SVENSKA
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIF
T
2
3
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
1
BELTCLIP
2x
R6/UM3/AA-cells
V
O
L
U
M
E
O
N
O
F
F
F
M
S
T
P
RES
ET
AQ
6601 STEREO RA
DIO CASSETTE
PLAYER
3
4
5
2
1
DC 3V
->
+
DISPLAY
PRESET
NUMBERS
TUNING
HOUR/MIN SETTING
TIME SET
RADIO ON/OFF
BAND
PLAY (
STOP 9
RESET
LOCK
FAST WINDING 5
VOLUME
DBB•ON/OFF
p
SUOMI
ΈΛΛΗΙΚΆ
Norge
ADVARSEL
Typenummeret finnes på apparatens bakside og serienummeret i
batterirommet.
Έλληνικά
Η συσκευή αυτή πληροί τισ απαιτήσεισ τησ
Ευρωπαϊκήσ Ενωσησ ωσ προσ τισ ραδιοπαρεµβολέσ.
NOTES
STRÖMMATNING
Nätadapter (medföljer ej)
3-voltsadapterns spänning måste motsvara den lokala nätspänningen. Det 1,3 mm breda mittstiftet i adapterkontakten (3,5 mm)
måste anslutas till minuspolen -.
• Sätt i nätadaptern i apparatens 3-voltsuttag och i ett vägguttag.
• Nätadaptern ska alltid vara utdragen när den inte används.
Batteri (medföljer ej)
• Öppna batteriluckan och lägg i två alkaliska batterier av typ R6,
UM3 eller AA enligt bilden.
• Ta ut batterierna ur apparaten när de är uttjänta eller om de inte
ska användas under en längre tid.
– När batterierna börjar ta slut blinkar i rutan. Om radion är
på stängs den då av automatiskt.
– Det kan då bli nödvändigt att göra om stationsinställningarna.
STÄLLA KLOCKAN
Visning av klockan
Tiden anges enligt 24-timmarssystemet. Klockan visas när radiooch kassettfunktionerna är avstängda.
1 Tryck på TIME SET.
– Klocksiffrorna blinkar i ca 5 sekunder när du trycker på TIME
SET.
2 För att ställa in timmarna/minuterna trycker du på HOUR resp.
MIN medan siffrorna fortfarande blinkar.
– När du håller ner HOUR, stiger timsiffran långsamt från 0 till
23. Släpp upp HOUR när du kommer till rätt timinställning.
– När du håller ner MIN, stiger minutsiffrorna snabbt och
kontinuerligt. Tryck helt kort flera gånger om du behöver
ställa in minuterna långsammare.
– När klocksiffrorna slutar blinka är tiden inställd.
OMSTÄLLNING AV FREKVENSINTERVALLET OCH BYTE
FRÅN 12- TILL 24-TIMMARSSYSTEM
I Nord- och Sydamerika är frekvensintervallet mellan intilliggande
kanaler i AM (MV)-bandet 10 KHz. I resten av världen är det 9
KHz. Normalt är frekvensintervallet inställt från fabriken så det
passar ditt område.
På denna radio är frekvensintervallet kopplat till vilket klocksystem
som används, nämligen:
10 KHz används tillsammans med 12-timmarssystemet
9 KHz används tillsammans med 24-timmarssystemet
Om du ändrar frekvensintervallet går alla dina förinställningar
förlorade, så du måste ställa in alla stationerna igen.
1 I radioläge, håll ner TIME SET.
2 Håll kvar TIME SET och håll också ner följande:
• TUNING + (upp) i minst 5 sekunder för att ställa om
frekvensintervallet till 10 KHz och klockan till
12-timmarssystemet.
™ Då visas ‘U’ helt kort i displayen.
• TUNING – (ner) i minst 5 sekunder för att ställa om
frekvensintervallet till 9 KHz och kockan till
24-timmarssystemet.
™ Då visas ‘E’ helt kort i displayen.
RADIOMOTTAGNING
1 Anslut hörlurarna till p-uttaget.
2 Tryck på RADIO ON/OFF•BAND för att koppla på radion.
3 Tryck på RADIO ON/OFF•BAND igen för att välja
våglängdsbandet AM eller FM.
– Radiostationen visas i rutan hela tiden i radioläge.
– FM ST visas i rutan när du tar emot en FM-sändning i stereo.
4 Välj din station genom att trycka på en av programnumren (1-5),
eller genom att använda TUNING-knapparna + och –.
Hur du förbättrar radiomottagningen:
FM: Hörlurssladden fungerar som FM-antenn. Dra ut sladden helt
och hållet och arrangera den.
AM: Använder inbyggd antenn. Vrid på apparaten för att hitta bäst
läge.
5 Ställ in ljudet med VOLUME och DBB ON/OFF.
6 För 3att stänga av radion trycker du på RADIO ON/OFF•BAND
en eller flera gånger till OFF (av) visas helt kort.
– Då visas klockan i rutan igen.
STATIONSINSTÄLLNING
Manuell stationsinställning
• Tryck på TUNING + eller –helt kort en eller flera gånger tills
du kommer till önskad frekvens. På det sätter kan du byta
frekvens steg för steg.
Automatisk stationsinställning
1 Håll ner TUNING + eller – tills frekvenssiffrorna i rutan börjar
ändras.
2 När radion hittar en station med tillräckligt stark signal upphör
stationssökningen. Du kan också avbryta den automatiska
stationssökningen genom att trycka på TUNING + eller – igen.
3 Upprepa moment 1 och 2 tills du kommer till önskad station.
VÄLJA OCH LAGRA FREKVENSER: PROGRAMMERING
Du kan programmera in upp till 10 staionsfrekvenser i minnet, 5 för
varje våglängdsband. En inprogrammerad frekvens raderas bara om
en annan frekvens programmeras in på samma programnummer.
1 Ställ in våglängdsband och önskad station (se föregående
kapitel, STATIONSINSTÄLLNING).
2 Tryck på ett av programnumret (1 - 5) i minst 2 sekunder för att
lagra din station.
– Då visas PRESET i rutan.
3 För att lyssna på en inprogrammerad station ställer du in
våglängdsbandet och trycker sedan på siffran som motsvarar
programnumret.
Radera programminnet
• Använd spetsen på hörlurskontakten eller en kulspets för att
trycka på RESET, som du hittar på baksidan av kassettluckan.
– Då står det 0:00 i rutan. Alla inprogrammerade stationer
har raderats, och klockan måste ställas på nytt.
KASSETTSPELNING
1 Anslut hörlurarna till p-uttaget.
2 Öppna kassettluckan och lägg i ett band.
3 Tryck lätt på luckan för att stänga den.
4 För att starta kassettspelningen trycker du på 1.
– I rutan visas tAPE under hela kassettspelningsläget.
5 Ställ in ljudet med VOLUME och DBB ON/OFF.
6 För snabbspolning trycker du på 5. Tryck på 9 för att avbryta
snabbspolningen.
7 För att stoppa bandet trycker du på 9. Då stängs apparaten av.
– I slutet av bandet kommer kassettknapparna upp av sig
själva och apparaten stängs av.
– OFF visas helt kort, och sedan visas klockan i rutan igen.
ALLMÄNNA FUNKTIONER
Tillbehör (medföljer)
1 st. stereohörlurar AY 3651, 1 st. bältesklämma
Använda bältesklämman
1 Knäppa fast: placera det formade fästet på baksidan av
klämman så att det passar i hål i bältesklämman, 1.
2 Tryck ner bältesklämman 2 och vrid 3 till LOCK på apparaten.
3 Knäppa loss: lyft bältesklämman försiktigt och vrid till RELEASE
på apparaten.
RESET-knappen
Om du skulle få störningar utifrån t.ex. från statisk elektricitet från
mattor, åskväder etc som påverkat rutan och de elektroniska funktionerna i apparaten kan du trycka på RESET för att radera alla
inställningarna(t.ex. klockan, inprogrammerade stationer) och starta från början.
• Använd spetsen på hörlurskontakten eller en kulspets för att
trycka på RESET, som du hittar på baksidan av kassettluckan.
Minnesskydd
Minnesskyddet fungerar som backup om det skulle bli strömavbrott
eller sladden dras ut.
När du byter batterier eller nätadapter behålls tidsinställningen,
inprogrammerade stationer och den senast inställda stationen i ca
30 minuter. Det betyder att du kan byta batteri eller nätadapter
utan att behöva göra om alla inställningar på nytt.
Anmärkning: Klockan går inte medan minnesskyddet är i kraft, så
du kan behöva ställa fram tiden något när strömmatningen från batteriet/nätet är återställd.
Lås
Med denna knapp kan du förhindra att du kommer åt några andra
knappar på frontpanelen när du lyssnar på radion eller när du inte
använder radion.
1 Tryck på LOCK.
visas när LOCK är aktiverat.
2 För att deaktivera låsfunktionen trycker du på LOCK igen.
Då försvinner i rutan.
VAR FÖRSIKTIG NÄR DU ANVÄNDER HÖRLURAR
Var aktsam om hörseln: Lyssna vid måttlig volym. Vid hög volym
hörseln skadas!
Var försiktig i trafiken: Använd inte hörlurar medan du kör bil
eller cyklar. Då kan du orsaka en olycka!
UNDERHÅLL
• Gör ren bandhuvudena en gång i månaden med en bollumstopp
doppad i sprit, eller genom att spela genom en
rengöringskassett.
• Använd en mjuk fuktig trasa för att torka av damm och smuts.
Använd inte bensen eller frätande medel för att göra ren
apparaten.
• Utsätt inte apparaten eller kassetter för regn, fuktighet, sand
eller för stark värme t.ex. bilar parkerade i direkt solljus.
• Använd inte C120-kassetter.
MILJÖINFORMATION
• Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och
gjort det enkelt att källsortera i två kategorier, nämligen papp
och plast. Följ anvisningarna från din kommun beträffande
kassering av dessa förpackningsmaterial.
• Hör dig för vad som gäller i din kommun beträffande inlämning
av gamla apparater för återvinning.
• Batterier innehåller kemiska ämnen och måste därför
kasseras på rätt sätt.
FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan
du tar apparaten för reparation. Om du inte kan lösa ett problem
med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera
apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Brum vid användning av nätadapter
– Den använda adapter lämpar sig inte
• Använd en reglerad 3-voltdadapter av god kvalitet
Dåligt ljud/ inget ljud
– Hörlurarna sitter inte i ordentligt
• Sätt i proppen ordentligt
– Volymen är nervriden
• Vrid upp volymen
– Spelhuvudet smutsigt
• Gör ren spelhuvudet (se UNDERHÅLL)
Allvarligt radiobrum/förvrängt ljud
– FM-antennen (hörlurssladden) ej helt utdragen
• Dra ut FM-antennen helt
– Apparaten står för nära TV, dator etc.
• Flytta bort apparaten från annan elutrustning
– Batterierna svaga
• Sätt i nya batterier
Knapparna på frontpanelen/ rutan fungerar inte ordentligt
– Elektrostatiska urladdningar
• Använd spetsen på hörlurssladden/en kulspetspenna för att
trycka på RESET, och programmera sedan om dina inställningar
Modellnumret står på baksidan av apparaten och
produktionsnumret i batterifacket.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU:s radiostörningsdirektiv.
VIRTALÄHDE
Verkkovirta-adapteri (ei toimituksen mukana)
3V adapterin on oltava paikallisen jännitteen mukainen. 3,5 mm
adapterin liittimen 1,3 mm keskinapa on myös liitettävä
miinusnapaan -.
• Liitä verkkovirta-adapteri laitteen DC 3V –liittimeen ja
pistorasiaan.
• Muista aina irrottaa adapteri verkkovirrasta, kun se ei ole
käytössä.
Paristo (ei toimituksen mukana)
• Avaa paristolokero ja asenna kaksi alkaliparistoa, tyyppiä R6,
UM3 tai AA, kuvauksen mukaisesti.
• Poista laitteesta paristot, jotka ovat tyhjentyneet tai joita ei
tulla käyttämään pitkähköön aikaan.
– Näyttö vilkkuu paristojen tehon ollessa alhainen. Jos radio
on kytkettynä, sen toiminta katkaistaan automaattisesti.
– Kanavat joudutaan mahdollisesti ohjelmoimaan uudelleen.
KELLON ASETUS
Kellon näyttö
Aika esitetään 24 tunnin kellon aikana. Kellon näyttö on esillä, kun
radion ja kasetin toiminnot on katkaistu.
1 Paina TIME SET.
2 Tunnin/minuuttien asettamiseksi paina HOUR tai MIN näytön
vilkkuessa.
– Kun pidät painettuna HOUR, tunnit lisääntyvät tasaisesti 0:sta
23:een. Vapauta HOUR, kun esillä on oikea tunnin asetus.
– Kun pidät painettuna MIN, minuutit lisääntyvät nopeasti ja
jatkuvasti. Jos haluat suorittaa minuuttien asetuksen
hitaasti, paina MIN vain hetken verran, mutta toistuen.
– Aika on asetettu, kun kellon numerot eivät enää vilku.
VIRITYSVAIHEIDEN VAIHTO JA 12/24 TUNNIN KELLON
Pohjois- ja Etelä-Amerikassa taajuusvaihe viereisten kanavien
välillä AM (MW) kaistalla on10 KHz. Muualla maailmassa tämä
vaihe on 9 KHz. Yleensä taajuusvaihe on asetettu valmiiksi
valmistusvaiheessa aluettasi varten.
Tämän laitteen viritysvaihe on myös yhdistetty kellon
tuntinäyttöön, jossa: 10 KHz käyttää 12 tunnin kelloa
9 KHz käyttää 24 tunnin kelloa
Viritysvaihetta vaihdettaessa kaikki ennalta ohjelmoidut kanavat
menetetään ja ne on ohjelmoitava uudelleen.
1 Paina ja pidä painettuna ENTER radiotilassa.
™ Radiokanavan taajuus katoaa näytöstä.
2 Nostamatta sormeasi ENTER-painikkeelta paina ja pidä
painettuna myös:
• TUNING + (ylös) 5 sekunnin ajan tai sitä kauemmin valitsemaan
10 KHz viritysvaihe ja 12 tuunin kello.
™ Näytössä näkyy hetken ajan ‘U’.
• TUNING –(alas) 5 sekunnin ajan tai sitä kauemmin valitsemaan
viritysvaihe 9 KHz ja 24 tunnin kello.
™ Näytössä näkyy hetken ajan ‘E’.
RADIOVASTAANOTTO
1 Liitä kuulokkeet liittimeen p.
2 Paina RADIO ON/OFF•BAND radion kytkemiseksi.
3 Paina RADIO ON/OFF•BAND uudelleen valitsemaan AM- tai
FM-aaltokaista.
– Näytössä näkyy radikanavaa koskevat tiedot kautta koko
radiotilan.
– FM ST ilmestyy näyttöön FM-stereolähetystä kuunneltaessa.
4 Valitse haluamasi kanava painamalla yhtä valmiiksi
ohjelmoiduista numeroista (1-5), tai käyttämällä TUNING-
säätimiä + tai –.
Vastaanoton parantaminen:
FM: Kuulokkeiden johto toimii FM-antennina. Vedä se täyteen
pituuteensa ja aseta johto sopivaksi kuuntelua varten.
AM: Käyttää sisään rakennettua antennia. Kääntele laitetta
parhaan mahdollisen kuunteluasennon löytämiseksi.
5 Säädä ääni käyttämällä toimintoja VOLUME ja DBB ON/OFF
(Dynamic Bass Boost).
6 Radion toiminnan katkaisemiseksi paina kerran tai useammin
RADIO ON/OFF•BAND, kunnes näyttöön ilmestyy hetkeksi
OFF (poissa päältä).
– Näyttö palautuu kelloaikaan.
VIRITYS
Manuaalinen viritys
• Paina hetken ajan kerran tai useammin TUNING + tai –, kunnes
löytyy oikea taajuus. Näin taajuutta voidaan muuttaa vaihe
vaiheelta.
Automaattinen viritys
1 Pidä painettuna säädintä TUNING + tai –, kunnes taajuus
näytössä alkaa juosta.
2 Kun on löytynyt riittävän hyvin kuuluva kanava, viritys pysähtyy
tai voit pysäyttää automaattisen virityksen painamalla uudelleen
joko säädintä TUNING + tai –.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet löytänyt halutun kanavan.
TAAJUUKSIEN VALINTA JA TALLENNUS: VALMIIKSI
OHJELMOIDUT TAAJUUDET
Voit tallentaa muistiin enintään 10 radiokanavan taajuudet,
5 kullekin aaltokaistalle. Tallennettu taajuus pyyhkiytyy pois muistista vain, jos sen tilalle tallennetaan toinen taajuus.
1 Valitse aaltokaista ja viritä halutulle asemalle (Katso edellisen
luvun jaksoa VIRITYS).
2 Paina yhtä valmiiksi ohjelmoiduista numeroista (1-5) kahden
sekunnin ajan haluamasi kanavan tallentamiseksi.
– PRESET ilmestyy näyttöön.
3 Jos haluat kuunnella ohjelmoimaasi kanavaa, valitse kyseinen
aaltokaista ja paina sen jälkeen haluamasi kanavan ohjelmoitua
numeroa.
Ohjelmoidun muistin ylipyyhkiminen
• Käyttämällä apuna kuulokkeiden johdon kärkeä tai
kuulakärkikynää paina kasettilokeron takana olevaa säädintä
RESET.
– Näytössä näkyy 0:00. Kaikki ohjelmoidut kanavat on nyt
pyyhitty pois ja kellon aika on asetettava uudelleen.
KASETIN TOISTO
1 Kiinnitä kuulokkeet liittimeen p.
2 Avaa kasettipesä ja asenna kasetti.
3 Paina kantta kevyesti kasettipesän sulkemiseksi.
3 Paina kasettipesää kevyesti sulkeaksesi sen.
4 Toisto käynnistyy painamalla 1.
– Näytössä on esillä tAPE kasettitilan aikana.
5 Säädä ääntä säätimillä VOLUME ja DBB ON/OFF.
6 Kelaaminen käynnistyy painamalla 5. Paina 9 kelaamisen
pysäyttämiseksi.
7 Toiminta pysähtyy painamalla 9, jolloin laitteen toiminta
katkaistaan.
– Kasetin lopussa kasettinäppäimet vapautuvat
automaattisesti ja laitteen toiminta katkaistaan.
– OFF ilmestyy lyhyesti näyttöön ennen näytön palautumista
kelloajan esittämiseen.
YLEISTOIMINTOJA
Lisätarvikkeet (toimituksen mukana)
1x AY 3651 stereokuulokkeet, 1x vyökiinnitin
Vyökiinnittimen käyttö
1 Kiinnitys: aseta muotoiltu pidin kiinnittimen kääntöpuolelle
vyökiinnittimen reikään 1.
2 Työnnä vyökiinnitintä alaspäin 2 ja käännä 3 asentoon LOCK
kuten laitteella osoitetaan.
3 Irrotus: Nosta vyökiinnitintä varoen ja käännä asentoon
RELEASE, kuten laitteella osoitetaan.
Nollauspainike
Laitteen näyttöön ja sähkötoimintoihin vaikuttavien mahdollisten
ulkopuolisten häiriöiden ilmaantuessa, kuten mattojen välittämä
staattinen sähkö tai ukkonen,
painikkeeen RESET painaminen mahdollistaa datan nollauksen
(esim. aika-asetus, ohjelmoidut toiminnot) laitteesta, minkä jälkeen
laite voidaan käynnistää uudelleen.
• Käyttämällä apuna kuulokkeiden johdon kärkeä tai
kuulakärkikynää paina kasettilokeron takana olevaa säädintä
RESET.
Muistin suojaus
Muistin suojaus toimii varmistuksena mahdollisen virran katkoksen
tai keskeytyksen aiheutuessa.
Paristoja tai virtalähdettä vaihdettaessa aika-asetukset, ohjelmoidut toiminnot ja viimeksi kuunneltu kanava pysyvät voimassa noin
30 minuutin ajan. Tämä mahdollistaa paristojen tai virtalähteen
vaihtamisen tarvitsematta asettaa tallennettua dataa uudelleen.
Huomautus: Kelloaika pysähtyy muistin suojauksen aikana, joten
aika joudutaan mahdollisesti säätämään pariston/virtalähteen toiminnan palautuessa.
Lukitseminen
Tämän säätimen avulla pystytään estämään muiden etupaneelin
säätimien tahaton painaminen radioa kuunneltaessa tai kun radio
ei ole käytössä.
1 Paina LOCK.
ilmestyy näyttöön LOCK-lukitustoiminta aktivoitaessa.
2 Lukitustoiminta katkaistaan painamalla uudelleen LOCK.
häviää näytöstä.
NOUDATA VAROVAISUUTTA KUULOKKEITA KÄYTTÄESSÄSI
Kuulon suojaaminen: Kuuntele kohtuullisella
äänenvoimakkuudella. Korkea äänenvoimakkuustaso voi vaurioittaa
kuuloasi!
Varotoimia liikenteessä: Onnettomuuksien välttämiseksi älä
käytä kuulokkeita autoa tai polkupyörällä ajaessasi!
HUOLTOTOIMET
• Puhdista nauhapäät kerran kuukaudessa spriihin kostutetulla
pumpulitukolla tai toistamalla puhdistuskasetti.
• Käytä pehmeää kangaspalasta pölyn ja lian pyyhkimiseksi. Älä
käytä benseeniä tai syövyttäviä aineita laitteen puhdistamiseen.
• Älä altista laitetta tai kasetteja sateelle, kosteudelle, hiekalle
tai liialliselle kuumuudelle esim. jättämällä ne auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
• Älä käytä C-120-kasetteja.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA HUOMAUTUS
• Pakkausmateriaalin käyttö on pyritty pitämään mahdollisimman
vähäisenä, ja se on helppo erottaa kahdeksi eri materiaaliksi:
pahviksi ja muoviksi. Noudata paikallisia näiden
pakkausmateriaalien hävitystä koskevia säännöksiä.
• Ota selvää paikallisista, käytetyn laitteen kierrätykseen
luovuttamista koskevista säännöksistä.
• Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on
hävitettävä asianmukaisesti.
VIANHAKU
Mahdollisen vian ilmetessä tarkista ensin alla esitetyt seikat
ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan
ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy korjaamaan
laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.
Hurinaa verkkovirran adapateria käytettäessä
– Käytetty adapteri on sopimaton
• Käytä korkealaatuista, asetusten mukaista 3V DC adapteria
Heikko ääni/ ei ääntä
– Kuulokkeiden liitintä ei ole asennettu kunnolla
• Asenna liitin kunnolla
– Äänenvoimakkuus on käännetty alas
• Käännä äänenvoimakkuus kuuluvaksi
– Nauhapää on likainen
• Puhdista nauha (katso jaksoa HUOLTOTOIMET)
Häiritsevä radion hurina/särinä
– FM-antennia (kuulokkeiden johto) ei ole vedetty täyteen pituuteensa
• Vedä FM-antenni täyteen pituuteensa
– Laite on asetettu liian lähelle tevevisiota, tietokonetta jne.
• Siirrä laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä
– Paristojen teho on alhainen
• Asenna uudet paristot
Etupaneelin säätimet/ näyttö ei toimi kunnolla
– Sähköstaattinen purkaus
• Käyttämällä apuna kuulokkeiden johdon kärkeä/kuulakärkikynää
paina RESET ja ohjelmoi asetukset sen jälkeen uudelleen
Mallin numero löytyy laitteen takaosasta ja
tuotantonumero paristolokerosta.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien
asetusten mukainen.
Tροφοδοσία
Tροφοδοτικ ηλεκτρικού δικτύου (δεν συµπαραδίδεται)
Η τάση του τροφοδοτικού 3V πρέπει νααντιστοιχεί στην τοπική
τάση δικτύου. Η κεντρική περνη 3,5 mm του τροφοδοτικού
θαπρέπει νασυνδεθεί και στον αρνητικ πλο -.
• Συνδέστε το τροφοδοτικ στην υποδοχή 3V συνεχούς ρεύµατος
της συσκευής και στην πρίζα.
• Tο τροφοδοτικ θαπρέπει πάντοτε νααποσυνδέεται ταν δεν
χρησιµοποιείται.
Μπαταρίες (δεν συµπαραδίδονται)
• Ανοίξτε το καπάκι της θήκης µπαταριών και τοποθετήστε δύο
αλκαλικές µπαταρίες, τύπου R6, UM3 ή ΑΑ, µε τον ενδεδειγµένο
τρπο.
• Αφαιρέστε τις µπαταρίες απ τη συσκευή ταν έχουν αδειάσει ή
ταν δεν πρκειται ναχρησιµοποιηθούν γιαµεγάλο χρονικ
διάστηµα.
– Αν η τάση των µπαταριών είναι χαµηλή, η ένδειξη
θααναβοσβήνει στην οθνη. Αν λειτουργεί το ραδιφωνο,
θασβήσει αυτµατα.
– Μπορεί ναχρειαστεί ναπρογραµµατίσετε εκ νέου τους σταθµούς
προεπιλογής.
Ρύθµιση του ρολογιού
Ενδειξη ρολογιού
Γιατην ένδειξη της ώρας χρησιµοποιείται η 24-ωρη κλίµακα. Η οθνη
δείχνει την ώραταν το ραδιφωνο και το κασετφωνο είναι σβησµένα.
1 Πατήστε TIME SET.
– Μλις πατήσετε TIME SET, ταψηφίατης ώρας αναβοσβήνουν
για 5 περίπου δευτερλεπτα.
2 Tη στιγµή που αναβοσβήνει η ένδειξη στην οθνη, πατήστε
HOUR ή MIN γιαναρυθµίσετε τις ώρες / ταλεπτά.
– Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο HOUR, ο αριθµς των ωρών
θααυξάνεται συνεχώς απ το 0 έως το 23. Αφήστε το
πλήκτρο HOUR µλις φτάσετε στη σωστή ρύθµιση των ωρών.
– Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο MIN, ο αριθµς των λεπτών
θααυξάνεται συνεχώς και µε µεγάλη ταχύτητα. Πατήστε
σύντοµακαι επανειληµµένατο πλήκτρο αν θέλετε
ναρυθµίσετε ταλεπτά µε αργτερο ρυθµ.
– Η ώρααποθηκεύεται στη µνήµη ταν παύσουν νααναβοσβήνουν
ταψηφίατης ώρας.
Αλλαγή του βήµατος συντονισµού και 12/24-ωρο ρολι
Στη Βρεια και Ντια Αµερική, το βήµα συχντητας µεταξύ
Ιαρακείµενων καναλιών στην Ιεριοχή συχνοτήτων AM (MW) είναι
10 KHz. Στις υΙλοιΙες χώρες του κσµου το βήµα αυτ είναι 9 KHz.
Κατά καννα, το βήµα συντονισµού Ιου ισχύει για την Ιεριοχή σας
έχει Ιροκαθοριστεί αΙ το εργοστάσιο. Το βήµα συντονισµού της
συσκευής συνδυάζεται µε την ένδειξη του ρολογιού, ως εξής:
Παράλληλα µε το βήµα 10 KHz χρησιµοΙοιείται 12-ωρη κλίµακα για
το ρολι. Παράλληλα µε το βήµα 9 KHz χρησιµοΙοιείται 24-ωρη
κλίµακα για το ρολι.
Αν αλλάξετε το βήµα συντονισµού, λοι οι ΙροεΙιλεγµένοι σταθµοί
θα χαθούν και θα ΙρέΙει να Ιρογραµµατιστούν αΙ την αρχή.
1 Στην κατάσταση λειτουργίας του ραδιοφώνου, Ιατήστε το
Ιλήκτρο TIME SET και κρατήστε το Ιατηµένο..
2 Χωρίς να αφήσετε το Ιλήκτρο TIME SET, Ιατήστε και κρατήστε
εΙίσης Ιατηµένο εΙί 5 τουλάχιστον δευτερλεΙτα:
• το Ιλήκτρο TUNING + (Ιάνω) για να εΙιλέξετε βήµα συντονισµού
10 KHz και 12-ωρο ρολι.
™ Στην οθνη θα εµφανισθεί για λίγο η ένδειξη ‘U’.
• το Ιλήκτρο TUNING – (κάτω) για να εΙιλέξετε βήµα συντονισµού
9 KHz και 24-ωρο ρολι.
• Στην οθνη θα εµφανισθεί για λίγο η ένδειξη ‘E’.
Ραδιοφωνική λήψη
1 Συνδέστε ταακουστικά στην υποδοχή p.
2 Πατήστε RADIO ON/OFF•BAND γιαναθέσετε το ραδιφωνο σε
λειτουργία.
3 Ξαναπατήστε RADIO ON/OFF•BAND γιαναεπιλέξετε τη ζώνη
συχνοτήτων AM ή FM.
– Καθ' λη τη διάρκειατης λειτουργίας του ραδιοφώνου, η
οθνη δείχνει ταστοιχείατου ραδιοφωνικού σταθµού.
– Η ένδειξη FM ST εµφανίζεται στην οθνη ταν λαµβάνεται το
σήµαµιας στερεοφωνικής εκποµπής σταFM.
4 Επιλέξτε τον επιθυµητ σταθµ πατώντας ένααπ
ταπλήκτραπροεπιλογής (1-5), ή χρησιµοποιώντας ταρυθµιστικά
TUNING + ή –.
Γιαναβελτιώσετε τη λήψη:
FM: Tο καλώδιο των ακουστικών χρησιµεύει ως κεραίαγιαταFM.
oετυλίξτε το τελείως και τοποθετήστε το στην κατάλληλη θέση.
AM: Χρησιµοποιείται η ενσωµατωµένη κεραία. Γυρίστε τη συσκευή
γιαναβρείτε την καλύτερη θέση.
5 Ρυθµίστε τον ήχο χρησιµοποιώντας ταρυθµιστικά VOLUME και
DBB ON/OFF (∆υναµική Ενίσχυση Μπάσων).
6 Γιανασβήσετε το ραδιφωνο, πατήστε το πλήκτρο RADIO
ON/OFF•BAND µίαή περισστερες φορές µέχρι ναεµφανιστεί
γιαλίγο η ένδειξη OFF (απενεργοποίηση) στην οθνη.
– Η οθνη επιστρέφει στην ένδειξη της ώρας.
TUNING
Συντονισµς µε το χέρι
• Πατήστε σύντοµαταπλήκτρα TUNING - ή +, µίαή περισστερες
φορές, µέχρι ναβρείτε τη σωστή συχντητα. Ετσι µπορείτε
νααλλάξετε τη συχντηταβήµαπρος βήµα.
Αυτµατος συντονισµς
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο TUNING - ή + µέχρι
ν’ αρχίσει νααλλάζει µε γρήγορο ρυθµ η ένδειξη της συχντητας.
2 Μλις βρεθεί ένας σταθµς µε αρκετά ισχυρ σήµα, ο συντονισµς
θασταµατήσει. Μπορείτε νασταµατήσετε και µνοι σας τον
αυτµατο συντονισµ, ξαναπατώντας το πλήκτρο TUNING - ή +.
3 Επαναλαµβάνετε ταβήµατα1 και 2 µέχρι ναβρείτε τον επιθυµητ
σταθµ.
ΕΠIΛOΓΗ & ΑΠOΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΧΝOTΗTΩΝ: ΠΡOΕΠIΛOΓΕΣ
Μπορείτε νααποθηκεύσετε τις συχντητες µέχρι και
10 ραδιοφωνικών σταθµών στη µνήµη, 5 γιακάθε ζώνη συχνοτήτων.
Μιααποθηκευµένη συχντηταδιαγράφεται µνο απ τη µνήµη ταν
αποθηκεύεται κάποιαάλλη συχντηταστη θέση της.
1 Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων και συντονίστε τη συσκευή στον
επιθυµητ σταθµ (δείτε προηγούµενο κεφάλαιο,
ΣΥΝTOΝIΣΜOΣ).
2 Πατήστε κάποιο απ τααριθµητικά πλήκτραπροεπιλογής (1-5) γιαδύο
τουλάχιστον δευτερλεπτα, γιανααποθηκεύσετε τον σταθµ.
– Η ένδειξη ‘PRESET’ εµφανίζεται στην οθνη.
3 Αν θέλετε ναπαρακολουθήσετε µιαεκποµπή κάποιου
προεπιλεγµένου σταθµού, επιλέξτε τη σχετική ζώνη συχνοτήτων
και πατήστε τον αριθµ προεπιλογής του επιθυµητού σταθµού.
∆ιαγραφή της Μνήµης Προεπιλογών
• Χρησιµοποιήστε την περνη του βύσµατος των ακουστικών ή
έναστυλ γιαναπατήσετε το πλήκτρο RESET, το οποίο βρίσκεται
στο πίσω µέρος του καλύµµατος της υποδοχής κασέτας.
– Η οθνη δείχνει 0:00. Oλοι οι προεπιλεγµένοι σταθµοί έχουν
διαγραφεί απ τη µνήµη, και θαπρέπει ναεπαναρρυθµιστεί η
ώρατου ρολογιού.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ
1 Συνδέστε ταακουστικά στην υποδοχή p.
2 Ανοίξτε την υποδοχή της κασέτας και τοποθετήστε µιακασέτα.
3 Πατήστε ελαφρά την υποδοχή κασέτας γιανακλείσει.
4 Γιανααρχίσει η αναπαραγωγή της κασέτας, πατήστε 1.
– Καθ' λη τη διάρκειατης λειτουργίας του κασετοφώνου, η
οθνη δείχνει την ένδειξη tAPE.
5 Ρυθµίστε τον ήχο χρησιµοποιώντας ταρυθµιστικά VOLUME και
DBB ON/OFF (Dynamic Bass Boost).
6 Γιαγρήγορη περιέλιξη της κασέτας, πατήστε 5. Πατήστε 9
γιανασταµατήσετε τη γρήγορη περιέλιξη.
7 Γιανασταµατήσετε την αναπαραγωγή, πατήστε 9.
Η συσκευή θασβήσει.
– Στο τέλος της κασέτας, ταπλήκτρατου κασετοφώνου
επανέρχονται στην αρχική τους θέση, και η συσκευή τίθεται
εκτς λειτουργίας.
– Η οθνη θαδείξει γιαλίγο την ένδειξη OFF πριν επιστρέψει
στην ένδειξη της ώρας.
ΓΕΝIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ
Εξαρτήµατα(συµπαραδιδµενα)
1x στερεοφωνικά ακουστικά AY 3651, 1x αποσπώµενο κλιπ ζώνης
Χρήση του κλιπ ζώνης
1 Γιανατο συνδέσετε, τοποθετήστε την εφαρµοστή αρπάγη που
βρίσκεται στο πίσω µέρος του κλιπ ζώνης έτσι, ώστε
ναεφαρµζει καλά µέσαστην οπή γιατο κλιπ ζώνης 1.
2 Πιέστε το κλιπ προς τακάτω 2 και γυρίστε το 3 στη θέση
LOCK, πως δείχνει η εικναστη συσκευή.
3 Γιανααφαιρέσετε το κλιπ, ανασηκώστε το ελαφρά και γυρίστε το
στη θέση RELEASE, πως δείχνει η εικναστη συσκευή.
Πλήκτρο επαναρρύθµισης
Σε περίπτωση εξωτερικών παρεµβολών, οι οποίες οφείλονται
γιαπαράδειγµασε στατικ ηλεκτρισµ απ µοκέτες, καταιγίδες κλπ. και
επηρεάζουν τις ενδείξεις της οθνης και τις ηλεκτρονικές λειτουργίες
της συσκευής σας, το πλήκτρο επαναρρύθµισης σας παρέχει τη
δυναττητανασβήσετε λαταδεδοµένα(π.χ. ώρα, προεπιλογές) απ τη
µνήµη της συσκευής σας και ναξαναρχίσετε απ την αρχή.
• Χρησιµοποιήστε την περνη του βύσµατος των ακουστικών ή
έναστυλ γιαναπατήσετε το πλήκτρο RESET, το οποίο βρίσκεται
στο πίσω µέρος του καλύµµατος της υποδοχής κασέτας.
Προστασίαµνήµης
Η προστασίαµνήµης είναι µιαεφεδρική λειτουργίαγιαπεριπτώσεις
διακοπής ή αποσύνδεσης της παροχής ρεύµατος. Oταν αλλάζετε τις
µπαταρίες ή την πηγή τροφοδοσίας, οι ρυθµίσεις της ώρας, των
προεπιλεγµένων σταθµών και του τελευταίου συντονισµένου σταθµού
θαδιατηρηθούν στη µνήµη για30 περίπου λεπτά. Ετσι µπορείτε
νααλλάξετε τις µπαταρίες ή την πηγή τροφοδοσίας χωρίς ναείναι ανάγκη
ναεπαναρρυθµίσετε απ την αρχή λατααποθηκευµέναδεδοµένα.
Σηµείωση: Στην περίπτωση που ενεργοποιηθεί η προστασίαµνήµης,
η ένδειξη του ρολογιού 'παγώνει', γι' αυτ ίσως ναχρειαστεί
ναεπαναρρυθµίσετε την ώραµετά την επανασύνδεση του ρεύµατος
ή την αλλαγή των µπαταριών.
Κλείδωµα
Μ’ αυτ το πλήκτρο αποφεύγεται το ακούσιο πάτηµακάποιου
πλήκτρου ρύθµισης στο εµπρς µέρος της συσκευής, ταν ακούτε
το ραδιφωνο ή ταν δεν χρησιµοποιείτε το ραδιφωνο.
1 Πατήστε το πλήκτρο LOCK.
Η ένδειξη εµφανίζεται στην οθνη ταν είναι
ενεργοποιηµένη η λειτουργία LOCK.
2 Γιανααπενεργοποιήσετε τη λειτουργίαLOCK, ξαναπατήστε το
πλήκτρο LOCK.
Η ένδειξη στην οθνη θασβήσει.
ΠΡOΣOΧΗ ΚΑTΑ TΗ ΧΡΗΣΗ TΩΝ ΑΚOΥΣTIΚΩΝ
Προστασίαακοής: Χρησιµοποιείτε ταακουστικά σε µέτριαένταση. Η
χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση µπορεί ναπροξενήσει βλάβη
στην ακοή σας.
Oδική ασφάλεια: Μη χρησιµοποιείτε ταακουστικά ταν παίρνετε
µέρος στην κυκλοφορία, διτι υπάρχει κίνδυνος τροχαίου
ατυχήµατος!
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
• Καθαρίζετε τις κεφαλές του κασετοφώνου µίαφορά το µήνα,
χρησιµοποιώντας µιαµπατονέτατην οποίαέχετε υγραίνει µε
οινπνευµα, ή παίζοντας µιακασέτακαθαρισµού.
• Χρησιµοποιείτε έναµαλακ, υγρ πανί γιατην αφαίρεση σκνης
και ακαθαρσιών. Μη χρησιµοποιείτε βενζλιο ή διαβρωτικά
γιατον καθαρισµ της συσκευής.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή, υγρασία, άµµο ή σε υψηλές
θερµοκρασίες, γιαπαράδειγµαµέσασε αυτοκίνητο παρκαρισµένο
στον ήλιο.
• Μη χρησιµοποιείτε κασέτες C-120.
ΠΑΡΑTΗΡΗΣΗ ΣΧΕTIΚΑ ΜΕ TO ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας ώστε ναείναι
δυνατς ο εύκολος διαχωρισµς σε δύο υλικά: χαρτνι και
πλαστικ. Σας παρακαλούµε νατηρήσετε τους κανονισµούς που
ισχύουν στη χώρασας ως προς τη διάθεση αυτών των υλικών
συσκευασίας.
• Σας παρακαλούµε ναζητήσετε πληροφορίες σχετικά µε τους
κανονισµούς που ισχύουν στη χώρασας ως προς τη διάθεση της
παλιάς σας συσκευής γιαανακύκλωση.
• Oι µπαταρίες περιέχουν χηµικές ουσίες, γι' αυτ η αποκοµιδή
τους θαπρέπει ναγίνεται µε υπεύθυνο τρπο.
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα, και πριν πάτε τη
συσκευή γιαεπισκευή, ελέγξτε πρώτατασηµείαπου αναφέρονται
παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση ναλύσετε κάποιο
πρβληµαακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο
κατάστηµααπ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµίαπερίπτωση δεν θαπρέπει
ναπροσπαθήσετε ναεπισκευάσετε µνοι σας τη συσκευή, αφού εάν
κάνετε κάτι τέτοιο θαακυρωθεί η εγγύησή σας.
Υπάρχει βοή ταν χρησιµοποιείται το τροφοδοτικ ηλεκτρικού
ρεύµατος
– Χρησιµοποιείται ακατάλληλο τροφοδοτικ
• Χρησιµοποιείτε ένακαλ, εγκεκριµένο τροφοδοτικ 3V
συνεχούς ρεύµατος
Κακή ποιτηταήχου / δεν υπάρχει ήχος
– Tο βύσµατων ακουστικών δεν έχει εισαχθεί τελείως
• Εισάγετε τελείως το βύσµα
– Η ένταση έχει ρυθµιστεί σε χαµηλ επίπεδο
• Ανεβάστε την ένταση
– Η κεφαλές του κασετοφώνου είναι λερωµένες
• Καθαρίστε τις κεφαλές (δείτε ΣΥΝTΗΡΗΣΗ)
Iσχυρή βοή / παραµρφωση στο ραδιφωνο
– ∆εν έχει ξετυλιχθεί τελείως η κεραίατων FM (το καλώδιο
ακουστικών)
• Ξετυλίξτε τελείως την κεραίατων FM
– Η συσκευή βρίσκεται πολύ κοντά σε τηλεοπτική συσκευή,
υπολογιστή κλπ.
• Αποµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές
– Η τάση των µπαταριών είναι χαµηλή
• Tοποθετήστε νέες µπαταρίες
Tαπλήκτραρύθµισης του εµπρς πίνακακαι η οθνη δεν
λειτουργούν σωστά
– Ηλεκτροστατική εκφρτωση
• Χρησιµοποιήστε την περνη του βύσµατος των ακουστικών ή
έναστυλ γιαναπατήσετε το πλήκτρο RESET, και
έπειταπρογραµµατίστε λες τις ρυθµίσεις απ την αρχή
O αριθµσ µοντέλου βρίσκεται στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ, και ο
αριθµσ παραγωγήσ µέσαστη θήκη των µπαταριών.