Philips AX2003/19Z User Manual [pt]

Toca Discos CD Portátil
1 OPEN
2
3 CD
4
5
HOLDOFF
6 PLAY
7 VOLUME
!!!
AA LRG UM3
1.
2.
2.
1.
S S
4,5 V DC
D I G
I T A
L D I G
I T A L
D I G
I
T
A
L
E
S
P
B A
S S
L I N
E
O
U
T
/
O F F ¥
R E S U
M E
¥ H
O
L D
P
RO
G
RAM
M
O
D
E
BEL
T CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
à Prova de Choques
AX 2003
Manual de Instruções Manual de Instrucciones
Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu AX2003 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC (Centro de Informações ao Consumidor). CIC - tel.: Grande São Paulo 3191 0091. Demais localidades 0800-123123 (discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL Embalagem: Todo material desnecessário foi retirado da embalagem do produto.
Nós procuramos, a cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem se reciclados e reutilizados se desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA N Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com
relação à destinação do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o centro de informação ao consumidor - Grande São Paulo 3191 0091, demais localidades 0800 123 123 (ligação direta gratuita) ou para a linha verde (0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
o
. 257 de 30/06/99.
CONTROLES
GUIA RÁPIDO
1 OPEN 2 .......................abre o compartimento do CD.
2 2; ...............................liga o aparelho, inicia ou interrompe a reprodução do CD.
7
8
9 0
!
@
$
6
5
4
3
2
1
#
^
4 2™ .............................salta e procura faixas seguintes do CD.
5 ESP. ..............................ELECTRONIC SKIP PROTECTION garante o funcionamento
6 MODE..........................seleciona as diversas opções de leitura: SHUFFLE, SHUFFLE
7 ....................................visor.
8 PROGRAM...................
9 BASS ........................... ativa ou desativa o dispositivo de realce de graves. Esta tecla
0 ¡1 ..............................salta e procura faixas anteriores do CD.
! RESUME......................armazena a última posição de uma faixa de CD.
HOLD ........................... bloqueio de todas as teclas.
OFF ..............................desativa as opções RESUME e HOLD.
@ LINE OUT/ ligar
3 9 ................................. interrompe a reprodução do CD, elimina o programa em
memória ou desliga o aparelho.
contínuo da reprodução do CD, independentemente das vibrações ou choques que este possa sofrer
REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e
para efetuar a programação de faixas e para verificar o programa.
também liga/desliga o
de 2 segundos.
;;
; .............. saída para o fone de ouvido de 3,5 mm, saída que permite
;;
bip
das teclas, se a pressionar por mais
SCAN.SCAN.
SCAN.
SCAN.SCAN.
o aparelho a outro de som analógico
# VOL E ..................... ajustar o volume.
%
$ 4.5V DC .......................entrada para uma fonte de alimentação externa.
% ....................................etiqueta com informações básicas do aparelho.
^ ....................................prendedor para o cinto.
ALIMENTAÇÃO Pilhas (fornecidas ou opcionais)
Neste aparelho poderão ser utilizadas:
pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou
pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
Nota: - Não deverá misturar pilhas novas com pilhas usadas nem pilhas de tipos
diferentes.
- Retire as pilhas se estas se encontrarem esgotadas ou se não for utilizar o aparelho por um tempo prolongado.
Como colocar as pilhas
Pressione OPEN 2 para abrir a tampa do leitor de CDs.
1 2 Abra o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas
normais ou alcalinas, ou recarregável de NiMH, AY 3362 (se fornecida).
Indicação de carga das pilhas
O nível de carga aproximado das pilhas é indicado no visor.
Pilha totalmente carregada Pilha a 2/3 da carga total Pilha a 1/3 da carga total Pilha gasta ou sem carga. Quando as pilhas estiverem gastas ou sem carga, o
pisca, bAtt é exibido e o tom do bip soa repetidamente.
símbolo
Duração das pilhas em condições de funcionamento normais Tipo de pilha ESP ativado ESP desativado
Normal 7 horas 6 horas Alcalina 22 horas 19 horas Pilhas ECO-PLUS NiMH 10 horas 9 horas (apenas em alguns modelos)
As pilhas contêm substâncias químicas, por isso deverão ser descartadas com as devidas precauções.
ALIMENTAÇÃO / FONE DE OUVIDOS Adaptador elétrico (fornecido ou opcional)
Utilize apenas o adaptador AY 3170 (4,5 V/300 mA de corrente contínua, pólo positivo no pino central). A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.
1 Certifique-se de que a voltagem elétrica local
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o adaptador principal à entrada de 4.5V DC do
aparelho e à tomada da parede.
4 .5
V
D C
Nota: Desligue sempre o adaptador quando não for utilizá-lo.
Fones de ouvidos HE 545
Ligue os fones de ouvidos fornecidos à saída LINE OUT/
Nota: - A saída LINE OUT/
utilizada para ligar o aparelho ao seu equipamento de som doméstico (através de um cabo de sinal) ou ao rádio do carro (através do adaptador de fita cassete). Em ambos os casos o
;;
;
também poderá ser
;;
;;
;.
;;
volume do CD deverá ser ajustado na posição 8.
Cuidado no uso do fone de ouvido Audição: Não use fones de ouvido em volume muito alto. Especialistas avisam que
o uso frequente dos fones em volume elevado por tempo prolongado pode prejudicar permanentemente a audição.
No trânsito: Não utilize fones ao dirigir. Isto é perigoso e, em alguns países, ilegal. Mesmo se o fone for do tipo aberto, o que permite ouvir sons externos, não aumente o volume do som, pois isto poderá impedi-lo de ouvir o que acontece a sua volta.
REPRODUÇÃO DO CD Como ouvir um CD
Este leitor de CDs consegue reproduzir todo o tipo de CDs áudio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho.
1 Pressione a tecla OPEN 2 .
Para abrir a tampa.
2 Coloque um CD de áudio, com o lado impresso para cima e
pressione levemente o centro do CD para que ele se encaixe no compartimento.
3 Feche a tampa pressionando-a para baixo. 4 Pressione 2; durante um segundo para ligar o
aparelho e iniciar a reprodução do CD. O visor indica o número da faixa e o tempo
decorrido desde o início da reprodução.
Para interrupções, pressione 2;. Aparecerá a indicação do tempo transcorrido em
que a reprodução foi interrompida.
Para continuar a reprodução pressione 2; novamente.
5 Pressione 9 para parar a leitura.
Aparecerá o número total de faixas e a duração
total do CD.
6 Pressione novamente 9 para desligar o aparelho.
Para retirar o CD, segure-o pela borda e pressione levemente o centro.
Nota: - Se não for selecionada qualquer operação, o aparelho será desligado
automaticamente após alguns segundos, de modo a economizar energia.
0
REPRODUÇÃO DO CD Informações sobre reprodução de CDs
Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma correta, surgirá a indicação, nF dISC no visor. Se isso acontecer, deve-se utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, para completar a gravação do CD.
Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar de 3 a15 segundos até que a reprodução seja iniciada, depois de pressionar a tecla 2;.
A reprodução será interrompida se a tampa do CD for aberta.
Durante a reprodução do CD surgirá a indicação 1 -:- no visor.
Volume e sons graves
Ajuste do volume
Para efetuar o ajuste do volume, utilize o botão VOL E.
Ajuste de graves
Pode-se selecionar os níveis de aumento de graves dbb1 e dbb2 .
1 Pressione a tecla BASS para ativar o dbb1 e duas
vezes para ativar o dbb2 . O visor indicará dbb1 ou dbb2 durante 2
segundos, assim como
2 Para desativar o dbb1 ou dbb2 , pressione BASS duas
vezes ou uma vez, respetivamente.
apaga-se.
.
OPERAÇÃO Seleção de faixas durante a reprodução
Seleção de uma faixa durante a reprodução
Pressione rapidamente ¡1 ou 2™ uma ou várias vezes para ir ao início da faixa atual, anterior ou seguinte. A reprodução da faixa selecionada será iniciada
e a indicação do número da faixa aparecerá no visor.
Como selecionar uma faixa quando a reprodução for interrompida 1 Pressione rapidamente ¡1 ou 2™ uma ou várias vezes.
Aparecerá no visor a indicação do número da faixa.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução do CD.
A reprodução da faixa selecionada será iniciada.
Como procurar uma passagem durante reprodução do CD 1 Mantenha pressionada a tecla ¡1 ou 2™ para encontrar determinada passagem.
Será iniciada a procura enquanto a reprodução é retomada num volume mais
baixo. Após 2 segundos a velocidade aumenta.
2 Solte a tecla ao encontrar a passagem desejada.
A reprodução será retomada a partir dessa posição.
Notas: - Durante a função SCAN, não é possível efetuar qualquer procura dentro da faixa
selecionada
- Durante as funções SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, ou quando estiver sendo efetuada a reprodução de um programa somente poderá ser utilizada a procura
dentro da faixa selecionada.
OPERAÇÃO Programação de faixas
Pode-se selecionar até 30 faixas e programá-las na memória seguindo uma sequência desejada. Qualquer faixa poderá ser programada mais que uma vez.
1 Enquanto não for retomada a reprodução, selecione
uma faixa utilizando as teclas ¡1 ou 2™ .
2 Pressione PROGRAM para programar a faixa.
Aparecerá a indicação
faixa programada e a indicação P com o número total de faixas programadas.
3 Poderão ser selecionadas e programadas todas as faixas desejadas desta forma.
4 Pressione a tecla 2; para iniciar a reprodução das faixas selecionadas.
Aparecerá a indicação
Pode-se alterar o programa a qualquer momento, pressionando a tecla PROGRAM
durante 2 segundos ou mais. Aparecerá no visor a sequência de todas as faixas programadas.
Notas: - Ao pressionar a tecla PROGRAM sem que nenhuma faixa tenha sido escolhida
aparecerá a indicação
- Se você tentar armazenar mais de 30 faixas, aparecerá a indicação
.
visor
Como apagar um programa
Pressione a tecla 9 para apagar o programa.
Aparecerá a indicação CLEAr enquanto a
indicação será apagado.
Nota: - O programa também será apagado se houver a interrupção da energia, ou se a
tampa do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho desligar automaticamente.
PROGRAM o número da
PROGRAM e será iniciada a reprodução.
SELECt
no visor.
PROGRAM desaparecerá e o programa
FULL
3106 305 21381 JAN/2001
OS DADOS DESTE MANUAL EST
W
AX 2003
ÃO SUJEITOS A AL
TERAÇÕES.
OPERAÇÃO Seleção de diferentes modos de leitura - MODE
É possível reproduzir as faixas de modo aleatório, repetir uma das faixas do CD e reproduzir os primeiros segundos iniciais de cada faixa.
1 Pressione repetidamente a tecla MODE durante a
reprodução até que apareça no visor a indicação: SHUFFLE: Todas as faixas do CD serão
reproduzidas de modo aleatório, uma única vez.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD
serão reproduzidas repetidamente em modo aleatório.
REPEAT: A faixa atual é reproduzida
repetidamente.
REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão
reproduzidas repetidamente.
SCANSCAN
SCAN : Reproduz os 10 segundos iniciais de cada
SCANSCAN
uma das faixas.
2 A reprodução será novamente iniciada no modo selecionado após transcorridos 2
segundos.
Para retomar o modo de reprodução normal deverá ser pressionada repetidamente a tecla MODE até que a indicação desapareça do visor.
RESUME - Armazena a última faixa reproduzida
Pode-se armazenar a última faixa reproduzida. Quando o aparelho for ligado novamente, a reprodução retoma a partir da faixa onde foi interrompida.
no
1 Coloque o seletor na posição RESUME durante a
reprodução, para ativar RESUME. Aparecerá a indicação RESUME.
2 Pressione a tecla 9 quando quiser interromper a
reprodução.
3 Pressione a tecla 2; para retomar a reprodução.
Aparecerá a indicação
retoma a partir do ponto em que foi interrompida.
Para desativar a função RESUME, coloque o seletor a posição OFF. RESUME será apagado.
RESUME e a reprodução
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
http://www.philips.com
Se ocorrer alguma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho a uma oficina. Se após verificados, a falha persistir, aí sim, leve o aparelho a uma oficina
Visite nuestro internet site
autorizada mais próxima.
Problema O CD salta faixas
Não se verifica saída de som ou a qualidade do som é muito deficiente
http://www.philips.com.br
Visite nosso site na internet
Causa possível
O CD está danificado ou sujo.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM
encontram-se ativados. PAUSE encontra-se ativada. As ligações estão soltas,
incorretas ou sujas. O volume não se encontra
corretamente ajustado. Anomalias provocadas pela
presença de fones sem fio ligados nas imediações do aparelho.
Presença de campos magnéticos fortes perto do aparelho.
Ligação automóvel
O adaptador para fitas não foi colocado corretamente.
A temperatura verificada no interior do automóvel é muito elevada.
O isqueiro está sujo. Anomalia no funcionamento
do mecanismo de autoreverse do toca-fitas.
Solução
Substitua ou limpe o CD.
RESUME, SHUFFLE ou
Desative
PROGRAM.
Pressione a tecla 2;. Verifique e limpe as
ligações.
Ajuste o volume.
Mantenha o aparelho longe de fones sem fio ligados.
Mude a posição do aparelho ou das ligações.
Coloque corretamente o adaptador para fitas.
Aguarde até que o aparelho se adapte à temperatura ambiente.
Limpar o isqueiro. Altere a direção do
mecanismo de autoreverse.
OPERAÇÃO HOLD – Bloqueio de todas as teclas
É possível bloquear todas as teclas do aparelho, de modo que quando for pressionada uma tecla, não seja efetuada nenhuma operação.
1 Coloque o seletor na posição HOLD, para ativar HOLD
Todas as teclas serão bloqueadas. Aparecerá a
HOLD quando for pressionada qualquer
indicação tecla. Se o aparelho estiver desligado, a indicação
HOLD apenas aparecerá quando a tecla 2; for
pressionada.
2 Para desativar a função HOLD.
Nota: - Desative a função HOLD , colocando o seletor na posição RESUME , a
reprodução será retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
ESP
Em aparelhos de CDs portáteis convencionais é normal que a reprodução seja interrompida por causa de pequenas vibrações ou pancadas.
O sistema ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita que a reprodução seja interrompida. Ou seja, é um sistema que garante a reprodução contínua.
No entanto, este sistema poderá não funcionar se as vibrações ou pancadas se tornarem muito fortes, nem protegerá o aparelho em uma queda!
Pressione a tecla ESP durante a reprodução para ativar o sistema de proteção contra saltos. Aparecerá a indicação
será ativado.
Para desativar o sistema de proteção contra saltos, pressione novamente a tecla ESP. A indicação
será desativado.
ESP e o sistema de proteção
ESP será apagada e o sistema de proteção
INFORMAÇÕES GERAIS Manuseio do CD Player e dos CDs
Não toque na lente A do leitor de CDs.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a umidade,
chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz direta do sol).
Para limpar o aparelho use um pano macio ligeiramente umidecido. Não use qualquer agente de limpeza, pois poderão conter elementos corrosivos.
Para limpar o CD utilize um pano macio e que não solte fiapo. Limpe em movimentos do centro para a borda. Agentes de limpeza poderão danificar o disco!
Nunca escreva num CD, nem coloque etiquetas.
A lente do leitor pode embaçar se o aparelho for levado de um local frio para um local
quente. Neste caso ele não funcionará. Aguarde que o aparelho se aclimate ao novo ambiente.
Fones sem fio operados na proximidade do aparelho poderão causar interferência em seu funcionamento.
Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
Prendedor de cinto 1 Para colocar o prendedor para o cinto, posicione a parte
perfilada (localizada atrás do prendedor para o cinto) de forma que encaixe no orifício do prendedor.
2 Gire o prendedor para LOCK, conforme indicado no
aparelho.
3 Para soltar, levante suavemente o prendedor e gire-o
para RELEASE, conforme indicado no aparelho.
CUIDADO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
CONEXÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilização no automóvel
Use apenas o adaptador para carro AY 3545 (4,5 V corrente continua, polo positivo no pino central) e o adaptador para fitas AY 3501. Se for utilizado qualquer outro adaptador poderá danificar o aparelho.
1 Coloque o leitor de CDs numa
superfície horizontal, livre de vibrações e estável. Certifique-se de que se trata de um local seguro e de que o aparelho não ofereça perigo para o motorista ou passageiros.
2 Ligue a tomada do adaptador na entrada de 4.5V DC do leitor de CDs (apenas para
carros com bateria de 12 V, com ligação negativa).
3 Ligue o adaptador para isqueiro ao isqueiro do carro. Se necessário, limpe o orifício do
isqueiro, de modo a obter um bom contato elétrico.
4 Diminua o volume e ligue o adaptador para fita cassete na tomada de saída LINE
;;
OUT/
; do leitor de CDs.
;;
5 Coloque cuidadosamente o adaptador para fita no respectivo compartimento do rádio. 6 Assegure-se de que nenhum fio o atrapalhe ao dirigir. 7 Inicie a reprodução de CD, coloque o VOL E na posição 8 e ajuste o som nos
controles do toca fitas do carro.
Quando o aparelho não estiver em uso, retire o adaptador para isqueiro do carro
Notas: - Evite expor os acessórios excessivamente ao calor, dentro ou fora do veículo.
- Se o toca-fitas do carro possuir uma entrada LINE IN é melhor usar esta entrada
do que o adaptador para fita. Ligue o cabo à entrada LINE IN e à saída LINE OUT/
ao leitor de CDs.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SAÍDA
Fone de ouvido ...........................................................................................16 Ohms/3,5mm
Potência de saída ........................................................................................... 2x 2,5mWrms
TOCA DISCOS CDS
Capacidade de Programação ................................................................................. 30 faixas
Resposta de frequência ............................................................................... 100HZ - 20KHZ
Relação sinal ruído..........................................................................................................>80
Distorção harmônica total ............................................................................................. <1%
DADOS GERAIS
Alimentação DC ........................................................................................ 2,5VDC - 6,0VDC
Dimensões ............................................................................................. 128x30x139,5 (mm)
Peso (sem embalagem) ................................................................................................ 200g
ACESSÓRIOS
01 Manual de instruções 01 Adaptador AC/DC 01 Adaptador DC/DC para Carro 01 Adaptador Cassete para Carro 01 Fone de ouvido estéreo
Sujeito a modificações.
AVISO! -Nunca abra o aparelho para acessar suas partes internas, pois há perda
de garantia.
Problema O aparelho não liga a
reprodução não é iniciada
Aparece a indicação
nF dISCnF dISC
nF dISC
nF dISCnF dISC
Aparece a indicação
no dISCno dISC
no dISC
no dISCno dISC
Aparece a indicação
holdhold
hold e/ou o leitor não
holdhold
;;
;
;;
responde aos comandos
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Este aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período superior ao estabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de entrega do produto, conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer parte deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se: A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seumanual
de instruções. B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips. C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc) de
diferentes das recomendadas no manual de instruções e/ou no produto. D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não doméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5)
Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr.Consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips local prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento peça de reposição e o manual técnico não forem prontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade o Centro de Informações ao Consumidor demais localidades tel. 0800-123123 (discagem direta gratuita) ou escreva para Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º and Cep 04571.000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP, ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h. Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 - 5651 CD Eindhoven - The Netherlands
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para
Causa possível Pilhas
As pilhas não foram colocadas corretamente.
As pilhas estão descarregadas.
Os contatos estão sujos.
Adaptador de corrente
A ligação está frouxa.
Uso no carro
Isqueiro do carro não tem energia quando a ignição está desligada.
CD-RW (CD-R) não foi gravado corretamente.
O CD encontra-se riscado ou sujo.
O CD não foi colocado corretamente.
A lente do leitor está embaçada.
HOLD encontra-se ativada. Descarga eletrostática.
, Grande São Paulo: Tel. 3191 0091,
Solução
Coloque-as corretamente.
Substitua as pilhas.
Limpe-os com um pano.
Ligue-o corretamente.
Ligue a ignição ou coloque pilhas no aparelho.
Utilize a opção FINALIZE do gravador CDs para concluir a gravação.
Substitua ou limpe o CD.
Coloque o CD, com a etiqueta para cima.
Espere o aparelho se adaptar ao ambiente.
Desative HOLD. Desligue o aparelho da fonte
de alimentação ou retire as pilhas por alguns segundos.
características
poderá
se a devida
BEL
T CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
1 OPEN
2
3 CD
4
5
HOLDOFF
6 PLAY
7 VOLUME
!!!
AA LRG UM3
1.
2.
2.
1.
S S
Estimado Consumidor, FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA
FAMILIA PHILIPS. Le agradecemos su confianza en Philips y estamos seguros de que su AX2003 le traerá
muchos momentos agradables, pues es un producto de tecnología moderna y con muchos recursos. Para disfrutar de todo su potencial, basta leer atentamente este manual y seguir las orientaciones indicadas. Si después de leer el manual, aún le queda alguna duda, hable con nosotros a través de nuestro CIC (Centro de Informaciones al Consumidor).
Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos, en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales reciclabes, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son desmontados por compañias especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende descartados de manera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje y de las pilas y baterías.
En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor. Argentina (Buenos Aires) 45442047 Chile (Santiago) 2-7302000 Colombia (Bogota) 980018971 Ecuador (Quito) 2-2546100 Panama (Panama) 2239544 Paraguay (Assunpción) 211666 – ext. 207/202 Peru (Lima) 080010000 Uruguay (Montevideo) 923392 Venezuela (Caracas) 80074454
deben ser
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
CONTROLES
ENCENDIDO RAPIDOINFORMACIÓN AMBIENTAL
1 OPEN 2 .......................abre la tapa del CD.
2 2; ...............................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
7
8
6
5
4
3 9 0
!
@
2
1
#
$
3 9 ................................. detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
4 2™ .............................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD.
5 ESP. ..............................ELECTRONIC SKIP PROTECTION asegura una reproducción
6 MODE..........................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
7 ....................................pantalla.
8 PROGRAM...................
9 BASS ........................... activa y desactiva la intensificación de graves. Esta tecla
0 ¡1 ..............................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD.
! RESUME......................guarda la última posición de una pista de CD reproducida.
HOLD ........................... bloquea todos los botones.
OFF ..............................desactiva RESUME y HOLD.
@ LINE OUT/
^
%
# VOL E ..................... ajusta el volumen.
$ 4.5V DC .......................conector para fuente de alimentación externa.
reproducción del CD.
apaga el equipo.
continua del CD en caso de vibraciones y golpes.
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y
SCAN.SCAN.
SCAN.
SCAN.SCAN.
programa pistas y revisa el programa.
también enciende/apaga el bip de las teclas si la pressiona por más de 2 segundos.
;;
; .............. conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar
;;
el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones).
% ....................................placa de características técnicas.
^ ....................................orificio del cinturón de cierre.
ALIMENTACIÓN Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: - No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN 2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila ESP activado ESP desactivado
Normal 7 horas 6 horas Alcalina 22 horas 19 horas Pilhas ECO-PLUS NiMH 10 horas 9 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
2
para abrir la tapa del CD.
normales, alcalinas, o la pila recargable NiMH AY 3362 (si está incluida).
Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
ALIMENTACIÓN / AURICULARES Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: - Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya
a utilizarlo.
4 .5
V
D C
Auriculares HE 545
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija LINE OUT/
Nota: - LINE OUT/
;;
;.
;;
;;
;
puede usarse para conectar el
;;
reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (conun cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En
ambos casos colocar el volumen en la posición 8.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
REPRODUCCIÓN DE UN CD Como escuchar un CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción. Aparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
Aparecerá en la pantalla el número total
de pistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: - Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
REPRODUCCIÓN DE UN CD Información acerca de las reproducciones
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
Puede elegir entre dos niveles de intensificación de graves dbb1 y dbb2 .
1 Pulse BASS una vez para dbb1 y dos veces para
dbb2 .
Aparecerán en la pantalla dbb1 o dbb2
durante 2 segundos y se mostrará
2 Para desactivar dbb1 o dbb2 pulse BASS dos o una
vez respectivamente.
desaparecerá.
0
.
CARACTERÍSTICAS Selección de una pista y búsqueda
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente ¡1 o 2™ una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. La reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente ¡1 ou 2™ una o varias veces.
Aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
La reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ¡1 ou 2™ para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia
delante, respectivamente. Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda
se acelera transcurridos 2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
La reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: - Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es posible.
- En SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL o REPEAT (consultar MODE), o durante la
reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
CARACTERÍSTICAS Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ¡1 o 2™ .
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
PROGRAM se encenderá; en la pantalla aparecerán el
número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que
desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
Aparecerá
Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos.
Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: - Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá
Borrado del programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. Aparecer CLEAr una vez en la pantalla,
Nota: - El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
PROGRAM en la pantalla y comenzará la
reproducción.
la pantalla.
- Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá
PROGRAM y el programa se borrará.
desaparecer
FULL
.
se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.
SELECt
en
CARACTERÍSTICAS Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán en orden
aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá repetidamente.
SCANSCAN
SCAN : Los primeros 10 segundos de cada pista se
SCANSCAN
reproducirán según su orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
CARACTERÍSTICAS RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME).
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME en la pantalla.
Aparece
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
Aparecerá
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Desaparece
RESUME en la pantalla y continuará la
reproducción a partir del punto en que se detuvo.
RESUME.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD
para activar esta función. Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HOLD
en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá pantalla al pulsar 2;.
HOLD en la
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: - Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
CARACTERÍSTICAS ESP
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD.
La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones.
ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos.¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
Pulse ESP durante la reproducción para activar esta protección.
Aparecerá
Para desactivar la protección, pulse ESP de nuevo.
ESP en la pantalla y se activará la
protección.
ESP desaparecerá de la pantalla y se desactivará
la protección.
CONEXIÓN Utilización en el automóvil (conexiones incluidas o opcionales)
Utilice sólo el adaptador de tensión para vehículo AY 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptador de casete para vehículo AY 3501. Cualquier otro producto puede dañar el equipo.
1
Coloque el reproductor de CD sobre una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que es un lugar seguro, en el que el reproductor no represente ningún peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros.
Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor de
2
CDs (únicamente para pilas de automóvil de 12 V con el negativo conectado a tierra).
3 Inserte el adaptador de tensión en el encendedor. Si fuese necesario, limpie la toma
del encendedor para conseguir un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a la toma LINE OUT/
del reproductor de CDs.
5 Introduzca con cuidado el adaptador de casete en el compartimento del radiocasete
del vehÌculo.
D D I G I G
I T I T A A L
L D I G
I T A L
E D O M
P S E
RAM G RO P
4,5 V DC
B A
S S
O F F
¥
R E S U
M E
¥
H
O
L D
L I N
E
O
U
T
/
6 Asegúrese de que el cable no impide la conducción. 7 Inicie el reproductor de CDs, coloque VOL E en la posición 8 y ajuste el sonido con
los controles del radiocasete del vehÌculo.
Cuando no esté utilizando el reproductor de CDs, retire siempre el adaptador de
tensión de la toma del encendedor.
Notas: - Evite el calor excesivo procedente de la calefacción del vehículo o como
consecuencia de la exposición directa a la luz del sol .
- Si el radiocasete del vehÌculo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla parala conexión del radiocasete en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/
;;
;
del reproductor de CDs.
;;
;;
;
;;
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA - Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Problema No se enciende, no se
inicia la reproducción
indicación
nF dISCnF dISC
nF dISC
nF dISCnF dISC
indicación
no dISCno dISC
no dISC
no dISCno dISC
HOLD indicación o ninguna reacción a los controles
Causa posible Pilas
Pilas introducidas incorrectamente.
Pilas descargadas. Patillas de contacto sucias.
Adaptador de red
Conexión suelta
Utilización en el vehículo
El encendedor no tiene corriente cuando está inactivo el encendido.
El CD-RW (CD-R) no se ha grabado correctamente.
El CD está sucio o rayado. No se ha introducido el CD
o se ha introducido al revés. La lente del láser está
empañada.
La función HOLD está activada.
Descarga electrostática.
Solución
Introduzca las pilas correctamente.
Cambie las pilas. Límpielas con un paño.
Asegure la conexión.
Conecte el encendido o introduzca pilas.
Utilice la función FINALIZE del grabador de CD para completar la grabación.
Cambie o limpie el CD. Introduzca el CD con la
etiqueta hacia arriba. Espere hasta que haya
desaparecido la condensación de vapor de la lente.
Desactive HOLD.
Desconecte el equipo de la fuente de alimentación o retire las pilas durante unos segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Se saltan pistas del CD
No hay sonido o su calidad es deficiente
Causa posible
El CD está dañado o sucio. Las funciones RESUME, SHUFFLE
ou PROGRAM están activadas. PAUSE está activada. Las conexiones están sueltas
sucias o mal realizadas. El volumen no está ajustado. Funcionamiento incorrecto
debido a la proximidad de teléfonos móviles en funcionamiento
Fuertes campos magnéticos en las proximidades del equipo
Utilización en el vehículo
El adaptador de casete está introducido incorrectamente.
La temperatura en el interior del vehículo es demasiado alta o baja.
La toma del encendedor está sucia.
La dirección de reproducción de la función de inversión automática es incorrecta.
Solución
Cambie o limpie el CD.
RESUME, SHUFFLE o
Desactive
PROGRAM.
Pulse 2;. Compruebe y límpielas.
Ajústelo. Mantenga el reproductor
alejado de ellos.
Cambie la posición o las conexiones.
Introdúzcalo correctamente.
Deje que el reproductor de CD se adapte a la temperatura.
Límpiela.
Cámbiela.
INFORMACIONES GENERALES Manuseio do CD Player e dos CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
pueden dañar el
caso, deje
Cinturón de cierre (no disponible en todas las versiones) 1 Para ponerse el cinturón, encaje el broche (en la parte
posterior del cinturón) en el orificio del cinturón de cierre.
2 Gire el cierre hasta LOCK tal y como se indica. 3 Para quitárselo, levante con cuidado el cinturón y gire
hasta RELEASE tal y como se indica.
PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
ESPECIFICACIONES SALIDA
Auriculares .................................................................................................. 16 Ohms/3,5mm
Salida de potencia .......................................................................................... 2x 2,5mWrms
REPRODUCTOR DE DCs
Numero de pistas programables............................................................................. 30 faixas
Margem de frecuencias ................................................................................ 100HZ - 20KHZ
Relación señal ruido .........................................................................................................>80
Distorción armonica total............................................................................................... <1%
DADOS GENERAIS
Alimentación DC ........................................................................................ 2,5VDC - 6,0VDC
Dimensiones ........................................................................................... 128x30x139,5 (mm)
Peso (sin embalaje) ........................................................................................................200g
ACCESORIOS
01 Manual de instrucciones 01 Adaptador AC/DC 01 Adaptador DC/DC para el Automóvil 01 Adaptador Casete para el Automóvil 01 Auriculares
Sujetas a modificaciones.
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia! Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalía que presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
Periodo de vigencia de la garantía: 01 año a partir de la fecha de compra
Condiciones de la garantía: La garantía cubre la reparación gratuita del producto
ante cualquier mal funcionamiento o defecto de fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales.
La garantía no cubre:
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía
eléctrica, fenómenos naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje
diferente al especificado en el producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisión débiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
La calificación de las averías: Corresponderá unicamente a los servicios oficiales quedando sin efecto la garantía si el producto es manipulado por personas
dePhilips ajenas a estos servicios.
Como hacer efectiva la garantía: Para solicitar una reparación en garantía usted
debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
Garantía Internacional: Todos los productos Philips tienen garantía internacional,
noimporta donde usted los haya adquirido siempre que esten dentro del periodo de tiempo especificado.
Después del periodo de garantía: Su producto continua teniendo servicio técnico
en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podrá adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
Comuníquese con nosotros: Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto,
o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina 544-2047 Chile (Santiago) 2-7302000 Colombia (Bogota) 980018971 Ecuador (Quito) 2-2546100 Panama (Panama) 2239544
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 - 5651 CD EINDHOVEN - THE NETHERLANDS
Paraguay 21-166 EXT.207/202 Peru (Lima) 080010000 Uruguay 92-3392 Venezuela (Caracas) 80074454
Loading...