po.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales.
Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de mate­rial, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
English CONTROLS / POWER SUPPLY
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3806 ( for AX2411 and AX2412), AE500 (for AX2420)
1 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play
2 ............................display
3 9.........................stops CD play, clears a program or switches the player off
.......................skips and searches CD tracks backwards
§ .......................skips and searches CD tracks forwards
4 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds
5 PROG...................programs tracks and reviews the program
6 MODE/ESP..........selects the different playing possibilities:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL and SCAN
switch ESP on/off
7 VOLUME
+/-
......adjust the volume
8 p/LINE OUT........3.5 mm headphone jack, jack to connect the player to
another audio input of an additional appliance.
9 OPEN ç............opens the CD lid
0 HOLD...................locks all buttons
RESUME .............stores the last position of a CD track played
OFF......................switches RESUME and HOLD off
! 4.5V DC...............jack for external power supply
@ ............................type plate
C
ONTROLS ( see figure 1)
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Use only the AY 3162 adapter (4.5 V / 450 mA direct current, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player.
1 Make sure the local voltage corresponds to the power
adapter’s voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
the player and to the wall outlet.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Environmental information
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Mains adapter AY3162 (not included)
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:–
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries 1 Push OPEN ç to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty.When the batteries are dead or empty, the symbol A flashes, bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated.
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
Headphones AY3806 (for AX2411 and AX2412), AE500 (for AX2420)
• Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT jack of the player.
Note: p / LINE OUTcan also be used for connecting
this set to your HiFi system.To adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equipment and on the CD player.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. We recommend headphone no. AY3806/AE500 for this product.
Important (for models with bypacked headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones.
In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
CD player and CD handling
GENERAL INFORMATION / CD PLAY
Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter
cassette. Any other product may damage the set. 1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the
cigarette lighter socket (only for 12 V car battery, negative grounding), then connect the wired end with 4.5V DC input socket on the set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical con-
tact.
4 Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to
p/LINE OUT on the set.
5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment. 6 Make sure the cord does not hinder your driving. 7 Decease the volume on the set, if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket , it is better to use it for the
car radio connection instead of the cassette adapter. Connect the signal lead to this LINE IN socket and to p/LINE OUT on the set.
In-car use (not included)
CD PLAY / FEATURES
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded
properly, NF dISC is displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1 --:-- flashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
• Adjust the volume by using VOLUME
+/-
on the cd player.
Bass adjustment
• Press DBB to switch the bass enhancement on or off y appears if the bass enhancement is
activated.
DBB
Playback information
FEATURES
You can store up to 30 tracks to play in a program. A single track may be stored more than once in the program.
1 While playback is stopped, select a track with
or §.
2 Press PROG to store the track.
yprogram lights up; the track number
programmed and P with the total number of stored tracks are displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
yprogram is shown and playback starts.
• You can review the program by pressing PROG for more than 2 seconds. yThe display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press PROG and there is no track
selected, SEL is displayed.
– If you try to store more than 30 tracks,
FULL is displayed.
Clearing the program
• While playback is stopped, press 9 to clear program. yCLR is displayed once, program goes off, and
the program is cleared.
Note: The program will also be cleared if the power
supply is interrupted, or if the CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.
Programming track numbers
FEATURES / TROUBLESHOOTING
You can interrupt playback and continue (even after an extended period of time) from the position where playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons of the set so that no action will be executed (HOLD). Use the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped 1 Switch the slider to RESUME during playback to
activate RESUME.
yRESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback.
yRESUME is shown and playback continues
from where you have stopped.
• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yRESUME goes off.
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yAll buttons are locked. HoLd is shown when
you press any button. If the set is switched off,
HOLD will be shown only when 2; is pressed.
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME, you will be
activating the RESUME function.
RESUME and HOLD
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Push the OPEN ç slider to open the player.
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the
CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
yThe current track number and elapsed playing
time are displayed.
• You can pause playback by pressing 2;. yThe time at which playback was paused starts
flashing.
• You can continue playback by pressing 2; again.
5 Press 9 to stop playback.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6 Press 9 again to switch the player off.
• To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
Playing a CD
Selecting a track during playback
• Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the current, previous or next track. yPlayback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped 1 Briefly press or § once or several times to select
the desired track. The track number is displayed.
2 Press 2; to start CD play.
yPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback 1 Keep or § pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction. ySearching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
possible.
– In shuffle, shuffle repeat all or repeat mode (see MODE chapter), or
while playing a program, searching is only possible within the particular track.
Selecting a track and searching
It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD, and to play the first few seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The active mode is shown in the display. ySHUFFLE : All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played once.
ySHUFFLE REPEAT ALL : All tracks of the CD
are played repeatedly in random order.
yREPEAT : The current track is played repeatedly. yREPEAT ALL : The entire CD is played repeatedly. y SCAN: The first 10 seconds of each of the
remaining tracks are played in sequence.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
• To return to normal playback, press MODE repeatedly
until the display shows no active modes.
ESP
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. The Electronic Skip Protection prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
• Press MODE/ESP for more than 3 seconds.
y ESP disappears.
• Press MODE/ESP again for more than 3 seconds.
y ESP is displayed.
ESP on
ESP off ESP on
Selecting different playing possibilities-MODE
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean.
• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.
The indication NO dISC is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
The indication NF dISC is displayed
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
The indication
HOLD is on and/or there is no reaction to controls
• If HOLD is activated, then deactivate it.
• Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.
No sound or bad sound quality.
• PAUSE might be active. Press 2;.
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep away from active mobile phones.
For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for temperature change.
TroubleshootingBatteries (supplied or optionally available)
Canada
English
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD ➟OFF
6
PLAY 2;
7 VOL
!!!
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Ko ninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Meet Philips at the Internet
http://www.usasupport.philips.com
or call
1-888-philips (744-5477)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below,so don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:
Return your Product Registration Card today
to get the very most from your purchase.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. ____________________ Serial No. ____________________
Know these
safetysymbols
This “bolt of lightning” indicates
uninsulated material within your unit may cause an electrical shock.For the safe­ty of everyone in your household,please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture, and objects filled with liquids, such as vases,should not be placed on this apparatus.
CAUTION:To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:Pour éviter les choc élec­triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
*Proof of Purchase
Returning the enclosed card guaran­tees that your date of purchase will be on file, so no additional paper­work will be required from you to obtain warranty service.
*Product Safety Notification
By registering your product,you'll receive notification - directly from the manufacturer - in the rare case of a product recall or safety defect.
*Additional Benefits of Product Ownership
Registering your product guarantees that you'll receive all of the privileges to which you're entitled,including special money-saving offers.
.
Congratulations on your purchase, and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve select­ed one of the best-built, best-backed products available today.We’ll do everything in our power to keep you happy with your purchase for many years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection by one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks in the industry.What’s more, your purchase guarantees you’ll receive all the information and special offers for which you qualify,plus easy access to accessories from our convenient home shopping network.
Most importantly,you can count on our uncompromising commitment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for investing in a PHILIPS product.
P.S. To get the most from your PHILIPS pur­chase, be sure to complete and return your Product Registration Card at once.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben­eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del produc­to ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ______________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este relámpago indica material no ais-
lado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,por favor no retire la
cubierta del producto. El signo de exclamación llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjun­ta para evitar problemas operativos y de man­tenimiento.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri- cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci­da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garanti­za que se archive la fecha de compra,de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto,recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las ofertas espe­ciales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS,usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobre­salientes de la industria. Lo que es más:su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofer­tas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
Lenregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men­tionnés ci-dessous. Noubliez donc pas de remplir votre carte denregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin dassurer :
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À lusage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________ No. de série : ____________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but dattirer votre attention sur des car­actéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant lappareil afin d’éviter tout problème dexploita­tion ou dentretien.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques dincendie ou de choc électrique,ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases,ne doivent pas être placés sur le dessus de lappareil. CAUTION :To prevent electric shock,match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION :Pour éviter les chocs élec- triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
*Preuve dachat
Retournez la carte denregistrement ci-incluse afin de garantir que la date dachat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir dautres formulaires afin dobtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit,vous serez avisé - directement par le fabri­quant - de toutes défectuosités com­promettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels de lenregistrement du produit
Lenregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire dun produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par lune des garanties les plus complètes de lindustrie ainsi qu’à des réseaux de serv­ice sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi quun accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il sagit de votre entière satisfaction. Cest notre façon de vous souhaiter la bienv­enue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre pro­duit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte denregistrement de garantie le plus tôt possible.
CAUTION Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE 0 EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage,à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips,ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir.Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées.Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI NEST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci.Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus,un mauvais usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips,(b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à
un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips,ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif,d'une négligence, d’un mauvais usage,d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné,fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE LAIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES
Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE LAIDE AU CANADA
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR.PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques.Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta,GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado,se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables,y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último.Cuando se proporcione un reembolso,su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identicado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes,proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas,datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto,ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,mal uso, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a
productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips;(d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo,lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado,al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó,aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU.,PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta,GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
WARRANTY COVERAGE:
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below.
WHO IS COVERED:
Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered such proof.
WHAT IS COVERED:
The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by Philips within the Warranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the product.
Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a refund is given, your product becomes Philips' property.
Note:Any product sold and identied as refurbished or renewed carries a ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This Limited Warranty applies only to the new products manufactured by or for Philips that can be identified by the trademark, trade name,or logo affixed to it.This Limited Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers,or publishers may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product.
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs,data, or other information stored on any media contained within the product,or any non-Philips product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this Limited Warranty.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse,
misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips serial number has been removed or defaced,or (e) product, accessories or consumables sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold "AS IS" by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
• Shipping charges to return defective product to Philips.
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to improper voltage supply, abuse,neglect, misuse,accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips.
• Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost software.
• Damage occurring to product during shipping.
• A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured,approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to rental purposes).
• Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
• Failure to operate per Owner's Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking)
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER.PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT.EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta,GA. 30006-0026
PHILIPS LIMITED WARRANTY
ONE (1) YEAR
AX2420/17_20060207.qxd 2/7/06 7:53 PM Page 1
o pen
12 V DC
4,5 V DC
DBB
hold
0
MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
open
1
9
5
0
!
6
2
3 4
8
@
7
1
Français
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3806 (uniquement pour le mod
èle AX2411 et AX2412),
AE500 (
uniquement pour le mod
èle AX2420)
1 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
2 ............................affichage
3 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur
.......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’arrière
§ .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’avant
4 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
5 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation
6 MODE/ESP..........sélectionne l’une des possibilités de lecture :
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN,
Mise en marche / Arrêt du ESP
7 VOLUME
+/-.......règle le volume
8 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil
9 OPEN ç............ouvre le couvercle du lecteur
0 HOLD...................verrouille toutes les touches
RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
@ ............................identification du modèle
COMMANDES ( voir figures 1 )
ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162(4,5 V / 450 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Informations relatives à l’environnementºº
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Bloc d’alimentation (non fournies)
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de net­toyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Lecteur de CD et manipulation des CD
Informations relatives à la lecture
Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou
sur §. yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière. yLa recherche débute et la lecture se poursuit
avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n’est pas possible.
– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche n’est possible que pour la piste en lecture.
Sélection d’une piste et recherche
CARACTERISTIQUES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une
piste à l’aide de ∞ ou §.
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
yprogram s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
yprogram apparaît et la lecture débute.
• Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG. yL’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROG sans
qu’aucune piste ne soit sélectionnée, l’indication SEL apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de
30 pistes, l’indication FULLapparaît.
Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme.
yCLR apparaît une fois program s’éteint
et le programme est effacé.
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le
couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
Programmation des numéros de pistes
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à l’affichage. ySHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois.
ySHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yREPEAT : La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yREPEAT ALL : L’ensemble du CD est joué de
façon répétée.
y SCAN: Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l’ordre.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe!
Sur cet appareil, ESP est activé par défaut. Vous pouvez aussi éteindre l'ESP.
Maintenez enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.
y ESP disparaît
Maintenez à nouveau enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.
y ESP est affiché une fois.
ESP activé
ESP désactivé ESP activé
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
CARACTERISTIQUES/ PANNEST ET REMEDES
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en
position RESUME pour activer la fonction RESUME.
yRESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter
la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
yRESUME iest affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
yRESUME s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HoLd est
affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si l’appareil est éteint, HOLD n’apparaît que si vous appuyez sur 2; .
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser
le commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le c
ommutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
RESUME et HOLD
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis.
Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique NO
dISC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
de la lentille ait disparu.
L'affichage indique NF
dISC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN çpour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture. yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2; . yL’affichage du temps de lecture clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2; .
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après
un certain temps s’il n'est pas utilisé, de manière à économiser l’énergie.
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez l'embout du
câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à p/LINE OUT de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette­adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à p/LINE OUT sur l'appareil.
Utilisation en voiture (non fournies)
LECTURE CD / CARACTERISTIQUES
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication NF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre 3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
1 --:-- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
Réglage du volume
• Ajustez le volume en utilisant VOLUME +/- sur le lecteur CD
Réglage des basses
• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
y est affiché si l’accentuation des
basses est activée.
DBB
REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
correctamente, aparecerá NF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1 --:-- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+/-
en el reproductor de CD
Ajuste de graves
• Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos.
y se muestra en pantalla si se ha
activado la intensificación de bajos.
DBB
Información acerca de las reproducciones
Español CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806
(para el modelo AX2411, AX2412 solamente) y
AE500
(para el modelo AX2420 solamente)
1 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
2 ............................pantalla
3 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
.......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
§ .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
4 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
5 PROG...................programa pistas y revisa el programa
6 MODE/ESP..........selecciona entre las diferentes posibilidades de
reproducción:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT,
REPEAT ALL y SCAN, encender y apagar el ESP
7 VOLUME
+/-.......ajusta el volumen
8 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional
9 OPEN ç............abre la tapa del CD
0 HOLD...................bloquea todos los botones
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF......................desactiva RESUME y HOLD
! 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
@ ............................placa de características técnicas
CONTROLES
( V
é
anse las figuras
1
)
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN ç para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas A parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetida­mente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Utilice sólo el adaptador de red AY 3162 (4,5 V/450 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Información medioambiental
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Adaptador de red (no incluidas)
Auriculares AY3806
(para el modelo AX2411, AX2412 solamente) y
AE500 (para el modelo AX2420 solamente)
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p/LINE OUT.
Nota: p/LINE OUT también puede utilizarse para
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AE500 para este producto. Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4822 219 10033) u AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada
4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para
lograr un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de
casete a p/LINE OUT en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en
el compartimento del radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla
para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a p/LINE OUT en el equipo.
Utilización en el automóvil (no incluidas)
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN ç para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción. yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2; . yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2; .
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
Reproducción de un CD
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente o § una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
– En shuffle, shuffle repeat all o repeat (consultar MODE), o
durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
Selección de una pista y busqúeda
CARACTERISTICAS
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROG para guardar la pista.
yprogram se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas. yAparecerá program en la pantalla y comenzará la reproducción.
• Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa PROG y no hay una pista selecciona-
da, aparecerá, SEL en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 30 pistas,
aparecerá FULL.
Borrado del programa
• Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. yAparecer CLR una vez en la pantalla,
desaparecer, program y el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre l a tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
Programación de números de pista
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean
necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla.
ySHUFFLE : Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
ySHUFFLE REPEAT ALL : Todas las pistas del CD
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
yREPEAT : La pista actual se reproducirá
repetidamente.
yREPEAT ALL : Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
y SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su
orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
ESP
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
En este aparato, ESP está activado por defecto. También puedes desactivar ESP.
• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.
y ESP desaparece.
• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.
y ESP aparece una vez
ESP activ. ESP desactiv. ESP activ.
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
yAparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer RESUME en la pantalla y continuará la
reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el inter-
ruptor deslizante a la posición OFF
yDesaparece RESUME.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD
para activar esta función.
ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá
HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá
HOLD en la pantalla al pulsar 2; .
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF
Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
RESUME y HOLD
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación NO dISC
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente
(con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicación NF dISC
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas
durante unos segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
Solución de problemas
PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Lecture d’un CD
Pannes et remedes
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie.
Solución de problemas
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos
anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de
votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
ATENCIÓN Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Ecouteurs AY3806 (uniquement pour le mod
èle AX2411 et AX2412),
AE500 (
uniquement pour le mod
èle AX2420)
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise p/LINE OUT.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p/LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Il est recommandé d'utiliser les écouteurs AY3806/AE500 avec ce produit. Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
Piles (fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles 1 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit
2 piles normales ou alcalines.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine Pile vide. Quand les piles sont vides,A clignote, bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
AX2420/17_20060207.qxd 2/7/06 7:53 PM Page 2
o pe n
12 V DC
4,5 V DC
DBB
hold
1
OPEN
3
CD
HOLD ➟OFF
5
6
PLAY 2;
4
7 VOL
!!!
0
op en
4,5 V DC
12 V DC
0
DBB
hold
Loading...