Philips AT811/41 User manual

Page 1
AT811
Rechargeable Cordless Tripleheader Shaver
Always here to help you
Register your product and get support at
www.norelco.com/register
Question?
Question?
Contact
Contact
Norelco
Norelco
Page 2
2
Page 3
ENGLISH 4
ESPAÑOL 28
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register
¡Bienvenido a Philips Norelco y felicitaciones por su compra!
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips Norelco, registre su producto en www.norelco.com/register
AT811
Page 4

ENGLISH

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded shaver that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Power plug is not for immersion or for use in shower.
3. Do not use an extension cord with this appliance.
4. Always unplug this shaver from the electrical outlet immediately after use, except when shaver is (re)charging.
5. Unplug and remove power supply cord from shaver before
cleaning.
6. The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100ºC (212ºF) or incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this shaver is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this shaver for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this shaver if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050.
Page 5
ENGLISH
4. Keep the shaver, cord and charging plug away from heated
surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use the adapter in or near a power outlet that contains
an electric air freshener to prevent damage to the adapter.
7. Do not charge or plug in shaver outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this shaver with a damaged or broken comb, as facial injury may occur.
9. Always attach plug to shaver first, then plug into outlet. Be
certain plug is inserted firmly into on plug. To disconnect, remove charging plug from outlet.
10. Never put the shaver in direct sunlight or store at a
temperature above 140°F (60ºC).
11. Keep the cord dry at all times. Do not handle with wet hands.
12. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord
around the shaver.
13. Do not attempt to open the appliance to replace the battery.
14. Only use the power plug supplied with the shaver.
shaver
up to mark indicated
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
5
Page 6
ENGLISH
6
45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price. The shaver must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating pur­chase price, the date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail.
The shaver must be postmarked no later than 45 days from the date of purchase. Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the shaver and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks AFTER receipt of refund product.
Page 7
ENGLISH
Table of Contents
Features ........................................................ 8-9
LED Multi-Purpose Display .......................10
Before First Use ...........................................11
Charging ...................................................11-12
Recharging .....................................................12
Quick Charge ...............................................13
Put It To The Test & Shaving Tips .............. 13
How to Shave
With An Electric Shaver .......................14-16
Trimming ........................................................ 16
Cleaning ....................................................17-21
Replacing the Shaving Heads ...............22-23
Storage ............................................................24
Assistance ...................................................... 24
Disposal .......................................................... 25
Accessories ...................................................26
Warranty ........................................................ 27
Spanish ............................................................ 28
7
Page 8
ENGLISH
8
Features
Lift and Cut System
Shaver Head Assembly
Protective Cap
Individually Floating Heads
Shaver Head Release Button
• Hair Chamber captures shaven hair
Electronic On/Off Button
Shaver Head Replacement Indicator
LED Charge Indicators
• Battery Charge, Full, Low & Quick Charge Indicators
Page 9
ENGLISH
Pop-up Trimmer
Automatic
Worldwide Voltage
100V to 240V AC
Cleaning Brush
Rechargeable -
1-hour Full Charge
for up to 50 minutes
cordless use
Cordless - To shave
without a cord
Full 2-Year Warranty
45-Day Money-Back
Guarantee
9
How the Unique Philips Norelco Lift and Cut Shaving System Makes Close Comfortable:
Groove channels beard closer to cutting system
Lifter raises hair Slots to cut long
hairs
Holes to cut short hairs even closer
Page 10
ENGLISH
10
LED Multi-Purpose Display
The display provides the following information:
◗ Charging Indicator
-When the shaver is charging, the charging light
C
blinks green.
◗ Full Charge Indicator
-When the battery is fully charged, the charging
C
light lights up green continuously. After approximately 30 minutes the charging light goes off to save energy.
Low Battery Indicator
-When the battery is almost empty (5 or less
C
shaving minutes left), the charging light blinks orange. When you turn the shaver OFF the charging light continues to blink orange for a few seconds.
w Quick Charge Indicator
-When you charge the empty battery, the
charging light alternately blinks orange and green. After approximately 3 minutes, the charging light continues to blink green.
- The shaver now contains enough energy for a 5-minute shave.
w Shaver Head Replacement Indicator
C
-Once a year, depending on your shaving behavior, the shaver head replacement symbol will light up orange continuously, as a reminder to replace the shaving heads.
Page 11
ENGLISH
Before First Use
w Charge the shaver before you start using
it (see ‘Charging’). Make sure the shaver is switched off before you start charging it.
Important
w Only use the power cord provided to charge
the shaver.
w The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
Charging
w Charging or recharging at temperatures
below 40ºF/4,5ºC or higher than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of batteries.
w If the shaver is subjected to a major change
in temperature, pressure or humidity, let it acclimatize for 30 minutes before using.
w Charging or recharging requires one full hour. w A fully charged shaver has a cordless shaving
time of up to 50 minutes.
w When charging shaver for the first time or
after a long period of non-use, charge until the charging light lights up green continuously.
w Do not charge shaver in a pouch.
11
Page 12
ENGLISH
12
1 Connect cord directly to shaver and
C
w An adaptor plug may be necessary for
C
C
connect the charging plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided.
charging plug usage in some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
The charging plug will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems.
w The display on the shaver will indicate shaver
is charging.
2 Charging and recharging requires a full 1
hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes.
w When the battery is fully charged, the
charging light lights up continuously.
After approximately 30 minutes, the charging light goes out to save energy.
Recharging
1 Recharging requires 1 hour.
Recharge when the charging light on the shaver display blinks orange.
Page 13
ENGLISH
Quick Charge
When you charge the empty battery, the charging light alternately blinks orange and green. After approximately 3 minutes, the charging light continues to blink green. The shaver now contains enough energy for a 5-minute shave.
13
Put It To The Test & Shaving Tips
w 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system.
w Use your new shaver exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave.
w At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly
irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and
you’ll soon experience the full joy of your new
shaver.
w Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Philips Norelco shaving system.
w If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase price as long as the request is received within 45 days of purchase.
Page 14
ENGLISH
14
How To Shave With An Electric Shaver
C w This symbol on the shaver indicates that
the shaver can be used in both the bath and shower.
w The shaver will not operate while power cord
is connected to an electrical outlet.
w For hygienic reasons, the shaver should only
be used by one person.
w Use this shaver for its intended household use
as described in this manual.
w Shaving with a clean face gives the best results.
Shaving
C 1 Turn shaver ON by pressing the on/off
button once. Shave against the direction of beard growth using circular movements.
2 Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut whiskers. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard. Too much pressure can pinch the skin into the combs.
3 Turn shaver OFF by pressing the on/off
button once.
4 Clean the shaver after each use (see
chapter ‘Cleaning’).
Page 15
ENGLISH
C 5 Put the Protective Cap on the shaver to
protect shaver heads.
Wet Shaving
You can also use the shaver on a wet face with shaving foam or gel.
C 1 Apply some water to your skin.
C 2 Apply shaving foam or gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap
to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on
the shaver.
C 5 Move the shaving heads in circular
movements over your skin.
NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
15
6 Turn shaver OFF. Dry your face and
thoroughly clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’).
NOTE: Make sure you rinse all foam or gel off the shaver.
Page 16
ENGLISH
16
C 7 When shaver is thoroughly dry, put the
Protective Cap on the shaver to protect heads.
Trimming
To groom sideburns and moustache:
1 Turn shaver ON.
2 Push down spring-release trimmer switch.
C
The trimmer can be activated while the shaver is running.
3 Hold trimmer as shown and move in
C
C
downward strokes with gentle pressure.
4 Close trimmer by pressing trimmer down.
5 Turn shaver OFF.
Page 17
ENGLISH
17
Cleaning
w Always clean your shaver after each use. w Always switch shaver OFF, unplug and remove
power cord before cleaning.
w Never clean, remove or replace head
assembly while motor is on.
w Do not apply pressure to combs. Do not
touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
w Do not use shaver if combs are damaged or
broken. Facial injury may occur.
w Do not use compressed air, abrasives,
scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver.
Cleaning the Shaving Unit
The shaving heads may be quickly cleaned after each use by rinsing with hot water: Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
w Regular cleaning guarantees better shaving
results.
w Do not immerse shaver in water. w While rinsing shaving heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal occurrence.
1 Always turn shaver OFF, unplug from
outlet and remove power cord from shaver.
Page 18
ENGLISH
18
\
2 Press the Shaver Head Release Button to
C
C
C
5 Close the Shaver Head Assembly and
open the Shaver Head Assembly.
3 Clean inside shaving heads and hair
chamber by running under hot water.
4 Clean outside of Shaver Head Assembly by
running under hot water.
shake off excess water.
Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water.
6 Open Shaver Head Assembly again and
leave open to air dry.
NOTE: Do not wipe or dry the shaving heads with a towel or tissue. This could damage the shaving heads.
w If you used foam or gel to shave, make sure to
rinse all of it off to prevent residue build-up from clogging shaving heads.
w If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily reattach it.
w You may also clean the hair chamber without
water by using the supplied brush.
Page 19
ENGLISH
Extra-thorough Cleaning Method
Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Turn shaver OFF, remove the charging plug
from the outlet and power cord from the shaver.
19
C 2 Press the Shaver Head Release Button to
open the Shaver Head Assembly.
C 3 Pull the shaving unit off the shaver.
B
C 4 Turn the lock counterclockwise to unlock
A
(A) and remove the retaining frame (B).
C 5 Remove and clean one set of cutters and
combs at a time.
Page 20
ENGLISH
20
C 6 Separate the cutter from the comb and
clean it with the brush supplied. Use the short bristled side of the brush.
Do not clean more than one cutter and comb at a time, since they are all matching sets. If you accidentally interchange the cutters and combs, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C 7 Clean the inside and outside of the comb
with the brush supplied.
For optimum performance, shaver cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g. alcohol) and lubricated with one drop of mineral oil (in the center of the head). This helps prevent wear of the shaving heads.
C 8 Replace the set back into the Shaver Head
Assembly.
Make sure that the two pointy edges of the head fit exactly into the recesses.
9 Repeat the process for the other two sets
of cutters and combs.
10 Replace the frame and turn the lock
clockwise until it locks into place.
Page 21
ENGLISH
21
1
2
12 Put the Protective Cap on shaver to
1 Turn shaver OFF.
the slot in the top of the shaver (1) and then close the shaving unit (2).
NOTE: If the shaving unit does not close smoothly, make sure you inserted the shaving heads properly and that the retaining frame is locked.
protect heads.
After Each Use: Trimmer
C 2 Push down spring-release trimmer switch.
C 11 Insert the notch of the shaving unit into
C 3 Clean trimmer with the short-bristled side
of the brush every time you use it. Brush up and down along the trimmer teeth.
C 4 Lubricate the trimmer teeth with one
drop of mineral oil every 6 months.
5 Close trimmer by pressing trimmer down.
Page 22
ENGLISH
22
Replacing the Shaving Heads
w Replace the shaving heads once a year for
optimal shaving results.
w Replace damaged or worn shaving heads with
model HQ8 Philips Norelco shaving heads only.
Shaver Head Replacement Indicator
C w The shaver head replacement indicator
symbol will light up orange continuously to remind you to replace your shaving heads.
1 Turn shaver OFF, remove the charging plug
from the outlet and power cord from the shaver.
C 2 Press the Shaver Head Release Button to
open the Shaver Head Assembly.
C 3 Pull the shaving unit off the shaver.
Page 23
ENGLISH
23
B
C 4 Turn the lock counterclockwise to unlock
A
(A) and remove the retaining frame (B).
C 5 Remove the shaving heads and place the
new shaving heads in the shaving unit.
Make sure that the two pointy edges of the head
fit exactly into the recesses.
6 Replace the frame and turn the lock
clockwise until it locks into place.
C 7 Insert the notch of the shaving unit into
1
2
the slot in the top of the shaver (1) and then close the shaving unit (2).
C 8 Press and hold the on/off button for at
5 sec.5 sec.
least 5 seconds to reset. The orange shaver head replacement indicator symbol will go out.
NOTE: If the shaving unit does not close smoothly, make sure you inserted the shaving heads properly and that the retaining frame is locked.
This shaver has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Page 24
ENGLISH
24
Storage
w Be sure shaver is turned off. Remove cord
from outlet and shaver before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.
w Do not wrap power cord around shaver when
storing.
w Store cord in a safe location where it will not
be cut or damaged.
w Do not place or store shaver where it can fall
or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
C w Put the Protective Cap on shaver to protect
heads.
Assistance
w For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or
call toll free 1-800-243-3050
w Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
Page 25
ENGLISH
Disposal
w This Philips Norelco shaver contains a
C
rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly.
w Contact your local town or city officials
for battery disposal information or call 1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery drop-off locations.
w For assistance, visit our website, www.philips.com/support or call toll free:
1-800-243-3050.
25
Page 26
ENGLISH
26
Accessories
w Replacement Heads
C
Model HQ8 - For maximum shaver
performance, replace your Philips Norelco shaving heads once a year.
w Philips Norelco Shaver Accessories may be purchased at a store near you, or on our
website www.philips.com/store
Page 27
ENGLISH
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model AT811 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243­3050 for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen­tial damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. * Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O.Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco, Tripleheader, Lift and Cut, and are registered trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
is a trademark of Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS is a registered trademark of Koninklijke Philips N.V.
27
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Page 28

ESPAÑOL

28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas.
Lea las instrucciones antes de utilizar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente sujetar una afeitadora enchufada que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. El conector no deben sumergirse ni usarse en la ducha.
3. No utilice el artefacto con un cable de extensión.
4. Siempre desenchufe esta afeitadora del tomacorriente inmediatamente después del uso, excepto cuando esté recargando la afeitadora.
5. Desenchufe y retire el cable de alimentación de la afeitadora antes de realizar la limpieza.
6. Las baterías que este dispositivo utiliza pueden generar incendios o provocar quemaduras químicas si no se manipulan correctamente. No las desarme y no las exponga a temperaturas superiores a 100ºC (212ºF) ni las queme.
Page 29
ESPAÑOL
29
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas y lesiones:
1. Es necesaria una estricta supervisión cuando la afeitadora sea utilizada en niños o personas con discapacidad, en ellos o cerca de ellos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico al cual está destinada según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. Nunca use esta afeitadora si el cable o el conector de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó o está dañada o si se sumergió en agua mientras estaba conectada. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y el enchufe de carga lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas.
6. No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente électrica que contiene un ambientador para evitar daños en el adaptador.
7. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en lugares donde se usen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno.
8. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o roto, ya que podría ocasionar lesiones en la cara.
9. Siempre enchufe el conector a la afeitadora en primer lugar y luego al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado a la base de carga, hasta la marca indicada en éste. Para desconectar, retire el enchufe de carga del tomacorriente.
10. Nunca exponga la afeitadora a la luz solar directa ni los guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60ºC (140ºF).
11. Mantenga el cable secos en todo momento. No los maneje con manos mojadas.
12. Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo enrolle alrededor de la afeitadora.
Page 30
ESPAÑOL
30
13. No intente abrir el artefacto para cambiar la batería.
14. Utilice únicamente el conector de alimentación suministrados con la afeitadora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el conector de alimentación contiene un
transformador. Para evitar situaciones de riesgo, no lo sustituya por otro.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE 45 DÍAS
Use su nueva afeitadora Philips Norelco para hombres como método exclusivo de afeitado durante tres semanas para disfrutar de un afeitado cómodo y al ras. Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul­tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de compra íntegramente. La afeitadora debe enviarse por correo asegurado
prepago junto con el recibo de compra original que indique la fecha de compra, el importe, y el formulario de autorización de garantia de devolución abonado. No nos responsabilizamos por la pérdida de la cor­respondencia. La fecha de envío debe estar dentro de los 45 días posteriores a
la compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y limitar el reembolso al precio de venta al por menor sugerido.
Para obtener el formulario de autorización de reembolso garantizado y solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. La entrega del cheque con reembolso se realizará de 6 y 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.
Page 31
ESPAÑOL
Tabla de contenido
Características ........................................32-33
Pantalla LED multiuso ...........................34-35
Antes del primer uso .................................. 35
Carga .........................................................35-37
Recarga ........................................................... 37
Carga rápida .................................................. 37
Prueba y consejos de afeitado ............37-38
Cómo usar una afeitadora
eléctrica ....................................................38-40
Recorte ...........................................................41
Limpieza ....................................................41-47
Reemplazo de los cabezales
de afeitado ...............................................47-49
Almacenamiento .......................................... 50
Asistencia ....................................................... 50
Eliminación ..................................................... 51
Accesorios ..................................................... 51
Garantía ............................... Cubierta trasera
31
Page 32
ESPAÑOL
32
Características
Tecnología Super Lift y Cut
Unidad del cabezal de afeitado
Tapa protectora
Cabezales flotantes individuales
Botón de liberación del cabezal de afeitado
• Cámara de recolección del pelo afeitado
Botón de encendido/ apagado electrónico (ON/OFF)
Indicador de sustitución del cabezel
Indicadores de carga LED
• Indicadores de carga de batería y batería llena, baja y carga rápida
Page 33
ESPAÑOL
33
Recortador desplegable
Voltaje universal
automático entre
100 y 240 V CA
Cepillo de limpieza
Recargable: carga
completa en una hora
para hasta 50 minutos
de uso sin cable
Sistema inalámbrico:
para afeitarse sin
necesidad de cables
Garantía total por 2 años
Garantía de devolución
del importe de 45 días
Afeitado al ras con el exclusivo sistema de afeitado Lift and Cut de Philips:
La ranura acerca la barba al sistema de corte.
El sistema elevador levanta el vello
Las ranuras cortan los vellos más largos
Los orificios cortan hasta los vellos más cortos al ras
Page 34
ESPAÑOL
34
Pantalla LED multiuso
La pantalla ofrece la siguiente información:
w Indicador de carga
C
Cuando la batería se está cargando, la luz verde
del símbolo de batería parpadea.
w Indicador de carga completa
C
Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga permanece encendida de forma continua. Después de 30 minutos aproximadamente, la luz de carga se apaga para ahorrar energía.
w Indicador de nivel bajo de batería
C
Cuando el símbolo de batería está casi vacío (para indicar que quedan 5 minutos de afeitado o menos), la luz de carga comienza a parpadear en color naranja. Al apagar la afeitadora (posición OFF), la luz de carga parpadea en color naranja durante unos segundos.
w Indicador de carga rápida Durante la carga de una batería vacía, la luz de
carga parpadea de forma alternada en naranja y verde. Después de 3 minutos aproximadamente, la luz de carga sigue parpadeando en verde.
- Al finalizar este proceso, la afeitadora tiene carga suficiente para 5 minutos de afeitado.
Page 35
ESPAÑOL
w Indicador de sustitución del cabezel
C
-Una vez al año, dependiento de su frecuencia de uso, el símbolo indicador de sustitución del cabezel se encenderá en naranja continuamente como un recordatorio para reemplazar los cabezels.
Antes del primer uso
w Cargue la afeitadora antes de comenzar a
usarla (consulte "Carga"). Asegúrese de que la afeitadora esté apagada antes de comenzar a cargarla.
Importante
w Utilice sólo el cable de alimentación
suministrado para cargar la afeitadora.
w El adaptador del conector transforma 100 -
240 V de CA a menos de 24 V de CC.
Carga
w Cargar o recargar el equipo a temperaturas
inferiores a 45ºC (40ºF) o superiores a 35ºC (95ºF) afecta negativamente la vida útil de la batería.
w Si la afeitadora queda expuesta a un cambio
radical de temperatura, presión o humedad, espere 30 minutos antes de utilizarla.
w La carga o la recarga demoran una hora
completa.
35
Page 36
ESPAÑOL
36
w Una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos.
w Cuando cargue la afeitadora por primera
vez o después de un largo período sin uso, cargue la afeitadora hasta que las luces de carga se mantengan encendidas de manera permanente.
w No cargue la afeitadora si se encuentra
dentro de una funda.
1 Conecte el cable directamente a la
C
w En algunos países puede ser necesario el uso
afeitadora y enchufe el conector de carga a cualquier tomacorriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice únicamente el conector de carga suministrado.
de un adaptador para el conector de carga. Utilice un adaptador apropiado para el tipo de tomacorriente.
El conector de carga realizará un proceso
automático de conversión de sistemas de 100 V a
240 V de CA.
w La pantalla de la afeitadora indicará que se está
C
cargando.
2 La carga y recarga demoran una hora
completa. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos.
Page 37
ESPAÑOL
w Cuando la batería está completamente
C
cargada, el símbolo blanco de batería permanece encendido.
Después de 30 minutos aproximadamente, el
símbolo de batería se apaga para ahorrar energía.
Recarga
1 La recarga demora 1 hora.
Recargue cuando la luz de carga en la pantella
parpadee en color naranja.
Carga rápida
Durante la carga de una batería vacía, la luz de
carga parpadea de forma alternada en naranja y
verde. Después de 3 minutos aproximadamente,
la luz de carga sigue parpadeando en verde. La
afeitadora ahora tiene energía suficiente para un
afeitado de 5 minutos.
37
Prueba y consejos de afeitado
w Proceso de prueba y adaptación de 21 días.
Es un hecho que la piel y la barba necesitan tiempo para acostumbrarse a un nuevo sistema de afeitado.
w Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco
como método exclusivo de afeitado por 3 semanas para disfrutar de una piel suave.
Page 38
ESPAÑOL
38
w Al principio, su afeitado no será tan al ras como
usted espera, o su cara podría incluso irritarse un poco. Esto es normal, ya que su piel y barba necesitarán tiempo para ajustarse. Continúe por 3 semanas y pronto sentirá la alegría que le brindará su nueva afeitadora.
w Sea perseverante. Si alterna métodos de
afeitado durante el período de adaptación, será
más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado
de Philips Norelco.
w Si después de 21 días aún no está satisfecho
con los resultados, Philips Norelco le reintegrará el importe en tanto reciba el pedido de reembolso dentro de los 45 días posteriores a la compra.
Cómo usar una afeitadora eléctrica
w Este símbolo indica que la afeitadora puede
C
utilizarse en el baño o en la ducha.
w La afeitadora no funcionará meintras que la
cuerda está conectada un enchufe électrico.
w Por razones de higiene, la afeitadora sólo debe
ser utilizado por una sola persona.
w Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
que se describe en este manual.
w Aféitese con la cara limpia para obtener
mejores resultados.
Page 39
ESPAÑOL
Afeitado
C 1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora (posición ON). Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, con movimientos circulares.
2 Estire la piel con la mano libre para que las
cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora contra la piel para que los cabezales flotantes sigan los contornos de su rostro. NO presione demasiado, la presión excesiva puede pellizcar la piel entre los peines.
3 Pulse una vez el botón de encendido y
apagado de la afeitadora para apagarla (OFF).
4 Limpie la afeitadora después de cada uso
(consulte el capítulo "Limpieza").
C 5 Coloque la tapa protectora para proteger
los cabezales de afeitado.
39
Afeitado húmedo
También puede utilizar la afeitadora con crema o
gel de afeitar.
Page 40
ESPAÑOL
40
C 1 Humedezca la piel.
C 2 Colóquese crema o gel de afeitar en el
rostro.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para que se deslice suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido y apagado una
vez para encender el artefacto.
C 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares.
NOTA: enjuague la afeitadora bajo el grifo
regularmente para que se deslice suavemente
sobre la piel.
6 Apague la afeitadora. Séquese la cara
y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza").
NOTA: elimine todos los restos de crema de
afeitar de la afeitadora cuando la enjuague.
C 7 Cuando la afeitadora es a fondo seca,
ponga la tapa protectora para proteger los cabezales de afeitado.
Page 41
ESPAÑOL
Recorte
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Encienda la afeitadora.
2 Empuje hacia abajo el accionador del
C
C
C
5 Apague la afeitadora (posición OFF).
recortador.
El recortador puede activarse con la afeitadora en
funcionamiento.
3 Sujete el recortador tal como se indica y
muévalo con movimientos descendentes con una suave presión.
4 Para retraer el recortador, presiónelo hacia
abajo.
Limpieza
w Limpie la afeitadora después de cada uso. w Antes de limpiar la afeitadora, apáguela
(posición OFF), desenchúfela y desconecte el cable de alimentación.
w Nunca limpie, retire ni cambie la unidad
del cabezal de afeitado con el motor en funcionamiento.
41
Page 42
ESPAÑOL
42
w No aplique presión en los peines. No toque
los cabezales de afeitado con objetos duros
para evitar deformar o dañar las ranuras de
precisión.
w No utilice la afeitadora si los peines están
dañados o rotos para evitar sufrir lesiones en el rostro.
w No use aire comprimido, abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o acetona para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la unidad de afeitado
Los cabezales de afeitado pueden limpiarse
rápidamente después de cada uso con agua
caliente del grifo. El agua del grifo debe estar
caliente pero PRIMERO COMPRUEBE LA
TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR
QUEMADURAS EN LAS MANOS. w Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados de afeitado. w No sumerja la afeitadora en el agua. w Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es normal.
1 Siempre apague (posición OFF) la
afeitadora, desenchúfela del tomacorriente y retire el cable de la afeitadora.
Page 43
ESPAÑOL
2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
C
C
C
5 Cierre la unidad y sacúdala para retirar el
afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado.
3 Limpie el interior de los cabezales de
afeitado y la cámara de recolección de pelo con agua caliente del grifo.
4 Para limpiar el exterior de la unidad del
cabezal de afeitado, enjuáguelo con agua caliente del grifo.
exceso de agua.
Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado al sacudir el exceso de agua.
6 Vuelva a abrir la unidad del cabezal de
afeitado y déjela abierto para que se seque al aire.
43
NOTA: no seque los cabezales de afeitado con una toalla o paño. De lo contrario, pueden dañarse los cabezales de afeitado.
w Si usted utilizado crema o gel para afeitar,
siga los pasos 3 y 4 arriba para prevenir
acumulación del residue de las cabezas que
afeitan.
Page 44
ESPAÑOL
44
w Si la unidad de afeitado se suelta de la
afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente. w También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua con el cepillo que se
suministra.
Método de limpieza a fondo
No mezcle las cuchillas y los peines, pues puede afectar el rendimiento del afeitado y pueden pasar varias semanas hasta que recupere el rendimiento óptimo.
1 Apague la afeitadora (posición OFF),
desenchufe el conector de carga del tomacorriente y el cable de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado.
C 3 Extraiga la unidad de afeitado de la
afeitadora.
Page 45
ESPAÑOL
45
B
C 4 Gire la traba en el sentido contrario al de
A
las agujas del reloj (A) y retire el marco de sujeción (B).
C 5 Retire y limpie los conjuntos de cuchillas y
peines de a uno por vez.
C 6 Separe el cortador del peine y límpielo
con el cepillo suministrado. Use el lado de cerdas cortas del cepillo.
No limpie más de una cuchilla y su peine al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los peines, pueden pasar varias semanas hasta que recupere el óptimo rendimiento de afeitado.
C 7 Limpie el interior y el exterior del peine
de afeitado con el cepillo suministrado.
Para un rendimiento óptimo, los cortadores y los peines deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ejemplo, alcohol) y lubricarse con una gota de aceite mineral (en el centro del cabezal). Esto ayuda a prevenir el desgaste de los cabezales.
Page 46
ESPAÑOL
46
C 8 Vuelva a colocarlos en la unidad del
cabezal de la afeitadora.
Verifique que los dos bordes en punta del cabezal
encastren exactamente en las ranuras.
9 Repita el proceso con los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
10 Vuelva a colocar el marco y gire la traba en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre.
1
2
12 Coloque la tapa protectora para proteger
en la ranura que se encuentra en la parte superior de la afeitadora (1) y cierre la unidad de afeitado (2).
NOTA: si la unidad de afeitado no cierra fácilmente, compruebe haber colocado los cabezales de afeitado correctamente y verifique que el marco de sujeción esté bloqueado.
los cabezales de afeitado.
C 11 Inserte la muesca de la unidad de afeitado
Page 47
ESPAÑOL
Después de cada uso: recortador
1 Apague la afeitadora.
C 2 Empuje hacia abajo el accionador del
recortador.
C 3 Cada vez que use el recortador, límpielo
con el lado suave del cepillo, con movimientos hacia arriba y abajo sobre los dientes del recortador.
C 4 Lubrique los dientes del recortador con
una gota de aceite mineral cada 6 meses.
5 Para retraer el recortador, presiónelo
hacia abajo.
Reemplazo de los cabezales de la afeitadora
47
w Reemplace los cabezales de la afeitadora
una vez por año para obtener resultados de
afeitado óptimos. w Reemplace los cabezales dañados o
desgastados únicamente por cabezales Philips
Norelco modelo HQ8.
Page 48
ESPAÑOL
48
Indicador de sustitución del cabezel
C w El símbolo indicador de sustitución
del cabezel se encenderá en naranja
continuamente como un recordatorio para
reemplazar los cabezels.
1 Apague la afeitadora (posición OFF),
desenchufe el conector de carga del tomacorriente y el cable de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado.
C 3 Extraiga la unidad de afeitado de la
afeitadora.
B
C 4 Gire la traba en el sentido contrario al de
A
las agujas del reloj (A) y retire el marco de sujeción (B).
C 5 Retire los cabezales de la afeitadora y
coloque los nuevos cabezales en la unidad de afeitado.
Verifique que los dos bordes en punta del
cabezalencastren exactamente en las ranuras.
Page 49
ESPAÑOL
49
6 Vuelva a colocar el marco y gire la traba en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre.
C 7 Inserte la muesca de la unidad de afeitado
1
2
en la ranura que se encuentra en la parte superior de la afeitadora (1) y cierre la unidad de afeitado (2).
C 8 Presione y mantenga presionado el botón
5 sec.5 sec.
encendido/apagado durante al menos 5 segundos reiniciar. El símbolo de afeitar naranja recambio cabezel indicador se apagará.
NOTA: si la unidad de afeitado no cierra fácilmente, compruebe haber colocado los cabezales de afeitado correctamente y verifique que el marco de sujeción esté bloqueado.
Esta afeitadora no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-
3050.
Page 50
ESPAÑOL
50
Almacenamiento
w La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe
el cable de la toma eléctrica y la afeitadora
antes de guardarla en un lugar seguro y seco,
donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir
daños. w Cuando guarde la afeitadora, no enrolle el
cable alrededor de la unidad. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no
pueda cortarse ni dañarse. w No coloque ni guarde la afeitadora en un
lugar donde pueda caerse en la bañadera, el
lavabo, agua u otro tipo de líquidos mientras
está enchufada.
C w Coloque la tapa protectora para proteger los
cabezales de afeitado.
Asistencia
w Para obtener asistencia, ingrese en nuestro
sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito:1-800-243-3050.
w Información disponible por internet las 24
horas del día, los 7 días de la semana.
Page 51
ESPAÑOL
Eliminación
w Esta afeitadora Philips Norelco contiene una
C
batería recargable de iones de litio que debe
desecharse de forma adecuada. w Para obtener información sobre la forma
de desechar las baterías, comuníquese con
las autoridades locales, llame al número
1-800-8-BATTERY o visite el sitio web www.
rbrc.com w Para obtener asistencia, ingrese en nuestro
sitio web: www.philips.com/support o llame al
número gratuito:1-800-822-8837.
Accesorios
w Cabezales reemplazables
C
Model HQ8 - para disfrutar del máximo
rendimiento de la afeitadora, sustituya los
cabezales Philips Norelco una vez por año.
w Puede adquirir los accesorios para la
afeitadora Philips Norelco en el local más
cercano a su domicilio o a través de nuestro
sitio Web: www.philips.com/store
51
Page 52
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco, modelo AT811 (excepto cuchillas y peines) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas o uso del artefacto con un voltaje distinto del especificado.*
TAMPOCO ASUME LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES.
Para disfrutar del servicio de garantía, simplemente visite www.philips.com/norelco o llame al 1-800-243­3050 para obtener asistencia. Por su seguridad, recomendamos realizar la devolución de productos por correo certificado y prepago. La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA : Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita o verbal. Esta garantía otorga al usuario derechos específicos, sin perjuicio de otros derechos de los que disponga en virtud de la legislación del estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarán en estos casos. *Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan.
Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle Una división de Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo colocado en la placa de especificaciones del producto significa que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
Norelco, Tripleheader, Lift and Cut y son marcas comerciales registradas de Philips Electronics North America Corporation.
es una marca comercial de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados.
4222 002 5420 2
Loading...