n-presa per cuffia
TONE - commutatore della tonalità
MIC - microfono incorporato
VOLUME - controllo di volumen
POWER - interruttore accesop/spento con indicatore *
RADIO/TAPE - selettore funzioni
FM PRESET - tasti per emittenti preferite
FM MANUAL - tasto per la sintonia manuale in FM
TUNING - manopola di sintonia con indicatore * per la
sintonia manuale
FM STEREO - indicatore FM stereo *
BAND - selettore gamma d'onda
FM MONO/STEREO - selettore FM mono/stereo
DIRECTION ◄►-per cambiare la direzione di scorri
mento, con indicatori della direzione del nastro *
CASSETTE DECK - tastiera del registratore
■ STOP/EJECT - arresto/aprire il portacassetta
• RECORD - registrazione
► PLAY - riproduzione
« ►► FAST WINDING - avvolgimento rapido
Il PAUSE-pausa
Panello posteriore - fig. 2
PRESET DIALS - manopole di sintonia per i tasti FM
PRESET per emittenti preferite
MAINS - presa percavo di rete
Alimentazione a pile
• Aprite il vano pile (fig. 2) ed inserite corno indicato
sei pile del tipo R20, UM1 o D.
• Togliete le pile se sono esaurite o se non intendete
usarlo per un lungo periodo.
L'alimentazione da pile viene esclusa quando l'ap
parecchio viene collegato alla rete. Se desiderate l'ali
mentazione da pile, togliere la spina dalla presa
MAINS.
Alimentazione da rete
• Controllate che il voltaggio indicato sulla matricola
(sul fondo dell'apparecchio) corrisponda a quello della
rete locale. Se non corrisponde, rivolgetevi al rivendi
tore o Servizio Assistenza.
• Collegate il cavo di rete alla presa MAINS (fig. 2) e
ad una presa di rete; l'alimentazione a rete è cosi atti
vata.
• Per disattivare completamente l'alimentazione a
rete sfilate la spina dalla presa di rete.
La matricola si trova sul fondo dell'apparecchio.
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989
(Direttiva (ÌEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
s
17
RICEZIONE RADIO
RIPRODUZIONE CASSETTA
• Accendete l'apparecchio co! tasto POWER.
• Portate il selettore RADIO/TAPE su RADIO.
• Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE.
• Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm
alla uscita 0. Gli altoparlanti vengono cosi esclusi.
- Per FM estraete l'antenna telescopica compietamente. Per migliorare la ricezione, inclinate ed orien
tate l’antenna. Quando il segnale FM risulta troppo
forte (in prossimità di un'emittente) fate rientrare
l’antenna.
- Per le onde medie e lunghe (MW/LW), l'apparecchio
è munito di un'antenna incorporata rendendo super
fluo l'antenna telescopica. Per migliorare la ricezio
ne, orientate l'antenna girando l'apparecchio stesso.
- Per le onde corte (SW), estraete l'antenna telescopi
ca e posizionatela verticalmente. Per migliorare la
ricezione, variate la lunghezza dell'antenna.
Sintonia manuale
• Selezionate la gamma d'onda col selettore BAND.
• Per FM, prima premete il; tasto FM MANUAL.
• Sintonizzate la stazione con la manopola TUNING.
FM PRESET - Emittenti preferite
• Portate il selettore BAND su FM.
• Premete il tasto FM PRESET 1 e sintonizzate la sta
zione con la relativa maopola sul retro dell'apparecchio
(fig. 2).
• Nella stessa maniera, regolare gli altri tasti FM PRE
SET.
• Per ascoltare un'emittente preferito, portate il selet
tore BAND su FM e premete uno dei tasti FM PRE
9
SET.
• Quando FM STEREO rS si illumina, state ricevendo
una stazione stereo in FM. Un rumore di fondo a cau
sa di un segnale FM debole può essere soppresso
spostando il selettore FM MONO/STEREO in posizio
ne MONO. FM STEREO * si spegnerà cosi e la ripro
duzione (e la registrazione) sarà mono.
• Dopo l’uso, spegnere sempre l'apparecchio col
tasto POWER.
• Accendete l'apparecchio col tasto POWER.
• Portate il selettore RADIO/TAPE su TAPE.
• Premete EJECT Bed
inserite una cassetta in
cisa (fig. 3).
• Per l’avvolgimento
rapido, premete •« o
Per arrestare, premete
STOP»
• Scegliete la direzione
del nastrerò ►con il
tasto DIRECTION ◄►. La
direzione del nastro ver
rà ripetutamente data dagli indicatori *.
• Premete PLAY ► e comincerà la riproduzione.
• Il registratore invertirà la direzione del nastro ogni
volta che raggiunge la fine del nastro (riproduzione
non-stop).
• Potete invertire in qualsiasi momento la direzione
del nastro con il tasto DIRECTION ◄►.
• Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE.
• Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm
alla uscita 0. Gli altoparlanti vengono cosi esclusi.
• Per arrestare, premete STOP ■ Se premete nuova
mente STOP B il portacassetta si apre.
• Dopo l'uso, spegnere sempre l'apparecchio col
tasto POWER.
Protezione contro la
cancellazione
Tenete il lato della cassetta
da proteggere verso di se
(fig. 4) e spaccate la linguet
ta di sinistra. Ora non sarà
più possibile registrare su
questo lato.
18
REGISTRAZIONE
MANUTENZIONE
• Accendete l'apparecchio con il tasto POWER.
• Premete EJECT ■: il portacassetta si apre.
• La registrazione è soitanto possibiie neila dire
zione dei nastro ►. Selezionate la direzione ► col
tasto DIRECTION
• Inserite la cassetta (fig. 3) con la bobina piena a
sinistra ¡perla direzione>-).
Per la registrazione dovete usare cassette NORMAL
(lEC I) di cui non siano state spaccate le linguette
(fig. 4).
All'inizio del nastro non verrà registrato nulla per circa
7 secondi fino a che non finirà il nastro trasparente.
• Se state ascoltando mentre registrate (monitorag
gio), regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE.
Questi controlli non influiscono sulla registrazione.
• Per l'avvolgimento rapido, premete •« o Per ar
restare, premete STOP ■.
La registrazione è permessa solo se non vengono in
franti i diritti di autore.
Registrare dalla radio
• Portate il selettore RADIO/TAPE su RADIO.
• Per la registrazione di un programma radio ad FM,
mettete il selettore FM MONO/STEREO su MONO o
STEREO.
Registrazione col microfono incorporato MIC
• Portate il selettore RADIO/TAPE su TAPE.
• Mettete il controllo di VOLUME su zero (registrando
con microfono, non è possibile l'ascolto).
Avviare ed arrestare
• Selezionate la direzione ► col tasto DIRECTION
(la registrazione è soltanto possibile nella direzione del
nastro ►).
• Iniziate la registrazione premendo RECORD •. Così
viene abbassato anche PLAY ►.
• Per brevi interruzioni, premete PAUSE II Per ripren
dere la registrazione, ripremete PAUSE II
• Per arrestare, premete STOP ■. Se premete nuova
• Prendete una verghetta con battutolo di cotone leg
germente imbevuto con alcool od un liquido apposito.
• Pulite i rulli pressanastro di gomma ® (fig. 5).
• Pulite i rulli trainonastro ®, la testina di registrazio-
ne/riproduzione ® e la testina di cancellazione ®.
Per la pulizia delle testine ® e ® potete utilizzare an
che la cassetta di pulizia SBC 114.
- Non esponete l'apparecchio, le pile e le cassette a
pioggia, umidità, sabbia od a calore eccessivo p.e. da
impianti di riscaldamento o nell'automobile parcheg
giata al sole.
I
19
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM Philips sell this product subject to the understanding that if any defect in
manufacture cr material shall appear in it within 12 months from the date of
consumer sale, the dealer from whom the product was purchased will ar
range for such defect to be rectified without charge, próvida!:
/.Reasonable e'vidence is supplied that the product \.vas purchased v;ithin
12 months prior to the date of claim.
2The defect is not due to use of the product for otfier than domestic purpos
es. or on an incorrect voltage, or contrary to the Company's operating in
structions. or to accidental damage (whether m transit or otherwise), mis
use. neglect or Inexpert repair.
Products sent for service should be adequately packed as no liability can be
accepted for damage or loss in transit and name and address must be en
closed.
Facts about free service
When service is required, apply to the dealer from whom the product was
purchased. Should any difficulty be experienced in obtaining Service, e g. in
the event of the dealer having ceased to trade, you are advised to contact
Philips Service.
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions wfiich your dealer cannot answer, please write to
Philips Consumer Relations,^ P.0, Box2$8.420 London Road,
CROYDON CR930R. or IP (Oil 689’2166 Consumer Advice.
Please retain this card Produce if service is required.__________________________
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRAUA
The benefits giv’en to Uie purchaser by this warranty are m addition to all oth
er rights and remedies. v.hich. under the Trade Practices Act or other Com
monwealth or Stale law. the purchaser or owner has In respect of the prod
uct
The Philips product carries the following warranties: C-series HiR-systems:
12 months. Compact Disc Players: 12 months. Home Audio Systems
6 months. Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette p'ayers
and radio recorders; 90 days.
Any defect in matenals or workmanship occurring within the specified period
from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from
whom this product was purchased.
Alow Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
/.All claims for v;arranty service must be made to the retailer from vriiom
this product vras purchased. All transport chafes incurred in connection
with v/arranty service or replacement will be paid by the purchaser.
¿These v/arranties do not cover batteries and extend only to defects in ma
terials or workmanship occumng under normal use of the product vriiere
operated in atxordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology ParK Figtree Drive,
Australia Centre, H0MEBUSH2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICEVAUD FOR IRELAND
This apparatus is made of high quality material and great care bas been tak
en in its manufacture.
Philips, therefore, give you a guarantee on parts agamst failures arising from
faulty workmanship or material for 12 months afterdate of purchase This
guarantee is valid on the condition that this certificate is completed and
signed immediately on de’ iveiy of the apparatus In case of failure ask your
dealer forfurther information.
If v'ou have any questions which your dealer cannot ansv.er. you may apply to
Philips Electrical (Irelandl Ltd., Service Department Newstead,
Cionskeagh, DUBUN 14,^0933^.
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEAUND
Thank-you for purchasing this quality Philips product The document you are
no-.v reading is your guarantee card
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective compo
nents and faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in mate
nals or workmanship occumng within 12 monriis from the date of purchase
subject to the follov/ing conditions will be rectified free of charge by the re
tailer from whom this product v/as purchased
Conditions.
/.The product must have teen purchased in Ne*.v Zealand, and this guarantee
card completed at time of purchase (this is your proof of date of purchase)
¿The guarantee applies oaly to faults caused by defective components, or
faulty workmanship on the part of the manufacturer
¿The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal
wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use con
trary to operating instructions, or unauthorised modification to the product
or repair by an unauthorised technician.
^.Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed guarantee
card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more
than 12 months prior to the date of your claim,
¿In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or
any loss or damage caused to property or products other than the product
under guarantee.
This guarantee does not prejudice yom nghts under common law and statute,
and ts in addition to the ncrwal responsibilities of the retailer and Philips
Howto claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it
to the retailer from whom it v.ias purdrased In most cases the retailer will bo
able to satisfactonly repair or replace the product
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily,
or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd,
S R a Box 1041, AUCKLAND • (09}605^914
________________________
28
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG
In Be!gi§ en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepaüngen zoals die in
heî Via üw handelaar apart ver$uekte garantiebewjs staan aangege'.en.
• VoorBeîgië
Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaaî p;ob!emen heeft
met bijv. de waarborg. de vverkmg. of het gebruik ervan. en Indien de verdeler
die U deze apparaten verkocht heeft moeilijkheden ondeivindt om deze probtemen op te lessen, stelt u zich dan telefomsch of si^nftelijk in verbinding
met onze dienst 'Klanten Kontakt’,
de Brouckèreplein Z 1000 - BRUSSEL -g 02/2119111
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous
référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre au moment
de Tachai
• Pour la Belgique
Siaprès l'achat de l’un ou Tauire appareil Philips vous avez des problèmes
concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou Tuîdisation de ces
appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces appareils éprouve des
difficultés pour les résoudre, prenez contact soit par téléphone, soit par écrit
avec notre service
PhcedeBrouckèreZ 1000-BRUXeilBS-Tí 02/2113111
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE
Cet appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner entière satisfaction.
PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les p.èces détachées nécessaires
à sa réparation pendant les périodes suivantes, chacune prenant effet à
compter de la date de vente
- 6 mois pour les magnétophones à cassette portatifs, les récepteurs radio
portatifs, fes radiccassettes. les radio-réveils et les élecuophones;
-12 mois pour les radiocasseîtes équipés de la fonction Compact Disc et les
baladeurs Compact Disc.
-12 mois pour les appareils entrant dans la composition d’une chaîne électro-acousique, y compris les chaînes compactes stationnaires équipés d’au
moins deux sources sonores.
sauf SI la détérioration résulte d'une cause étrangère à l’appareil ou du non
respect des prescriptions d’utilisation.
Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art 1641 et sui
vants du Code Civil relatifs à la garantie légale.
Pour tout conseil ou inteivention. adressez-vous à votre vendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouv’ez vous adresser à la
succursale Philips la plus proche
Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous
résea’ons le droit d'en modifier à tout moment les caractéristiques.
PHILIPS Électronique Domestique • Société en nom collectif
BCS NANTERRBB333 760833
64, Rue Carnot-^B.P. 306• 32156SURESNES Cédex
Informations Consommateurs:^ (16-1) 64805454
'Contact Clientèle',
_________
_________
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
• Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos vrordt hersteld
indien (bij normaal particulier gebmik volgens de gebruiksaanvvijzing) binnen
12 maanden na aankoopdatum fabricage- en/of materiaalfouten optreden.
• Wie voeit de garantie üit?
De zorg voor de uitv’oering van de garantie bemst bij de handelaar die u het
apparaat verkocht heeft De handelaar kan daarbîj e'ventueel een beroep
doen op een der Philips Service vestiglngen.
• üw aankoopbon+de identificatiekaart
De identificatiekaart is uvv garantiebev/ijs. U kunt alleen een beroep dosn op
de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aankoopbon (factuur.
kassabon of kwitantie), in combinatie met de identificatiekaart, vrearop ^T5enummer en serienummer zijn vermeld. Lût de aankoopbon dienen duidelijk de
aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken. Mocht het noodzakelijk zijn deze documenten aan uvv handelaar af te geven. dan kunt u hem
daarvoor een ontvangstbevvljs vragen.
De garantie vervalt indien op de gencemde documenten iets is veranderd,
doorgehaald. vervvijdsrd of onleesbaar gemaakl De garantie vervalt ev’eneens indien het typenummer en/of serienummer op het apparaat is verarv
dsrd. doorgehaald. verv/ijderd of onleesbaar gemaakt
• Hoe te handelen blJ een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen. raden wij u aan bij storingen eerst naurv^
keurig de gebruiksaanvvijzing te lezen. Indien de gebruiksaanv/ijzing daann
geen uitkomst biedt, kunt u uvv handelaar raadplegen en/of hem het appa^
raat ter reparatie aanbieden.
• ^en bij Problemen?
Bij Problemen omtrent de garaniie-uitvoering hint u zieh m verbinding stellen
met Philips Nederland B.V., Af deling Consumentenbefangen,
Antwoordnummer500,5600 VB £WQKOV£/V(postzege! niet nodig).
040^781178._____________________________________
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist die Gev/àhrleistung für Verträge zvrischen Händler und Käu
fer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung des GevÆhrleistungsanspruches
dient der Kaufbeleg.
Die Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gevzährleistungsverpflichtung Ihres Händlers für Neugeräte, die der Handel über die Österrei
chische Philips Industrie GmbH bzvv. Homy Veririebsgmbh bezogen hat. da
durch. daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatum Funktionsmängel ifabnkations- oder Materialfehler) in einer unserer Service-RIialen kostenlos. d.h. ohne Verrechnung von Arbeitszeit und Material, behoben
werden.
Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder un
sachgemäßer} Fremdeingriff entstanden sind, sowie Gehäusefehler oder
Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHUND UND WESTBERUN
PhilipS'Geräte sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach modernsten
Fertigungsmelhoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt hergestelltwerden Das Gerät v.ird Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es
sachgemäß bedienen und unterhalten.
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten v”on Fehlem nicht auszuschließen. Ihr
Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändier, bei dem das
Gerät eAvorben vairde. Falls ein ReWamationsfall eintritt, wenden Sie sich
bitte unter Vodage des Einkaufsbeleges und des Gerätepasses an Ihren Fach*
händler._____________________________________________________________
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Geräte sind aus einv/andfreiem Material und mit großer Sorgfalt her
gestellt worden. Dieses Gerät wird Ihnen gute Dienste leisten, sofern es
sachgemäß bedient und unterhalten wird.
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszuschließen.
Im Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufs
beleges und des Gerätepasses an das Fachgesi^äft, in welchem Sie das
Gerät erworben haben.
GARANTIE POUR U SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute pre
mière qualité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore
plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivis selon le mode
d'empîoi.
Malgré tous les soins apportés, l’apparition de défauts n'est pas exclue.
Dans ce cas. nous wus serions reconnaissants de bien vouloir vous adresser
directement cfez voue vendeur mum du passeport de l'appareil ainsi que de
la facture s'y reportant__________________________________________________
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gil apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e assem
blati con la massima cura, ùsi Vi offriranno un ottimo servizio. In cambio di
un accurato uso e manutenzione.
Malgrado tutti i nosUi sforzi, non è escluso che possano awenim dei guasti.
In caso di difetto Vi preghiamo di riwlgerVi al Vosuo fornitore specializzato,
portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto.
GARANTI OG SERVICE FOR DANMARK
De er nu ejer af et apparat hvis konstruktion er baserei pà erfaring og lang
tidsforskning.
Philips garanterer for kvaliteten. og lr.’ert led i fabrikationen er underkastet
stadig konuol Alle henvendelser om fejl under garanten ska! rettes til den
fo^andler, der har udJeveret og underskrevet g3raní¡be*,nset hv-orpâ de gældende garantibestemmelser tillige er anfcrt Garantien er kun gældende i
kcbslandet
_________________________________________________
________________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L'ITAUA
Questo apparecchio è stato realizzato con materiali di prima qualità e costrui
to con la massima cura. La Philips comunque fornisce airacquirento una Ga
ranzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilito dali'A/V/£
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di £тм/. Per
aver diritto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti i dati di
Modello e Matricola dell'apparecchio, la data di acquisto ed il timbro del ri
venditore; inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricevuta fis
cale' (o altro documento di consegna) il documento stesso dovnà essere con
servato con questo certificato a certiricazione della data d’acquisto
In caso dì necessità il prodotto dovrà essere fatto peaenire al Centro di As
sistenza più vicmo il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della
zona di residenza aPa voce Philips.
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza Tecnica
Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza о al servizio Consumatori
Philips.
CONDigÓES VÁUDAS PARA PORTUGAL
A Philips Portuguesa. SA, assegura ao comprador deste aparetho garantía
contra qualquer deferto de material ou fabrico, pelo prazo de 6 meses, conta
do a partir da data de aqu'sifào As aguihas de fonocaptores nao tém qual
quer garantía.
A Philips Portuguesa. SA. .anula a garantía ao aparelho desdo que se verifi
que ser a deflciéncia motrvada por acídente, utilizagào incorrecta, causas ex
ternas. üu поз casos em que apresente vestíg'os de ter sido violado, ajustado
ou reparado por entidade nao autorizada Tarrbém será cons) derada nula a
garantía se este certificado apresentar rasuras ou altera^oes
A Philips Portuguesa. SA. obnga-se a prestar a garantía referida somenío nos
seus Servifos Técnicos ou nos Ccncessionános de Seiv*{0 autorizados As
despesas e riscos de transporte de e para as oficinas serao sempre da responsabilidade do comprador.
Шз:Рзтз que oapareJho saja assístido ao abrigo da garanto, é indispensá-
vel que seja apresentado este certificado, devidamente preench do o autenti
cado, por vendedor autorizado, aquando da sua aquisigào
Se sobre esta garantía necessitar algum esclarecirrento que o vendedor niio
Ihe possa dar. deve dingtr-se a:
Philips Portuguesa, SA
-Outureía - Camaxide^2735UNDAA VELHA 4180071/3
-Я. Eng. Ezequiet de Campos, 182 - 4100 PORTO - O 672613
30
PHIUPS IBÉRICA. SAE.
Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adquisición.
do la fcrma siguiente.
/.Cubriendo cualquier defecto de fabricación o vicio de origen, así como la
totalidad de sus componentes, incluv’sndo la mano de obra necesan para e!
reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autonzados.
ZEsta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta instala*
Ción del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo. La cali
ficación de las averías corresponderá únicamente a los servicios técnicos
do los talleres autorizados Philips.
J.Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de
la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuario, bien en
los talleres autorizados Philips, a libre elección y criterio de ésta última.
^.Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición de! aparato, todos los
gastos de desp’azamiento del personal técnico para proceder al examen
y/o reparación de! aparato correrán por cuenta del usuario de acuerdo con
las tañías establecidas para este concepto.
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura de com
pra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con la indicación
exacta de la fecha de venta del aparato.
6, ín todo caso, e! titular de la garantía tiene los derechos mínimos reconoci
GARANTÍA PARA MÉXICO
Este aparato está fabricado con materiales de alta calidad y ha sido cuidado
samente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de
12 meses a partir de su fecha de compra.
La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas
en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria pa
ra su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autorizados
En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su
distribuidor
Esta garantía no cubrirá las averías que rosuiten como conseoiencra de urta
instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del
mismo.
Philips se obliga a reparar y de;'o!ver a usted su aparato en un plazo no ma
yor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su
aparato a uno de nuestros talleres.
Para que esta garantía sea válida, es necesario que e! certificado que figura
en la parte posterior de esté instructivo haya sido debidamente llenado en el
momento de la compra del aparato.
En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remi
sión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía correspondiente.
Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distri
buidor. por favor ponerse en contacto con-
Oficinas Centrales de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle,
03100MEXICO, D.F.-^5-7S’20-22 o S^JS^I-OO m
GARANTII NORGE
De er nà eier av et apparat som er basert pà lang tids forskning og erfanng.
Philips garanterer for kvaliteten. men hvis en feil skulle oppstà bes De ta kor>takt.med den forhandler som har uilevert og underskrevet garantibeviseL
Garantìen gjelder kun i kj'opslandet hvor de gjeldende garantibestemmelser
mà felges.
Hvis De trenger ytterligere opplysninger uio’ver de forhandleren kan gi Dem.
kan De henv-ende Dem ti!: Norsk A/S Philips, Avd. Audio/Video,
SandstuveìenJO, OSLO602-6802PO
TAKUUJA HUOLTO
TSmSn tuotteen rakenne on pitkàaikaisen. kokemuksella tehdyn tutklmus^ón
tulos. Jatkuvan eri tuotantovaìheissa tehàvin laatutarkkailun vuoksi Philips
tahatuotteensa laadun.
Tarkemmat tiedot takuuehdoista saat Philips-mvyjaitS tai alla olevasta osoitteesta.
Oy Philips AB, Sinìkallìontìed, 02630ESPOO(358-0)-502B1
В Oy Philips AB, P.O. Box 75,02631 ESPOO
ПЛНР0Ф0Р1Е2 ПА SERVICE KAIЕПТН2Н ГГНК ЕЛЛАДА
H ownceuTì sysioxoXacmKct, t\ XciToupyta tni; eivca
opiCTTH Koci Aoyo; ссупксстаотасеш; xq; 5ev проштоа ere ксфpia nepirtTioaq va jrpo»a>xei. Av reap' owx auro, колою
е^Сфтпда 5ev Яатоирупоа, xo е|сфхпда auto koiц еруаош
слиукеит15 nap^ovTca ало xqv eroapia Scopecev. H лро<лсод1^opsvTì *^a envoxEuq сгоокетя) лрош va oovoGeuexoi олара1хпха ало хо ДЕЛТ10 AIANIKHZ IliMHEEQE, -q фояохилю
XOU, rat хо Kopov evivito <л)длXqp(oдEvo koi oippcc^iopevo ало
хо каха<ш|да ayopeu; xou.
Н eyyoqcrq loy^va yia ENA etoi;, село xqv qjxepopqvia oyopoi^
H eyyuqoq 5w lo^va oti? яаракахсо тер1лтс1ХШ?:
a .Па oviopctXia oxi ало pXaPq xq^ oucKEijq^, ctXXa село
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name. Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening van de handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura do vendedor
Forhandlerens navn. adresse og underskrift
Äterförsäljarens namn, adress och namnteckning
Myyjän nimi. osoite ja allekirjoitus
Ovopa/Ertcùvupo Aviuipoacortou
32
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS
El que suscribe, en nombre y representación de Philips H.K.
Ltd. Consumer Electronics Factory.
Declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: RADIO CASSETTE RECORDER
Fabricado por: Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
En: Far East
Marca: Philips
Modelo: AQ5414
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real
Decreto 138/1989) Anexo V.
Hecho en: Hong Kong, JANUARY 1991
S. Chang
Quality Control Manager
Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
3140 106 17461
Printed in Hong Kong
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.