Philips AT899-06 User Manual [en, cs, pl, ru]

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
AT9X X AT8X X AT7XX
1
14
13
12
11
10
ENGLISH 4
БЪЛГАРСКИ 18 ČEŠTINA 33
EESTI 47 HRVATSKI 61 MAGYAR 75
ҚАЗАҚША 89
LIETUVIŠKAI 103 LATVIEŠU 118
POLSKI 132
ROMÂNĂ 146 РУССКИЙ 160
SLOVENSKY 175
SLOVENŠČINA 189
SRPSKI 202
УКРАЇНСЬКА 216
AT9XX, AT8XX, AT7XX
4

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 Shaver on/off button (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only) 5 Shaving head symbol 6 Charging light (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only) 7 Charging stand (AT941/AT940 only) 8 Adapter 9 Cleaning brush 10 Storage pouch (AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/AT796/
AT790 only) 11 Battery symbol and shaving head symbol (AT941/AT940/AT897 only) 12 Shaver on/off button (AT941/AT940/AT897 only) 13 Trimmer release slide (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811//AT799/AT799/
AT799/AT797/AT796/
14 Trimmer (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
AT889/AT887/AT886/AT872/AT811//AT799/AT797/AT796/AT790/
AT756 only)
Note: You can nd the type number on the back of the shaver.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
AT790/AT756 only)
ENGLISH 5
- Always check the appliance and its accessories before you use it.
Do not use the appliance or its accessories if it is damaged, as this may
cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Caution
- Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the
user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have
contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to
the adapter.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when
you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics
are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can
therefore only be used without cord.
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Charging
Note: The shaver cannot be used directly from the mains.
When you charge the shaver for the rst time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
See the table below for the charging time of your shaver.
Charging time 1 hour 8 hours
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
The shaving time may be less than stated below in the table as a result
of your shaving behaviour, your cleanings habits or your beard type.
AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790 AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
ENGLISH6
Shaving minutes
60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT753
AT891, AT890, AT811,
AT799
Charge indications
Battery low
- AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol
starts to ash. When you switch off the shaver, the orange battery
symbol continues to ash for a few seconds.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750: When the battery is almost empty
(when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging
light starts to flash orange. When you switch off the shaver, the
charging light continues to flash orange for a few seconds.
Quick charging (AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 only)
- AT941/AT940/AT897: When you start charging the empty battery,
the battery symbol ashes orange and white.
Note: When the battery symbol ashes white and orange towards only white, you can have a quick shave of three minutes.
AT896 AT751, AT750
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
When you start charging the empty battery, the charging light
alternately ashes orange and green.
Note: When the charging light ashes orange and green towards only green, you can have a quick shave of three minutes.
ENGLISH 7
Charging
- AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery
symbol ashes.
- AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750:
When the shaver is charging, the charging light flashes green.
Battery fully charged
- AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged,
the white battery symbol lights up continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750:When the battery is fully charged,
the charging light lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.
Charging
1 Put the small plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
, The charging light shows the charging status of the shaver
(see section ‘Charge indications’ in this chapter).
ENGLISH8
Charging in the charging stand (AT941/AT940 only)
1 Put the small plug in the charging stand.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Place the shaver in the charging stand.
, The charging light shows the charging status of the shaver (see
section ‘Charge indications’ in this chapter).
Using the shaver
Note: This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be used directly from the mains for safety reasons.
Shaving tips and tricks
- This shaver is suitable for both wet and dr y use. Use the shaver
with shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver
dry for extra convenience.
Note: We advise you to use the shaver with shaving gel or foam when you use it for a wet shave. Do not use thick shaving cream or shaving oil with this shaver.
- For optimal shaving results, make circular movements during use.
- The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
Wet shaving
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving
unit glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.
5 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
ENGLISH 9
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
6 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver
and dry your face.
7 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Dry shaving
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
3 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Trimming (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756 only)
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
2 Press the on/off button once to switch on the shaver.
, You can now start trimming.
3 After trimming, press the on/off button once to switch off the shaver.
4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH10
5 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charging stand (AT941/AT940 only).
Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning
spray (HQ110).
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot,
to prevent your hands from getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap
for 30 seconds.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
- Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.
ENGLISH 11
- Rinse the outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess water.
Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit.
5 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver
dry completely.
Cleaning the shaving unit with the cleaning brush
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Pull the shaving unit off the shaver.
B
A
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head
consists of a cutter and a guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
- Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
ENGLISH12
- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
6 Put the shaving heads back into the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads t exactly
into the recesses.
A
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and
turn the lock clockwise (B).
B
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
ENGLISH 13
Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756 only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver.
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with
a drop of sewing machine oil every six months.
Storage
- Put the protection cap on the shaver to prevent damage.
- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790 only:
Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH14
Replacement
Replacement reminder
The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
1 The shaving head symbol lights up orange continuously.
2 Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or
remove it from the charging stand (AT941/AT940 only).
3 Press the release button to open the shaving unit.
4 Pull the shaving unit off the shaver.
original HQ9 (AT941/AT940/AT918)
B
5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
A
Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the
recesses.
ENGLISH 15
A
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the
lock clockwise (B).
B
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the
replacement reminder on the shaver. The orange light will go out.
5 sec.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it
regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always
replace with HQ9 (AT941/AT940) or HQ8(AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT799/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/
AT750) Philips Shaving Heads.
Cleaning
- Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
ENGLISH16
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you to
take your product to an ofcial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules and never dispose of the product and rechargeable batteries
with normal household waste. Correct disposal of old products and
rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the rechargeable battery is completely empty when you remove it.
1 Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber.
2 Remove the front panel and the back panel.
3 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit.
Be careful, the hooks are sharp.
4 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 17
The shaver does not shave as well as it used to.
The shaver does not work when I press the on/off button.
The shaver does not
work, although it is
connected to the mains.
The shaving heads are damaged or worn.
Foam or gel residues clog up the shaving heads.
Long hairs obstruct the shaving heads.
You have not inserted the shaving heads properly.
The rechargeable battery is empty.
The temperature of the shaver
is too high. In this case, the
shaver does not work. The shaver is not designed to
be used directly from the mains.
Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’).
Rinse the shaving unit under a hot tap (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Clean the shaving heads one by one (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Make sure that the projections of the
shaving heads t exactly into the recesses
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Recharge the battery (see chapter
‘Charging’).
As soon as the temperature of the shaver
has dropped sufciently, you can switch on
the shaver again. Recharge the battery (see chapter
‘Charging’) and disconnect it from the mains.
18

БЪЛГАРСКИ

Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по-приятно.
Общо описание (фиг. 1)
1 Предпазна капачка 2 Бръснещ блок 3 Бутон за освобождаване на бръснещия блок 4 Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката (само за AT899/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Символ на бръснеща глава 6 Индикатор за зареждане (само за AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Зарядна поставка (само за AT941/AT940) 8 Адаптер 9 Четка за почистване 10 Калъф за съхранение (само за AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790)
11 Символ на батерия и символ на бръснеща глава (само за AT941/
AT940/AT897)
12 Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката (само за AT941/AT940/AT897) 13 Плъзгач за освобождаване на машинката за подстригване (само
за AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/
AT756)
14 Машинка за подстригване (само за AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/
AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Забележка: Можете да откриете номера на модела на гърба на самобръсначката.
Важна информация за безопасност
Прочетете тази важна информация внимателно, преди да използвате уреда и неговите аксесоари, и я запазете за справка в бъдеще. Включените в комплекта принадлежности може да са различни за различните продукти.
БЪЛГАРСКИ 19
Опасност
- Пазете адаптера сух.
Предупреждение
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани
за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят
с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
- Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете
самобръсначката с течаща вода.
- Винаги проверявайте уреда и неговите аксесоари, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако той или аксесоарите му са
повредени, тъй като това може да доведе до нараняване. Винаги
подменяйте повредените части с оригинални.
Внимание
- Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете
с течаща вода.
- Този уред трябва да се използва само за целите, за които е
предназначен, както е показано в ръководството за потребителя.
- Поради хигиенни съображения уредът трябва да се използва само
от едно лице.
- Не използвайте адаптера във или в близост до контакт, в който
има или е имало електрически ароматизатор за въздух, за да
предотвратите непоправими щети.
- Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
- От гнездото отдолу на самобръсначката може да тече вода,
когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като
цялата електроника е затворена в капсулован захранващ блок
вътре в самобръсначката.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
- Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Общи
- Тази самобръсначка е водоустойчива. Тя е подходяща за
използване във ваната или под душа, както и за почистване на
течаща вода. От съображения за безопасност самобръсначката
може да се използва само без кабел.
-
Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от 100 до 240 волта.
- Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско
напрежение под 24 волта.
- Максимално ниво на шума: Lc = 69 dB(A)
БЪЛГАРСКИ20
Зареждане
Забележка: Самобръсначката не може да се използва със захранване директно от мрежата.
Когато зареждате самобръсначката за първи път или след като не е използвана дълго време, оставете я да се зарежда, докато индикаторът за зареждане започне да свети непрекъснато. Вижте таблицата по-долу за времето за зареждане на самобръсначката.
Време за зареждане 1 час 8 часа
Минути за бръснене
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
Времето за бръснене може да е по-малко от посоченото по-долу в таблицата в зависимост от начина ви на бръснене, навиците ви за почистване или вида на брадата ви.
60 мин. 50 мин. 45 мин. 40 мин.
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT891, AT890, AT811,
AT799
Индикации за зареждане
Изтощена батерия
- AT941/AT940/AT897: Когато батерията е почти изтощена (когато
остават само 5 или по-малко минути за бръснене), оранжевият
символ на батерията започва да мига. Когато изключите
самобръсначката, оранжевият символ на батерията продължава да
мига още няколко секунди.
AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
AT753
AT896 AT751, AT750
БЪЛГАРСКИ 21
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750: Когато батерията е почти
изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за
бръснене), индикаторът за зареждане започва да мига в
оранжево. Когато изключите самобръсначката, индикаторът за
зареждане продължава да мига в оранжево още няколко
секунди.
Бързо зареждане (само за AT941, AT940, AT918, AT 897,
AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
- AT941/AT940/AT897: Когато започнете зареждане на изтощена
батерия, символът за батерия започва да мига в оранжево и бяло.
Забележка: Когато символът за батерия мига в бяло и оранжево и след това само в бяло, можете да направите бързо бръснене за три минути.
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
Когато започнете зареждане на изтощена батерия, индикаторът за
зареждане започва да мига, редувайки оранжева и зелена светлина.
Забележка: Когато индикаторът за зареждане мига в оранжево и зелено и след това само в зелено, можете да направите бързо бръснене за три минути.
Зареждане
- AT941/AT940/AT897: Когато самобръсначката се зарежда,
белият символ за батерия мига.
- AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750:
Когато самобръсначката се зарежда, индикаторът за зареждане
мига в зелено.
БЪЛГАРСКИ22
Напълно заредена батерия
- AT941/AT940/AT897: Когато батерията е напълно заредена,
белият символ за батерия свети непрекъснато.
Забележка: След около 30 минути символът на батерия угасва, за да се пести енергия.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750: Когато батерията е напълно
заредена, индикаторът за зареждане свети непрекъснато в
зелено.
Забележка: След около 30 минути индикаторът за зареждане угасва, за да се пести енергия.
Зареждане
1 Включете малкия щепсел в самобръсначката. 2 Включете адаптера в контакта.
, Индикаторът за зареждане показва състоянието на зареждане на
самобръсначката (вижте раздел “Индикации за зареждане” в тази
глава).
Зареждане в зарядната поставка (само за АТ941/AT940)
1 Включете малкия щепсел в зарядната поставка. 2 Включете адаптера в контакта. 3 Сложете самобръсначката в зарядната поставка.
, Индикаторът за зареждане показва състоянието на зареждане
на самобръсначката (вижте раздел “Индикации за зареждане”
в тази глава).
Използване на самобръсначката
Забележка: Тази самобръсначка може да се използва в банята или под душа. Следователно, от съображения за сигурност, тя не може да се използва със захранване директно от електрическата мрежа.
Съвети и препоръки за бръсненето
- Тази самобръсначка е подходяща за използване на мокро и сухо.
Използвайте я с гел или пяна за бръснене - за повече комфорт на
кожата или на сухо - за повече удобство.
БЪЛГАРСКИ 23
Забележка: Съветваме ви да използвате самобръсначката с гел или пяна за бръснене, когато искате мокро бръснене. Не използвайте тази самобръсначка с плътни кремове или масло за бръснене.
- За оптимални резултати при бръсненето, правете кръгови движения.
- Самобръсначката е водоустойчива и може да се използва в банята
или под душа.
- Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви
свикне със системата за бръснене Philips.
Мокро бръснене
1 Намокрете кожата с малко вода.
2 Нанесете пяна или гел за бръснене. 3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни,
че ще се плъзга гладко по кожата ви.
4
Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
5 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения.
Забележка: Редовно изплаквайте бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни, че ще продължи да се плъзга гладко по кожата ви.
6 След бръсненето, натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да
изключите самобръсначката, и подсушете лицето си.
Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и поддръжка”).
7
Забележка: Уверете се, че сте изплакнали от самобръсначката всичката пяна или гел за бръснене.
Сухо бръснене
1 Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите
самобръсначката.
2 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения. 3 След бръсненето, натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да
изключите самобръсначката.
4 Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и
поддръжка”).
БЪЛГАРСКИ24
Подстригване (само за AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756)
Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.
1 Избутайте плъзгача на машинката за подстригване надолу,
за да отворите машинката.
2 Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите
самобръсначката.
, Сега можете да започнете подстригването.
3 След подстригването, натиснете веднъж бутона вкл./изкл.,
за да изключите самобръсначката.
4 Почистете машинката за подстригване (вижте глава “Почистване
и поддръжка”).
5 Затворете машинката за подстригване (с щракване).
Почистване и поддръжка
Никога не почиствайте самобръсначката и зарядната поставка (само за AT941/AT940) с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.
Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете самобръсначката с течаща вода.
- За най-добри резултати при бръснене почиствайте
самобръсначката след всяка употреба.
- Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.
- За най-добри резултати при почистване ви съветваме
да използвате спрей за почистване Philips (HQ110).
- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата
не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
Забележка: От гнездото отдолу на самобръсначката може да тече вода, когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като цялата електроника е затворена в капсулован захранващ блок вътре в самобръсначката.
БЪЛГАРСКИ 25
Почистване на бръснещия блок с течаща вода
1 Изключете самобръсначката. 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия
блок.
3 Изплакнете бръснещия блок и отделението за косми с гореща
течаща вода за 30 секунди. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не
е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
- Изплакнете отделението за косми и вътрешността на
бръснещия блок.
- Изплакнете бръснещия блок отвън.
4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.
Докато изтръсквате водата, внимавайте да не ударите някъде бръснещия блок.
Никога не подсушавайте бръснещия блок и отделението за косми с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещия блок.
5 Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен,
за да може самобръсначката да изсъхне напълно.
Почистване на бръснещия блок с четката за почистване
1 Изключете самобръсначката. 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите
бръснещия блок.
БЪЛГАРСКИ26
3 Извадете бръснещия блок от самобръсначката.
B
4 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка
(А) и свалете задържащата рамка (В).
A
5 Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една.
Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител.
Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почиствайте двойките една по една, защото ако случайно размените ножчетата и предпазителите, може да минат няколко седмици, докато се възстанови оптималната работа при бръснене.
- Извадете ножчето от предпазителя и го почистете с четката.
- Почистете предпазителя отвътре и отвън с четката.
6 Поставете бръснещите глави обратно в бръснещия блок.
БЪЛГАРСКИ 27
Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете.
A
7 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (А) и завъртете
ключалката по часовниковата стрелка (В).
B
8 Вмъкнете издадената част на бръснещия блок в жлеба отгоре на
самобръсначката. След това затворете бръснещия блок.
Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.
Почистване на машинката за подстригване с четката за почистване (само за AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756)
Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба.
1 Изключете самобръсначката. 2 Избутайте плъзгача на машинката за подстригване надолу,
за да отворите машинката.
БЪЛГАРСКИ28
3 Почистете машинката за подстригване, като използвате края
с къси косми на четката за почистване. Четкайте нагоре и надолу
успоредно на зъбите на машинката.
4 Затворете машинката за подстригване (с щракване).
Съвет: За най-добри резултати при подстригване, на всеки шест месеца смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка масло за шевни машини.
Съхранение
- За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на
самобръсначката.
- Само за AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/
AT790: Съхранявайте самобръсначката във включения в комплекта
калъф.
Резервни части
Напомняне за смяна
Символът за бръснеща глава ще светне, за да укаже, че бръснещите глави трябва да се сменят. Сменяйте повредените бръснещи глави веднага. Сменяйте бръснещите глави само с AT918) или HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/
AT750) бръснещи глави на Philips.
оригинални HQ9 (AT941/AT940/
БЪЛГАРСКИ 29
1 Символът за бръснеща глава свети непрекъснато в оранжево. 2 Изключете самобръсначката. Извадете щепсела на
самобръсначката от контакта или я извадете от зарядната
поставка (само за AT941/AT940).
3 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия
блок.
4 Извадете бръснещия блок от самобръсначката.
B
5 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (А)
и свалете задържащата рамка (В).
A
6 Свалете бръснещите глави и сложете новите в бръснещия блок.
Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете.
A
7 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (А) и завъртете
ключалката по часовниковата стрелка (В).
B
БЪЛГАРСКИ30
8 Вмъкнете издадената част на бръснещия блок в жлеба отгоре на
самобръсначката. След това затворете бръснещия блок.
Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.
9 Натиснете и задръжте бутона за вкл. /изкл. за 5 секунди, за
да нулирате индикатора за подмяна върху самобръсначката.
Оранжевият индикатор ще изгасне.
5 sec.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). За да поддържате отличната работа на вашата самобръсначка, не забравяйте да я почиствате редовно и сменяйте бръснещите глави на препоръчителните интервали от време.
Бръснещи глави
- Съветваме ви да сменяте бръснещите глави на всеки две години.
Винаги ги сменяйте с HQ9 (AT941/AT940) или HQ8(AT897/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT896/
AT799/ AT797/
бръснещи глави на Philips.
Почистване
- Използвайте спрей за почистване (HQ110), за да почистите
основно бръснещите глави.
AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750)
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря
на европейската директива 2012/19/ЕС.
БЪЛГАРСКИ 31
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която
не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци.
Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален
пункт за събиране или сервизен център на Philips, така че
акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист.
- Информирайте се относно местната система за разделно събиране
на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни
батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта и
акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци.
Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулаторните
батерии предотвратява потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия на самобръсначката
Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката. Трябва да сте сигурни, че акумулаторната батерия е напълно изтощена, когато я изваждате.
1 Отвийте винтовете на гърба на самобръсначката и на
отделението за косми.
2 Свалете предния и задния панел. 3 Огънете встрани шестте скоби, за да извадите задвижващия блок.
Внимавайте, тъй като скобите са остри.
4 Извадете акумулаторната батерия.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на амортизация.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
БЪЛГАРСКИ32
Проблем Възможна причина Решение
Самобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.
Самобръсначката не работи, когато натисна бутона за вкл./изкл.
Самобръсначката не работи, въпреки че е включена в електрическата мрежа.
Бръснещите глави са повредени или износени.
Бръснещите глави са запушени с остатъци от гел или пяна за бръснене.
Дълги косми са блокирали бръснещите глави.
Не сте поставили правилно бръснещите глави.
Акумулаторната батерия е изтощена.
Самобръсначката е загряла. В такъв случай тя спира да работи.
Тази самобръсначка не е проектирана за използване със захранване директно от мрежата.
Сменете бръснещите глави (вижте раздел “Подмяна”).
Изплакнете бръснещия блок под гореща течаща вода (вж. раздел “Почистване и поддръжка”).
Почистете бръснещите глави една по една (вж. глава “Почистване и поддръжка”).
Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете (вж. глава “Почистване и поддръжка”).
Заредете батерията (вижте глава “Зареждане”).
Когато самобръсначката се охлади достатъчно, можете да я включите отново.
Заредете батерията (вж. глава “Зареждане”) и изключете уреда от мрежата.

ČEŠTINA

Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení snazší a radostnější.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Ochranný kryt 2 Holicí jednotka 3 Uvolňovací tlačítko holicí jednotky 4 Vypínač holicího strojku (pouze modely AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Symbol holicí hlavy 6 Kontrolka nabíjení (pouze modely AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Nabíjecí stojan (pouze modely AT941/AT940)
8 Adaptér
9 Čisticí kartáč 10 Úložné pouzdro (pouze modely AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790)
11 Symbol baterie a symbol zástrčky (pouze modely AT941/AT940/AT897) 12 Vypínač holicího strojku (pouze modely AT941/AT940/AT897) 13 Posuvné tlačítko pro uvolnění zastřihovače (pouze modely AT941/
AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Zastřihovač (pouze modely AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/
14
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Poznámka: Typové označení se nachází na zadní straně holicího strojku.
33
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit.
Nebezpečí
- Adaptér udržujte v suchu.
Varování
- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy
nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout
nebezpečná situace.
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí
mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
- Holicí strojek před čištěním pod tekoucí vodou vždy odpojte od sítě.
ČEŠTINA34
- Přístroj a jeho příslušenství před použitím vždy zkontrolujte. Nepoužívejte
přístroj ani jeho příslušenství, pokud jsou poškozené, mohlo by dojít ke
zranění. Poškozené části vždy vyměňte za původní typ.
Upozornění
- Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod
tekoucí vodou.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je
vyobrazeno v uživatelské příručce.
- Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Nepoužívejte adaptér v zásuvkách, ve kterých je nebo byl umístěn
elektrický osvěžovač vzduchu, nebo v jejich blízkosti, abyste předešli
nevratným škodám.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
- Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat
voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré
elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí
jednotce uvnitř strojku.
Elektromagnetická pole (EMP)
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Tento holicí strojek je vodotěsný. Je vhodný pro použití při koupeli
nebo ve sprše a můžete jej omývat pod tekoucí vodou. Z důvodu
bezpečnosti můžete holicí strojek používat pouze bez kabelu.
- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V.
- Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší
než 24 V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69 dB (A)
Nabíjení
Poznámka: Holicí strojek nelze použít, je-li napájen přímo ze sítě.
Při prvním nabíjení nebo poté, kdy se holicí strojek dlouho nepoužíval, jej nabíjejte tak dlouho, dokud kontrolky nabíjení nesvítí. V následující tabulce je uvedena doba nabíjení holicího strojku.
Doba nabíjení 1 hodina 8 hodin
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
Doba nabíjení může být kratší než doba uvedená v tabulce v důsledku vašich zvyklostí při holení, čištění nebo podle typu vousů.
AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790 AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
ČEŠTINA 35
Minuty holení 60 min 50 min 45 min 40 min
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT753
AT891, AT890, AT811,
AT799
Indikace nabíjení
Vybitá baterie
- Modely AT941/AT940/AT897: Jakmile je baterie téměř vybitá (pokud
zbývá méně než 5 minut holení), začne blikat oranžový symbol baterie.
Po vypnutí holicího strojku symbol baterie ještě několik sekund bliká.
- Modely AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890,
AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796,
AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Pokud je baterie
tém
ěř vybitá (když zbývá 5 nebo méně minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat. Když holicí strojek vypnete, kontrolka nabíjení bude ještě pár sekund blikat.
Rychlonabíjení (pouze modely AT941, AT940, AT918, AT 897,
AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
- Modely AT941/AT940/AT897: Když začnete nabíjet vybitou baterii, kontrolka nabíjení střídavě bliká oranžově a bíle.
Poznámka: Jakmile symbol baterie začne přecházet od blikání bíle a oranžově k blikání pouze bíle, máte k dispozici rychlé tříminutové holení.
AT896 AT751, AT750
- Modely AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886,
AT811: Když začnete nabíjet vybitou baterii, kontrolka nabíjení střídavě bliká oranžově a zeleně.
Poznámka: Jakmile kontrolka nabíjení začne přecházet od blikání oranžově a zeleně k blikání pouze zeleně, máte k dispozici rychlé tříminutové holení.
ČEŠTINA36
Nabíjení
- Modely AT941/AT940/AT897: Při nabíjení holicího strojku bíle bliká symbol baterie.
- Modely AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750: Při nabíjení holicího strojku kontrolka nabíjení bliká zeleně.
Baterie je plně nabitá
- AT941/AT940/AT897: Jakmile je baterie plně nabitá, symbol baterie nepřetržitě svítí bíle.
Poznámka: Po přibližně 30 minutách symbol akumulátoru zhasne, čímž šetří energii.
- Modely AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Když je baterie plně nabitá, kontrolka nabíjení trvale svítí zelen
Poznámka: Po přibl. 30 minutách kontrolka nabíjení zhasne, čímž šetří energii.
Nabíjení
1 Zasuňte do holicího strojku malou zástrčku. 2 Zasuňte adaptér do zásuvky.
, Kontrolka nabíjení zobrazuje stav nabíjení holicího strojku (viz část
„Indikátory nabíjení“ v této kapitole).
ě.
ČEŠTINA 37
Nabíjení v nabíjecím stojánku (pouze modely AT941/AT940)
1 Zasuňte do nabíjecího stojánku malý konektor. 2 Zasuňte adaptér do zásuvky. 3 Holicí strojek vložte do nabíjecího podstavce.
, Kontrolka nabíjení zobrazuje stav nabíjení holicího strojku (viz část
„Indikátory nabíjení“ v této kapitole).
Používání holicího strojku
Poznámka: Tento holicí strojek lze používat ve vaně či ve sprše. Právě proto jej z bezpečnostních důvodů není možné používat, je-li připojen k elektrické síti.
Tipy a triky holení
- Tento holicí strojek je vhodný pro suché i mokré holení. Díky gelu nebo pěně na holení může být holení mimořádně příjemné, holení nasucho
je na druhou stranu velmi pohodlné.
Poznámka: Při mokrém holení doporučujeme používat holicí strojek s gelem nebo pěnou na holení. Při holení tímto strojkem nepoužívejte krém na holení ani olej na holení.
- Optimálního oholení dosáhnete krouživými pohyby.
- Holicí strojek je vodotěsný a lze jej používat ve vaně či ve sprše.
- Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips
zvykne.
Mokré holení
1 Naneste na pokožku trochu vody.
2 Naneste na pokožku pěnu nebo gel na holení. 3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude
hladce klouzat po kůži.
4 Stisknutím vypínače holicí strojek zapněte. 5 Provádějte holicími hlavami na pokožce krouživé pohyby.
ČEŠTINA38
Poznámka: Holicí jednotku pravidelně proplachujte pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude stále hladce klouzat po kůži.
6 Po dokončení holení vypněte holicí stojek jedním stisknutím
vypínače a osušte si tvář.
7 Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba).
Poznámka: Nezapomeňte z holicího strojku opláchnout veškerou pěnu nebo gel.
Holicí strojky pro suché holení
1 Stisknutím vypínače holicí strojek zapněte. 2 Provádějte holicími hlavami na pokožce krouživé pohyby. 3 Po dokončení holení vypněte holicí strojek jedním stisknutím
vypínače.
4 Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba).
Zastřihování (pouze modely AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru.
1 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. 2 Stisknutím vypínače holicí strojek zapněte.
, Nyní můžete začít se zastřihováním.
3 Po dokončení zastřihování vypněte holicí strojek jedním stisknutím
vypínače.
4 Vyčistěte zastřihovač (viz kapitola „Čištění a údržba“).
ČEŠTINA 39
5 Zavřete zastřihovač (ozve se zaklapnutí).
Čištění a údržba
K čištění holicího strojku a nabíjecího stojánku (pouze modely AT941/ AT940) nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například benzín nebo
aceton.
Holicí strojek před čištěním pod tekoucí vodou vždy odpojte od sítě.
- Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení.
- Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení.
- Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme používat čisticí sprej Philips (HQ110).
- Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda
příliš horká, abyste si neopařili ruce.
Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí jednotce uvnitř strojku.
Čištění holicí jednotky pod tekoucí vodou
1 Vypněte holicí strojek. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 3 Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy vyplachujte
30 sekund pod tekoucí horkou vodou.
Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.
- Prostor pro odstřižené vousy a vnitřní část holicí jednotky propláchněte.
ČEŠTINA40
- Opláchněte vnější část holicí jednotky.
4 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu.
Při vytřepávání vody z holicí jednotky dávejte pozor, ať jednotkou do ničeho neudeříte.
Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, tím byste ji mohli poškodit.
5 Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou,
dokud zcela nevyschne.
Čištění holicí jednotky kartáčkem na čištění
1 Vypněte holicí strojek. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku.
3 Sejměte z holicího strojku holicí jednotku.
B
A
4 Otočte pojistku směrem doleva (A) a vyjměte zajišťovací rámeček (B).
5 Holicí hlavy čistěte vždy po jedné. Každá holicí hlava se skládá
z nožového věnce a holicí korunky.
Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.
- Vyjměte nožový věnec z holicí korunky a očistěte jej kartáčkem.
ČEŠTINA 41
- Kartáčkem vyčistěte vnitřní a vnější část holicí korunky.
6 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.
Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa.
A
7 Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky (A) a otočte
pojistku ve směru hodinových ruček (B).
B
8 Vložte výstupek holicí jednotky do zářezu v horní části holicího
strojku. Potom holicí jednotku zavřete.
Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav a zda je uzamčen zajišťovací rámeček.
ČEŠTINA42
Čištění zastřihovače pomocí čisticího kartáčku (pouze modely AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/ AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756)
Zastřihovač po každém použití vyčistěte.
1 Vypněte holicí strojek.
2 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů.
3 Zastřihovač čistěte dodaným kartáčkem stranou s krátkými
štětinami. Čistěte ho ve směru zubů nahoru a dolů.
4 Zavřete zastřihovač (ozve se zaklapnutí).
Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte na zuby
zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.
Skladování
- Nasaďte na přístroj ochranný kryt, abyste předešli poškození holicích hlav.
- Pouze modely AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT796/AT790: Holicí strojek uchovávejte v dodaném pouzdru.
ČEŠTINA 43
Výměna
Připomenutí výměny
Rozsvítí se symbol holicí hlavy jako připomenutí, že je třeba vyměnit holicí hlavy. Poškozené holicí hlavy vyměňte ihned. Holicí hlavy vyměňujte pouze za originální holicí hlavy Philips HQ9
(modely AT941/AT940/AT918) nebo HQ8 (modely AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/ AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
1 Symbol holicí hlavy stále oranžově svítí. 2 Vypněte holicí strojek. Odpojte jej ze sítě nebo jej vyjměte
z nabíjecího stojánku (pouze modely AT941/AT940).
3 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 4 Sejměte z holicího strojku holicí jednotku.
B
5 Otočte pojistku směrem doleva (A) a vyjměte zajišťovací rámeček (B). 6 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy.
A
Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa.
ČEŠTINA44
A
7 Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky (A)
a otočte pojistku ve směru hodinových ruček (B).
B
8 Vložte výstupek holicí jednotky do zářezu v horní části
holicího strojku. Potom holicí jednotku zavřete.
Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav a zda je uzamčen zajišťovací rámeček.
9 Na 5 sekund stiskněte a podržte tlačítko, aby se resetovalo
připomenutí výměny na holicím strojku. Oranžová kontrolka zhasne.
5 sec.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Maximální výkon holicího strojku zajistíte jeho pravidelným čištěním
a výměnou holicích hlav v doporučených intervalech.
Holicí hlavy
- Holicí hlavy doporučujeme měnit každé dva roky. Při výměně vždy používejte holicí hlavy Philips HQ9 (AT941/AT940) nebo HQ8
(AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750).
Čištění
- Pro řádné vyčištění holicích hlav používejte čisticí sprej (HQ110).
ČEŠTINA 45
Recyklace
- Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU.
- Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do ociálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
- Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku
Akumulátor z holicího strojku vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li akumulátor vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitý.
1 Povolte šrouby na zadní straně holicího strojku a v prostoru
pro odstřižené vousy.
2 Sejměte přední a zadní panel. 3 Ohněte 6 háčků na stranu a vyjměte napájecí jednotku.
Pozor, háčky jsou ostré.
4 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Na holicí hlavy (planžety a kryty) se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhají opotřebení.
ČEŠTINA46
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Holicí strojek neholí tak dobře jako dříve.
Holicí strojek po stisknutí vypínače
nepracuje.
Holicí strojek nefunguje, i když je zapojen do elektrické sítě.
Jsou poškozené nebo opotřebované holicí hlavy.
Zbytky pěny nebo gelu ucpaly holicí hlavy.
Dlouhé vousy blokují holicí hlavy. Holicí hlavy čistěte po jedné
Holicí hlavy jsou špatně vloženy.
Nabíjecí baterie je prázdná. Baterii znovu nabijte (viz kapitola „Nabíjení“).
Teplota holicího strojku je příliš vysoká. V takovém případě holicí strojek nefunguje.
Holicí strojek není určen pro používání, je-li přímo zapojen do elektrické sítě.
Vyměňte holicí hlavy (viz kapitola „Výměna“).
Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí horkou vodou (viz kapitola „Čištění a údržba“).
(viz kapitola „Čištění a údržba“). Zkontrolujte, zda výstupky holicích hlav
zapadly přesně do otvorů (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Jakmile teplota holicího strojku dostatečně klesne, je možné strojek opět zapnout.
Nabijte baterii (viz kapitola „Nabíjení“) a odpojte jej od elektrické sítě.

EESTI

Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest
leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Kaitsekate 2 Raseerimispea 3 Pardlipea vabastusnupp 4 Pardli sisse-/väljalülitamise nupp (ainult mudelitel AT899/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Raseerimispea sümbol 6 Laadimise märgutuli (ainult mudelitel AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Laadimisalus (ainult mudelitel AT941/AT940) 8 Adapter 9 Puhastusharjake 10 Vutlar (ainult mudelitel AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/
AT796/AT790)
11 Aku ja raseerimispea sümbolid (ainult mudelitel AT941/AT940/AT897) 12 Pardli sisse-/väljalülitamise nupp (ainult mudelitel AT941/AT940/AT897) 13 Piirli avamise liugur (ainult mudelitel AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
14 Piirel (ainult mudelitel AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/
/AT796/AT790/AT756)
AT797
Märkus: Tüübinumbri leiate pardli tagaküljelt.
47
Tähtis ohutusalane teave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevate toodete puhul olla erinevad.
Oht
- Hoidke adapterit kuivana.
Hoiatus
- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
- Võtke alati pistik pistikupesast välja enne pardli kraani all pesemist.
- Kontrollige alati enne seadme ja selle tarvikute kasutamist nende korrasolekut.
Ärge kasutage kahjustatud seadet või tarvikut, sest need võivad põhjustada
vigastusi. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
EESTI48
Ettevaatust
- Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Parandamatute kahjustuste vältimiseks ärge kasutage adapterit seinakontaktides, kus on või kus on olnud elektriline õhuvärskendaja, või selliste seinakontaktide lähedal asuvates seinakontaktides.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
- Loputamise ajal võib pardli põhjas olevast pistikupesast vett välja tilkuda.
See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on pardli sees
olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldteave
- See pardel on veekindel. Seda võib kasutada nii vannis kui ka duši all, aga ka kraani all puhastada. Ohutuse tagamiseks saab pardlit ainult ilma juhtmeta kasutada.
- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti.
- Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A)
Laadimine
Märkus: Otsese elektrivõrgu toitega pole pardlit võimalik kasutada.
Kui laadite pardlit esimest korda või pärast pikemat kasutamata
seismist, laske sellel laadijas olla seni, kuni laadimistuli jääb püsivalt
põlema. Oma pardli laadimisaega vt allolevast tabelist.
Laadimisaeg 1 tund 8 tundi
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
Olenevalt teie raseerimiskommetest, puhastusharjumustest või habeme
tüübist võib raseerimisaeg olla väiksem kui allolevas tabelis toodud aeg.
AT899, AT896, AT872 AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
Raseerimisminutid 60 min 50 min 45 min 40 min
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT753
AT891, AT890, AT811,
AT799
Laadimise indikaator
Aku on tühi
- Mudelid AT941/AT940/AT897: kui aku on peaaegu tühi (jäänud on viis
või vähem raseerimisminutit), hakkab oranž aku sümbol vilkuma. Pärast pardli väljalülitamist jätkab oranž aku sümbol mõne sekundi jooksul
vilkumist.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT799/AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jää nud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma. Pärast pardli väljalülitamist vilgub laadimistuli oranžilt veel mõ
ne sekundi.
AT896 AT751, AT750
EESTI 49
Kiirlaadimine (ainult mudelid AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
- Mudelid AT941/AT940/AT897: kui alustate tühja aku laadimist, siis hakkab aku sümbol vaheldumisi oranžilt ja valgelt vilkuma.
Märkus: Kui aku sümbol vilgub vaheldumisi valgelt ja oranžilt ainult valge suunas, võite teha kolmeminutilise kiirraseerimise.
- Mudelid AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: kui alustate tühja aku laadimist, hakkab laadimise märgutuli vaheldumisi oranžilt ja roheliselt vilkuma.
Märkus: Kui laadimise märgutuli vilgub vaheldumisi oranžilt ja roheliselt ainult rohelise suunas, võite teha kolmeminutilise kiirraseerimise.
EESTI50
Laadimine
- Mudelid AT941/AT940/AT897: pardli laadimise ajal vilgub aku sümbol valgelt.
- AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750: pardli laadimise ajal vilgub laadimistuli
Aku on täis laetud
- Mudelid AT941/AT940/AT897: täislaetud aku korral jääb aku sümbol pidevalt valgelt põlema.
Märkus: Elektri säästmise eesmärgil kustub aku sümbol umbes 30 minuti pärast.
roheliselt.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Kui aku on täielikult laetud, põleb laadimise märgutuli pidevalt roheliselt.
Märkus: Elektri säästmise eesmärgil kustub laadimise märgutuli umbes 30 minuti pärast.
Laadimine
1 Ühendage väike pistik pardliga.
2 Sisestage adapter seinakontakti.
, Laadimistuli näitab pardli laadimisolekut (vt selle ptk lõiku
„Laadimismärgutuled”).
Laadimisalusel laadimine (ainult mudelitel AT941/AT940)
1 Sisestage väike pistik laadimisalusesse.
2 Sisestage adapter seinakontakti.
EESTI 51
3 Pange pardel laadimisalusele.
, Laadimistuli näitab pardli laadimisolekut (vt selle ptk lõiku
„Laadimismärgutuled”).
Pardli kasutamine
Märkus: Seda pardlit võib kasutada vannis või duši all olles. Turvalisuse tagamiseks ei tohi seda aga seetõttu kasutada otse elektrivõrku ühendatuna.
Raseerimise nõuanded ja nipid
- See pardel on sobilik nii märg- kui kuivkasutuseks. Naha heaolu lisamiseks kasutage pardlit koos geeli või vahuga või kasutage lisamugavuseks pardlit kuivana.
Märkus: Kui pardel on märgkasutuses, soovitame teil kasutada raseerimisgeeli või -vahtu. Ärge kasutage selle pardliga paksu raseerimiskreemi või raseerimisõli.
- Parima raseerimistulemuse saamiseks tehke raseerimise ajal ringikujulisi liigutusi.
- Pardel on veekindel ja seda võib kasutada vannis või duši all olles.
- Teie nahal võib Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nädalat.
Märjalt raseerimine
1 Tehke nahk märjaks.
2 Määrige näonahale raseerimisvahu või -geeliga.
3 Loputage pardlipead kraani all, et kindlustada pardlipea sujuv
libisemine nahal.
4 Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu.
5 Liigutage lõikepäid oma nahal ringikujuliste liigutustega.
EESTI52
Märkus: Loputage pardlit korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha.
6 Pardli väljalülitamiseks pärast raseerimist vajutage üks kord sisse/välja
lülitamise nuppu ja kuivatage nägu.
7 Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”).
Märkus: Veenduge, et olete kogu vahu või geeli pardlilt ära loputanud.
Elektripardlid
1 Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu.
2 Liigutage lõikepäid oma nahal ringikujuliste liigutustega.
3 Pardli väljalülitamiseks pärast raseerimist vajutage üks kord sisse/välja
lülitamise nuppu.
4 Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”).
Piiramine (ainult mudelitel AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756)
Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
1 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole.
2 Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu.
, Nüüd võite piiramisega alustada.
3 Pardli väljalülitamiseks pärast piiramist vajutage üks kord sisse/välja
lülitamise nuppu.
4 Puhastage piirel (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
EESTI 53
5 Sulgege piirel (klõpsatus).
Puhastamine ja hooldus
Ärge kasutage pardli ega laadimisaluse (ainult mudelitel AT941/AT940) puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
Võtke alati pistik pistikupesast välja enne pardli kraani all pesemist.
- Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks puhastage pardlit pärast igat raseerimist.
- Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimisjõudluse.
- Parimate puhastustulemuste saamiseks soovitame teil kasutada Philipsi piserdusvedelikku (HQ110).
- Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada.
Märkus: Loputamise ajal võib pardli põhjas olevast pistikupesast vett välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on pardli sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas.
Pardlipea puhastamine kraani all
1 Lülitage pardel välja.
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu.
3 Loputage pardlipead ja karvakambrit 30 sekundi jooksul kuuma
kraaniveega.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada.
- Loputage karvakambrit ja pardlipea sisemust.
EESTI54
- Loputage pardlipea välispind.
4 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
Olge ettevaatlik, et te pardlipead liigse vee väljaraputamisel millegi vastu ei lööks.
Ärge kunagi kuivatage pardlipead ja karvakambrit käteräti või salvrätikuga, sest need võivad pardlipead kahjustada.
5 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära
kuivada.
Pardlipea puhastamine harjakesega
1 Lülitage pardel välja.
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu.
3 Tõmmake pardlipea pardli küljest ära.
B
A
4 Keerake lukusti vastupäeva (A) ja eemaldage kinnitusraam (B).
5 Eemaldage ja puhastage ainult üks raseerimispea korraga. Iga
raseerimispea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest.
Märkus: Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
- Eemaldage lõiketera juhtvõrest ja puhastage see harjakesega.
EESTI 55
- Puhastage lõiketera seest- ja väljastpoolt harjaga.
6 Pange raseerimispead tagasi pardlipeasse.
Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse.
A
7 Pange kinnitusraam raseerimispeasse (A) tagasi ja keerake lukustit
päripäeva (B).
B
8 Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse.
Seejärel sulgege raseerimispea.
Märkus: Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud.
EESTI56
Piirli puhastamine puhastusharjakesega (ainult mudelitel AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Puhastage piirlit pärast igat kasutamist.
1 Lülitage pardel välja.
2 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole.
3 Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega.
Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigutusi.
4 Sulgege piirel (klõpsatus).
Nõuanne. piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.
Hoiundamine
- Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale.
- Ainult mudelid AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT796/AT790: hoiustage pardlit kaasasolevas kotis.
EESTI 57
Osade vahetamine
Asendamise meeldetuletus
Raseerimispea sümboli süttimine annab märku, et raseerimispead tuleb
välja vahetada. Kahjustatud raseerimispead asendage kohe. Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi HQ9 (mudelitel AT941/AT940/AT918) või HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) raseerimispeadega.
1 Raseerimispea sümbol jääb pidevalt oranžilt põlema.
2 Lülitage pardel välja. Võtke pistik seinakontaktist välja või eemaldage
pardel laadimisaluselt (ainult mudelitel AT941/AT940).
3 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu.
4 Tõmmake pardlipea pardli küljest ära.
B
5 Keerake lukusti vastupäeva (A) ja eemaldage kinnitusraam (B).
6 Eemaldage raseerimispead ja pange pardlipeasse uued.
A
Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse.
EESTI58
A
7 Pange kinnitusraam raseerimispeasse (A) tagasi ja keerake lukustit
päripäeva (B).
B
8 Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse.
Seejärel sulgege raseerimispea.
Märkus: Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud.
9 Pardli meeldetuletusfunktsiooni lähtestamiseks vajutage sisse-/
väljalülitamise nuppu ja hoidke seda viis sekundit all. Oranž tuli
kustub.
5 sec.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Pardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja.
Raseerimispead
- Soovitame teil raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. Asendage need alati Philipsi HQ9 (mudelitel AT941/AT940) või HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) raseerimispeadega.
Puhastamine
- Raseerimispeade põhjalikuks puhastamiseks kasutage piserdusvedelikku (HQ110).
EESTI 59
Ringlussevõtt
- See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL.
- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode
ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav
aku asjatundjal eemaldada.
- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide
kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge
visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Akupatarei eemaldamine
võtke taaslaetav aku seadmest välja ainult pardli kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge, et akupatarei oleks eemaldamisel täiesti tühi.
1 Keerake pardli ja karvakambri tagaosas asuvad kruvid lahti.
2 Eemaldage esi- ja tagapaneel.
3 Painutage 6 konksu külje peale ja võtke toiteallikas välja.
Olge ettevaatlik, sest konksud on teravad.
4 Eemaldage laetav aku.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud
Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole
rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
EESTI60
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega
juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi
lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Miks pardel ei aja habet nii hästi nagu varem?
Pardel ei tööta, kui ma
vajutan toitenuppu.
Pardel ei tööta, kuigi
see on elektrivõrku ühendatud.
Raseerimispead on kahjustatud või kulunud.
Vahu- või geelijäägid ummistavad raseerimispead.
Pikad karvad on lõikepead ummistanud.
Te pole raseerimispäid õigesti sisestanud.
Laetav aku on tühi. Laadige aku (vt ptk „Laadimine”).
Pardli temperatuur on liiga kõrge. Sellisel juhul pardel ei toimi.
Pardel ei ole mõeldud töötama otsese elektrivõrgu toitega.
Asendage raseerimispead
(vt ptk „Asendamine”).
Loputage raseerimispead kuuma kraanivee all
(vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Puhastage raseerimispäid ükshaaval
(vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Veenduge, et raseerimispeade eendid
kinnituksid korralikult soontesse
(vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Niipea kui pardli temperatuur on piisavalt
langenud, võite pardli uuesti sisse lülitada.
Laadige aku (vt ptk „Laadimine”) ja võtke
pistik seinakontaktist välja.

HRVATSKI

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod
na: www.philips.com/welcome.
Pročitajte ove upute za uporabu jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
Opći opis (Sl. 1)
1 Zaštitni poklopac
2 Jedinica za brijanje 3 Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje
(samo AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Simbol glave za brijanje
6 Indikator punjenja (samo AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Postolje za punjenje (samo AT941/AT940)
8 Adapter
9 Četka za čišćenje
10 Torbica (samo AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/AT796/AT790)
11 Simbol baterije i simbol glave za brijanje (samo AT941/AT940/AT897) 12 Gumb za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje
(samo AT941/AT940/AT897)
13 Kliznik za otpuštanje trimera (samo AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
mer (samo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
14 Tri
AT889/AT887/A AT756)
Napomena: Serijski broj možete pronaći na stražnjoj strani aparata.
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata i nastavaka pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe. Nastavci se mogu razlikovati ovisno o modelu proizvoda.
Opasnost
- Pazite da adapter uvijek bude suh.
Upozorenje
- Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat ili ga održavati.
- Uvijek isključite aparat za brijanje iz napajanja prije čišćenja pod mlazom vode.
T886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/
61
HRVATSKI62
- Aparat i njegovu dodatnu opremu obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte koristiti aparat ako je oštećen ili ako je oštećena njegova dodatna oprema jer biste se mogli ozlijediti. Oštećeni dio obavezno zamijenite originalnim.
Pažnja
- Postolje za punjenje nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo jedna osoba.
- Kako biste spriječili nepopravljivo oštećenje aparata, adapter nemojte
umetati u zidne utičnice u koje su umetnuti ili u koje su bili umetnuti električni osvježivači zraka niti blizu takvih utičnica.
- Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
- Voda može kapati iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje.
Elektromagnetska polja (EMF)
- Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima
i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Aparat za brijanje je vodootporan. Pogodan je za uporabu u kadi ili pod tušem te za pranje pod mlazom vode. Iz sigurnosnih razloga aparat za brijanje se može koristiti samo bežično.
- Aparat je pogodan za napone između 100 i 240 V.
- Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69 dB (A)
Punjenje
Napomena: Aparat za brijanje ne može se koristiti izravno priključen na mrežno napajanje.
Prilikom prvog punjenja aparata za brijanje ili nakon dugog razdoblja nekorištenja, ostavite aparat da se puni sve dok indikator punjenja ne počne stalno svijetliti. Vrijeme punjenja aparata za brijanje potražite u tablici u nastavku.
Vrijeme punjenja 1 sat 8 sati
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
HRVATSKI 63
Vrijeme brijanja može biti manje od onoga koje je navedeno u tablici u nastavku, ovisno o vašim navikama brijanja, navikama čišćenja ili tipu brade.
Minute brijanja
60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT753
AT891, AT890, AT811,
AT799
Indikatori punjenja
Baterija je gotovo prazna
- AT941/AT940/AT897: Kada se baterija gotovo potpuno isprazni (kada preostane samo 5 ili manje minuta brijanja), počet će bljeskati narančasti simbol baterije. Kada isključite aparat za brijanje, narančasti simbol baterije nastavit će bljeskati još nekoliko sekundi.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator punjenja počinje bljeskati narančastom bojom. Kada isključite aparat za brijanje, indikator punjenja nastavlja bljeskati narančasto još nekoliko sekundi.
Brzo punjenje (samo AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896,
AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
- AT941/AT940/AT897: Kada počnete puniti praznu bateriju, simbol baterije bljeska narančasto i bijelo.
Napomena: Kada simbol baterije bljeska bijelo i narančasto prema samo bijeloj boji, na raspolaganju vam je brzo brijanje od tri minute.
AT896 AT751, AT750
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
kada počnete puniti praznu bateriju, indikator punjenja bljeska narančasto i zeleno.
Napomena: Kada indikator punjenja bljeska narančasto i zeleno prema samo zelenoj boji, na raspolaganju vam je brzo brijanje od tri minute.
HRVATSKI64
Punjenje
- AT941/AT940/AT897: dok se aparat za brijanje puni, bljeska bijeli simbol baterije.
- AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756,AT753, AT751, AT750:
dok se aparat za brijanje puni, indikator punjenja bljeska zeleno.
Baterija je potpuno napunjena
- AT941/AT940/AT897: kada se baterija potpuno napuni, bijeli simbol baterije počinje stalno svijetliti.
Napomena: Nakon približno 30 minuta simbol baterije isključit će se kako bi se uštedjela energija.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja počinje stalno svijetliti zeleno.
Napomena: Nakon oko 30 minuta indikator punjenja isključit će se kako bi se uštedjela energija.
Punjenje
1 Umetnite mali utikač u aparat za brijanje. 2 Adapter priključite u zidnu utičnicu.
, Indikator punjenja naznačuje status punjenja aparata za brijanje
(pogledajte odjeljak “Indikatori punjenja” u ovom poglavlju).
Punjenje na postolju za punjenje (samo AT941/AT940)
1 Mali utikač ukopčajte u postolje za punjenje. 2 Adapter priključite u zidnu utičnicu.
HRVATSKI 65
3 Aparat za brijanje stavite na postolje za punjenje.
, Indikator punjenja naznačuje status punjenja aparata za brijanje
(pogledajte odjeljak “Indikatori punjenja” u ovom poglavlju).
Korištenje aparata za brijanje
Napomena: Ovaj aparat za brijanje može se koristiti u kadi ili pod tušem. Stoga se iz sigurnosnih razloga ne može koristiti izravno priključen na napajanje.
Savjeti i trikovi za brijanje
- Ovaj aparat za brijanje pogodan je i za vlažno i za suho korištenje. Aparat za brijanje koristite s gelom ili pjenom za brijanje radi dodatne ugode na koži ili ga koristite za suho brijanje radi dodatne praktičnosti.
Napomena: Kada aparat za brijanje koristite za vlažno brijanje, savjetujemo vam da koristite gel ili pjenu za brijanje. S ovim aparatom za brijanje nemojte koristiti gustu kremu ili ulje za brijanje.
- Kako bi se postigli optimalni rezultati brijanja, tijekom korištenja aparata pravite kružne pokrete.
- Aparat za brijanje je vodootporan i može se koristiti u kadi ili pod tušem.
- Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje.
Vlažno brijanje
1 Nanesite malo vode na kožu.
2 Nanesite pjenu ili gel za brijanje na kožu. 3 Jedinicu za brijanje isperite pod mlazom vode kako bi mogla glatko
kliziti po koži.
4 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili aparat za brijanje.
5 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičite po koži.
HRVATSKI66
Napomena: Aparat za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i dalje glatko klizio po koži.
6 Nakon brijanja jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste isključili aparat za brijanje i osušili lice.
7 Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Napomena: Pazite da s aparata za brijanje odstranite svu pjenu ili gel za brijanje.
Suho brijanje
1 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili aparat za brijanje.
2 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičite po koži. 3 Nakon brijanja jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste isključili aparat za brijanje.
4 Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Podrezivanje (samo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756)
Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova.
1 Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer. 2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili aparat za brijanje.
, Sada možete početi s podrezivanjem.
3 Nakon podrezivanja jednom pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje.
4 Očistite trimer (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
5 Zatvorite trimer (‘klik’).
HRVATSKI 67
Čišćenje i održavanje
Za čišćenje aparata za brijanje i postolja za punjenje (samo AT941/AT940) nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Uvijek isključite aparat za brijanje iz napajanja prije čišćenja pod mlazom vode.
- Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja.
- Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja.
- Kako bi se postigli najbolji rezultati čišćenja, savjetujemo korištenje
Philips spreja za čišćenje (HQ110).
- Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
Napomena: Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje.
Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. 3 Jedinicu za brijanje i spremnik za dlake 30 sekundi ispirite pod
mlazom vruće vode.
Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
- Isperite spremnik za dlake i unutrašnjost jedinice za brijanje.
- Isperite vanjski dio jedinice za brijanje.
4 Zatvorite jedinicu za brijanje i stresite suvišnu vodu.
Pazite da jedinicu za brijanje ne udarite o nešto prilikom stresanja suvišne vode.
Jedinicu za brijanje i spremnik za dlake nikada nemojte brisati frotirnim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti jedinicu za brijanje.
5 Ponovno otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu kako bi se
aparat u potpunosti osušio.
HRVATSKI68
Čišćenje jedinice za brijanje četkicom za čišćenje
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje.
3 Jedinicu za brijanje skinite s aparata.
B
A
4 Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru suprotnom od smjera
kazaljke na satu (A) i izvadite okvir za pričvršćivanje (B).
5 Skidajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje. Svaka glava za
brijanje sastoji se od rezača i štitnika.
Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata.
- Rezač izvadite iz štitnika i očistite četkicom.
- Unutarnji i vanjski dio štitnika očistite četkicom.
HRVATSKI 69
6 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje.
Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima.
A
7 Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (A) i okrenite
kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (B).
B
8 Umetnite jezičac jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata
za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje.
Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno umetnute i je li zaključan okvir za pričvršćivanje.
HRVATSKI70
Čišćenje trimera četkicom (samo AT941/AT940/AT918/ AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Očistite trimer nakon svake uporabe.
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer.
3 Trimer očistite onom stranom četke na kojoj se nalaze kraće dlačice.
Zupce trimera četkom prijeđite u smjeru gore-dolje.
4 Zatvorite trimer (‘klik’).
Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih šest mjeseci podmažite jednom kapi strojnog ulja.
Spremanje
- Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja.
- Samo AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/
AT790: aparat za brijanje spremite u isporučenu torbicu.
Zamjena dijelova
HRVATSKI 71
Podsjetnik za zamjenu
Simbol glave za brijanje zasvijetlit će kako bi naznačio da je potrebno zamijeniti glave za brijanje. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje zamijenite isključivo originalnim HQ9 (AT941/AT940/
AT918) ili HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/
AT751/AT750) glavama za brijanje tvrtke Philips.
1 Simbol glave za brijanje počet će postojano svijetliti narančasto. 2 Isključite aparat za brijanje. Iskopčajte aparat za brijanje ili ga izvadite
iz postolja za punjenje (samo AT941/AT940).
3 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. 4 Jedinicu za brijanje skinite s aparata.
B
5 Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru suprotnom od smjera
kazaljke na satu (A) i izvadite okvir za pričvršćivanje (B).
A
6 Izvadite stare glave za brijanje iz jedinice za brijanje i stavite nove.
Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima.
A
7 Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (A)
i okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (B).
B
HRVATSKI72
8 Umetnite jezičac jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata
za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje.
Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno umetnute i je li zaključan okvir za pričvršćivanje.
9 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 5 sekundi za
ponovno postavljanje podsjetnika za zamjenu na aparatu za brijanje. Narančasti indikator će se isključiti.
5 sec.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Kako biste održali odlične radne značajke svog aparata za brijanje, redovito ga čistite i mijenjajte glave za brijanje u preporučeno vrijeme.
Glave za brijanje
- Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Uvijek ih mijenjajte originalnim HQ9 (AT941/AT940) ili HQ8 (AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT799/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) glavama za brijanje tvrtke Philips.
Čišćenje
- Za temeljito čišćenje glava za brijanje koristite sprej za čišćenje (HQ110).
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU.
HRVATSKI 73
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u servisni centar tvrtke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu bateriju.
- Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Vađenje baterije koja se može puniti iz aparata
Bateriju koja se može puniti vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no što je izvadite povjerite je li potpuno prazna.
1 Odvijte vijke na stražnjoj strani aparata za brijanje i u spremniku
za dlake.
2 Odvojite prednju i stražnju ploču. 3 Savijte 6 kukica u stranu i izvadite bateriju.
Budite oprezni, kukice su oštre.
4 Izvadite bateriju koja se može puniti.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Ograničenja jamstva
Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
HRVATSKI74
Problem Mogući uzrok Rješenje
Aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao
prije.
Aparat za brijanje se ne uključuje kad
pritisnem gumb
za uključivanje/ isključivanje.
Aparat za brijanje ne radi iako je priključen
na napajanje.
Glave za brijanje su oštećene ili
istrošene.
Ostaci pjene ili gela začepili su glave za brijanje.
Duge dlake ometaju rad glava za
brijanje.
Niste ispravno umetnuli glave za
brijanje.
Baterija koja se može puniti je prazna.
Temperatura aparata za brijanje je previše visoka. U tom slučaju aparat za brijanje ne radi.
Aparat za brijanje nije namijenjen korištenju dok je izravno priključen na napajanje.
Zamijenite glave za brijanje (pogledajte poglavlje “Zamjena”).
Jedinicu za brijanje isperite pod vrućom vodom (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Očistite glave za brijanje jednu po jednu (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Pazite da zupci glava za brijanje točno
odgovaraju utorima (pogledajte odjeljak
“Čišćenje i održavanje”).
Napunite bateriju (pogledajte poglavlje
“Punjenje”).
Čim se temperatura aparata za brijanje znatno spusti, moći ćete ponovo uključiti aparat za brijanje.
Napunite bateriju (pogledajte poglavlje
“Punjenje”) i iskopčajte aparat iz napajanja.

MAGYAR

Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
Általános leírás (ábra 1)
1 Védősapka
2 Borotvaegység
3 Borotvaegység kioldó gombja 4 A borotva be- és kikapcsológombja (csak az AT899/AT896/
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/
AT751/AT750 típusnál)
5 Borotvafej szimbólum 6 Töltésjelző fény (csak az AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 típusnál)
7 Töltőállvány (csak az AT941/AT940 típusnál)
8 Adapter
9 Tisztítókefe 10 Tárolótáska (csak az AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/
AT796/AT790 típusnál)
11 Akkumulátor szimbólum és borotvafej szimbólum
(csak az AT941/AT940/AT897 típusnál)
12 A borotva be- és kikapcsológombja
(csak az AT941/AT940/AT897 típusnál)
13 Vágókészülék kioldócsúszkája (csak az AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 típusnál)
14 Vgkszlk (sak az AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT756 típusnál)
Megjegyzés: A típusszámot a borotva hátoldalán találja.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és tartozékainak használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra. A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek.
Vigyázat!
- Tartsa szárazon az adaptert.
Figyelmeztetés
- Az adapter tartalmaz egy transzformátort. Az adapter más csatlakozóval nem helyettesíthető, ezért ne vágja el, mert az veszélyes lehet.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
AT799/
75
MAGYAR76
- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a borotva csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket és annak tartozékait. Ne használja a készüléket és annak tartozékait, ha azok meghibásodtak, mert az sérüléshez vezethet. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
Figyelmeztetés!
- Ne merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt sem.
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű
célra használja.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
- Az adapter helyrehozhatatlan károsodásának megelőzése érdekében
ne használja azt olyan fali aljzatban vagy annak közelében, amelyben elektromos légfrissítő volt vagy van helyezve.
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton).
- A készülék leöblítésekor a borotva alján víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektromos alkatrész a borotva belsejében lévő tömített motoregységben található.
Elektromágneses mezők (EMF)
- Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Általános információk
- A borotva vízálló kialakítású, így lehetővé teszi a fürdés vagy tusolás közben történő használatot, illetve a csap alatt történő tisztítást. Biztonsági okokból a borotva csak vezeték nélküli használatot tesz lehetővé.
- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel használható.
- Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb
24 voltos feszültségre alakítja át.
- Maximum zajszint: Lc = 69 dB (A)
Töltés
Megjegyzés: A borotva a hálózati feszültségre csatlakoztatva nem üzemeltethető.
Ha első alkalommal vagy hosszabb használatszünet után először tölti fel a készüléket, hagyja töltődni egészen addig, amíg a töltésjelző fény folyamatosan világítani nem kezd. A borotva töltési ideje az alábbi táblázatban található.
Töltési idő 1 óra 8 óra
AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT892, AT891, AT890 AT889, AT887, AT886
AT811
AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790 AT770, AT756, AT753, AT751, AT750
MAGYAR 77
A borotválkozási és tisztálkodási szokásoktól, illetve a szakálltípustól függően az alábbi táblázatban jelöltnél kevesebb lehet a borotválkozási idő.
Borotválkozási idő 60 perc 50 perc 45 perc 40 perc
AT941 AT899 AT790, AT756,
AT940
AT897, AT894, AT892
AT753
AT891, AT890, AT811,
AT799
Töltésjelzés
Alacsony akkumulátorfeszültség
- Az AT941/AT940/AT897 típusnál: ha az akkumulátor már majdnem lemerült (amikor legfeljebb 5 perc borotválkozási idő van hátra), a narancssárga akkumulátor szimbólum villogni kezd. Amikor kikapcsolja a borotvát, a narancssárga akkumulátor szimbólum még néhány másodpercig villog.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750 típusnál: Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelző f a borotvát, a töltésjelző fény néhány másodpercig még narancssárgán villog.
Gyorstöltés (csak az AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 típusnál)
- Az AT941/AT940/AT897 típusnál: Amikor tölteni kezdi a lemerült akkumulátort, az akkumulátor szimbólum narancssárga és fehér fénnyel váltakozva villog.
Megjegyzés: Ha az akkumulátor szimbólum a fehér és narancssárga váltakozású villogás után csak fehér fénnyel villog, három perces gyors borotválkozást végezhet.
ény narancssárgán villogni kezd. Amikor kikapcsolja
AT896 AT751, AT750
MAGYAR78
- Az AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 típusnál: Amikor tölteni kezdi a lemerült akkumulátort, a töltésjelző narancssárga és zöld fénnyel váltakozva villog.
Megjegyzés: Ha a töltésjelző fény narancssárga és zöld váltakozású villogás után csak zöld fénnyel villog, három perces gyors borotválkozást végezhet.
Töltés
- Az AT941/AT940/AT897 típusnál: a borotva töltése közben az akkumulátor fehér szimbóluma villog.
- AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750 típusnál:
Amikor a borotva tölt, a töltésjelző fény zölden villog.
Akkumulátor feltöltve
- Az AT941/AT940/AT897 típusnál: ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor fehér szimbóluma folyamatosan világít.
Megjegyzés: Kb. 30 perc elteltével az energiatakarékosság érdekében az akkumulátor szimbóluma nem világít tovább.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750 típusnál: Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző folyamatosan zölden világít.
Megjegyzés: Kb. 30 perc elteltével az energiatakarékosság érdekében a töltésjelző fény kialszik.
MAGYAR 79
Töltés
1 Csatlakoztassa a kisméretű hálózati adaptert a borotvához. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba.
, A töltésjelző fény a borotva töltöttségi állapotát jelzi
(lásd ebben a fejezetben a „Töltésjelzések” című részt).
A töltőállvány töltése (csak az AT941/AT940 típusnál)
1 Csatlakoztassa a kisméretű dugaszt a töltőállványhoz. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 3 Helyezze a borotvát a töltőállványra.
, A töltésjelző fény a borotva töltöttségi állapotát jelzi
(lásd ebben a fejezetben a „Töltésjelzések” című részt).
A borotva használata
Megjegyzés: Ez a borotva fürdőkádban és zuhanyzóban egyaránt használható. Ennek következtében biztonsági okok miatt nem használható közvetlenül a fali aljzatból.
Borotválkozási tippek és trükkök
- Ez a borotva nedves és száraz használatra egyaránt alkalmas. Borotvahabbal vagy -zselével borotválkozva jobban kímélheti bőrét, ha pedig a borotva száraz használata mellett dönt, kényelmesebben borotválkozhat.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy nedves borotválkozáshoz borotvazselével vagy
-habbal használja a borotvát. Ehhez a borotvához ne használjon hagyományos
borotválkozó krémet vagy olajat.
- Optimális borotválkozáshoz a használat közben mozgassa körkörösen a borotvát.
- A borotva vízálló, így fürdőkádban és zuhanyzóban egyaránt használható.
- Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon.
Vizes borotválkozás
1 Nedvesítse be arcbőrét.
MAGYAR80
2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. 3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az
bőrén akadálytalanul haladhasson.
4 A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. 5 Körkörös mozdulatokkal mozgassa a borotvafejeket a bőrén.
Megjegyzés: A borotvafejeket rendszeren öblítse le a csap alatt annak érdekében, hogy bőrén folyamatosan akadálytalanul haladhasson.
6 Borotválkozás után a borotva kikapcsolásához nyomja meg egyszer
a be-/kikapcsoló gombot, és törölje szárazra az arcát.
7 Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt).
Megjegyzés: A borotváról feltétlenül távolítsa el a borotvahabot vagy borotvazselét.
Száraz borotválkozás
1 A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. 2 Körkörös mozdulatokkal mozgassa a borotvafejeket a bőrén. 3 Borotválkozás után a be-és kikapcsológomb egyszeri megnyomásával
kapcsolja ki a borotvát.
4 Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt).
Vágás (csak az AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756 típusnál)
A vágókészülékkel borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
1 Tolja a pajeszvágót lefelé a pajeszvágó kinyitásához. 2 A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát.
, Most már használhatja a vágókészüléket.
3 Szőrzetvágás után a be-és kikapcsológomb egyszeri megnyomásával
kapcsolja ki a borotvát.
MAGYAR 81
4 Tisztítsa meg a szőrzetvágót (lásd a „Tisztítás és karbantartás”
c. fejezetet).
5 Zárja le a pajeszvágót kattanásig.
Tisztítás és karbantartás
A borotva és a töltőállvány (csak az AT941/AT940 típusnál) tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy erős vegyszert (pl. benzint vagy acetont).
Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a borotva csatlakozóját a fali aljzatból.
- Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát.
- A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít.
- A legjobb tisztítási eredményekhez javasoljuk a Philips Cleaning
spray (HQ110) használatát.
- Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
Megjegyzés: A készülék leöblítésekor a borotva alján lévő hálózati csatlakozónál víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektronikus alkatrész a borotva belsejében lévő tömített motoregységben található.
A borotvaegység tisztítása csap alatt
1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. 3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg csapvíz alatt
öblítse le 30 másodpercig.
Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
MAGYAR82
- Öblítse le a szőrgyűjtő kamrát és a borotvaegység belső részét.
- Öblítse le a borotvakészülék külsejét.
4 Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet.
Ügyeljen arra, hogy a felesleges víz lerázásakor a borotvaegység ne ütődjön neki semminek.
A borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra megszárításához soha ne használjon törölközőt vagy papírzsebkendőt, mivel ezek károsíthatják a borotvaegységet.
5 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hagyja nyitva,
hogy a borotva teljesen megszáradjon.
Tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt tisztítókefével.
1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.
3 Vegye le a borotvaegységet a borotváról.
B
A
4 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (A),
és távolítsa el a tartókeretet (B).
MAGYAR 83
5 Egyszerre csak egy borotvafejet távolítson el a tisztításhoz.
Mindegyik borotvafej késből és szitából áll.
Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény.
- Távolítsa el a kést a szitából, és tisztítsa meg a kefével.
- A kefével tisztítsa meg a szita belső és külső részét.
6 Tegye vissza a borotvafejeket a borotvaegységbe.
Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba.
A
7 Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe (A), és fordítsa
el a zárat az óramutató járásával megegyező irányba (B).
B
MAGYAR84
8 Helyezze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe.
Ezután zárja le a borotvaegységet.
Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e.
A vágókészülék tisztítása a tisztítókefével (csak az AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 típusnál)
Minden használat után tisztítsa meg a vágókészüléket.
1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Tolja a pajeszvágót lefelé a pajeszvágó kinyitásához.
3 Tisztítsa meg a pajeszvágót a tisztítókefe rövidszőrű oldalával.
A kefe felfelé és lefelé mozgatásával tisztítsa meg a pajeszvágó fogait.
4 Zárja le a pajeszvágót kattanásig.
Tipp: A pajeszvágó optimális teljesítménye érdekében félévente olajozza meg
a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.
MAGYAR 85
Tárolás
- Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől.
- Csak az AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/
AT790 típusnál: A készüléket tárolja a mellékelt hordtáskában.
Csere
Csereemlékeztető
A borotvafej szimbólum világítani kezd, ezzel jelzi a borotvafejek cseréjének szükségességét. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki. A borotvafejeket csak eredeti, HQ9 típusú (AT941/AT940/AT918) vagy HQ8 típusú (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips borotvafejekkel cserélje.
1 A borotvafej szimbólum folyamatos narancssárgán kezd világítani. 2 Kapcsolja ki a borotvát. Csatlakoztassa le a borotvát a táphálózatról,
vagy vegye le a töltőállványról (csak az AT941/AT940 típusnál).
3 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. 4 Vegye le a borotvaegységet a borotváról.
B
A
5 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (A),
és távolítsa el a tartókeretet (B).
6 Vegye ki a borotvafejeket, és helyezze be az újakat a borotvaegységbe.
MAGYAR86
Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba.
A
7 Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe (A), és fordítsa el
a zárat az óramutató járásával megegyező irányba (B).
B
8 Helyezze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe.
Ezután zárja le a borotvaegységet.
Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e.
9 A be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig nyomva tartva állítsa vissza
a csereemlékeztetőt a borotván. A narancssárga fény kialszik.
5 sec.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). A borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt időközönként.
MAGYAR 87
Körkések
- Javasoljuk a borotvafejek kétévente történő cseréjét. Ehhez mindig a következő típusokat használja: HQ9 típusú (AT941/AT940) vagy HQ8 típusú (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/
AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips borotvafejek.
Tisztítás
- A borotvafejek alapos tisztításához tisztító spray (HQ110) használata javasolt.
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek.
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
- Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket és beépített akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és beépített akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
A borotvaakkumulátor eltávolítása
AT799/AT797/AT796/AT790/
Kizárólag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor
teljesen lemerült-e.
1 Lazítsa meg a borotva hátoldalán és a szőrgyűjtő kamrában
lévő csavarokat.
2 Távolítsa el az elülső és a hátsó panelt. 3 Hajlítsa oldalra a 6 kampót, és vegye ki a motoregységet.
Legyen óvatos, mert a kampók élesek.
4 Távolítsa el az akkumulátort.
MAGYAR88
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A borotva nem a
megszokott módon működik.
A be-és kikapcsológomb megnyomásakor a borotva nem működik.
A borotva nem működik, noha csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz.
A borotvafejek sérültek vagy
elhasználódtak.
A hab-, illetve zselémaradványok eldugítják
a borotvafejeket.
A hosszú szőrszálak eltömítik
a borotvafejeket.
Nem megfelelően helyezte
be a borotvafejeket.
Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort
A borotva túlmelegszik.
Ilyenkor a borotva nem
működik. A borotvát nem a hálózati
aljzatról történő használatra tervezték.
Cserélje ki a borotvafejeket
(lásd a „Csere” című fejezetet).
Öblítse le a borotvaegységet meleg csapvíz alatt (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetet).
Egyesével tisztítsa meg a borotvafejeket (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetet).
Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet).
(lásd a „Töltés” című fejezetet).
Miután a borotva megfelelően lehűlt, ismét bekapcsolható.
Töltse fel az akkumulátort (lásd a „Töltés” című fejezetet), és csatlakoztassa le a készüléket a hálózati aljzatról.

ҚАЗАҚША

Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет
мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы
кеңестер туралы ақпарат ұсынады.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Қорғау қақпағы 2 Қыру бөлігі 3 Қырыну бөлігін босату түймесі 4 Ұстараны қосу/өшіру түймесі (тек AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 үлгісінде)
5 Қырыну басы белгісі 6 Зарядтау шамы (тек AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 үлгісінде)
7 Зарядтау тұғыры (тек AT941/AT940 үлгісінде) 8 Адаптер 9 Щетка 10 Сақтауға арналған қалта (тек AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790 үлгісінде)
11 Батарея таңбасы мен ұстара басы таңбасы
(тек AT941/AT940/AT897 үлгісінде)
12 Ұстараны қосу/өшіру түймешігі (тек AT941/AT940/AT897 үлгісінде) 13 Триммерді босату сырғытпасы (тек AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 үлгісінде)
14 Триммер (тек AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756 үлгісінде)
Ескертпе. Түр нөмірін ұстараның артқы жағынан табуға болады.
89
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Құрылғыны және оның қосалқы құралдарын пайдаланудың алдында осы маңызды ақпаратты мұқият оқып, оны болашақта пайдалану үшін сақтаңыз. Бірге берілетін қосалқы құралдар әр түрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін.
ҚАЗАҚША90
Қауіпті жағдайлар
- Адаптерді құрғақ күйде ұстаңыз.
Абайлаңыз
- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді ауыстыруға немесе оған басқа штепсельдерді қосуға болмайды: бұл өте қауіпті.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері төмен, не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек.
- Ағын сумен шаймас бұрын, ұстараны әрдайым розеткадан ажыратыңыз.
- Құрылғыны және оның керек-жарақтарын әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Құрылғы зақымданған болса, оны немесе оның керек-жарақтарын қолданбаңыз, себебі бұл жарақатқа себепші болуы мүмкін. Әрдайым зақымданған бөлшекті түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.
Абайлаңыз
- Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында шаюға болмайды.
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта қолданыңыз.
- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адам ғана қолдануы тиіс.
- Адаптер біржолата істен шықпау үшін, адаптерді электр ауатазартқыш қосулы тұрған немесе қосылған розеткаларға жақын қолданбаңыз.
- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
- Сумен шайған кезде ұстараның төменгі жағындағы тесіктен су ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрондық бөлшектер электр ұстараның ішіндегі су өткізбейтін қуат бөлігінде орналасқан.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
- Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы ақпарат
- Бұл ұстара су өткізбейді. Су астында тазалау үшін ваннада немесе душта пайдалануға болады. Қауіпсіздік мақсатында ұстараны сымсыз пайдалану қажет.
- Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатымен жұмыс жасай береді.
- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түрлендіреді.
- Ең жоғарғы шу деңгейі: Lc= 69 дБ (A).
Зарядтау
Ескертпе. Электр ұстараны розеткаға тікелей жалғап пайдалануға болмайды.
Ұстараны алғаш рет немесе ұзақ уақыт бойы қолданбағаннан соң зарядтағанда, зарядтау шамы тоқтаусыз жанғанша зарядтаңыз. Ұстараны зарядтау уақыты үшін төмендегі кестені қараңыз.
Зарядтау уақыты 1 сағат 8 сағат
ҚАЗАҚША 91
Қырыну минуттары
AT941, AT940, AT918
AT897, AT896, AT894
AT892, AT891, AT890
AT889, AT887, AT886
AT811
Қырыну уақыты қырыну әрекетіңізге, жуыну әдеттеріңізге және сақалдың түріне байланысты төмендегі кестеде көрсетілгеннен аздау болуы мүмкін.
60 мин. 50 мин. 45 мин. 40 мин.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT940
Зарядтау көрсеткіштері
Батарея заряды аз
- AT941/AT940/AT897 үлгісінде: батарея заряды таусыла бастағанда
AT891, AT890, AT811,
AT799
(5 немесе одан аз қырыну минуты қалғанда), қызғылт сары штепсель белгісі жыпылықтай бастайды. Ұстараны өшіргенде, қызғылт сары штепсель белгісі бірнеше секунд жыпылықтайды.
AT899, AT896, AT872,
AT799, AT797, AT796,
AT790 AT770, AT756,
AT753, AT751, AT750
AT753
AT896 AT751, AT750
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: батарея заряды таусыла бастағанда (5 немесе одан аз қырыну минуты қалғанда) зарядтау шамы қызғылт сары түсте жыпылықтай бастайды. Ұстараны өшіргенде зарядтау шамы қызғылт сары түсте бірнеше секунд жыпылықтап тұрады.
ҚАЗАҚША92
Жылдам зарядтау (тек AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 үлгісінде)
- AT941/AT940/AT897 үлгісінде: бос батареяны зарядтауды бастағанда
батарея белгісі қызғылт сары және ақ болып жыпылықтайды.
Ескертпе. Батарея белгісі аққа ғана қызғылт сары және ақ болып жыпылықтағанда үш минуттай ғана қырынуға болады.
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
бос батареяны зарядтауды бастағанда зарядтау шамы кезепен қызғылт сары және жасыл болып жыпылықтайды.
Ескертпе. Зарядтау шамы жасылға ғана қызғылт сары және жасыл болып жыпылықтағанда үш минуттай ғана қырынуға болады.
Зарядтау
- AT941/AT940/AT897 үлгісінде: ұстара зарядталып жатқанда, ақ
батарея белгісі жыпылықтайды.
- AT899, AT896, AT872, AT799/AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750:
ұстара зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл түсте жыпылықтайды.
Батарея толығымен зарядталды
- AT941/AT940/AT897 үлгісінде: батарея толығымен зарядталып
болғанда, ақ батарея белгісі тоқтаусыз жанады.
Ескертпе. Шамамен 30 минуттан соң, батарея белгісі қуатты үнемдеу үшін сөнеді.
ҚАЗАҚША 93
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: батарея толығымен зарядталғанда зарядтау шамы үздіксіз жасыл түсте жанады.
Ескертпе. Шамамен 30 минуттан соң, зарядтау шамы қуатты үнемдеу үшін сөнеді.
Зарядтау
1 Кішкене шанышқыны ұстараға енгізіңіз.
2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
, Зарядтау шамы ұстараның зарядталу күйін көрсетеді (осы
тараудағы «Зарядтау көрсеткіштері» бөлімін қараңыз).
Зарядтау тұғырында зарядтау (тек AT941/ AT940 үлгісінде)
1 Кіші штепсельді зарядтау тұғырына қосыңыз.
2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
3 Ұстараны зарядтайтын қондырғыға қойыңыз.
, Зарядтау шамы ұстараның зарядталу күйін көрсетеді
(осы тараудағы «Зарядтау көрсеткіштері» бөлімін қараңыз).
Электр ұстараны қолдану
Ескертпе. Бұл ұстараны душта немесе жуынатын бөлмеде қолдануға болады. Қауіпсіздік себептерге байланысты оны розеткадан тікелей пайдалануға болмайды.
Қырыну кеңестері мен әдістері
- Бұл ұстара ылғалды және құрғақ қолданыс үшін ыңғайлы болып келеді. Қосымша тері қолайлылығы үшін ұстараны қырыну гелімен немесе көбігімен пайдаланыңыз, не болмаса қосымша ыңғайлылық үшін ұстараны құрғақ түрде пайдаланыңыз.
Ескертпе. Ылғалды қырыну үшін ұстараны қырыну гелімен немесе көбігімен пайдалануға кеңес береміз. Бұл ұстарамен қою қырыну кремін немесе қырыну майын пайдаланбаңыз.
- Оңтайлы қырыну үшін, пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз.
- Ұстараға су кірмейді, сондықтан оны душта немесе жуынатын бөлмеде пайдалануға болады.
- Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін.
ҚАЗАҚША94
Ылғалды қырыну
1 Теріні біраз сулаңыз.
2 Теріге қырыну көбігін немесе гелін жағыңыз.
3 Қыру бөлігінің тері бетімен оңай сырғуы үшін, оны ағынды
сумен шайыңыз.
4 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
5 Қыру ұштарын терінің бетімен айналдырып жүргізіңіз.
Ескертпе. Терінің бетімен оңай сырғуы үшін, электр ұстараны ағынды сумен қайта-қайта шайып тұрыңыз.
6 Қырынғаннан кейін, қосу/өшіру түймесін басып ұстараны өшіріңіз
де, бетіңізді құрғатыңыз.
7 Ұстараны тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын
қараңыз).
Ескертпе. Электр ұстарадан қырыну көбігін немесе қырыну гелін толық жуып кетіру керек.
Құрғақ қырыну
1 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
2 Қыру ұштарын терінің бетімен айналдырып жүргізіңіз.
3 Қырынып болғаннан кейін, қосу/өшіру түймесін басып ұстараны
өшіріңіз.
4 Ұстараны тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз).
ҚАЗАҚША 95
Қырыну (тек AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756 үлгісінде)
Мұрт пен жақ сақалды тегістеу үшін, триммерді қолдануға болады.
1 Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш қайшыны
ашыңыз.
2 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
, Енді тегістеуді бастауға болады.
3 Тегістеп болғаннан кейін, қосу/өшіру түймесін басып ұстараны
өшіріңіз.
4 Триммерді тазалаңыз («Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
5 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше).
Тазалау және күту
Ұстараны немесе зарядтау тұғырын (тек AT941/AT940 үлгісінде) тазалау үшін, қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, абразивті тазалау құралдарын немесе бензин және ацетон сияқты өткір сұйықтықтарды қолдануға болмайды.
Ағын сумен шаймас бұрын, ұстараны әрдайым розеткадан ажыратыңыз.
- Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз.
- Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады.
- Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз.
- Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.
Ескертпе. Сумен шайған кезде электр ұстараның төменгі жағындағы тесіктен су ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрондық бөлшектер электр ұстараның ішіндегі су өткізбейтін қуат бөлігінде орналасқан.
ҚАЗАҚША96
Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау.
1 Ұстараны сөндіріңіз.
2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз.
3 Қырыну бөлігі мен шаш жинайтын орынды ыстық су астында
30 секунд шайыңыз.
Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.
- Шаш жинайтын орын мен қырыну бөлігінің ішін шайыңыз.
- Қыратын бөліктің ішін сумен шайыңыз.
4 Ұстараның қыратын бөлігін жауып, артық суды сілкіп жіберіңіз.
Артық суды сілку кезінде қырыну бөлігін ешнәрсеге ұрып алмаңыз.
Қырыну бөлігін және шаш жинайтын орынды орамалмен немесе майлықпен кептіруші болмаңыз, бұл қырыну бөлігін зақымдауы мүмкін.
5 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше ашық
қалдырыңыз.
Қырыну бөлігін щеткамен тазалау
1 Ұстараны сөндіріңіз.
2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз.
3 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз.
ҚАЗАҚША 97
B
A
4 Бекітпені солға қарай бұрап, (A), қорғауыш жақтауын шығарып
алыңыз (A).
5 Қырыну бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қырыну басы
кескіш пен қорғаудан тұрады.
Ескертпе. Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды шатастырып алсаңыз, қырыну қызметінің тиімді болуы қалпына келгенше бірнеше апталар кетуі мүмкін.
- Қырыну қорғауынан кесу бөлігін шығарып, щеткамен тазалаңыз.
- Қырыну қорғауының іші-сыртын щеткамен тазалаңыз.
6 Қыратын бастарды ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан
орнатыңыз.
Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс.
ҚАЗАҚША98
A
7 Қорғауыш жақтауын ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан
салыңыз да (А), бекітпені солға қарай бұраңыз (В).
B
8 Қырыну бөлігінің тілін ұстараның үстіңгі жағындағы ұяға кіргізіңіз.
Одан кейін, қырыну бөлігін жабыңыз.
Ескертпе. Егер қырыну бөлігі оңай жабылмаса, қырыну бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз.
Триммерді тазалау щеткасымен тазалаңыз (тек AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/A T886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 үлгісінде)
Триммерді әр қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
1 Ұстараны сөндіріңіз.
2 Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш қайшыны
ашыңыз.
3 Кескіш қайшыларын тазалау қылшығының қысқа қылшықты
жағымен тазалаңыз. Қайшы тістерінің бойымен жоғары және төмен қарай сырғытыңыз.
4 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше).
ҚАЗАҚША 99
Кеңес. Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен майлап отырыңыз.
Сақтау
- Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз.
- Тек AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790 үлгісінде: ұстараны берілген қалтада сақтаңыз.
Ауыстыру
Ауыстыру туралы ескерту
Қырыну басы белгісі қырыну басын ауыстыру қажеттігін көрсету үшін жанады. Дәл қазір зақымдалған қырыну басын ауыстырыңыз. Қыратын бастарын тек HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips қыратын бастарымен ауытырыңыз.
түпнұсқалы HQ9 (AT941/AT940/AT918) немесе
1 Қырыну басы белгісі үздіксіз қызғылт сары болып жанады.
2 Ұстараны өшіріңіз. Ұстараны электр қуатынан ажыратыңыз немесе
зарядтау тұғырынан алып тастаңыз (тек AT941/AT940 үлгісінде).
3 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз.
4 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз.
B
A
5 Бекітпені солға қарай бұрап, (A), қорғауыш жақтауын шығарып
алыңыз (A).
ҚАЗАҚША100
6 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын бастарды қыратын бөлікке
салыңыз.
Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс.
A
7 Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан
салыңыз да (А), бекітпені солға қарай бұраңыз (В).
B
8 Қырыну бөлігінің тілін ұстараның үстіңгі жағындағы ұяға кіргізіңіз.
Одан кейін, қырыну бөлігін жабыңыз.
Ескертпе. Егер қырыну бөлігі оңай жабылмаса, қырыну бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз.
9 Ұстарадағы ауыстыру ескертуін қайта орнату үшін қосу/өшіру
түймешігін 5 секундтай басып тұрыңыз.
5 sec.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Ұстара ең жақсы түрде істей беруі үшін, оны міндетті түрде тазалап тұру және оның қырыну бастарын ұсынылған уақытта ауыстыру қажет.
Loading...