1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2 ∞ .......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
3 § .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
4 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de
l’arrière
l’avant
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal
sonore (le bip)
5 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation
6 ............................affichage
7 MODE.................sélectionne l’une des possibilités de lecture : SHUFFLE,
8 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN
éteint le lecteur
9 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
0 RESUME.............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
! LINEOUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
@ VOL E ............règle le volume
# 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil
$ ............................identification du modèle
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I’Union Européenne
en matière d’interférences radio.
C
LASER P
VOL
E
OFF
•
RSUME
•H
OL
D
OU
T
LINE
/
Piles (fournies ou disponibles en option)
C
LASER P
VOL
E
O
F
F
•
RSU
ME
•
H
O
L
D
O
U
T
L
INE
/
DBB
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
ESP
RESUME
ESPHOLD
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
FF
•
RSU
ME
•H
OLD
OU
T
LINE
/
4
4
9
DBB
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
3
O
P
E
N
VOL
OU
T
L
INE
/
4
4
9
E
/
4
4
9
ESP
ESP
4
4
9
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
E
/
4
4
9
ESP
ESP
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
FF
•
RSU
ME
•H
OLD
OU
T
LINE
/
4
4
9
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
4
4
4
9
3
O
P
E
N
VOL
OU
T
L
INE
/
4
4
9
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
Mise en place des piles
1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée
à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides,A
clignote, bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non
pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque!
N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Ecouteurs HE 035
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINEOUT/p.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
LINE OUT/p
système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
sonore, utilisez les boutons de commande de
l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
pour brancher cet appareil sur votre
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume
trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut
nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela
peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
DBB
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
FF
•
RSU
ME
•H
OLD
OU
T
LINE
/
4
4
9
DBB
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
3
O
P
E
N
VOL
OU
T
L
INE
/
4
4
9
E
/
4
4
9
ESP
ESP
4
4
9
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
F
F
•
RSU
ME
•
H
O
L
D
O
U
T
L
INE
/
4
4
9
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
4
LECTURE CD / CARACTERISTIQUES
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)
ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5V courant continu, pôle positif sur la broche
centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit
risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare
une batterie de voiture de 12 V, mise à
terre négative
câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
(seulement pour
) puis connectez l'embout du
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
•
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassetteadaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à
LINE OUT/p
sur l'appareil.
Informations relatives à la lecture
• Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
• Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
• 01 --:-- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
Réglage du volume
• Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
yDBB est affiché si l’accentuation des basses est
activée.
DBB
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
ESP
RESUME
ESPHOLD
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
FF
•
RSU
ME
•H
OLD
OU
T
LINE
/
4
4
9
DBB
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
3
O
P
E
N
VOL
OU
T
L
INE
/
4
4
9
E
/
4
4
9
ESP
ESP
4
4
9
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
Lecture d’un CD
E
/
4
4
9
ESP
ESP
4,5 V DC
12 V DC
O
P
E
N
VO
L
E
O
FF
•
RSU
ME
•H
OLD
OU
T
LINE
/
4
4
9
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
4
4
4
9
3
O
P
E
N
VOL
O
U
T
L
INE
/
4
4
9
Utilisation en voiture(connecteurs fournis ou en option)
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio
comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
1
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
yL’affichage du temps de lecture clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
un certain temps s’il n'est pas utilisé, de manière à économiser
l’énergie.
Sélection d’une piste et recherche
Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au
début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante.
yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro
s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou
sur §.
yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière.
yLa recherche débute et la lecture se poursuit
avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
0
recherche n’est pas possible.
– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
n’est possible que pour la piste en lecture.
CARACTERISTIQUES
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESP HOLD
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
E
F
F
•
RSU
ME
•
H
O
L
D
O
U
T
L
INE
/
4
CARACTERISTIQUES/ PANNEST ET REMEDES
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ∞ ou§ .
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
yPROG s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total de
pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.
yPROG apparaît et la lecture débute.
• Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de
2 secondes sur PROG.
yL’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROG sans qu’aucune piste ne soit
Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
yCLEAr apparaît une fois PROG s’éteint et le
Remarque :Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si
sélectionnée, l’indication
apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de
30 pistes, l’indication
SELECt
FULL
apparaît.
programme est effacé.
le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint
automatiquement.
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez
arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en
position RESUME pour activer la fonction RESUME.
yRESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
yRESUME iest affichée et la lecture reprend à partir de l’endroit où vous
l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
yRESUME s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HoLd est
affichée dès que vous appuyez sur une touche.
Si l’appareil est éteint, HOLD n’apparaît que si
vous appuyez sur 2; .
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur
OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction
RESUME
et que vous remettez l'appareil en marche, la
lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
HOLD
en amenant le commutateur sur
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
SHUFFLE
REPEAT
ALL
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
ESP
RESUME
ESPHOLD
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
ESP
RESUME
ESPHOLD
ESP
SHUFFLEREPEAT
ALL
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
E
FF
•
RSU
ME
•H
O
LD
O
U
T
L
INE
/
4
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou
d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le
mode actif apparaît à l’affichage.
ySHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été
lue une fois.
ySHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yREPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de façon répétée.
yREPEAT ALL
façon répétée.
ySCAN: Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l’ordre.
:
L’ensemble du CD est joué de
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils
sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION(ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il
s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un
entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe!
Sur cet appareil, ESP est activé par défaut. Vous pouvez aussi éteindre l'ESP.
• Maintenez enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.
y ESPdisparaît
• Maintenez à nouveau enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.
y ESPest affiché une fois.
ESP activé➟ESP désactivé➟ESP activé
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,
si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
•
Lors de l'utilisation en voiture,
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no diSC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face
imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'affichage indique nF diSC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2; .
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
•
Lors de l'utilisation en voiture,
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct
(appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas
sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.