Philips AQ 5414 User Manual [en, es, it, fr, de]

PHILIPS
o^oaooa 001133
PHILIPS
o \ o
CASSETTE REc
oro
@) English
Guarantee and service
page 2
pages 28-32
©Français pages ^
Garantie et service après-vente pages 28-32
© Deutsch Seite 8 ^
Garantieleistung und Service Seiten 28-32
© Nederlands pagina 11
Garantie en service pagina’s 28-32
© Español página 14
Garantía páginas 28-32
© Italiano pagina 17
Garanzia e servizio pagine 28-32
© Svenska sida 20 ^
Garanti och service sidorna 28-32
© Suomi
Takuu ja huolto
sivu 23
sivut 28-32
1
CONTROLLI

ALIMENTAZIONE

Rg.l
n-presa per cuffia TONE - commutatore della tonalità MIC - microfono incorporato VOLUME - controllo di volumen POWER - interruttore accesop/spento con indicatore * RADIO/TAPE - selettore funzioni FM PRESET - tasti per emittenti preferite FM MANUAL - tasto per la sintonia manuale in FM TUNING - manopola di sintonia con indicatore * per la
sintonia manuale FM STEREO - indicatore FM stereo * BAND - selettore gamma d'onda FM MONO/STEREO - selettore FM mono/stereo DIRECTION ◄►-per cambiare la direzione di scorri
mento, con indicatori della direzione del nastro * CASSETTE DECK - tastiera del registratore
■ STOP/EJECT - arresto/aprire il portacassetta
• RECORD - registrazione
► PLAY - riproduzione
« ►► FAST WINDING - avvolgimento rapido
Il PAUSE-pausa
Panello posteriore - fig. 2
PRESET DIALS - manopole di sintonia per i tasti FM
PRESET per emittenti preferite
MAINS - presa percavo di rete
Alimentazione a pile
• Aprite il vano pile (fig. 2) ed inserite corno indicato sei pile del tipo R20, UM1 o D.
• Togliete le pile se sono esaurite o se non intendete usarlo per un lungo periodo. L'alimentazione da pile viene esclusa quando l'ap parecchio viene collegato alla rete. Se desiderate l'ali mentazione da pile, togliere la spina dalla presa
MAINS.
Alimentazione da rete
• Controllate che il voltaggio indicato sulla matricola (sul fondo dell'apparecchio) corrisponda a quello della rete locale. Se non corrisponde, rivolgetevi al rivendi
tore o Servizio Assistenza.
• Collegate il cavo di rete alla presa MAINS (fig. 2) e ad una presa di rete; l'alimentazione a rete è cosi atti vata.
• Per disattivare completamente l'alimentazione a
rete sfilate la spina dalla presa di rete.
La matricola si trova sul fondo dell'apparecchio.
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989 (Direttiva (ÌEE/87/308) sulla soppressione dei radio­disturbi.
s
17
RICEZIONE RADIO

RIPRODUZIONE CASSETTA

Accendete l'apparecchio co! tasto POWER.
• Portate il selettore RADIO/TAPE su RADIO.
• Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE.
• Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita 0. Gli altoparlanti vengono cosi esclusi.
- Per FM estraete l'antenna telescopica compieta­mente. Per migliorare la ricezione, inclinate ed orien tate l’antenna. Quando il segnale FM risulta troppo forte (in prossimità di un'emittente) fate rientrare l’antenna.
- Per le onde medie e lunghe (MW/LW), l'apparecchio è munito di un'antenna incorporata rendendo super fluo l'antenna telescopica. Per migliorare la ricezio ne, orientate l'antenna girando l'apparecchio stesso.
- Per le onde corte (SW), estraete l'antenna telescopi ca e posizionatela verticalmente. Per migliorare la ricezione, variate la lunghezza dell'antenna.
Sintonia manuale
• Selezionate la gamma d'onda col selettore BAND.
• Per FM, prima premete il; tasto FM MANUAL.
• Sintonizzate la stazione con la manopola TUNING.
FM PRESET - Emittenti preferite
• Portate il selettore BAND su FM.
• Premete il tasto FM PRESET 1 e sintonizzate la sta
zione con la relativa maopola sul retro dell'apparecchio (fig. 2).
• Nella stessa maniera, regolare gli altri tasti FM PRE
SET.
• Per ascoltare un'emittente preferito, portate il selet
tore BAND su FM e premete uno dei tasti FM PRE
9
SET.
• Quando FM STEREO rS si illumina, state ricevendo una stazione stereo in FM. Un rumore di fondo a cau sa di un segnale FM debole può essere soppresso spostando il selettore FM MONO/STEREO in posizio ne MONO. FM STEREO * si spegnerà cosi e la ripro duzione (e la registrazione) sarà mono.
• Dopo l’uso, spegnere sempre l'apparecchio col tasto POWER.
• Accendete l'apparecchio col tasto POWER.
• Portate il selettore RADIO/TAPE su TAPE.
• Premete EJECT Bed inserite una cassetta in cisa (fig. 3).
• Per l’avvolgimento rapido, premete •« o Per arrestare, premete STOP»
• Scegliete la direzione
del nastrerò ►con il tasto DIRECTION ◄►. La direzione del nastro ver rà ripetutamente data dagli indicatori *.
• Premete PLAY ► e comincerà la riproduzione.
• Il registratore invertirà la direzione del nastro ogni volta che raggiunge la fine del nastro (riproduzione non-stop).
• Potete invertire in qualsiasi momento la direzione del nastro con il tasto DIRECTION ◄►.
• Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE.
• Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita 0. Gli altoparlanti vengono cosi esclusi.
• Per arrestare, premete STOP ■ Se premete nuova mente STOP B il portacassetta si apre.
• Dopo l'uso, spegnere sempre l'apparecchio col tasto POWER.
Protezione contro la cancellazione
Tenete il lato della cassetta da proteggere verso di se (fig. 4) e spaccate la linguet ta di sinistra. Ora non sarà più possibile registrare su questo lato.
18

REGISTRAZIONE

MANUTENZIONE

• Accendete l'apparecchio con il tasto POWER.
• Premete EJECT ■: il portacassetta si apre.
La registrazione è soitanto possibiie neila dire zione dei nastro ►. Selezionate la direzionecol tasto DIRECTION
Inserite la cassetta (fig. 3) con la bobina piena a
sinistra ¡perla direzione>-).
Per la registrazione dovete usare cassette NORMAL (lEC I) di cui non siano state spaccate le linguette (fig. 4). All'inizio del nastro non verrà registrato nulla per circa 7 secondi fino a che non finirà il nastro trasparente.
• Se state ascoltando mentre registrate (monitorag gio), regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Questi controlli non influiscono sulla registrazione.
• Per l'avvolgimento rapido, premete •« o Per ar restare, premete STOP ■. La registrazione è permessa solo se non vengono in franti i diritti di autore.
Registrare dalla radio
• Portate il selettore RADIO/TAPE su RADIO.
• Per la registrazione di un programma radio ad FM, mettete il selettore FM MONO/STEREO su MONO o STEREO.
Registrazione col microfono incorporato MIC
• Portate il selettore RADIO/TAPE su TAPE.
• Mettete il controllo di VOLUME su zero (registrando con microfono, non è possibile l'ascolto).
Avviare ed arrestare
• Selezionate la direzione ► col tasto DIRECTION
(la registrazione è soltanto possibile nella direzione del nastro ►).
• Iniziate la registrazione premendo RECORD •. Così viene abbassato anche PLAY ►.
• Per brevi interruzioni, premete PAUSE II Per ripren
dere la registrazione, ripremete PAUSE II
• Per arrestare, premete STOP ■. Se premete nuova
mente STOP K il portacassetta si apre.
• Dopo l'uso, spegnere sempre l'apparecchio col
tasto POWER.
Per mantenere una buona qualità della registrazione e della riproduzione, pulite ogni 50 ore circa di funziona mento o una volta al mese i particolari ©(a)©® indi cati nella fig. 5.
• Aprite il portacassetta col tasto EJECT ■.
• Prendete una verghetta con battutolo di cotone leg germente imbevuto con alcool od un liquido apposito.
• Pulite i rulli pressanastro di gomma ® (fig. 5).
• Pulite i rulli trainonastro ®, la testina di registrazio-
ne/riproduzione ® e la testina di cancellazione ®.
Per la pulizia delle testine ® e ® potete utilizzare an
che la cassetta di pulizia SBC 114.
- Non esponete l'apparecchio, le pile e le cassette a pioggia, umidità, sabbia od a calore eccessivo p.e. da impianti di riscaldamento o nell'automobile parcheg giata al sole.
I
19
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM ­Philips sell this product subject to the understanding that if any defect in
manufacture cr material shall appear in it within 12 months from the date of consumer sale, the dealer from whom the product was purchased will ar range for such defect to be rectified without charge, próvida!:
/.Reasonable e'vidence is supplied that the product \.vas purchased v;ithin
12 months prior to the date of claim.
2The defect is not due to use of the product for otfier than domestic purpos
es. or on an incorrect voltage, or contrary to the Company's operating in structions. or to accidental damage (whether m transit or otherwise), mis
use. neglect or Inexpert repair. Products sent for service should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in transit and name and address must be en closed.
Facts about free service
When service is required, apply to the dealer from whom the product was purchased. Should any difficulty be experienced in obtaining Service, e g. in the event of the dealer having ceased to trade, you are advised to contact Philips Service.
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions wfiich your dealer cannot answer, please write to
Philips Consumer Relations,^ P.0, Box2$8.420 London Road, CROYDON CR930R. or IP (Oil 689’2166 Consumer Advice.
Please retain this card Produce if service is required.__________________________
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRAUA The benefits giv’en to Uie purchaser by this warranty are m addition to all oth er rights and remedies. v.hich. under the Trade Practices Act or other Com monwealth or Stale law. the purchaser or owner has In respect of the prod uct The Philips product carries the following warranties: C-series HiR-systems: 12 months. Compact Disc Players: 12 months. Home Audio Systems 6 months. Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette p'ayers and radio recorders; 90 days. Any defect in matenals or workmanship occurring within the specified period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Alow Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
/.All claims for v;arranty service must be made to the retailer from vriiom
this product vras purchased. All transport chafes incurred in connection with v/arranty service or replacement will be paid by the purchaser.
¿These v/arranties do not cover batteries and extend only to defects in ma
terials or workmanship occumng under normal use of the product vriiere operated in atxordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology ParK Figtree Drive, Australia Centre, H0MEBUSH2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICEVAUD FOR IRELAND This apparatus is made of high quality material and great care bas been tak en in its manufacture. Philips, therefore, give you a guarantee on parts agamst failures arising from faulty workmanship or material for 12 months afterdate of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate is completed and signed immediately on de’ iveiy of the apparatus In case of failure ask your dealer forfurther information. If v'ou have any questions which your dealer cannot ansv.er. you may apply to
Philips Electrical (Irelandl Ltd., Service Department Newstead, Cionskeagh, DUBUN 14,^0933^.
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEAUND Thank-you for purchasing this quality Philips product The document you are no-.v reading is your guarantee card
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective compo nents and faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in mate nals or workmanship occumng within 12 monriis from the date of purchase subject to the follov/ing conditions will be rectified free of charge by the re tailer from whom this product v/as purchased
Conditions.
/.The product must have teen purchased in Ne*.v Zealand, and this guarantee
card completed at time of purchase (this is your proof of date of purchase)
¿The guarantee applies oaly to faults caused by defective components, or
faulty workmanship on the part of the manufacturer
¿The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal
wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use con trary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
^.Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed guarantee
card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim,
¿In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or
any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice yom nghts under common law and statute, and ts in addition to the ncrwal responsibilities of the retailer and Philips
Howto claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it v.ias purdrased In most cases the retailer will bo able to satisfactonly repair or replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd,
S R a Box 1041, AUCKLAND(09}605^914
________________________
28
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG In Be!gi§ en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepaüngen zoals die in heî Via üw handelaar apart ver$uekte garantiebewjs staan aangege'.en.
VoorBeîgië
Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaaî p;ob!emen heeft met bijv. de waarborg. de vverkmg. of het gebruik ervan. en Indien de verdeler die U deze apparaten verkocht heeft moeilijkheden ondeivindt om deze pro­btemen op te lessen, stelt u zich dan telefomsch of si^nftelijk in verbinding met onze dienst 'Klanten Kontakt’,
de Brouckèreplein Z 1000 - BRUSSEL -g 02/2119111
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre au moment de Tachai
Pour la Belgique
Si après l'achat de l’un ou Tauire appareil Philips vous avez des problèmes
concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou Tuîdisation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
PhcedeBrouckèreZ 1000-BRUXeilBS-Tí 02/2113111
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE Cet appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner entière satisfaction. PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les p.èces détachées nécessaires à sa réparation pendant les périodes suivantes, chacune prenant effet à compter de la date de vente
- 6 mois pour les magnétophones à cassette portatifs, les récepteurs radio portatifs, fes radiccassettes. les radio-réveils et les élecuophones;
-12 mois pour les radiocasseîtes équipés de la fonction Compact Disc et les baladeurs Compact Disc.
-12 mois pour les appareils entrant dans la composition d’une chaîne élec­tro-acousique, y compris les chaînes compactes stationnaires équipés d’au moins deux sources sonores.
sauf SI la détérioration résulte d'une cause étrangère à l’appareil ou du non respect des prescriptions d’utilisation. Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art 1641 et sui vants du Code Civil relatifs à la garantie légale. Pour tout conseil ou inteivention. adressez-vous à votre vendeur. Pour tout renseignement complémentaire, vous pouv’ez vous adresser à la succursale Philips la plus proche Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous résea’ons le droit d'en modifier à tout moment les caractéristiques.
PHILIPS Électronique Domestique • Société en nom collectif BCS NANTERRBB333 760833 64, Rue Carnot-^B.P. 306• 32156SURESNES Cédex Informations Consommateurs:^ (16-1) 64805454
'Contact Clientèle',
_________
_________
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos vrordt hersteld indien (bij normaal particulier gebmik volgens de gebruiksaanvvijzing) binnen
12 maanden na aankoopdatum fabricage- en/of materiaalfouten optreden.
Wie voeit de garantie üit?
De zorg voor de uitv’oering van de garantie bemst bij de handelaar die u het apparaat verkocht heeft De handelaar kan daarbîj e'ventueel een beroep doen op een der Philips Service vestiglngen.
üw aankoopbon+de identificatiekaart
De identificatiekaart is uvv garantiebev/ijs. U kunt alleen een beroep dosn op de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aankoopbon (factuur. kassabon of kwitantie), in combinatie met de identificatiekaart, vrearop ^T5e­nummer en serienummer zijn vermeld. Lût de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken. Mocht het noodzake­lijk zijn deze documenten aan uvv handelaar af te geven. dan kunt u hem daarvoor een ontvangstbevvljs vragen. De garantie vervalt indien op de gencemde documenten iets is veranderd, doorgehaald. vervvijdsrd of onleesbaar gemaakl De garantie vervalt ev’en­eens indien het typenummer en/of serienummer op het apparaat is verarv dsrd. doorgehaald. verv/ijderd of onleesbaar gemaakt
Hoe te handelen blJ een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen. raden wij u aan bij storingen eerst naurv^ keurig de gebruiksaanvvijzing te lezen. Indien de gebruiksaanv/ijzing daann geen uitkomst biedt, kunt u uvv handelaar raadplegen en/of hem het appa^ raat ter reparatie aanbieden.
^en bij Problemen?
Bij Problemen omtrent de garaniie-uitvoering hint u zieh m verbinding stellen met Philips Nederland B.V., Af deling Consumentenbefangen,
Antwoordnummer500,5600 VB £WQKOV£/V(postzege! niet nodig).
040^781178._____________________________________
GARANTIE IN ÖSTERREICH In Österreich ist die Gev/àhrleistung für Verträge zvrischen Händler und Käu fer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung des GevÆhrleistungsanspruches dient der Kaufbeleg. Die Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gevzährleistungs­verpflichtung Ihres Händlers für Neugeräte, die der Handel über die Österrei chische Philips Industrie GmbH bzvv. Homy Veririebsgmbh bezogen hat. da durch. daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatum Funk­tionsmängel ifabnkations- oder Materialfehler) in einer unserer Service-RIia­len kostenlos. d.h. ohne Verrechnung von Arbeitszeit und Material, behoben werden. Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder un sachgemäßer} Fremdeingriff entstanden sind, sowie Gehäusefehler oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeninformation:
-1101 WIEN, TriesterstraBe 64,^ 0222-60101-DW1620oder 1563
-6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4,9 05222-74634
-3020KlAGENFURr, VHIacherStraße 161,^0463-22337-DW34 Philips Service-Organisation:
-1232 WIEN, Ketzergasse 120, g 0222-8662-0
______________
29
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHUND UND WEST­BERUN PhilipS'Geräte sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach modernsten Fertigungsmelhoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt hergestelltwer­den Das Gerät v.ird Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten. Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten v”on Fehlem nicht auszuschließen. Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändier, bei dem das Gerät eAvorben vairde. Falls ein ReWamationsfall eintritt, wenden Sie sich bitte unter Vodage des Einkaufsbeleges und des Gerätepasses an Ihren Fach* händler._____________________________________________________________
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ Philips-Geräte sind aus einv/andfreiem Material und mit großer Sorgfalt her gestellt worden. Dieses Gerät wird Ihnen gute Dienste leisten, sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird. Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszuschließen. Im Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufs beleges und des Gerätepasses an das Fachgesi^äft, in welchem Sie das Gerät erworben haben.
GARANTIE POUR U SUISSE Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute pre mière qualité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivis selon le mode d'empîoi. Malgré tous les soins apportés, l’apparition de défauts n'est pas exclue. Dans ce cas. nous wus serions reconnaissants de bien vouloir vous adresser directement cfez voue vendeur mum du passeport de l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant__________________________________________________
GARANZIA PER LA SVIZZERA Gil apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e assem
blati con la massima cura, ùsi Vi offriranno un ottimo servizio. In cambio di un accurato uso e manutenzione.
Malgrado tutti i nosUi sforzi, non è escluso che possano awenim dei guasti. In caso di difetto Vi preghiamo di riwlgerVi al Vosuo fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto.
GARANTI OG SERVICE FOR DANMARK De er nu ejer af et apparat hvis konstruktion er baserei pà erfaring og lang
tidsforskning.
Philips garanterer for kvaliteten. og lr.’ert led i fabrikationen er underkastet stadig konuol Alle henvendelser om fejl under garanten ska! rettes til den fo^andler, der har udJeveret og underskrevet g3raní¡be*,nset hv-orpâ de gæl­dende garantibestemmelser tillige er anfcrt Garantien er kun gældende i kcbslandet
_________________________________________________
________________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L'ITAUA Questo apparecchio è stato realizzato con materiali di prima qualità e costrui to con la massima cura. La Philips comunque fornisce airacquirento una Ga ranzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilito dali'A/V/£ Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di £тм/. Per aver diritto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti i dati di Modello e Matricola dell'apparecchio, la data di acquisto ed il timbro del ri venditore; inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricevuta fis cale' (o altro documento di consegna) il documento stesso dovnà essere con servato con questo certificato a certiricazione della data d’acquisto In caso dì necessità il prodotto dovrà essere fatto peaenire al Centro di As sistenza più vicmo il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza aPa voce Philips. Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza Tecnica Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza о al servizio Consumatori Philips.
PhUipsS.pJL Víate ieFuMo Testi327,20162MILANO, V1678-20026
CONDigÓES VÁUDAS PARA PORTUGAL A Philips Portuguesa. SA, assegura ao comprador deste aparetho garantía contra qualquer deferto de material ou fabrico, pelo prazo de 6 meses, conta do a partir da data de aqu'sifào As aguihas de fonocaptores nao tém qual quer garantía.
A Philips Portuguesa. SA. .anula a garantía ao aparelho desdo que se verifi
que ser a deflciéncia motrvada por acídente, utilizagào incorrecta, causas ex ternas. üu поз casos em que apresente vestíg'os de ter sido violado, ajustado ou reparado por entidade nao autorizada Tarrbém será cons) derada nula a garantía se este certificado apresentar rasuras ou altera^oes A Philips Portuguesa. SA. obnga-se a prestar a garantía referida somenío nos seus Servifos Técnicos ou nos Ccncessionános de Seiv*{0 autorizados As despesas e riscos de transporte de e para as oficinas serao sempre da res­ponsabilidade do comprador.
Шз:Рзтз que oapareJho saja assístido ao abrigo da garanto, é indispensá-
vel que seja apresentado este certificado, devidamente preench do o autenti
cado, por vendedor autorizado, aquando da sua aquisigào Se sobre esta garantía necessitar algum esclarecirrento que o vendedor niio Ihe possa dar. deve dingtr-se a:
Philips Portuguesa, SA
-Outureía - Camaxide^2735UNDAA VELHA 4180071/3
-Я. Eng. Ezequiet de Campos, 182 - 4100 PORTO - O 672613
30
PHIUPS IBÉRICA. SAE. Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adquisición. do la fcrma siguiente. /.Cubriendo cualquier defecto de fabricación o vicio de origen, así como la
totalidad de sus componentes, incluv’sndo la mano de obra necesan para e! reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autonzados.
ZEsta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta instala*
Ción del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo. La cali ficación de las averías corresponderá únicamente a los servicios técnicos do los talleres autorizados Philips.
J.Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de
la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuario, bien en los talleres autorizados Philips, a libre elección y criterio de ésta última.
^.Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición de! aparato, todos los
gastos de desp’azamiento del personal técnico para proceder al examen y/o reparación de! aparato correrán por cuenta del usuario de acuerdo con las tañías establecidas para este concepto.
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura de com pra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con la indicación exacta de la fecha de venta del aparato.
6, ín todo caso, e! titular de la garantía tiene los derechos mínimos reconoci
dos por la Ley
Titular (Comprador)........................................................................................................
Domicilio
...................................
GARANTÍA PARA MÉXICO Este aparato está fabricado con materiales de alta calidad y ha sido cuidado samente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra. La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria pa ra su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autorizados En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su distribuidor Esta garantía no cubrirá las averías que rosuiten como conseoiencra de urta instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo.
Philips se obliga a reparar y de;'o!ver a usted su aparato en un plazo no ma yor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres.
Para que esta garantía sea válida, es necesario que e! certificado que figura en la parte posterior de esté instructivo haya sido debidamente llenado en el
momento de la compra del aparato.
En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remi
sión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía correspondiente.
Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distri
buidor. por favor ponerse en contacto con-
Oficinas Centrales de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle,
03100MEXICO, D.F.-^5-7S’20-22 o S^JS^I-OO m
GARANTII NORGE
De er nà eier av et apparat som er basert pà lang tids forskning og erfanng. Philips garanterer for kvaliteten. men hvis en feil skulle oppstà bes De ta kor>­takt.med den forhandler som har uilevert og underskrevet garantibeviseL Garantìen gjelder kun i kj'opslandet hvor de gjeldende garantibestemmelser mà felges. Hvis De trenger ytterligere opplysninger uio’ver de forhandleren kan gi Dem. kan De henv-ende Dem ti!: Norsk A/S Philips, Avd. Audio/Video,
SandstuveìenJO, OSLO602-6802PO
TAKUUJA HUOLTO
TSmSn tuotteen rakenne on pitkàaikaisen. kokemuksella tehdyn tutklmus^ón tulos. Jatkuvan eri tuotantovaìheissa tehàvin laatutarkkailun vuoksi Philips tahatuotteensa laadun. Tarkemmat tiedot takuuehdoista saat Philips-mvyjaitS tai alla olevasta osoit­teesta. Oy Philips AB, Sinìkallìontìed, 02630ESPOO(358-0)-502B1 В Oy Philips AB, P.O. Box 75,02631 ESPOO
ПЛНР0Ф0Р1Е2 ПА SERVICE KAIЕПТН2Н ГГНК ЕЛЛАДА H ownceuTì sysi oxoXacmKct, t\ XciToupyta tni; eivca opiCTTH Koci Aoyo; ссупксстаотасеш; xq; 5ev проштоа ere ксф­pia nepirtTioaq va jrpo»a>xei. Av reap' owx auro, колою е^Сфтпда 5ev Яатоирупоа, xo е|сфхпда auto koi ц еруаош слиукеит15 nap^ovTca ало xqv eroapia Scopecev. H лро<лсод1­^opsvTì *^a envoxEuq сгоокетя) лрош va oovoGeuexoi олара1­хпха ало хо ДЕЛТ10 AIANIKHZ IliMHEEQE, -q фояохилю XOU, rat хо Kopov evivito <л)длXqp(oдEvo koi oippcc^iopevo ало хо каха<ш|да ayopeu; xou. Н eyyoqcrq loy^va yia ENA etoi;, село xqv qjxepopqvia oyopoi^ H eyyuqoq 5w lo^va oti? яаракахсо тер1лтс1ХШ?: a .Па oviopctXia oxi ало pXaPq xq^ oucKEijq^, ctXXa село
(pdopaq pXaPq, лоо лpo>Лqдqк£ оло xpixoo^q село деш­poXii xq? xaaec^ xot) qXeKipiKoo реидсето?.
p. Па avu>дoXш Хоую eJjxtxoJxanKq^ Еукатаотаоесо; xq? ог>-
CKeoqg.
Y. ’Otav о аргддо; кахаокеищ? xq^ CTuoKEuq»; v/,si аХЯдлсода. о. Па кЕфсЛе^ я1к-ол koi Д1кро(р(оусс. Н epyaoia moKEuqi; yiveroi ста Epyaoxqpia xq; Exaipioi;, ОЛОО о леХахл5 лрела va детасрера xq cnxjKeuq де 5iKq хои Scorcevq. КаУЕУсц avnnpoacirtog 5ev exa xo бгкакида aWxr/qg x<ov op(oveyyuaeci>;. Metaxq Xq^qxooxpovoucyyuqoeco^yiaKa^ лрорХт|да CFuvxqpqoeto;, OTcncajqg q <зч)дpouXq<;, асц orovia­хоид£ va cutoxaveaGe oxa каха холоо;; Service xq? Exaipict?.
Aisùvvvciì KevTpiKCOv S^VICEPHILIPS: 25i]qMapuov 15,177 78 Tavpo?*S 4894.911 Ттрющ 62,546 93 OecaaXoviKi) 260.621
___________________
________________
_____________
_
31
Guarantee certificate Identificatiekaart Garantibeviset
Certificat de garantie
Certificato di garanzia
Takuutodistus
Garantieschein
Certificado de garantía
EyyuriOTi
Type no. of product:
No. de type du produit: Typennummer des Gerätes: Typenr. van het apparaat: Tipo no. del producto:
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto
Kßbsdato - Kjopedato - Inköpsdato - Ostopäivä - H(i£pop.Tivia ayopcxç
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name. Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura do vendedor Forhandlerens navn. adresse og underskrift Äterförsäljarens namn, adress och namnteckning Myyjän nimi. osoite ja allekirjoitus Ovopa/Ertcùvupo Aviuipoacortou
32
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS El que suscribe, en nombre y representación de Philips H.K.
Ltd. Consumer Electronics Factory. Declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: RADIO CASSETTE RECORDER Fabricado por: Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory En: Far East Marca: Philips Modelo: AQ5414 Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Hecho en: Hong Kong, JANUARY 1991
S. Chang Quality Control Manager Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
3140 106 17461
Printed in Hong Kong
Loading...