Philips AT941, AT940, AT899, AT897, AT896 User guide [ml]

...
AT941 AT940 AT899 AT897 AT896 AT894 AT891 AT890 AT811 AT790 AT756 AT753 AT751 AT750
User manual
1
NEDERLANDS 118 NORSK 132 PORTUGUÊS SVENSKA 160 TÜRKÇE 174
146
AT941, AT940, AT899, AT897, AT896, AT894, AT892, AT891,
AT890, AT811, AT790, AT756, AT753, AT751, AT750
118
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Beschermkap 2 Scheerunit 3 Ontgrendelknop van scheerunit 4 Aan/uit-knop van scheerapparaat (alleen AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) 5 Scheerhoofdsymbool 6 Oplaadlampje (alleen AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) 7 Oplaadvoet (alleen AT941/AT940) 8 Adapter 9 Reinigingsborsteltje 10 Opbergetui (alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811) 11 Batterijsymbool en scheerhoofdsymbool (alleen AT941/AT940/AT897) 12 Aan/uitknop van scheerapparaat (alleen AT941/AT940/AT897) 13 Trimmerontgrendelschuif (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) 14 Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Opmerking: U vindt het typenummer op de achterkant van het scheerapparaat.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat en de oplaadvoet (alleen AT941/AT940) gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
NEDERLANDS 119
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
Let op
- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen.
- Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
- Het scheerapparaat en de andere accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
- Gebruik het scheerapparaat, de adapter, de oplaadvoet of een ander onderdeel niet als deze beschadigd zijn, omdat dit tot verwondingen kan leiden. Vervang een beschadigde adapter of oplaadvoet altijd door een adapter of voet van het oorspronkelijke type.
- Laad het apparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C.
- Plaats en gebruik het scheerapparaat altijd op een oppervlak dat vloeistofbestendig is.
- Gebruik alleen de bijgeleverde adapter, oplaadvoet en accessoires.
- Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.
- Wanneer het scheerapparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, moet u het scheerapparaat 30 minuten laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken.
- Dompel de oplaadvoet niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
Naleving van richtlijnen
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.
Algemeen
- Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
NEDERLANDS120
Opladen
Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet gebruiken als het rechtstreeks op netspanning is aangesloten.
Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu brandt. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de oplaadtijd van uw scheerapparaat.
Oplaadtijd 1 uur 8 uur
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750
De scheertijd kan minder lang zijn dan aangegeven in de onderstaande tabel. Dit is afhankelijk van uw scheergedrag, uw schoonmaakgewoonten en uw baardtype.
Scheertijd 60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Oplaadaanduidingen
Accu bijna leeg
- AT941/AT940/AT897: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder scheerminuten over zijn) begint het oranje batterijsymbool te knipperen. Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oranje batterijsymbool nog enkele seconden knipperen.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te knipperen. Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oplaadlampje nog enkele seconden oranje knipperen.
NEDERLANDS 121
Snel opladen (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811)
- AT941/AT940/AT897: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het batterijsymbool oranje en wit.
Opmerking: Wanneer het batterijsymbool verandert van knipperend wit en oranje in alleen knipperend wit, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten.
- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: wanneer u begint de lege accu op te laden, knipper t het oplaadlampje oranje en groen.
Opmerking: Wanneer het oplaadlampje verandert van knipperend oranje en groen in alleen knipperend groen, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten.
Opladen
- AT941/AT940/AT897: tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het witte batterijsymbool.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het oplaadlampje groen.
Accu vol
- AT941/AT940/AT897: als de accu volledig is opgeladen, brandt het witte batterijsymbool onafgebroken.
Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het batterijsymbool uit om energie te besparen.
NEDERLANDS122
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: als de accu volledig is opgeladen, brandt het oplaadlampje onafgebroken groen.
Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het oplaadlampje uit om energie te besparen.
Opladen
1 Steek de kleine stekker in het scheerapparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact.
, Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat
(zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoofdstuk).
Opladen in de oplaadvoet (alleen AT941/AT940)
1 Steek de kleine stekker in de oplaadvoet. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Plaats het scheerapparaat in de oplaadvoet.
, Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat
(zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoofdstuk).
Het scheerapparaat gebruiken
Opmerking: Dit scheerapparaat kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Het kan om veiligheidsredenen niet rechtstreeks op netspanning worden gebruikt.
Scheertips en -aanwijzingen
- Dit scheerapparaat is geschikt voor zowel nat als droog gebruik. Gebruik het scheerapparaat met scheergel of -schuim voor extra huidcomfort of gebruik het scheerapparaat eenvoudig droog.
Opmerking: Wij raden aan om het scheerapparaat met scheergel of -schuim te gebruiken als u het scheerapparaat voor een natte scheerbeurt gebruikt. Gebruik geen dik scheerschuim of scheerolie bij dit scheerapparaat.
- Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens gebruik.
- Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt.
- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips­scheersysteem te wennen.
NEDERLANDS 123
Nat scheren
1 Maak uw huid nat met wat water.
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. 3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de
scheerunit soepel over uw huid glijdt.
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over
uw huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
6 Druk na het scheren eenmaal op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen en droog uw gezicht.
7 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat spoelt.
Droog scheren
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. 3 Druk na het scheren een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
NEDERLANDS124
Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 2 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
, Nu kunt u de trimmer gebruiken.
3 Druk na het trimmen één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
4 Maak de trimmer schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
5 Klap de trimmer in (‘klik’).
Reiniging en onderhoud
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schuurmiddel of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en de oplaadvoet (alleen AT941/AT940) schoon te maken.
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
- Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
- Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
- Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips­reinigingsspray (HQ110) te gebruiken.
- Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Opmerking: Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
NEDERLANDS 125
De scheerunit schoonmaken onder de kraan
1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden
schoon onder een warme kraan.
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te
heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
- Spoel de haarkamer en de binnenkant van de scheerunit schoon.
- Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon.
4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.
Let erop dat u de scheerunit nergens tegen aan slaat als u overtollig water afschudt.
Droog de scheerunit en de haarkamer nooit met een handdoek of een papieren doekje, omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze openstaan om het
scheerapparaat volledig te laten drogen.
De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje
1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
NEDERLANDS126
3 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
4 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat
(B).
5 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat
uit een scheermesje en een scheerkapje.
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
- Verwijder het mes uit het kapje en reinig het met het borsteltje.
- Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje.
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
NEDERLANDS 127
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de
vergrendelknop rechtsom (B).
8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens.
Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.
De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756)
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen.
3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde
borsteltje. Beweeg het borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden van de trimmer.
4 Klap de trimmer in (‘klik’).
NEDERLANDS128
Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje
naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat.
Opbergen
- Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen.
- Alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: bewaar het scheerapparaat in het meegeleverde etui.
Vervanging
Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerhoofden elk jaar te vervangen.
Vervangingsherinnering
Het scheerhoofdsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden uitsluitend door originele HQ9-scheerhoofden (AT941/AT940) of HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips.
1 Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje. 2 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact
of verwijder het scheerapparaat van de oplaadvoet (alleen AT940/ AT921).
3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 4 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
NEDERLANDS 129
5 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat
(B).
6 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de
scheerunit.
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de
vergrendelknop rechtsom (B).
8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens.
Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.
9 Houd de aan/uitknop 5 seconden ingedrukt om de
vervangingsherinnering op het scheerapparaat te resetten. Het oranje lampje dooft.
NEDERLANDS130
Accessoires bestellen
Om uw scheerapparaat in optimale conditie te houden, moet u ervoor zorgen dat u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt en de scheerhoofden op de aanbevolen tijden vervangt.
Scheerhoofden
- Wij raden u aan om uw scheerhoofden om de twee jaar te ver vangen. Vervang deze altijd door HQ9-scheerhoofden (AT941/AT940) of HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips.
Schoonmaken
- Gebruik reinigingsspray (HQ110) om de scheerhoofden grondig schoon te maken.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt
voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips­servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
1 Ontkoppel het scheerapparaat van de netspanning. 2 Laat het scheerapparaat ingeschakeld totdat deze stopt. 3 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat en
in de haarkamer.
4 Verwijder het voorpaneel en het achterpaneel. 5 Buig de 6 haakjes open om de voedingseenheid te verwijderen.
Pas op: de haakjes zijn scherp.
6 Verwijder de batterij.
Pas op, de accustrips zijn scherp. Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu
hebt verwijderd.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
NEDERLANDS 131
Het scheerapparaat scheert minder goed dan eerst.
Het scheerapparaat werkt niet als ik op de aan/uitknop druk.
Het scheerapparaat werkt niet, maar is wel aangesloten op een stopcontact.
De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Schuim of gelresten verstoppen de scheerhoofden.
Er zitten lange haren in de
scheerhoofden.
U hebt de scheerhoofden niet goed geplaatst.
De accu is leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’).
De temperatuur van het scheerapparaat is te hoog opgelopen. Het scheerapparaat werkt dan niet.
Het scheerapparaat is niet ontworpen om rechtstreeks op netspanning te gebruiken.
Vervang de scheerhoofden (zie hoofdstuk ‘Vervangen’).
Spoel de scheerunit schoon onder de warme kraan (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Maak de scheerhoofden één voor één schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Zorg ervoor dat de uitstekende vleugeltjes van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Zodra de temperatuur van het scheerapparaat voldoende is afgenomen, kunt u het scheerapparaat weer inschakelen.
Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’) en haal daarna de stekker uit het stopcontact.
132
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de
otte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan
gjøre barberingen enklere og bedre.
Generell beskrivelse (g. 1)
1 Beskyttelsesdeksel 2 Skjæreenhet 3 Utløserknapp for skjæreenhet
4 Av/på-knapp på barbermaskinen (kun AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Skjærehodesymbol 6 Ladelampe (kun AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Ladestativ (kun AT941/AT940) 8 Adapter 9 Rengjøringsbørste 10 Oppbevaringsetui (kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811)
11 Batterisymbol og barberhodesymbol (kun AT941/AT940/AT897)
12 Av/på-knapp på barbermaskinen (kun AT941/AT940/AT897)
13 Utløserknapp for trimmeren (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
14 Trimmer (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Merk: Du nner typenummeret på baksiden av apparatet.
Viktig
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet og ladestativet (kun AT941/AT940). Ta vare på den til senere referanse.
Fare
- Pass på at adapteren ikke blir våt.
Advarsel
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn
eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
- Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen.
NORSK 133
Forsiktig
- Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som er varmere enn 80 °C.
- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
- Barbermaskinen og det andre tilbehøret kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.
- Ikke bruk barbermaskinen, adapteren, ladestativet eller noen andre deler hvis de er skadet, ettersom dette kan føre til personskade. Bytt alltid ut en skadet adapter eller et skadet ladestativ med en av samme type som originalen.
- Apparatet skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur mellom 10 og 35 °C.
- Barbermaskinen må alltid plasseres og brukes på et underlag som
tåler væske.
- Bruk kun adapteren, ladestativet og tilbehøret som følger med.
- Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte
skjærehodene når du er ute og reiser.
- Hvis barbermaskinen utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la den akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker den.
- Ikke senk ladestativet ned i vann eller annen væske. Det må heller ikke skylles under springen.
Overholdelse av standarder
- Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for elektromagnetiske felt (EMF).
Generelt
- Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V.
- Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V.
Lading
Merk: Barbermaskinen kan ikke brukes direkte fra strømnettet.
Når du lader barbermaskinen for første gang, eller når det er lenge siden
barbermaskinen har vært i bruk, lader du den til alle ladelampene lyser kontinuerlig. Se tabellen nedenfor for ladetiden til barbermaskinen.
Ladetid 1 time 8 timer
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750
Det kan hende at barberingstiden er mindre enn uttrykt i tabellen nedenfor som et resultat av barberingsvaner, rengjørinsgsvaner eller skjeggtype.
NORSK134
Minutter med barbering 60 min 50 min 45 min 40 min
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Anvisninger for lading
Lav batterikapasitet
- AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet nesten er tomt (når det bare gjenstår fem eller færre minutter med barbering), begynner ladelampen å blinke oransje. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter ladelampen å blinke oransje i noen få sekunder.
Hurtiglading (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811)
- AT941/AT940/AT897: Når du begynner å lade det tomme batteriet, blinker batterisymbolet oransje og hvitt.
Merk: Når batterisymbolet blinker hvitt og oransje i motsetning til bare hvitt, kan du ta en rask barbering på tre minutter.
- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Når du begynner å lade det tomme batteriet, blinker ladelampen oransje og grønt.
Merk: Når ladelampen blinker oransje og grønt i motsetning til bare grønt, kan du foreta en rask barbering på tre minutter.
NORSK 135
Lading
- AT941/AT940/AT897: Når barbermaskinen lader, blinker det hvite batterisymbolet.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker
ladelampen grønt.
Fulladet batteri
- AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig.
Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen
kontinuerlig grønt.
Merk: Ladelampen slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi.
Lading
1 Koble den lille kontakten til barbermaskinen. 2 Sett adapteren i stikkontakten.
, Ladelampen viser ladestatusen til barbermaskinen (se avsnittet
Ladeindikasjoner i dette kapittelet).
NORSK136
Lade i ladestativet (kun AT941/AT940)
1 Koble den lille kontakten til ladestativet. 2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Sett barbermaskinen i ladestativet.
, Ladelampen viser ladestatusen til barbermaskinen (se avsnittet
Ladeindikasjoner i dette kapittelet).
Bruke barbermaskinen
Merk: Denne barbermaskinen kan brukes i badekaret og dusjen. Av sikkerhetsårsaker kan den derfor ikke brukes mens den er koblet til laderen.
Tips og triks til barbering
- Denne barbermaskinen passer til både våt og tørr bruk. Bruk barbermaskinen med barberingsgel eller barberskum for å gi ekstra
hudkomfort, eller bruk barbermaskinen tørr for at det skal være ekstra praktisk.
Merk: Når du bruker barbermaskinen til våtbarbering, anbefaler vi at du bruker den med barberingsgel eller barberingsskum. Ikke bruk tykk barberingskrem eller barberingsolje med denne barbermaskinen.
- Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat.
- Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen.
- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem.
Våtbarbering
1 Fukt huden med litt vann.
2 Smør huden med barberskum eller barbergel. 3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir
mykt over huden.
4 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. 5 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser.
NORSK 137
Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den fortsetter å gli mykt over huden.
6 Trykk én gang på av/på-knappen for å slå av barbermaskinen, og tørk
ansiktet.
7 Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen.
Tørrbarbering
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. 2 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser. 3 Trykk på av/på-knappen én gang etter barbering for å slå av
barbermaskinen.
4 Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Trimming (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
1 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. 2 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
, Du kan nå begynne med trimmingen.
3 Trykk på av/på-knappen én gang etter trimming for å slå av
barbermaskinen.
4 Rengjøre barbermaskinen (se kapittelet Rengjøring og vedlikehold).
NORSK138
5 Lukk trimmeren med et klikk.
Rengjøring og vedlikehold
Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet (bare AT941/AT940).
Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen.
- Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.
- For å få de beste rengjøringsresultatene anbefaler vi at du bruker Philips’ rengjøringsspray (HQ110).
- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Merk: Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.
Rengjøre skjæreenheten under springen
1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i
30 sekunder.
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
- Skyll hårkammeret og innsiden av skjæreenheten.
NORSK 139
- Skyll skjæreenheten utvendig.
4 Lukk skjæreenheten og rist av overødig vann.
Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe.
Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten.
5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at
barbermaskinen kan tørke helt.
Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten
1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
3 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.
4 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B).
5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består
av en kniv og en lamelltopp.
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta ere uker før du får optimal barbering igjen.
- Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør den med børsten.
NORSK140
- Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten.
6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.
Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.
7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken
(B).
8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av
barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten.
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.
NORSK 141
Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756)
Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
1 Slå av barbermaskinen. 2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren.
3 Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten.
Børst opp og ned langs trimmertennene.
4 Lukk trimmeren med et klikk.
Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette
måned for optimal trimmerytelse.
Oppbevaring
- Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades.
- Kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Oppbevar barbermaskinen i etuiet som følger med.
NORSK142
Utskiftning
Vi anbefaler deg å bytte skjærehoder hvert år for å få maksimal ytelse.
Påminnelse om å bytte
Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/ AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder.
1 Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig. 2 Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet,
eller fjern den fra ladestativet (kun AT940/AT921).
3 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 4 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.
5 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B). 6 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten.
Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.
7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (B), og vri låsen med klokken
(B).
NORSK 143
8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av
barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten.
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.
9 Trykk på og hold av/på-knappen nede i fem sekunder for å
tilbakestille påminnelsen om å skifte ut på barbermaskinen. Den oransje lampen slukkes.
Bestille tilbehør
Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut
skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse.
Skjærehoder
- Vi anbefaler at du skifter skjærehodene annethvert år. Bytt alltid ut med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder.
Rengjøring
- Bruk rengjøringsspray (HQ110) for å rengjøre skjærehodene grundig.
Miljø
- Ikke kast apparatene som restavfall når de ikke kan brukes lenger. Lever dem inn på et offentlig innsamlingssted. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
NORSK144
- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster
barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til
et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle
det på en miljøvennlig måte.
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet
Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt utladet når du fjerner det.
1 Koble barbermaskinen fra strømnettet. 2 La barbermaskinen gå til den stopper. 3 Løsne skruene på baksiden av barbermaskinen og bakerst i
skjeggkammeret.
4 Ta av frontpanelet og bakpanelet. 5 Bøy de seks krokene til siden for å ta ut drivverket.
Vær forsiktig. Krokene er skarpe.
6 Ta ut batteriet.
Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. Du må ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut det
oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet. Begrensninger i garantien
Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den
internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som
kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i
landet der du bor.
Problem Mulig årsak Løsning
NORSK 145
Barbermaskinen
barberer ikke så
godt som den gjorde tidligere.
Barbermaskinen virker
ikke når jeg trykker på av/på-knappen.
Barbermaskinen virker ikke selv om den er koblet til strømkontakten.
Skjærehodene er ødelagte eller utslitte.
Barberskum og barbergel blokkerer skjærehodene.
Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør skjærehodene én etter én (se
Du har ikke satt skjærehodene riktig inn.
Det oppladbare batteriet er utladet.
Temperaturen på
barbermaskinen er for høy. I dette tilfellet fungerer ikke barbermaskinen.
Barbermaskinen er ikke laget
for å kunne brukes mens den er
koblet til strømkontakten.
Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting).
Skyll skjæreenheten under springen i varmt vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Kontroller at skjærehodene sitter godt på
plass i fordypningene (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).
Så snart temperaturen på barbermaskinen er tilstrekkelig redusert, kan du slå på
barbermaskinen igjen.
Lad opp batteriet (se avsnittet Lading) og koble det fra strømkontakten.
146
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as
magnícas funções desta máquina de barbear, bem como algumas
sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Descrição geral (g. 1)
1 Tampa de protecção 2 Acessório de corte 3 Botão de libertação do acessório de corte 4 Botão ligar/desligar da máquina de barbear (apenas AT899/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Símbolo da cabeça de corte 6 Luz de carregamento (apenas AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Suporte de carga (apenas AT941/AT940) 8 Transformador
9 Escova de limpeza
10 Bolsa de arrumação (apenas AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811
11 Símbolo da bateria e símbolo da cabeça de corte (apenas AT941/
AT940/AT897)
12 Botão ligar/desligar da máquina de barbear (apenas AT941/AT940/AT897) 13 Botão de libertação do aparador (apenas AT941/AT940/AT897/
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
14 Aparador (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Nota: Pode encontrar a referência na parte posterior da máquina de barbear.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940) e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Certique-se de que o adaptador não é molhado.
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
PORTUGUÊS 147
Cuidado
- Não lave a máquina de barbear em água de temperatura superior a 80 °C.
- Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
- A máquina de barbear e os restantes acessórios não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
- Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação selada no interior da máquina de barbear.
- Não utilize a máquina de barbear, o transformador, a base de carga,
nem qualquer outra peça que esteja danicada, visto que isto pode
causar ferimentos. Substitua sempre um transformador ou uma base
de carga danicada por um equivalente de origem.
- Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10 °C e 35 °C.
- Coloque e utilize sempre a máquina de barbear numa superfície impermeável.
- Utilize apenas o transformador, a base de carga e os acessórios fornecidos.
- Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja.
- Se a máquina de barbear for sujeita a uma mudança signicativa de temperatura, pressão ou humidade, deixe-a ambientar-se durante 30 minutos antes de a utilizar.
- Nunca mergulhe a base de carga em água ou noutro líquido, nem a enxagúe em água corrente.
Conformidade com as normas
- Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos a campos electromagnéticos (CEM).
Geral
- O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre 100 e 240 volts.
- O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts.
Carregamento
Nota: A máquina de barbear não pode ser utilizada ligada directamente à corrente eléctrica.
Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou se não a utilizar por um longo período de tempo, deixe-a carregar até a luz de carregamento permanecer continuamente acesa. Consulte os tempos de carregamento da sua máquina de barbear na tabela abaixo.
Tempo de carga 1 hora 8 horas
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750
PORTUGUÊS148
A autonomia de barbear pode ser inferior à indicada abaixo na tabela, dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do tipo de barba.
Minutos de barbear 60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Indicações de carga
Bateria fraca
- AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), o símbolo da bateria
cor de laranja ca intermitente. Quando desliga a máquina de barbear,
o símbolo da bateria cor de laranja contínua intermitente durante alguns segundos.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz de carregamento
ca intermitente a cor de laranja. Quando desliga a máquina de barbear, a
luz de carregamento continua intermitente cor de laranja durante alguns segundos.
Carga rápida (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811)
- AT941/AT940/AT897: Quando começa a carregar a bateria vazia, o
símbolo da bateria ca intermitente a cor de laranja e branco.
Nota: Quando o símbolo da bateria ca intermitente a branco e cor de laranja, sendo o branco predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos.
- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Quando começa a
carregar a bateria vazia, a luz de carregamento ca intermitente
alternadamente a cor de laranja e verde.
Nota: Quando a luz de carregamento ca intermitente a cor de laranja e verde, sendo o verde predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos.
PORTUGUÊS 149
Carregamento
- AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o
símbolo branco da bateria ca intermitente.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a
carregar, a luz de carregamento ca intermitente a verde.
Bateria completamente carregada
- AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo branco da bateria permanece continuamente aceso.
Nota: Depois de aprox. 30 minutos, o símbolo da bateria apaga-se para poupar energia.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento permanece continuamente acesa a verde.
Nota: Depois de aprox. 30 minutos, a luz de carregamento apaga-se para poupar energia.
Carregamento
1 Introduza a cha pequena na máquina de barbear. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
, A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina
de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo).
PORTUGUÊS150
Carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940)
1 Ligue a cha pequena à base de carga. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Coloque a máquina sobre a base de carga.
, A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina
de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo).
Utilização da máquina de barbear
Nota: Esta máquina de barbear pode ser utilizada no banho. Consequentemente, esta não pode ser utilizada directamente a partir da alimentação por motivos de segurança.
Sugestões e dicas para barbear
- Esta máquina de barbear é adequada à utilização a húmido e a seco. Utilize a máquina de barbear com gel ou espuma de barbear para um conforto extra da pele, ou utilize a máquina de barbear a seco para uma comodidade extra.
Nota: Aconselhamo-lo a utilizar a máquina de barbear com gel ou espuma de barbear quando barbear a pele húmida. Não utilize cremes de barbear espessos ou óleos de barbear com esta máquina de barbear.
- Para obter os melhores resultados de barbear, faça movimentos circulares durante a utilização.
- A máquina de barbear é à prova de água e pode ser utilizada no banho.
- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
Barbear a pele húmida
1 Aplique alguma água na sua pele.
2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele. 3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o
acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele.
4 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear. 5 Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua
pele.
PORTUGUÊS 151
Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
6 Depois de barbear, prima o botão ligar/desligar uma vez para desligar
a máquina de barbear e secar o seu rosto.
7 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”).
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
Barbear a seco
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear. 2 Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua pele. 3 Depois do barbear, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar
a máquina de barbear.
4 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”).
Aparar (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. 2 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
, Pode agora utilizar o aparador.
3 Depois de aparar, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a
máquina de barbear.
4 Limpe o aparador (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
5 Feche o aparador até ouvir um estalido.
PORTUGUÊS152
Limpeza e manutenção
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940).
Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear.
- Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
- Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110).
- Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Nota: Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação selada no interior da máquina de barbear.
Limpeza do acessório de corte à torneira
1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. 3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em
água quente corrente durante 30 segundos.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está
demasiado quente para evitar queimar as mãos.
- Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos e o interior da unidade de corte.
- Enxagúe o exterior do acessório de corte.
4 Feche o acessório de corte e sacuda o excesso de água.
Tenha cuidado para não bater com unidade de corte contra algo ao sacudir o excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte e a câmara de recolha de pêlos com
uma toalha ou papel, pois isto pode danicar a unidade de corte.
5 Abra novamente o acessório de corte e deixe-o aberto para
permitir que a máquina de barbear seque completamente.
PORTUGUÊS 153
Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza
1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte.
3 Retire o acessório de corte da máquina de barbear.
4 Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de xação (B).
5 Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de
corte é composta por uma lâmina e uma protecção.
Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a ecácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
- Retire a lâmina da protecção de corte e limpe-a com a escova.
- Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova.
PORTUGUÊS154
6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte.
Certique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam
perfeitamente nos seus alojamentos.
7 Volte a colocar a armação de xação no acessório de corte (A)
e rode o bloqueio para a direita (B).
8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte
superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte.
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, conrme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de xação está xa.
PORTUGUÊS 155
Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756)
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina de barbear. 2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.
3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove
para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador.
4 Feche o aparador até ouvir um estalido.
Sugestão: De seis em seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a obter o melhor desempenho.
Arrumação
- Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar danos.
- Apenas AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida.
PORTUGUÊS156
Substituição
Para obter o desempenho máximo da máquina de barbear, é aconselhável substituir as cabeças de corte anualmente.
Lembrete de substituição
O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de
corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danicadas de
imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.
1 O símbolo da cabeça de corte permanece continuamente aceso a
cor de laranja.
2 Desligue a máquina de barbear. Desligue a cha da máquina de
barbear da alimentação ou retire-a da base de carga (apenas AT940/ AT921).
3 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. 4 Retire o acessório de corte da máquina de barbear.
5 Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de xação (B). 6 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas no acessório
de corte.
Certique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam
perfeitamente nos seus alojamentos.
7 Volte a colocar a armação de xação no acessório de corte (A) e
rode o bloqueio para a direita (B).
PORTUGUÊS 157
8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte
superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte.
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, conrme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de xação está xa.
9 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 5 segundos para
repor o lembrete de substituição na máquina de barbear. A luz cor de laranja apagar-se-á.
Encomendar acessórios
Para conservar o desempenho superior da sua máquina de barbear, assegure-se de que a limpa regularmente e substitui as cabeças de corte de acordo com os intervalos recomendados.
Cabeças de corte
- Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.
Limpeza
- Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a fundo.
Meio ambiente
- Não elimine o aparelho juntamente com resíduos domésticos normais
no nal da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
PORTUGUÊS158
- A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria
antes de eliminar ou entregar a máquina de barbear num ponto de
recolha ocial. Elimine a bateria num ponto de recolha ocial para
baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Retirar a bateria recarregável da máquina de barbear
Retire apenas a bateria recarregável quando se deszer da máquina de barbear. Quando a retirar, certique-se de que a bateria recarregável
está completamente vazia.
1 Desligue a máquina de barbear da corrente eléctrica. 2 Deixe a máquina de barbear trabalhar até esta parar. 3 Desaperte os parafusos na parte posterior da máquina de barbear e
na câmara de recolha dos pêlos.
4 Retire o painel frontal e o painel posterior. 5 Dobre os 6 ganchos para retirar a unidade de alimentação.
Tenha cuidado porque os ganchos são aados.
6 Retire a bateria.
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são aadas.
Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria recarregável.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos
termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
PORTUGUÊS 159
O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se.
A máquina de barbear não funciona quando primo o botão ligar/ desligar.
A máquina de barbear não funciona, apesar de estar ligada à alimentação.
As cabeças de corte estão
danicadas ou gastas.
Resíduos de espuma ou gel obstruíram as cabeças de cor te.
Pêlos mais longos obstruem as cabeças de corte.
Não introduziu as cabeças de corte correctamente.
A bateria recarregável está vazia.
A temperatura da máquina de barbear é demasiado elevada. Neste caso, a máquina de barbear não funciona.
A máquina de barbear não foi concebida para ser utilizada ligada directamente à alimentação.
Substitua as cabeças de corte (consulte o capítulo “Substituição”).
Enxagúe o acessório de corte em água
quente corrente (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Limpe as cabeças de corte uma por uma (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Certique-se de que as saliências
existentes nas cabeças de corte encaixam
perfeitamente nas reentrâncias (consulte o
capítulo “Limpeza e manutenção”). Recarregue a bateria (consulte o capítulo
“Carregamento”).
Logo que a temperatura da máquina tenha
baixado o suciente, pode ligar novamente
a máquina.
Carregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”) e desligue-a da alimentação.
160
SVENSKA
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare
och roligare att raka sig.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Skyddskåpa
2 Skärhuvud
3 Frigöringsknapp för skärhuvudet 4 Av/på-knapp för rakapparat (endast AT899/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Symbol för rakhuvud 6 Laddningslampa (endast AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Laddningsställ (endast AT941/AT940) 8 Adapter 9 Rengöringsborste
10 Förvaringsfodral (endast AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811)
11 Batterisymbol och rakhuvudsymbol (endast AT941/AT940/AT897)
12 På/av-knapp för rakapparat (endast AT941/AT940/AT897)
13 Trimmerfrigöringsknapp (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
14 Trimmer (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Obs! Modellnumret nns på apparatens baksida.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och laddningsstället (endast AT941/AT940). Spara den för framtida bruk.
Fara
- Se till att adaptern aldrig blir blöt.
Varning
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under rinnande vatten.
SVENSKA 161
Försiktighet
- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten.
- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
- Rakapparaten och de övriga tillbehören får inte diskas i diskmaskin.
- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
- Använd inte rakapparaten, adaptern, laddningsstället eller någon annan del om de är trasiga, eftersom det kan orsaka skador. Byt alltid ut trasig adapter eller laddningsställ mot en motsvarande originaldel.
- Använd, ladda och förvara apparaten vid en temperatur på mellan 10 och 35 °C.
- Placera och använd alltid rakapparaten på en vätsketålig yta.
- Använd endast medföljande adapter, laddningsställ och tillbehör.
- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när du reser.
- Om rakapparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur,
tryck eller luftfuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan
du använder den.
- Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
Överensstämmelse med standarder
- Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och
regler gällande elektromagnetiska fält (EMF).
Allmänt
- Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd
för nätspänningar från 100–240 V.
- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.
Laddning
Obs! Rakapparaten kan inte drivas direkt från elnätet.
När du laddar rakapparaten första gången eller när den inte har använts under en längre period måste den laddas tills laddningslampan lyser med
fast sken.
I nedanstående tabell anges rakapparatens laddningstid.
Laddningstid 1-timmes 8 timmar
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750
Raktiden kan vara kortare än vad som anges i tabellen nedan, beroende på
rakningsvanor, rengöringsvanor eller skäggtyp.
Rakningstid i minuter 60 min 50 min 45 min 40 min
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
SVENSKA162
Laddningsindikering
Låg batterinivå
- AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara
nns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea
batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter
den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet nästan är tomt (när det bara
nns 5 minuters raktid kvar eller mindre) börjar laddningslampan blinka
orange. När du stänger av rakapparaten fortsätter laddningslampan att blinka orange i ett par sekunder.
Snabbladdning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811)
- AT941/AT940/AT897: När du börjar ladda det tomma batteriet blinkar batterisymbolen orange och vit.
Obs! När batterisymbolen blinkar vit och orange mot endast vitt, kan du göra en snabb rakning på tre minuter.
- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: När du börjar ladda det tomma batteriet blinkar laddningslampan växelvis med ett orange och grönt sken.
Obs! När batterisymbolen blinkar orange och grön mot endast grön, kan du göra en snabb rakning på tre minuter.
Laddning
- AT941/AT940/AT897: När rakapparaten laddas blinkar den vita batterisymbolen.
SVENSKA 163
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken.
Batteriet fulladdat
- AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken.
Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast, grönt sken.
Obs! Efter ca 30 minuter slocknar laddningslampan för att spara energi.
Laddning
1 Sätt i den lilla kontakten i rakapparatens uttag. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
, Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet
“Laddningsindikeringar” i det här kapitlet).
Laddning i laddningsstället (endast AT941/AT940)
1 Anslut den lilla kontakten till laddningsstället. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 Ställ rakapparaten i laddningsstället.
, Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet
“Laddningsindikeringar” i det här kapitlet).
SVENSKA164
Använda rakapparaten
Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen. Av säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från elnätet.
Rakningstips
- Den här rakapparaten passar för både våt och torr användning. Använd rakapparaten med rakgel eller skum för extra hudkomfort, eller använd rakapparaten torr t för extra bekvämlighet.
Obs! Vi rekommenderar att du använder rakapparaten med rakgel eller skum vid våtrakning. Använd inte tjockt raklödder eller rakolja med den här rakapparaten.
- Rör apparaten i cirklar över huden för bästa möjliga rakningsresultat.
- Rakapparaten är vattentät och kan användas i badet eller duschen.
- Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten
från Philips.
Våtrakning
1 Fukta huden med lite vatten.
2 Stryk raklödder eller rakgel på huden. 3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider
jämnt över huden.
4 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 5 För rakhuvudena i runda rörelser över huden.
Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den fortsätter att glida jämnt över huden.
6 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på
på/av-knappen. Torka sedan ansiktet.
7 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten.
SVENSKA 165
Torrakning
1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 2 För rakhuvudena i runda rörelser över huden. 3 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på
på/av-knappen en gång.
4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
1 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. 2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
, Du kan nu börja trimma.
3 Efter trimning stänger du av rakapparaten genom att trycka på
på/av-knappen en gång.
4 Rengör trimmern (se kapitlet “Rengöring och underhåll”).
5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).
SVENSKA166
Rengöring och underhåll
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddningsstället (endast AT941/AT940).
Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under rinnande vatten.
- Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat.
- Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.
- För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110).
- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
Obs! Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
Rengöra skärhuvudet under kranen
1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i
30 sekunder.
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
- Skölj hårbehållaren och insidan av skärhuvudet.
- Skölj skärhuvudets utsida.
4 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som nns kvar.
Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av
överödigt vatten.
Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakenheten.
5 Öppna skärhuvudet igen och låt det vara öppet tills apparaten är helt
torr.
SVENSKA 167
Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten
1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
3 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.
4 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B).
5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av
en kniv och ett skydd.
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta era veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
- Ta bort kniven från rakningsskyddet och rengör den med borsten.
- Rengör insidan och utsidan av rakningsskyddet med borsten.
SVENSKA168
6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.
Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet.
7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).
8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten.
Stäng sedan rakenheten.
Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd.
Rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756)
Gör ren trimsaxen efter varje användning.
1 Stäng av rakapparaten. 2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.
SVENSKA 169
3 Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst.
Borsta upp och ned längs trimmerns tänder.
4 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).
Tips: För bästa resultat kan du smörja trimmerns tänder med en droppe
symaskinsolja var sjätte månad.
Förvaring
- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas.
- Endast AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Förvara rakapparaten i det medföljande fodralet.
Byten
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter rakhuvudet varje år.
Bytespåminnelse
Rakhuvudsymbolen tänds för att indikera att rakhuvudena behöver bytas ut.
Byt ut skadade rakhuvuden på en gång. Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/
AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
1 Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken. 2 Stäng av rakapparaten. Koppla bort rakapparaten från elnätet eller ta
bort det från laddningsstället (endast AT940/AT921).
SVENSKA170
3 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 4 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.
5 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). 6 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet.
Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet.
7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).
8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng
sedan rakenheten.
Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd.
SVENSKA 171
9 Tryck in och håll kvar på/av-knappen i 5 sekunder för att återställa
rakapparatens påminnelsefunktion för byte. Det orangea ljuset släcks.
Beställa tillbehör
Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet
och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.
Rakhuvudena
- Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid ut med Philips-rakhuvudena HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750).
Rengöring
- Använd rengöringssprej (HQ110) för att rengöra rakhuvudena noggrant.
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön.
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten
eller lämnar in den vid en ofciell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en ofciell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet
och kassera det på ett miljövänligt sätt.
SVENSKA172
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga rakapparaten. Se till att det laddningsbara batteriet är helt urladdat när du tar ur det.
1 Koppla bort rakapparaten från elnätet. 2 Låt rakapparaten gå tills den stannar. 3 Lossa skruvarna på baksidan av rakapparaten och i hårbehållaren. 4 Ta bort den främre och den bakre panelen. 5 Böj isär de 6 krokarna och ta ut strömenheten.
Var försiktig, krokarna är vassa.
6 Ta ut batteriet.
Var försiktig, batteriskenorna är vassa. Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara
batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Garantibegränsningar
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan
uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
SVENSKA 173
Rakapparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare.
Rakapparaten slås inte på när jag trycker på på/av-
knappen.
Rakapparaten fungerar inte trots att den är ansluten till elnätet.
Rakhuvudena är skadade eller slitna.
Skum eller gelrester täpper till rakhuvudena.
Långa hårstrån sitter fast i
rakhuvudena.
Du har inte satt in rakhuvudena på
rätt sätt.
Det laddningsbara batteriet är urladdat.
Rakapparatens temperatur
är för hög. Då fungerar inte
rakapparaten. Rakapparaten är inte avsedd att
användas med ström direkt från
elnätet.
Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet Byten.
Skölj skärhuvudet under varmt vatten
(se kapitlet Rengöring och underhåll).
Rengör rakhuvudena ett och ett
(se kapitlet Rengöring och underhåll). Se till att passa in mönstren på
rakhuvudena exakt i skärhuvudet
(se kapitlet “Rengöring och underhåll”).
Ladda batteriet (se kapitlet Laddning).
Så snart rakapparatens temperatur har sjunkit tillräckligt kan du slå på den igen.
Ladda batteriet (se kapitlet Laddning)
och koppla bort apparaten från elnätet.
174
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
1 Koruma kapağı 2 Tıraş ünitesi 3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi 4 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT899/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Tıraş başlığı simgesi 6 Şarj ışığı (sadece AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Şarj standı (sadece AT941/AT940)
8 Adaptör
9 Temizleme fırçası 10 Saklama kılıfı (sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811)
11 Pil simgesi ve tıraş başlığı simgesi (sadece AT941/AT940/AT897) 12 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897) 13 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
14 Düzeltici (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Dikkat: Model numarası tıraş makinesinin arkasındadır.
Önemli
Cihazı ve şarj standını kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun (sadece AT941/AT940). Kılavuzu daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
Uyarı
- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir şle değiştirmek için kesmeyin.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.
TÜRKÇE 175
Dikkat
- Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıcak su kullanmayın.
- Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak
olmadığını kontrol edin.
- Tıraş makinesini ve diğer aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
- Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan ş soketinden içeri
su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.
- Hasarlı durumdaki tıraş makinesini, adaptörü, şarj standı veya herhangi bir parçayı kullanmayın, aksinin yapılması yaralanmaya yol açabilir. Hasarlı adaptörü veya şarj standını mutlaka orijinaliyle değiştirin.
- Cihaz, 10°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır.
- Tıraş makinesini mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerinde kullanın.
- Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü, şarj standını ve aksesuarları kullanın.
- Seyahat ederken, tıraş başlıklarını korumak için koruma kapağını tıraş
makinesine takın.
- Tıraş makinesi dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin.
- Şarj standını kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
Standartlara uygunluk
- Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar ve düzenlemelere (EMF) uygundur.
Genel
- Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur.
- Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir.
Şarj etme
Dikkat: Tıraş makinesi, doğrudan prizdeki şebeke elektriğine bağlı halde kullanılamaz.
Tıraş makinesini ilk defa veya uzun süre kullanılmadıktan sonra şarj ettiğinizde, şarj ışığı sürekli yanana kadar şarjda bırakın. Tıraş makinenizin şarj süresi için aşağıdaki tabloyu inceleyin.
Şarj süresi 1 saat 8 saat
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750
Tıraş olma işlemi; tıraş olma tarzı, temizlik alışkanlıkları veya sakal tipine bağlı olarak aşağıdaki tabloda belirtilenden daha kısa sürebilir.
Tıraş süresi 60 dak. 50 dak. 45 dak. 40 dak.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
TÜRKÇE176
Şarj göstergeleri
Düşük pil
- AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp
sönmeye devam eder.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (sadece 5 dakika veya
daha az tıraş olma süresi kaldığında) şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda şarj ışığı birkaç saniye daha turuncu renkte yanıp sönmeye devam eder.
Hızlı şarj (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT811)
- AT941/AT940/AT897: Boş pili şarj etmeye başladığınızda, pil simgesi turuncu ve beyaz renkte yanıp söner.
Dikkat: Turuncu ve beyaz renkte yanıp sönen pil simgesinin sadece beyaz renkte yanıp sönmeye başlaması, üç dakikalık hızlı bir tıraş için yeterli şarj seviyesine ulaşıldığı anlamına gelir.
- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Boş pili şarj etmeye başladığınızda, şarj ışığı dönüşümlü olarak turuncu ve yeşil renkte yanıp
söner.
Dikkat: Turuncu ve yeşil olarak yanıp sönen şarj ışığının sadece yeşil renkte yanıp sönmeye başlaması, üç dakikalık hızlı bir tıraş için yeterli şarj seviyesine ulaşıldığı anlamına gelir.
Şarj etme
- AT941/AT940/AT897: Tıraş makinesi şarj olurken beyaz pil simgesi yanıp söner.
TÜRKÇE 177
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner.
Pil tamamen şarj edildiğine
- AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar.
Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı sürekli yeşil renkte yanar.
Dikkat: Şarj ediliyor ışığı yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner.
Şarj etme
1 Soketi tıraş makinesine takın. 2 Adaptörü prize takın.
, Şarj ediliyor ışığı tıraş makinesinin şarj durumunu gösterir
(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığına bakın).
Şarj standında şarj etme (sadece AT941/AT940)
1 Soketi şarj standına takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin.
, Şarj ediliyor ışığı tıraş makinesinin şarj durumunu gösterir
(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığına bakın).
TÜRKÇE178
Tıraş makinesinin kullanılması
Dikkat: Bu tıraş makinesi banyoda ve duşta kullanılabilir. Bu nedenle makine güvenliğinizi korumak amacıyla prize takılıyken kullanılamaz.
Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler
- Bu tıraş makinesi hem ıslak hem de kuru kullanıma uygundur. Cildinizin daha rahat etmesi için tıraş jeli ya da köpüğü kullanın veya kolay kullanım için tıraş makinesini kuru olarak kullanın.
Dikkat: Islak tıraş için tıraş jeli veya köpüğü kullanmanızı öneririz. Bu tıraş makinesiyle yoğun tıraş kremi veya tıraş yağı kullanmayın.
- En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun.
- Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir.
- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir.
Islak tıraş
1 Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize sürün. 3 Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş
ünitesini musluk altında ıslatın.
4 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez
basın.
5 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin.
Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın.
6 Tıraş olduktan sonra açma/kapama düğmesine basıp tıraş makinesini
kapatın ve yüzünüzü kurulayın.
7 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü).
Dikkat: Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin.
TÜRKÇE 179
Kuru tıraş
1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez
basın.
2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. 3 Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama
düğmesine bir kere basın.
4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü).
Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
1 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. 2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez
basın.
, Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.
3 Düzeltme yaptıktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/
kapama düğmesine bir kere basın.
4 Düzelticiyi temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü).
5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).
TÜRKÇE180
Temizlik ve bakım
Tıraş makinesini ve şarj standını temizlemek için basınçlı hava, bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik maddeleri veya benzin ve aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın (sadece AT941/AT940).
Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.
- Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin.
- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.
- En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110)
kullanmanızı öneririz.
- Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
Dikkat: Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan ş soketinden içeri su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.
Tıraş ünitesini muslukta temizleme
1 Cihazı kapatın. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini 30 saniye sıcak su altına tutarak
temizleyin.
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
- Kıl toplama haznesini ve tıraş makinesinin içini durulayın.
- Tıraş ünitesinin dışını durulayın.
4 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin.
Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin.
Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir.
5 Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık
bırakın.
TÜRKÇE 181
Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme
1 Cihazı kapatın. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.
3 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.
4 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın
(B).
5 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında
bir kesici ve koruyucu ünite bulunur.
Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir.
- Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp fırçayla temizleyin.
- Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla temizleyin.
TÜRKÇE182
6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın.
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.
7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat
yönünde döndürün (B).
8 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya
yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın.
Dikkat: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin.
Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT941/
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756)
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
1 Cihazı kapatın. 2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.
TÜRKÇE 183
3 Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin.
Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın.
4 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).
İpucu: Optimum düzeltme performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
Saklama
- Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.
- Sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:
Tıraş makinesini birlikte verilen kılıfında saklayın.
Değiştirme
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını her yıl yenilemenizi
öneririz.
Değiştirme uyarısı
Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/
AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin.
1 Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar. 2 Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden çekin veya şarj
standından çıkarın (sadece AT940/AT921).
TÜRKÇE184
3 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 4 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.
5 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın
(B).
6 Tıraş başlıklarını çıkartın ve yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine
yerleştirin.
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.
7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat
yönünde döndürün (B).
8 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya
yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın.
Dikkat: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin.
TÜRKÇE 185
9 Tıraş makinesindeki değiştirme uyarısını kapatmak için açma/kapama
düğmesini 5 saniye basılı tutun. Turuncu ışık söner.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştirin.
Tıraş başlıkları
- Tıraş başlıklarını iki yılda bir yenilemenizi öneririz. Tıraş başlıklarını her zaman HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin.
Temizlik
- Tıraş başlıklarını iyice temizlemek için temizlik spreyi (HQ110) kullanın.
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
- Dahili şarj edilebilir tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkar tmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir
Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin
için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
TÜRKÇE186
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması
Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Şarj edilebilir pilleri çıkarırken tamamen bitmiş olduklarından emin olun.
1 Tıraş makinesini prizden çıkarın. 2 Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın. 3 Tıraş makinesinin ve kıl toplama haznesinin arkasındaki vidaları
çıkarın.
4 Ön ve arka paneli çıkarın. 5 Güç ünitesini çıkarmak için 6 çengeli yanlara doğru bükün.
Çengeller keskindir; dikkatli olun.
6 Pili çıkartın.
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
TÜRKÇE 187
187
Tıraş makinesi eskisi gibi iyi tıraş etmiyor.
Açma/kapama
düğmesine bastığımda tıraş makinesi çalışmıyor.
Tıraş makinesi prize takılı olmasına rağmen çalışmıyor.
Tıraş başlıkları hasarlı veya yıpranmıştır.
Köpük veya jel kalıntıları tıraş başlıklarını tıkıyor.
Uzun tüyler tıraş başlıklarını
engellemektedir.
Tıraş başlıkları düzgün takılmamış.
Şarj edilebilir pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. (bkz. ‘Şarj etme’
Tıraş makinesinin sıcaklığı çok yüksektir. Bu durumda, tıraş makinesi çalışmaz.
Tıraş makinesi prize takılarak çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’
bölümü).
Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
Tıraş başlıklarını teker teker temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
Tıraş başlıklarının tırnaklarının yuvalara tam oturduğundan emin olun (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
bölümü).
Tıraş makinesinin sıcaklığı yeteri kadar düştüğünde tıraş makinesini tekrar
açabilirsiniz.
Pili tekrar şarj edin (bkz. ‘Şarj etme’
bölümü) ve prizden çekin.
8222.002.0080.2
Loading...