Rückseite des Standfußes, damit sich das
Fernsehgerät drehen lässt.
Retirez le frein jaune à l'arrière du support
•
afin de permettre au téléviseur de pivoter.
Verwijder de gele rem achterop de
•
standaard om het draaien toe te laten.
Rimuovere il blocco giallo sul retro del
•
supporto in modo che il TV possa girare.
Quite el freno amarillo de la par te
•
posterior del sopor te para que el televisor
pueda girar.
3
2
Remote control
Die Fernbedienung
•
La télécommande
•
Afstandsbediening
•
Il telecomando
•
Mando a distancia
•
1
2
Navigation and OK key
•
Press o,œ or p, π to navigate the
TV menu. Press the OK key to confirm your choice.
Navigation und OK-Taste
•
Zur Navigation durch das TV-Menü
drücken Sie die Pfeiltasten o,œ oder
p, π. Drücken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste.
Touches de navigation et OK
•
Appuyez o,œ ou p, π pour naviguer
dans le menu TV. Appuyez OK
pour activer un réglage.
Navigatie toetsen en OK
•
Druk op o,œ of p , π om in de TV
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
Tasti di navigazione e tasto OK
•
Premere i tasti cursore o ,œ o p, π
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
Navegación y botón OK.
•
Pulse o,œ o p , π para navegar por
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opción que
haya elegido.
DEMO
OPTION
MENU
BROWSE
V
TV
i
B
INPUT
DVD STB HTS
OK
LIS T
¬
213
546
879
0
P P
jb q
GUIDE
Colour coded keys
•
Press a colour key to select a task
or choice shown on screen.
Farbentasten
•
Drücken Sie die entsprechende
Farbtaste , um eine auf dem Bild-
a
b
P
schir m angezeigte Aufgabe oder
Option auszuwählen.
Touches de couleur
•
Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une tâche ou une
option à l'écr an.
Kleurtoetsen
•
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm ver schijnt.
Tasti colorati
•
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
Botones de color
•
Pulse un botón de color para
seleccionar una tarea u opción
de la pantalla.
TELEVIS ION
3
ANTE NNA
MAIN S
Power & antenna
Stromversorgung & Antenne
•
Alimentation et antenne
•
Stekker & antenne
•
Alimentazione e antenna
•
Alimentación y antena
•
Cable
The TV will switch on automatically when
•
you plug in the power cord.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch
•
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Le téléviseur s’allumera automatiquement
•
lorsque vous brancherez le cordon
d’alimentation.
De TV schakelt automatisch in wanneer u
•
de stekker in het stopcontact steekt.
Il televisore viene acceso automaticamente
•
quando collegate il cavo.
El televisor se enciende automáticamente
•
cuando se conecta el cable de
alimentación.
1
2
3
4
TV
OPTION
DVDSTBHTS
a
b
OK
LIST
MENU
INPUT
GUIDE
DEMO
BROWSE
TV
OPTION
DVD STB HTS
a
OK
LIST
INPUT
GUIDE
DEMO
Installation
Einstellung
•
Installation
•
Installatie
•
Configaratione
•
Instalación
•
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Press OK o r the green colou r key on yo ur rem ote c ontroltocontinue
Press œor o to select your language.
•
Legen Sie die gewünschte Sprache fest,
•
indem Sie die Pfeiltasten œoder o drücken.
Appuyez sur œou o pour choisir votre
•
langue.
Druk op de navigatietoetsen œof o om uw
•
taal te selecteren.
Premere œ o o per selezionare la lingua.
•
Pulse œ o o para seleccionar el idioma.
•
Next
English
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Selec t you r menu lang uage w ith t he cur sor up / do wn.
Press the green key to proceed the installation.
•
Tip – Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
•
Hinweis – Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
Appuyez sur la touche verte pour continuer
•
l’installation.
Conseil – Appuyez plusieur s fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
où vous avez fait une erreur.
Druk op de groene toets om verder te installeren.
•
Tip – Druk op de rode toets om ter ug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
Next -
English
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
• • •
Premere il tasto verde per procedere con
•
l'installazione.
Consiglio – Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
Pulse el botón verde para continuar con la
•
instalación.
Consejo – Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
Telev ision
You can now start a utomati c instal lation.
This can tak e more than ha lf an ho ur.
• • •
Insta llati on
Enjo y your t elevisi on !
If l ater on you sti ll want to chan ge a se tting, y ou can
go t o the in stallat ion sec tion in the men u.
StartSkipStopPrevi ous
The automatic installation will search and store all
•
available TV channels.
Tip – If you watch all TV channels with a cable box
or digital receiver, you can skip this automatic
installation.
Die automatische Sender suche sucht und speicher t
•
alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis – Wenn Sie alle Fernsehsender über eine
Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
können Sie die automatische Sendersuche überspringen.
Lors de l'installation automatique , toutes les chaînes
•
disponibles sont recherchées et mémor isées.
Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numérique, l'installation automatique n'est pas nécessaire .
De automatische installatie zal alle zenders zoeken
•
en opslaan.
Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
La configurazione automatica ricerca e memor izza
•
tutti i canali TV disponibili.
Consiglio – Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
La instalación automática busca y almacena todos
•
los canales de televisión disponibles.
Consejo – Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por satélite,
puede saltarse la instalación automática.
Finis h
You finished the installation succesfully.
•
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section 6.3.3 Reorder the channels of the user
manual.
Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge-
•
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender änder n
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 6.3.3 Neu-anordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
L'installation automatique s'est déroulée avec succès.
•
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
repor tez-vous à la section 6.3.3 Réorganisation deschaînes du mode d’emploi.
U heeft de installatie succesvol beëindigd.
•
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
6.3.3 Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding.
La configurazione è stata completata.
•
Premere il tasto rosso per guardare la televisione .
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione 6.3.3 Riordinare i canali del
manuale di istruzioni.
La instalación se ha realizado correctamente .
•
Pulse el botón rojo par a ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección 6.3.3 Reordenaciónde los canales del manual de usuario.
-
Blu-ray Disc player, HD game console
DE
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
FR
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
NL
Blu-ray Disc speler, HD spel console
IT
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
ES
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
Caution
•
Disc onnect the TV mains p ower
before you connect you r devices.
Achtung
•
Zieh en Sie den Ne tzstecker des
Fernsehgeräts heraus, bevor Sie
Ihre Geräte ansch ließen.
Attention
•
Le t éléviseur doi t être hors ten sion
lor sque vous effectu ez les br anchement s.
Waarschuwing
•
Haal de TV stekker uit het stopcont act, wanneer u randappar atu ur
aans luit.
Attenzione
•
Scol legare il cavo di alimentazione
del televisore pr ima di sc ollegare gli
altr i dispositivi.
Precaución
•
Desc onecte la ali mentación del televiso r antes de co nectar otros dispositi vos.
TV
ACE
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZED
DIGITALAUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZED
HDMI 1
HDMI 2HDMI3
SERVICEUART
ANTENNA
Blu-ray Disc player
HD Game console
OUT
HDMI
DVD player, Home Theatre System
DVD-player, Home Enter tainment-System
•
Lecteur de DVD, Système Home Cinéma
•
DVD speler, Home Theatre systeem
•
Lettore DVD, Sistema Home Theatre
•
Reproductor DVD, Sistema de cine en casa
•
TV
ACE
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZED
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISPLAY
SYNCHRONI ZED
TO TV
HDMI1
TV
Y
Pb
Pr
AUDIOL/R
+
EXT3HDMI1(DVI)HDMI2(DVI)HDMI3(DVI)
EXT3EXT2EXT 1
HDMI2HDMI3
SERVICEUART
ANTENNA
DVD player
TV
HDMI In
HDMI
Or u se an HDMI co nnection.
•
Oder benutzen Sie ein en HDMI-
•
Ansc hluß.
Ou b ien utiliser une pr ise HDMI.
•
Of g ebr uik een HDMI aansluiting.
•
O us i un collegam ento di HDMI.
•
O ut ilice una con exión de HDMI.
•
HDMI
OUT
IN
DIGITAL AUDIO
IN
Home Theater system
DVD recorder and cable receiver
DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
•
DVD Recorder et Récepteur TV numérique
•
DVD Recorder en digitale ontvanger
•
DVD recorder e Ricevitore digitale
•
Grabador de DVD y Receptor de TV digital
•
TV
ACE
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZED
DIGITALAUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZED
TO TV
HDMI1
TV
AUX
Y
Pb
Pr
AUDIOL/R
+
EXT3HDMI1(DVI)HDMI2(DVI)HDMI3(DVI)
EXT3EXT 2EXT 1
HDMI2HDMI3
ANTENN A
IN
SERVICEUART
ANTENN A
DVD recorder
OUT
Cable
HD Cable receiver
AUX
TO TV
ANTENN A
IN
OUT
Photo camera, game, …
Kamera, Spiele, Camcorder, PC
•
Appareil photo numérique, console, caméscope, PC
•
Foto camera, spel console, camcorder, PC
•
Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
•
Cámara, juegos, videocámara, PC
•
TV
USB
L
R
AUDIO
L
VIDEO
SVIDEO
Caution
•
Before connect ing a PC, set the PC monitor
refr esh rate to 60Hz.
Achtung
•
Bevor Sie e inen Computer anschließen, stell en
Sie die Bildschir maktualis ier ungsr ate des
PC-M onitor s auf60Hz ein.
Attention
•
Avant de connecter un ordinateu r personnel,
régl ez la fréquen ce de raf raîchisse ment du
moni teur de l’ord inateur à 60H z.
Waarschuwing
•
Voor u de PC aan sluit, zet de refresh-snel heid
van de PV op 60Hz .
Attenzione
•
Prima di collegare il PC, impostare i l monitor
su u na frequenza di aggior namento di 60 Hz.
Precaución
•
Ante s de conectar un ordenador, establezca
la f recuencia de actualización del monitor del
orde nador en 60 H z.
AUDIO
VIDEO
S VIDE O
AUDIO
VIDEO
S VIDE O
L
R
L
L
R
L
Photo camera
Game console
DVI
Camcorder
Computer
TV OUT
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.