Unerlaubte an diesem Gerät
vorgenommene Änderungen oder
Modifikationen führen dazu, daß für
den Anwender die Betriebserlaubnis
erlischt.
Einleitung
625
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres Videorecorders.
Sie wollen Ihren V ideorecorder
schnellstens in Betrieb nehmen, doch
nehmen Sie sich vorher etwas Zeit,
diese kurze Einführung in die Welt des
Videorecorders durchzulesen. Sie
werden durch verbesserte Ergebnisse
bei der Handhabung entschädigt und
vermeiden kostspielige Fehler.
Aufstellen
Stellen Sie den V ideorecorder nicht
unmittelbar auf oder unter den
Fernseher. Lassen Sie zwischen
Videorecorder und Fernseher
mindestens einen Abstand von 20 cm,
so daß die Ventilationsschlitze frei sind.
WICHTIG
Audio-visuelles Material kann sich aus
urheberrechtlich geschützten Arbeiten
zusammensetzen, die ohne entsprechende
Genehmigung nicht aufgezeichnet werden
dürfen.
Relevant hierfür sind die in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen.
Für Italien:
“Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der
Firma PHILIPS der ministeriellen
Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995
entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen
Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.
Dezember 1995.”
SHOWVIEW ist eingetragenes Warenzeichen
der Gemstar Development Corporation. Das
SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter
der Lizenz der Gemstar Development
Corporation.
Dieses Produkt stimmt-mit den
Anforderungen der Richtlinie 73/23/EWG +
89/336/EWG + 93/68 EWG überein.
®
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:512
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
11 VIDEO-Eingangsbuchse
1
STANDBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
23
VR 1500 VIDEO CASSETTE RECORDER
REC LINK
DIGITAL TBC/NR
4
5
INSERT
SYNCHRO EDIT
AUDIO DUBBING
NEX TVIEWLINK
13
OPEN
Klappe öffnen.
Open the lid.
NEX TVIEWLINK
1 STANDBY/ON-Taste
• Schaltet den Videorecorder ein
oder aus.
• Stellt den Videorecorder nach
der Programmierung für eine
automatische Aufnahme (TimerAufnahmen) ein. (✈ S.30, S.31)
2 REC LINK-Taste
Belegt den Aufzeichnungsmodus für die
Automatische-Satelliten-ProgrammAufnahme. Das Lämpchen (die Taste
selbst) leuchtet auf. (✈ S.29)
3 DIGITAL TBC/NR-Taste
Beseitigt Flimmern, das auf
Videoschwankungen zürückzuführen
ist und liefert ein klares Bild. Das
Lämpchen (die Taste selbst) leuchtet
auf. (✈ S.25)
4 SYNCHRO EDIT-Taste
Der Anfang der Wiedergabe und
Aufnahme wird bei einem Filmschnitt
synchronisiert, wenn ein Camcorder mit
LANC-Anschluß und Ihr V ideorecorder
verwendet werden. (✈ S. 36)
5 INSERT-Taste
Der Schnittmodus Insert wird aktiviert.
(✈ S.25)
6
SUPER VHS
TIME BASE CORRECTOR FLYING ERASE HEAD SYNCHRO EDIT
+8
4
0
6
-
15
dB
12
NORM
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
1112
7 RECORD ¶-Taste
• Wird diese Taste einmal gedrückt,
• Bei mehrmaligem Tastendruck wird
8 STOP/EJECT 7 / 0-Taste
Hält das Band an. (✈ S.21, S.22)
Für den Auswurf der Kassette muß die
Taste nochmals gedrückt werden,
sobald das Band stillsteht. (✈ S.21,
S.22)
9 SHUTTLE-Drehregler
• Spult das Band schnell vor oder
• Die variable
10 S-VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoAusgangsbuchse an einem anderen
Videorecorder oder einer tragbaren
Videokamera. (✈ S.33)
15
L AUDIO R
PROGRAMME
7
8
STOP/EJECT
RECORD
+
16
17
PLAYPAUSE/STILL
18
9
@
F
O
R
D
W
N
I
A
R
W
E
R
D
625
19
startet die Aufnahme. (✈ S.22)
die Aufnahme zwischen 30 Minuten
und 6 Stunden festgelegt.
Die Ausschaltzeit vollzieht sich in
30-Minuten-Intervallen. (✈ S.27)
zurück, wenn es stillsteht. (✈ S.21)
Suchlaufgeschwindigkeit während
des TimeScan kann geändert werden.
(✈. S.26)
Für den Anschluß an die VideoAusgangsbuchse an einem anderen
Videorecorder oder einer tragbaren
Videokamera. (✈ S.33)
12 AUDIO-Eingangsbuchsen
Für den Anschluß an die AudioAusgangsbuchsen an einem anderen
Videorecorder oder einer tragbaren
Videocamera. (✈ S.33)
13 AUDIO DUBBING-Taste
Ersetzt über ein Audioteil den normalen
Audioton eines bereits bespielten
Bandes durch eine neue Tonspur.
(✈ S.34)
14 Anzeigenfenster
Vgl. Seite 7.
15 IR- (Infrarot)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
16 PROGRAMM +/– -Tasten
• Ändert die Programme am
Videorecorder.
Hat man das gewünschte Programm
gefunden, Taste loslassen.
• Regelt die Spurlage während des
Wiedergabe-, Standbild- und
Zeitlupen-Modus. (✈ S.23)
17 PAUSE/STILL 8 -Taste
Hält das Band während der Aufnahme
(Pause) oder Wiedergabe (Standbild)
an. (✈ S.22, S.23)
PLAY 3 drücken, um zur normalen
Wiedergabe oder Aufnahme
zurückzukehren.
Wird die Taste während der Wiedergabe
für mehr als 2 Sekunden anhaltend
gedrückt, kommt man in den
Zeitlupenmodus. (✈ S.23)
18 PLAY 3 -Taste
Die normale Wieder gabe wird gestartet.
(✈ S.21)
19 Laufregler
Im Standbildmodus werden die Bilder
im Einzelbildmodus vor- oder
zurückgedreht (✈ S.23).
6 Kassettenfach
Hier wird die V ideokassette eingelegt.
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:513
— 3 —
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
ORTSETZUNG
Die Fernbedienung
)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
11
12
13
14
1
2
MUTE
VCR/TV
3
START STOP DATE
VPS/PDC DAILY
4
SPEED
POWER
POWER
AUDIO
EJECT
QUICK PROGRAMMING
+
123
-+-
456
WEEKLY
789
CLEAR
0
PLAY
VCR
TV
5
6
7
8
9
TV VOL
+
SMART
PICTURE
JOG/SHTL
-
PROG +
PROG –
STOP
PAUSE/STILL
DISPLAY
MENU
TV CH
+
-
OK
TIMER
RECORD
Mit dieser Fernbedienung
kann der Fernseher bedient
werden
Mit dieser Fernbedienung können Sie
ein Fernsehgerät von PHILIPS oder
eines anderen Herstellers bedienen.
Vgl. S. 39, zur Bedienung des
Fernsehgeräts.
1 MUTE-Taste
Setzt die Lautstärke am Fernseher
unmittelbar auf ein Minimum zurück.
Bei nochmaligem Drücken erhält man
die vorherige Einstellung der Lautstärke
zurück.
2 AUDIO-Taste
Der Tonausgabemodus wird gewählt.
(✈ S.25)
3 VCR/TV-Taste
NUR BEI SCART-ANSCHLÜSSEN
EINSETZBAR (✈ S.8):
Schaltet zwischen dem Modus AV und
TV um.
Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige
im Anzeigenfenster aufleuchtet, kommt
man in den AV-Modus.
Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige
ausgeht, kommt man in den TV-Modus.
4 SPEED-Taste
• Auswahl der
Bandlaufgeschwindigkeit bei der
Aufnahme (SP, LP). Bei der
Wiedergabe wird die Bandlaufgeschwindigkeit automatisch gewählt
(SP, LP). (✈ S.22, S.30, S.31)
• Der automatische Spurlauf(Tracking) Modus wird während der
Wiedergabe aktiviert/deaktiviert.
(✈ S.23)
5 Taste
Das Band wird zurückgespult. Während
der Wiedergabe wird auch die schnelle
Bildsuchlauf-Funktion rückwärts
aktiviert.
6 PROG. +/5 Taste
• Die Programmplätze am
Videorecorder werden weitergeschaltet.
• Der Cursor wird im Menümodus
nach oben bewegt.
7 4/2 Taste
• Zu Beginn jeder Aufnahme wird die
Bandstelle durch ein Indexsignal
markiert. (✈ S.23)
• Die variable Suchlaufgeschwindigkeit
während des TimeScan kann
geändert werden. (✈ S.26)
• Im Menümodus kommt man zum
vorherigen Menü zurück.
8 PROG. –/∞ Taste
• Die Programmplätze am Videorecorder werden zurückgeschaltet.
• Der Cursor wird im Menümodus
nach unten bewegt.
• Die Spurlauf-Anpassung erfolgt
während der Wiedergabe, beim
Standbild und bei der Zeitlupeneinstellung.
— 4 —
9 TV VOL (Lautstärke) +/–
Tasten
Einstellung der Lautstärke des
Fernsehgerätes.
Bei der gewünschten Lautstärke die
Taste nicht länger gedrückt halten.
10 PAUSE/STILL 8 Taste
Hält das Band während der Aufnahme
(Pause) oder Wieder gabe (Standbild) an.
PLAY 3 drücken, um zur normalen
Wiedergabe oder Aufnahme
zurückzukehren.
Wird die Taste während der Wiedergabe
für mehr als 2 Sekunden anhaltend
gedrückt, kommt man in den
Zeitlupenmodus. (✈ S.23)
11 SMARTPICTURE-Taste
Der SmartPicture-Modus wird gewählt.
(✈ S.24)
12 MENU-Taste
Das Hauptmenü wird abgerufen.
13 JOG/SHTL (Shuttle) -Taste
und Lämpchen
Lauf- und Shuttle-Regler werden an der
Fernbedienung aktiviert, wenn das
Lämpchen (die T aste selbst) aufleuchtet.
(✈ S.23)
14 Shuttle-Regler
Startet im Wiedergabe- oder StandbildModus den schnellen Bildsuchlauf voroder rückwärts. (✈ S.23)
15 TV POWER-Taste
Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
16 VCR POWER-Taste
• Schaltet den Videorecorder ein oder
aus.
• Stellt den Videorecorder nach
Beendigung der Timer-Einstellungen
auf den automatischen Aufnahme(Timer-Aufnahme) Modus ein.
17 EJECT 0 Taste
Die Kassette wird ausgefahren.
(✈ S.21, S.22)
18 Nummerntasten
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 und 9)
• Auswahl eines Programmplatzes
beim Videorecorder .
Zum Auswählen der Programmplätze
1 bis 9 müssen Sie zuerst 0 und dann
den gewünschten Programmplatz
eingeben. Beispiel: Für den
Programmplatz 4 drückt man 0
und 4.
• Wird auch zum Programmieren von
Timer-Aufnahmen verwendet.
(✈ S.30, S.31)
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:514
)
19 CLEAR-Taste
• Löscht ungewollte Timer-
Programmierungen. (✈ S.32)
• Setzt den Zähler auf 0:00:00.
20 PLAY 3 Taste
Die normale Wieder gabe wird gestartet.
21 Taste
Schnellvorlauf des Bandes. Während
der Wiedergabe wird auch der schnelle
Bildsuchlauf vorwärts aktiviert.
22 ¢ /3 Taste
• Lokalisiert ein Indexsignal, das zu
Beginn einer jeden Aufnahme
aufgezeichnet wird.
• Die variable
Suchlaufgeschwindigkeit während
des TimeScan kann geändert werden.
(✈ S.26)
• Die Menüpunkte werden gewählt
oder man kann mit Hilfe der Menüs
zur nächsten Menüanzeige
übergehen.
23 STOP 7 Taste
Das Band wird angehalten.
24 TV CH +/–Taste
Die TV -Programmplätze können
geändert werden. Beim gewünschten
Programmplatz die Taste nicht mehr
drücken.
25 DISPLAY-Taste
Die Anzeige wechselt zwischen
aktueller Uhrzeit, verbleibender
Bandlaufzeit, Zeitzähler und
Programmplatz. (✈ S.22)
26 TIMER-Taste
Das Menü Timer Recording erscheint
auf dem Bildschirm. (✈ S.30, S.31)
27 OK-Taste
Über die Menüs wird die Auswahl
geändert.
28 RECORD ¶ Taste
• Wird diese Taste einmal gedrückt,
startet die Aufnahme. (✈ S.22)
• Bei mehrmaligem Tastendruck wird
die Aufnahme zwischen 30 Minuten
und 6 Stunden festgelegt. Die
Ausschaltzeit vollzieht sich in 30Minuten-Intervallen. (✈ S.27)
29 Laufregler
Im Standbildmodus werden die Bilder
im Einzelbildmodus vor- oder
zurückgedreht. (✈ S.23)
Anmerkung:
Folgende Tasten leuchten für 10 Sekunden
auf, wenn Sie gedrückt werden.
•
PROG.
+/
•
PROG.
•
w2/2
•¢/
•
TV VOL
•
TV CH
5
–/
∞
3
(ume) +/–
(annel) +/–
Das Einsetzen der Batterien:
1 Öffnen Sie den Deckel für das
Batteriefach auf der Rückseite
der Fernbedienung.
2 Setzen Sie zwei AA-Batterien ein
— R6(SUM-3)AA — gemäß der
Beschreibung im Batteriefach.
ACHTUNG
Beim Austauschen von
Batterien
Alte und neue Batterien nicht
mischen. (Außerdem keine
Alkali- und Manganbatterien
zusammen benutzen.)
Anmerkung:
Fernbedienung und Batterien werden als
Zubehör mitgeliefert.
Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör
mitgeliefert wurde.
Lesen Sie im Kapitel “Technische Daten”
nach, welches andere Zubehör
mitgeliefert wird.
— 5 —
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:515
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
ORTSETZUNG
Rückseite
)
1
2
S OUT
1 Netzanschluß
Für den Anschluß des
Wechselstromkabels an die Steckdose.
2 S-VIDEO-Ausgangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoEingangsbuchse am Fernsehgerät oder
einem anderen Videorecorder.
(✈ S.9, S.33)
3
AV1 OUT
COMP. Y/C
4
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
8
56
SYNCHRO EDIT
L
AUDIO
OUT
R
9
3 AV1 OUT-Schalter
Wählt die Art der Signalausgabe über
den 21 Pin AV1 IN/OUT-Anschluß.
(✈ S.8)
4 AV1 IN/OUT-Anschluß
(SCART)
Für den Anschluß an die AV-Buchse am
Fernseher oder einem anderen
Videorecorder (✈ S.8, S.33)
PAUSE
RF OUT
ANT. IN
7
10
5 AUDIO OUT-Buchsen
Für den Anschluß an die AudioEingangsbuchse am Fernseher oder
einem anderen Videorecorder.
(S.9, S.33)
6 SYNCHRO EDIT-Anschluß
Zum Anschließen an den LANCAnschluß des Camcorders. (✈ S.36)
7 ANT.- (Antennen-) IN-
(Eingangs-) Anschluß (von
der Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Ihr
Kabel an diese Buchse an. (✈ S.8)
8 AV2 IN/DECODER-Anschluß
Für den Anschluß an die AV-Buchse an
einem anderen Videorecorder,
Satelliten-Tuner oder Decoder.
(✈ S.33, S.37, S.38)
9 Fernbedienbarer PAUSE-
Anschluß
Ermöglicht den Anschluß an einen
zweiten mit R.A. ausgestatteten
Recorder. Ausgabeanschluß.
10 RF OUT- (Ausgabe-) Buchse
(zum Fernseher)
Verwenden Sie das mitgelieferte
Coaxialkabel, um zwischen dieser
Buchse und der UHF/VHFEingangsbuchse am Fernsehgerät eine
Verbindung herzustellen. (✈ S.8)
Bildschirmanzeige (OSD)
Folgende Informationen werden (VCR-Betriebsstatus) am Bildschirm angezeigt. (✈ S.27)
34
5
PR. 12 ABC] SP
6
23:59
7
31.12.99
AUTO
8
ST
0------------+---- -----+--------+-----+
9
HIFI 1:23:45
10
L R
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:516
RESTZEIT
2
1
11
12
13
1:00
14
1. Betriebsmodus
2. Anzeige “Kassette
eingelegt”
3. SmartPictureEinstellung oder
Timer-Warnanzeige
‡ : Leuchtet während der Aufnahme.
# : Leuchtet während der
Wiedergabe.
* : Leuchtet während einer Pause.
:“#” leuchtet und
“‡” blinkt während einer
Tonsynchronisierung.
:“#” und “‡” leuchtet während
des Schnitts auf.
:“#” und “‡” blinkt während des
Audio-Synchronschnitts.
4 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Videorecorder für
die Aufnahme programmiert wurde
(Timer-Aufnahme). (✈ S.30, S.31)
5
4
6
SP EP
5 S-VHS-Anzeige
Leuchtet, wenn ein im S-VHS-Format
aufgezeichnetes Band abläuft oder auch
bei der Aufnahme auf einem S-VHSBand im S-VHS-Format.
6 Geschwindigkeitsanzeige
Zeigt die Bandlaufgeschwindigkeit an.
SP - Standard Wiedergabe
LP - Verlängerte Wiedergabe
EP - Erweiterte Bildschirmanzeige
(nur für NTSC-Signal)
7 Tonausgabemodus-Anzeige
Zeigt den aktuell gewählten
Audioausgabemodus an. (✈ S.25)
8 Anzeige für die
verbleibende Bandlaufzeit
Nach dem Drücken von DISPLAY wird
die auf dem Band zur Verfügung
stehende Restlaufzeit angezeigt.
9 ] Anzeige “Kassette
eingelegt”
Leuchtet auf, wenn sich eine Kassette
im Videorecorder befindet.
Leuchtet auf, wenn die VCR/TV-Taste
gedrückt wird oder auch beim Start der
normalen Wiedergabe und bei einer
verschlüsselten Übertragung.
11 VPS/PDC-Anzeige
Leuchtet auf, wenn für eine
Programmierung PDC oder VPS
eingegeben wurde.
12 Digitale Uhr/Zähler/
Programm-Anzeige
• Normalerweise erscheint die aktuelle
Uhrzeit.
• Beim Einlegen einer Kassette
erscheint der Zeitzähler (und wird
auf 0:00:00 zurückgestellt).
Wenn Sie Ihre Kassetten immer ganz
zurückspulen, kann man diesen
Zähler verwenden, um ein Index
abzurufen und auf diese Weise
herauszufinden, an welcher
Bandstelle eine Aufnahme startet.
• Es erscheint eine über den im
Videorecorder eingebauten TV-Tuner
gewählte Programmplatznummer.
W enn die externe Leitungseingabe
gewählt wurde, erscheint folgende
Anzeige am Bildschirm:
• “F-1” für die Audio/Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
• “S-1” für die Audio/S-Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
• “L-1” für den AV1 IN/OUT-
Anschluß auf der Rückseite.
• “L-2” für den AV2 IN/
DECODER-Anschluß auf der
Rückseite.
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:517
— 7 —
ANSCHLÜSSE
Anschluß des Videorecorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß
Anschluß an ein Fernsehgerät mit einer 21-Pin-AV-
Anschluß-
diagramm
Außenantenne
Kabel
ACHTUNG
Stecken Sie die Stecker erst in die Steckdose,
wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
Eingangsbuchse:
1 Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernsehgerät und den
Netzstecker des Fernsehgerätes aus der Steckdose.
2 Schließen Sie das Antennenkabel an den Videorecorder an.
3 Stellen Sie mit Hilfe des Coaxialkabels eine Verbindung zwischen
Videorecorder und Fernseher her.
4 Stecken Sie das Netzkabel von Videorecorder und Fernseher in die
Steckdose.
Innenantenne
SYNCHRO EDIT
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
Rückseite des
Videorecorders
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
RF OUT
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE
RF OUT
Rückseite des
Fernsehgerätes
ANT. IN
VHF
UHF
RF-Koaxialkabel
(mitgeliefert)
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß
Stellen Sie diese Verbindung her, wenn Ihr Fernsehgerät einen 21-Pin-Eingangsanschluß (SCART) hat, um mögliche
Störungen zu vermeiden. Haben Sie zudem noch ein Stereo-Fernsehgerät, benötigen Sie dieses Kabel, um Videobänder in
Stereo abspielen zu können.
1. Schließen Sie den Videorecorder über den
RF-Anschluß an den Fernseher an.
2. Stecken Sie das SCART-Kabel in die AV1
IN/OUT-Buchse des Videorecorders und in
die 21-Pin-AV-Eingangsbuchse (SCART)
des Fernsehers.
3. Schalten Sie den AV1 OUT-Schalter auf eine
der nachfolgenden Positionen:
COMP: Wenn der SCART-Anschluß Ihres
Fernsehers nur mit dem regulären
Videosignal kompatibel ist.
Y/C:Wenn der SCART-Anschluß Ihres
Fernsehgerätes mit einem Signal
kompatibel ist, das Luminanz und
Chrominanz trennt (Y/C-Signal).
Mit dieser Einstellung erhalten
Sie qualitativ hochwertige
S-VHS-Bilder.
— 8 —
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 OUT
COMP . Y/C
L
AV1 IN/OUT
AUDIO
OUT
R
AV2 IN/DECODER
21-PinSCART-Kabel
Von der
Antenne
SYNCHRO EDIT
ANT. IN
PAUSE
RF OUT
Zum
Fernsehgerät
Zum 21-PinEingangsAnschluß
(SCART) des
Fernsehers
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:518
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß
Damit Sie hochwertige S-VHS-Bilder und eine Hi-Fi-Tonqualität erzielen, können Sie auch den S-VIDEO-ANSCHLUSS
verwenden, der nachstehend beschrieben wird:
Von der Antenne
1) Stellen Sie über den RF-Anschluß die
Verbindungen zwischen Videorecorder
und Fernseher her.
2) Stellen Sie mit einem S-Video/Audio-
Kabel eine Verbindung zwischen den
S-VIDEO OUT/AUDIO OUT -Buchsen
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV2 IN/DECODER
am V ideorecorder und den S-Video/
Audio-Eingangsbuchsen am Fernseher
her.
Anmerkungen:
• Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, erscheint beim
ersten Einschalten des Videorecorders über die Tasten STANDBY/ON oder
VCR POWER am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfeld des
Videorecorders die Anzeige Country Set, vgl. Seite 10 und führen Sie den
Modus Auto Set Up oder Preset Download durch.
• Bei einem Decoder und/oder Satelliten-Tuner vgl. Seiten 37 und 38.
AV1 IN/OUT
SYNCHRO EDIT
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE
RF OUT
Zum Fernsehgerät
S-Video-Kabel
Audio-Kabel
Zum S-Video- und
Audio-EingangsAnschluß
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:519
— 9 —
EINSTELLUNG
Auto Set Up/Preset Download
Wenn Sie, nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, zum Einschalten des Gerätes das erste Mal die Tasten STANDBY/ON an
der Gerätevorderseite oder VCR POWER an der Fernbedienung drücken, erscheint am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfenster des
Videorecorders die Einstellung für die Länder-Anzeige.
Sie müssen nun lediglich das entsprechende Land* und den Tuner-Typ wählen (Auto Set oder Preset Download), und die Tuner-Kanäle
werden automatisch eingestellt.
* Wenn Sie beispielsweise in Belgien (BELGIUM) oder der Schweiz (SUISSE) leben, müssen Sie noch die entsprechende Sprache auswählen.
Mit der Funktion Auto Set Up, werden auch die Funktionen Video Channel (Videokanal) (✈ S.15), Clock** (Uhrzeit) und Guide
Program numbers** (Programmhinweisnummern) (✈ S.20) automatisch eingestellt.
Mit der Funktion Preset Download werden die Tuner-Kanäle durch Herunterladen festgelegter Daten eingestellt.
Auch wenn die Einstellung der Funktion Clock** und Guide Program numbers** (✈ S.20) automatisch erfolgt, kommt diese Funktion
nur zum Einsatz, wenn Sie den Videorecorder an ein Fernsehgerät anschließen, das über ein vollverdrahtetes 21-Pin-Scart-Kabel mit den
Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgerüstet ist.
** Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteuropäischen Ländern
(OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie die Einstellung manuell vornehmen.
Vorbereitung
1 Überprüfen Sie, ob das TV-Antennenkabel richtig angeschlossen ist und ob der Netzstecker des Videorecorders in der Steckdose
steckt.
2 Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) als Hilfe nehmen wollen, stellen Sie den Fernseher in den AV-Modus (mit SCART- oder
S-VIDEO-ANSCHLUSS ✈ S.8 oder S.9) oder auf Kanal 36 im UHF-Bereich (mit RF-Anschluß ✈ S.8).
Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), Tschechien (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteuropäischen
Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie auf jeden Fall die Bildschirmanzeige verwenden.
3 Schalten Sie den Videorecorder durch Betätigen der Tasten STANDBY/ON oder VCR POWER ein. Auf dem Fernsehbildschirm
und/oder dem Anzeigenfenster des Videorecorders wird die Anzeige Country Set eingeblendet.
Anzeigenfenster
4 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, drücken Sie
auf der Fernbedienung die Taste 5/∞ , um die internationale
Telefonlandeskennzahl Ihres Landes auszuwählen.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum
Auswählen Ihrer Sprache 5/∞ und dann OK drücken.
Lassen Sie Punkt 6 aus und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Hier wurde beispielsweise für die Schweiz DEUTSCH ausgewählt.
6 OK drücken. Die Anzeige Clock Set wird eingeblendet. Zum Einstellen der Uhrzeit 5/∞ und dann OK drücken. Die “Date”-Anzeige
beginnt zu blinken. Die Einstellung von Datum und Jahr erfolgt auf die gleiche Weise. MENU drücken, wenn Sie mit der
Zeiteinstellung fertig sind.
UHR STELLEN
ZEIT DATUMJAHR
0:00 01:01 99
0:00 01:01 99
¶ Die Zeiteinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 30-minütigen Intervallen
verändert werden.
¶ Die Datumseinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 15-tägigen Abständen
verändert werden.
[5∞] =
[MENU] : ENDE
7 Folgende Anzeige wird am Bildschirm und/oder Anzeigenfenster eingeblendet.
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Auto Set verwenden, vgl. Auto Set Up auf Seite 12.
¶¶
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Preset Download verwenden, vgl. Preset Download auf Seite 14.
¶¶
AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
[5∞] =
[MENU] : ENDE
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:5111
— 11 —
EINSTELLUNG
(FORTSETZUNG)
Auto Set Up
Fahren Sie mit den weiteren Anweisungen erst fort, wenn Sie alle auf den Seiten 10-11 angeführten Vorbereitungen getroffen
haben.
1 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben,
5/∞ drücken, um die Funktion “Auto” zu wählen,
dann OK oder 4 drücken.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, 5/∞
drücken, um die Funktion “AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu wählen, dann OK oder 4 drücken.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
[5∞] =
[MENU] : ENDE
Beim Ablauf des Auto Set Up bewegt sich
die Markierung “7” von links nach rechts.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die in Schritt 2 oder
“_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2 ¶ Wenn die Verbindung des Videorecorders zum
Fernsehgerät nur über ein RF-Kabel besteht (RFAnschluß), ist der am Anzeigenfenster eingeblendete
Kanal Ihr Videokanal. Bei der Auswahl von
MAGY ARORSZÁG (Ungarn) (36),
REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen)
(48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE andere osteuropäische Länder) im Abschnitt über die
zu treffenden Vorbereitungen erscheint dann
“2OUT” anstelle von “1OUT”.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein,
damit Sie die Bildsignale des Videorecorders am
Bildschirm sehen können. Halten Sie sich hierfür an
die Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
¶
Wenn folgendes Zeichen “__:__” eingeblendet wird, sind beide Einstellungen, d.h. Auto Channel Set und Auto Clock Set, falsch
durchgeführt worden.
Überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind. OK drücken, um die Auto Set Up-Einstellung erneut
durchzuführen.
Č
ESKÁ
¶
Wenn die Verbindung des Videorecorders zum Fernsehgerät
sowohl über ein RF-Kabel als auch ein SCART-Kabel oder
ein S-Video-Kabel (SCART- oder S-Video-Anschluß)
geregelt wird, wird der Videokanal nicht benötigt und kann
demzufolge deaktiviert werden.
PROG. – drücken, bis die Einstellung des Videokanals
“_ _” (OFF) anzeigt.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus um, damit Sie
die Bildsignale des Videorecorders am Bildschirm sehen
können.
+++
Ende
3 OK drücken.
Wenn im Anzeigenfenster die aktuelle Zeit richtig eingeblendet wird, sind Auto Channel Set und Clock Set
erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 4 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Funktion Auto Clock Set nicht
durchgeführt (nur das Auto Channel Set-Programm wurde durchgeführt). Fahren Sie mit Punkt 4 fort und führen
Sie die “Clock Set”-Einstelllung manuell durch. (✈ S.20)
¶ Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über SHOWVIEW eine
Programmierung ausführen (✈ S.30); wenn bei der SHOWVIEW Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer
erscheint, ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die SHOWVIEW-Nummer
eingegeben wurde, richtig ist.
4
PROG. +/– drücken, um zu überprüfen, ob alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorecorders aufgenommen wurden.
¶ Wenn sich auch die Stationsnamen (ID)(✈ S.19) im Speicher des Videorecorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorecorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
¶ Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie Programme hinzufügen oder auslassen, Programmplätze
ändern oder Stationsnamen einstellen möchten, lesen Sie hierfür bitte die Seiten 17-18.
¶ Wenn der Videorecorder keine Station gespeichert hat, überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind, schalten
Sie dann den Videorecorder einmal aus und dann wieder an. Halten Sie sich dann an den Abschnitt “Vorbereitungen” auf Seite 10.
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:5112
— 12 —
Anmerkungen:
¶
Zuerst wird die Funktion Auto Channel Set durchgeführt, es werden automatisch alle in Ihrem Gebiet zu empfangende
Sender zugeteilt.
¶
Die Uhrzeit wird über die Funktion Auto Clock Set automatisch eingestellt, und zwar durch Lesen von
Zeiteinstellungsdaten, die in Form eines PDC-Signals während des Auto Channel Set-Ablaufs von einer Station
übermittelt werden.
¶
Während des Auto Channel Set registriert der Videorecorder jeden Stationsnamen der erfaßten Sendestationen und
speichert ihn ab, dann stellt er automatisch ShowView zugeteilte Programmhinweisnummern für jene im
Empfangsbereich liegenden Sendestationen bereit.
¶
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorecorder weder ein Auto Clock Set
noch ein Guide Program Number Set durchführen.
¶
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Der Videorecorder erfaßt Kanäle, die von lokalen Stationen nicht besetzt werden
und macht einen dieser Kanäle automatisch zu Ihrem Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 freien Kanälen
liegt.
¶
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Auto Set Up-Ablaufs
ST ANDBY/ON, VCR POWER
oder
MENU
betätigt werden, wird der Auto Set Up-Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorecorder einmal aus und starten
Sie erneut mit Punkt 1.
¶
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert
werden und die Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die
Programmhinweisnummern bei einer mit SHOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der
Videorecorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über SHOWVIEW durchgeführten
Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorecorder die
Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. (✈ S.30)
Ihr Videorecorder speichert alle erfaßten Sendestationen, auch wenn der Empfang nicht der beste ist. In solchen Fällen
ist eine geringere Bildqualität möglich. Lesen Sie auf Seite 18 nach, wie Sie solche Sender mit schlechtem
Bildempfang löschen können.
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Funktion Video Channel nicht
korrekt ablaufen und es kommt zu Störungen beim Fernsehbild, wenn der Videorecorder eingeschaltet ist. Führen Sie
die Einstellung der Funktion Video Channel manuell durch. (✈ S.15)
INFORMATIONEN
7 Sprachen für die Bildschirmanzeige
Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird über die auf Seite 10 im Abschnitt Vorbereitungen gewählte Einstellung
Country automatisch festgelegt, (wenn Sie nicht BELGIUM oder SUISSE gewählt haben), vgl. nachstehende
Darstellung.
SUOMI= SUOMIDANMARK= DANSKNEDERLAND= NEDERLANDS
PORTUGAL= ENGLISHÖSTERREICH= DEUTSCHGREECE= ENGLISH
DEUTSCHLAND = DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA =E TINAOTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH
POLSKA= POLSKITALIA= IT ALIANOOTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH
NORGE= NORSKMAGYARORSZÁG= MAGYAR
SVERIGE= SVENSKAESPAÑA= CASTELLANO
Wenn Sie die Sprachen-Einstellung ändern möchten, vgl. Seite 16.
7 Just Clock
Ihr Videorecorder ist mit der Funktion Just Clock ausgestattet, die dafür sorgt, daß über ein PDC-Signal die richtige
Uhrzeit mittels automatischer Anpassung in regelmäßigen Intervallen eingestellt wird. W enn Sie die Vorteile dieser
Funktion nutzen wollen, setzen Sie die Anzeige Clock Set auf “ON”. (✈ S.20)
— 13 —
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:5113
EINSTELLUNG
(FORTSETZUNG)
Preset Download
Überprüfen Sie vor Durchführung der nachfolgenden Anweisungen, ob Sie alle auf Seite 10-11 beschriebenen Vorbereitungen
getroffen haben.
1¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum
Auswählen von “CH – –” 5/∞ und dann OK oder
4 drücken.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum
Auswählen von “FOLLOW TV” 5/∞ und dann OK oder
4 drücken.
Die Programmplatznummer geht von “CH
AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
FOLLOW TV
BITTE WARTEN
[MENU] : ENDE
1” nach oben weiter.
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im
Anzeigenfenster die unter Punkt 2 oder “_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2
Wenn im Anzeigenfenster die Uhrzeit richtig eingeblendet wird, sind die Programme Auto Channel Set
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
[MENU] : ENDE
und Clock Set erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 3 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Auto Clock Set-Einstellung
nicht durchgeführt (sondern nur die Auto Channel Set-Einstellung). Machen Sie mit Punkt 3 weiter und
führen Sie die “Clock Set”-Einstellung manuell aus. (✈ S.20)
¶ Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über SHOWVIEW eine
Programmierung durchführen (✈ S.29); wenn bei der SHOWVIEW Programme-Anzeige die richtige
Programmplatznummer erscheint, ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die
SHOWVIEW-Nummer eingegeben wurde, richtig ist.
3Führen Sie die Einstellung Video Channel manuell aus. (✈ S.15)
4PROG. +/– drücken, um zu überprüfen, ob alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorecorders aufgenommen
wurden.
¶ Wenn sich auch die Stationsnamen (ID)
Videorecorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
¶ Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie hinzufügen oder auslassen, Programmplätze ändern
oder Stationsnamen einstellen möchten, vgl. Seiten 17-18.
¶ Wenn der Videorecorder keine Stationen gespeichert hat, überprüfen Sie, ob das SCART-Kabel richtig angeschlossen ist.
Zum Ausführen von Preset Download OK drücken.
Anmerkungen:
¶
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorecorder weder die Funktion Auto Clock Set noch
Guide Program Number Set durchführen.
¶
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Ladeablaufs oder der Einstellung
betätigt werden, wird der Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorecorder einmal aus und starten Sie erneut.
¶
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
¶
Überprüfen Sie beim Ausführen der Funktion Preset Download, ob Sie ein vollverdrahtetes 21-Pin-SCART-Kabel haben.
¶
Die für die Namen der Sendestationen (ID) verfügbaren Zeichen sind bei diesem Videorecorder A-Z, 0-9,-,*,+ und (Leertaste).
Manche der heruntergeladenen Stationsnamen können sich von jenen des Fernsehgerätes unterscheiden (✈ S.19).
Wichtiger Hinweis
7
Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert werden und die
Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die Programmhinweisnummern bei einer mit
SHOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der Videorecorder das Fernsehprogramm eines anderen
Senders auf. Bei einer über SHOWVIEW durchgeführten Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz
stimmt, auf dem Ihr Videorecorder die Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. (✈ S.30)
(✈ S.19) im Speicher des Videorecorders befinden, erscheint beim Umschalten des
ST ANDBY/ON, VCR POWER
oder
MENU
]
VR1500/58-GE20/10/1999, 16:5214
— 14 —
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.