Philips AK530 User Manual [en, es, it]

Page 1
PHILIPS
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5

INDEX

México
NOM
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
I
SEA EL requerido PARA su APARATO
PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA TAPA.
EN CASO DE REQUERIR SERVICIO, DIRUASE AL PERSONAL А1Я0Р12А00 DE PHIUPS
NOM
CED Norge
Typeskilt finnes bak apparaten. Nettbryteren er sekundert innkopiet.
Den innebygde netdeien er derfor ikke frakoplet nettet s4 lenge apparat er tilsluttet nettkontakten.
Garanti og service
DtCLARAClOH PE CONFORMIDAD CON NOSIIAS
В que suscribe, en nombfe у repfeseotaoón de *QT.?!NGAPpRE.
DIVISION OF PHIUPS SINGALE РТЕ LTD (Corporale nane)
Oedara. bap su propia responsabftriad. que el
Equpo (Equipmern name) ................
FabncacJopof ■ (Manufacturer) En (Estate or Geographical Zone, te EEC) Marca (Brand) , . .?^*LIPS
Modeto (Model).................................. .. .^530
Objeto de esta dedaracióo. cumple con la normatrva siguiente Reglamento sobré Perturbaciones Radoeiéctncas (Real Decreto
138/1969) Anexo V
Hecho en (Pidce and Date) SiN(SAPQRE J(4TH JUNE^ i Wi ^
OBSERVER
............................................
...........
^CTaNGAPORE...........................
...................................
side 24-26
...........................

Cg|> English

page 6 «

Illustrations
Guarantee and service
page 24-26

CZ^ Français p®s® ^

Illustrations page 3
Guarantie et senrice après-vente page 24-26

Cd^ Deutch Seite 10

Zeichnungen seiten 3 Garantieleistung und Service seiten 24-26

CHD Nederlands pagina 12

Afbeeldingen
Garantie en service
pagina 3
pagina 24-26

CE^ Español página 14

Iliustraciones Garantía y servicio

(ГП) Italiano pagina 16

lilustrazioní Garanzia e servizio
página 3
página 138-139
pagine 3
pagine 24-26

<Ж> Svenska swaie |

iilustrationer Garanti och service
dD Suomi
Kuvat Takuu ja huolto
sidorma 3
sidorma 24-26
sivut20
sivu3
sivu 24-26
Ш
Я
О с
со
Ья
И.
О
Ю
3
Ф
о
m
Ю
c
CD
1
1
О
IC
со
а
ф
ш
о с
со
1
a
(0
(Signature) (Fuif«T») REíNALDO.WENCK
(Аэвмп г cantpgny)
GENERAL MANAGER

<Ж> Dansk

Illustration Garantí og service

side 22

side3
side 24-26
Page 6

INSTALLATION

OPERATION
INSTALLATION m 3
(Q
• Unpack all parts, remove any protective material and take care not to throw away any separately packed parts.
• The player can without problems be placed on top of other equipment.
• Do not place the unit in direct sunlight or close to radiators, heaters etc.
• Do not expose the unit to rain or moisture.
CONNECTION
• Insert the red and the black plug of the audio connecting cable HI in the corre
sponding sockets of the PHONO input of the main unit.
• Insert the plug of the supply lead [l! into the main unit.
CONTROLS
Fig.1
[T| adapter for 45 rpm records. [2] 33 Jl SPEED m. 45 button, to select the
speed. [3] REJECT button, to stop during playback. S LIFTM *.T button.
To lift (▼) and lower (I) the pick-up arm. [H Pick-up arm lock. H] dust cover hinges. [3 supply lead. [H audio connecting cable.
SWITCHING ON AND OFF
• Switching on: The record player receives power as soon as the main unit plug is inserted into the main unit.
• Switching off: The motor stops as soon as the pick-up arm has returned to its rest. The player will continue to be under power as long as the plug is in the main unit and the main unit is on.
PLAYBACK
• Place the record on the turntable.
• Select the ^eed with the 33 Jl SPEED ^
45 button [3:33 rpm = button not de pressed, 45 rpm = button depressed.
• Remove the stylus protection cover (Fig. 2).
• Free the pick^ arm by releasing the pick
up arm lock H].
• Press the LIFT 3LE oilT button E] to the T
position.
• Guide the pick-up arm above the desired
position on the record.
• Press the LIFT 3U. j»T button E] to let
the stylus descend on the record.
Does the pick-up arm immediately return to its
rest? Then the REJECT button has accidently been depressed before. As soon as the turntable has come to a standstill you may resume starting.
When the record has finished, the pick-up arm is automatically lifted from the record and will return to its rest. Obstmction of the movement of the pick-up arm should absolutely be avoided to prevent damage to the mechanismi
Page 7
OPERATION

GENERAL INFORMATION

INTERRUPTING AND RESUMING PLAY BACK___________________________________________
• Press the LIFT M. j»T button 0. The pick-up arm will then be lifted and kept clear of the rotating record.
• To resume playback press the LIFT M. j»T button 0 again.
STOPPING DURING PLAYBACK
• Press the REJECT button 0. The pick-up arm is then automatically lifted from the record and will return to its rest.
RECOMMENDATION
When the record player is not in use it is advisable:
• To lock the pick-up arm on its rest by swinging the pick-up arm lock 0 over it.
• To replace the stylus protection cover (Rg.
2).
MAINTENANCE
The mechanism of the player has self­lubricating bearings and must not be lubricated. If necessary, the cabinet and the turntable mat can be cleaned with a chamois leather slightly moistened with water. Do not use cleaning agents. The stylus is kept clean with a soft brush, if necessary moistened with some pure alcohol or cleaning spirit. Always strike the brush over the stylus in a direction moving from rear to front of the cartridge.
REPLACING THE STYLUS UNIT (Fig. 3)
Depending on the state of your records, you may count on a lifetime of between 1000-1500 hours. To be quite sure of avoiding damage, however, and to know in good time when the stylus should be replaced, it is advisable to have the stylus checked by your dealer once a year.
• Firmly hold the pick-up arm with one hand and carefully pull off the stylus carrier with the other.
• Continue to hold the pick-up arm and slide the new stylus carrier on until it comes to a stop.
ADJUSTING THE DUST COVER HINGES (Fig. 4)
As the dust cover is fitted with friction hinges, it can remain open in almost any position. If the friction effect decreases, it can be increased again by tightening the adjustment screws of the hinges a little. Do not tighten them too
much, however, otherwise excessive force will have to be exerted on the cover. Do not lubricate the hinges.
J2
"S
c
tu
TECHNICAL DATA
(Subject to modification)
Record player
• Turntable speeds: 33i/3 and 45 rpm
• Power voltage: 12V DC
• Dimensions (w x h x d): 360 x 95 x 350 mm
Cartridge MG 2560/MG2500
Frequency response: 50-10,000 Hz
• Sensitivity (1 kHz): 1.7- 3.4 mV
• Trackability:>70pm
This record player complies with the radio
interference requirements as laid down in EEC
(European Economic Community) regulations.
Page 8
GUARANTHE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips sell this product subject to the understanding that if any defect in manufacture or material shall appear in it v^'thin 12 months from the date of consumer sale, the dealer from whom the product v/as purchased will arrange for such defect to be recti fied v/ithout charge, provided: Í. Reasonable evidence is supplied that the product v^s purchased within 12 months
prior to the date of claim.
2 The defect is not due to use of the product for other than domestic purposes, or on
an incorrect voltage, or contrary to the Comj^ny's operating instructions, or to aai-
dental damage (v,tether in transit or cthewnse). misuse, n^lect or inexpert repair. Products sent for service should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in transit, and name and address must be enclosed.
Facts about free service
When sendee is required, apply to the dealer from whom the product v/as purchased. Should any difficulty be experienced in obtaining Sendee, e g. in the event of the deal er having ceased to trade, are advised to contact Philips Sendee.
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions which your dealer cannot answer, please write to
Philips Consumer Relations, S ЯО. Box298,420 London Road, CROYDON CR930R, or •S {01} 689-2166Consumer Advice.
Please retain this card. Produce if senrice is required.
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR IRELAND
This apparatus is made of high quality material and great care has been taken in its manufacture. Philips, therefore, grv'e ^'ou a guarantee on parts against failures arising from fóulty wortananship or material for 12 months after date of purchase. This guarantee is valid on the condition that this certificate is completed and signed immediately on delivery of the apparatus. In case of failure ask your deafer for further information. If you have any questions which утэиг dealer cannot answer, you may apply to
Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department Newstead, Clonskeagh, DUBUNU,*S 693355.
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRAUA
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Oommon'.'.'ealth or State law, the purchaser or ffwiier has in respect of the product The Philips product carries the follff.ving v-arranties: C-series HIFi-systems: 12 months. Compact Dix Rayere: 12 months. Home Audio Sys tems; 6 months. Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette p’ayere
and radio recorders: SO days. Arr/ defect in materials or workmanship occum'ng vrithin the specified period from the date of deliV'ery. vrill be rectified free of charge by the retailer from whom this product v/as purchased. Ше;Р1еа$е retain your purchase docket to assist prompt seafee.
Conditions of this warranty
1. All claims for v/arranty seaice must be made to the retailer from whom tfiis prod
uct v^s purdiased. /UI transport chafes incurred in connection vrith warranty ser­wce or replacement will be paid by the purchaser.
2 These v,arr3nties do not cover batteries and extend only to defects in materials or
workmanship occurring under normal use of the product where operated in accor dance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree Drive, Australia Centre, H0MEBÚSH2140, New South Wales
GUARAICTEE AND SERVICE FOR NEWZEAIAND
Thank-iau for purchasing this quality Philips product The document you are nmv reading is your guarantee card.
Guarantee.
Philips Nsr.v Zealand ltd guaramees this product against defective components and faulty worlonanship for a period of 12 months. Any defect in materials or wtirkman-
ship occurring wihin 12 months from the date of purchase subject to the following conditions whi be rectified bee of charge by the retailer from whom this product v,as purchased.
Conditions.
1. The product must have been purchased in Ne'w Zealand, and this guarantee canf
completed at time of purchase (this Is V'our proof of the date of purcfüse).
2 The guarantee applies only to faults «u^d by defective componer\ts, or faulty
workmanship on the part of the manufacturer.
2 The guarantee does not cov'er failures caused by misuse, neglect, normal wear and
tear, accidental breakage, use on tiie incorrect vtiltage, use contrary to operating in
structions. Of unauthonsed modification to the pradua or repair by an unauthorised
technician.
4, Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed guaranty card)
must be supplied to indicate that the product v/as purchased no more than 12
months prior to the date of ytiur claim.
5 In the ev'ent of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss
or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantea doss not prejudice your rights under common law and sfátute. and is
in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. Howto claim.
Should your Philips product toil vrithin the guarantee period, please return it to the re tailer from whom it v/as purchased. In most cases the retailer vrill be able to satisfac torily repair or replace the product Kcr.'.ei.’er, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
the Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd, m P.O. Box 1041, AUCKLAND-^ (09) 605-914
____________________________________________
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat woidt gegarandeerd? Philips Nederland B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos wordt hersteld indien ­bij normaal particulier gebruik volgens de gebruiksaarr.vijzing - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabricage- en/of matenaalfouten optreden.
Wie voert de garantie uh? De zo^ voor de uitvoerìng van de garantie berust bij de handelaar die u het apparaat verkocht heeft De handelaar kan daarbij eventueel een beroep doen op een der Philips Service vestigingen.
Uw aankoopbon+de identificatìekaart De Identificatiekaart is uw garantiebewijs U kunt alleen een beroep doen op de bo­venomschre*.*en garantie legen overleggmg van da aankoopbon (factuur, kassabon of kvritantle), in combinatie met de identificatiekaart v^arep tvpenummer en senenum­mer njn v’Bimeld. Uit de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken. Mocht het noodzakelijk zijn deza dccumenten aan ir.v handelaar af te gev-en. dan hint u hem daarvoor een ontvangstbe-wijs vragen. De garantie vervalt indien op de genoemde dccumenten lets is vtranderd, doorge­haald, vewrijderd of cnleesbaar gemaakt De garantie vervalt e^reneens indien hot typenummer en/of serienummer op hat apparaat is verandenl, doo^ehaald, denj of onleesbaar gemaakt
Hoe tehandeien bij een storing? Dm onnodige kosten te workomen. raden wij u aan bij storingen eeret nauwieurig de gebruiksaarr/njzing te lezea Indien de gsbruiksaarr.vijztng daarin geen uilkomst biedt hint u u*iV handelaar raadplegen en/of hem het apparaat ter reparatia aanbieden.
...ea bij Problemen?
Bij Problemen omirent de garantis-urtvoering kunt u zieh in verbinding stellen met
Philips Nederland B. V. Af deling Consameatenbelangen, AntwoordnummerSOO, 5600 VB £/W//OKCT(postzegel niet nod g), of O 040-781178.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Phifips-GerSte sind aus eirr/randfreiem Material und mit groSer Sodali hergestellt
wurden. Dieses Gerät wird Ihnen gute Dienste leisten, sofern es sachgem^S bedient
und unterhalten vrird. Trotz aller Sorgfalt Ist das Auftreten vtin ^h!em nicht ganz aus-
zuschlieSen, Im feile eines Defers wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Ein kaufsbeleges und des GerStepasses an das FachgesdiSft m welchem Sie das Gerät
erworben haben.
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués ay moyen de matériaux de toute première qual
ité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore plus de satisfaction
si i’utilisation et l'entretien sont suivis selon le mode d'emploi. Malgré tous les soins apportés, I'apparition de défauts n'est pas exclue. Dans ce cas, nous vous senons re connaissants de bien vouloir vous adresser directement chez votre vendeur muni du passeport de l'appareil ainsi que de la facture $'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotó con materiali di prima qualità e assemblati con la massima cura. Essi Vi offriranno un ottimo seaizio, in cambio di un accurato uso e manutenzione. Malgrado tutti i nostri sforzi, non è esclu^ che possano mwentre dei guasti. In caso di difetto Vi prilliamo di rivc'gerVi al Vostro fornitore spedalizzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto.
GARANTIE EN SERVICE IN BaGIË EN LUXEMBURG
In BelgiS en Luxembu^ gelden uitslurtend de garantiebepalmgen die in het door ir.v handelaar verstrekte garantiebevrijs staan aangegeven.
VoorBelgi&lniSien u na de aantoop van een of ander Philips apparaat prob'emen
heeft met bijv. de v/aarberg, de werking, of het gebruik eivan, en irvl.-en de verdeler die u deze apparaten varko^ heeft moeilijkheden ondervindt om deza Problemen op te lessen, stelt u zieh dan telefonisch of sdinftelijk in verbindmg met onza dienst
’lOanten Kontakf, de Brouckèreplein Z1000 BRUSSEL - IT 02/2119111
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vtius référer à la carte de garantis que le rerendeur doit vous remettre.
Pour la Belgique: Si après l'achat de l'un ou l'autre appareil Philips v*ous srei des problèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou l'utilisation da l'appareil et que te distributeur qui vuus a vendu ces appareils éproir.s des difficultés pour les résoudre, prenax contact, soit par téléphone, soit par écrit avrac notro service:
'Contact Clientèie’, Place de BrouckèreZ
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist dia Gsv^âlirieistung für Verträge zvrisdien Händler und täufer gesetz lich gefielt Zur Geltendmachung des Gevrâhrleistungsansprudies dient der Kauf beleg. Die Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gewährleistimgsverpilich­tung Ihres Händlers für Neugeräte, die der Handel Ober die Österreidiischa Philips In dustrie GmbH bzw. Homy Vertriebsgmbh bezogen hat dadurch, daS für den Käufer in nerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatum Funktionsmängel (febrikatíons- oder Mate­rialfehler) in einer unserer Service-RIialen kostenlos, diu ohne Verredmung von Ar beitszeit und Material, behoben werden. Schäden, die durch äuSere Enfiasse, unsadigemäSe Behandlung oder unsachge­mäSen feemdeingriff entstanden sind, so’v/ie Gehäusefehler oder Glasbruch, sind \tin dieser ^sage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeninformation:
- 1101WIEN,TnesterstraBe64,rf0222-60101-DW1S20eder1563
- 6020INNSBRUCK, Klostergasse 4,9 05222-74694
- 9020KIA6CNFURT, VillacherStraBe ?61,V0463-22397-DW94
Philips Service-Organisation: 1232 WIEN, Ketzergasse 120,0 02Z2-8662-0
______
______________________________________
1000
BRUXEUBS-^ 02/2119111
________________
______________
___________
vcamj-
24
Page 9
ттттн sur la garantie et le service après-vente en frange
Cet appareil PHILIPS a été fabriqué avec le souci de vous donner entière satisfaction
Sa garantie contracUrelie est de fa responsabilité du point de vente.
Cette garantie qui peut v'aner tant en durée qu'en contenu, ainsi que les modalités de
}
serv'ice après-vente, doivent vous être précisées fors de l’achat par ie vendeur qui. de plus, vous conseillera en cas de panne ou de défaillance
A cet effet, il vous est demandé de conserver soigneusement viatre facture eVou le
présent document dûment rempli et sigrié eVou le contrat de garantie qui vous aura été remis conformément au décret 87-1045 du 22 décembre 1987. Pour sa part. PHILIPS, soucieux de l'intérêt des consommateurs, apporte sa contribu tion aux efforts de points de vente, que ce soit en matière de garantie ou de service après-vente
• matériellement, par la formation, l'assistance technique, la fourniture de pièces
détachées.
• financièrement, selon des modalités précises définies entre PHILIPS et les points
de vente
Rappel: Vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions des articles 1641 et
suivants du code civil rélaufs à la garante légale.
Aucune garantie ns peut ê^e mis en œvre si la déiénoraiion résulte d'une cause
étrangère à l'appareil ou du non respect des presCTiptions d'utiIisation.
Service consommateurs PHILIPS:
QB.P. 49 - 77423 MARNE LAVALLEE CÉDEX 2
C (1$-V$480S454-MinifetSS 15 code: PHiUPS
SNC PHIUPS ÉLECTBONIQUE DOMESTIQUE - RCS NANTERRE B333 6760 833
GARANTIE FUR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Philips-Geräte sind Maiikenartikel. die mit größter Präzision nach modernsten Fer­Iigungsmethoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt hergestellt we^en Das Gerat wird Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es saciigemaß bedienen und unterhaiten Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern nicht auszuschlie ßen Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler »st Ihr Fachhandler. bei dem das Gerät eiv.iDrben wiirde Falls ein ReWamationsfall emtnn. wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Geratepasses an Ihren Fachhandler._____
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER LTTAUA
Questo apparecchio è stato reahzato con materiali di pnma qualità e costruito con fa massima cura U Philips comunque fornisce all'acquirente una Garanzia di buon fun zionamento secondo le condizioni stabilite dall'AN/E Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6mesi. Per aver diritto alla Garanzia è necessano che questo certificato nporti i dati di Modello e Matncola dell'apparecdìfo. la data di acquisto ed »I timbro del rivenditore; inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricevuta fiscale' (o altro documento di consegna) il documento stesso do*^à essere conseagto oon questo certificato a certificazione del la data d'acquisto In caso di necessità il prodotto dovrà essere fetto pervenire al Септз di Assistenza p.ù Vicino il CUI recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza alla voce Philips Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza Tecnica Per in formazioni nvolgersi ai Centri di Assistenza о al servizio Consumaton Philips
Philips S.pA, Ше Je Fulvio Testi327,201B2 MILANO. P1678-20026
CONDIÇÔES VÂUDAS PARA PORTUGAL
A Philips Portuguesa. SA, assegura ao comprador deste aparelho garantía contra quafquer deferto de material ou fabrico, pelo praro de 6 meses, contado a partir da data de aquisiçâo As agulhas de fonocaptores nao tém qualquer garantía. A Philips Portuguesa. SA. anula a garantía ao aparelho desde que se v^nfique ser a deficiéncia motivada por acídente, utilizaçao incorrecta, causas externas, ou nos ca sos em que apresente vestigios de ter sido violado, ajustado ou reparado por entidade nüo autorizada Também será considerada nula a garantía se este certificada apresen tar rasuras ou alteraçôes A Philips Portuguesa. SA. obnga-se a prestar a garantía refenda semente nos seus Serviços Técnicos ou nos Concessionános de Serviço autorizados As despesas e nsois de transporte de e para as oficinas serao sempre da responsabil/dade do com prador
Nota. Para que о aparelho seja assfstido ao abngo da garanto, é mdispensável que
seja apresentado este certificado, devidamçnte preendiido e autenticado, рог vende
dor auîonzado. aquando da sua aquisiçâo
Se sobre esta garanto necessitar algum esclarecimento que o vendedor nao Ihe pos
sa dar. deve dingir-se a Philips Portuguesa, SA,
- OulurelB • Camaxide -2795UNDAA VEIHA -'S 4180071/9
R. Eng. Ezequiel de Campos, 182’4100PORTO’^672013_______________________
GARAfm OG SERVICE FOR DANMARK
Oe er nu e;er af et apparat. hv»s Lonstruktion er baseret pä erfanng og fang tids forsk-
ning Philips garanterer for kvalrteten, og hvert led i fabrikationen er underkastet sta­dig kontrol Alle henvendefser cm fejl under garanhen sfai rettes W den fortiand/er. der har udleveret og undemkrevet garantibeviset. hvorpä de gældende garantibestem­melser tiilige er anfert Garantien erkun gæfdende i kgbsfandet
GARANTI I NORGE
Oe er nâ eier av et apparat som er basert pà lang tids forskmng og erfanng Philips garanterer for kvaliteten. men hvis en feil skulle oppstä bes De ta kontakt med den forftandler som har utlevert og underskrevet garantibevisel Garantien gjelder kun
I kjcpslandet hvTDr de gjeldende garantibestemmelser mä feiges. HviS De trenger ytterirgere opplysnmger utover de forhandieren kan gi Dero, kan De henvende Dem til Norsk A/S Philips, Avd. Aadio/Video,
Sandstuveien 70, OSLO 6-^ 02-680200
_____________
TAKUUJAHUOLTO
Tàmàn tuotteen rakenne on pitkaaikaisen. kokemuksella tehdyn tutkimustyon tulos Jatkuvan eri tuotantovaiheissa tehtavan laatutarkkailun vuoksi Philips takaa tuotteen­sa laadun Tarkemmat tiedot takuuehdoista saat Phihps-myy¡a!ta tai alia olevasta osoitteesta
Oy Philips AB, Sinikalliontie3,02630ESPOO >9 (358TJh50261
S Oy Philips AB, РЛ Box 75,02631ESPOO_________________________________
GARANTÍA PARA MÉXICO
Este aparato està fabneado con materiales de alta calidad у ha sido cuidadosamente venficado Riilips. por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra La garanttà ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su meníaie o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria para su reemplazo
en nuestras Sucursales o talleres autorizados
En caso de faifas en su aparato fe rogamos se sirva poner en contacto con su dis­tnbuidor.
Este garantía no cubnrá fas avenas que resulten como consecuencia de una insta
lación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo
Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30
días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de
nuestros telleres
Para que esta garantía sea válida, es necesano que e! certificado que figura en la
parte postenor de esté insvuctivo baya sido debidamente llenado en el momento de
fa compra del aparato
En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remisión de su
aparato podrá hacer efectiva fa garantía cofre^ndiente
$» usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distribuidor, por
favor ponerse en contacto con Ofícinas Centraies de Servicio,
Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle, 03100 MÉXICO, ОЯ
O 5-75-20-22 o S-TS-OI-OO______________________________________^
PHIUPS IBÉRICA. SAE.
Garantizáoste aparato durante 6 meses, a paríT de la fecha de adquisición, de la for
ma siguiente'
1. Cubriendo cualquier defecto de fabricación o vicio de origen, así como Ja totalidad
de sus componentes, incluyendo la mano de obra necesari para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autorizados
Z Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta instalación del
aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo calificación de fas averías corresponderá únicamente a los servicios técnicos de (os talleres autoriza dos Philips
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de la pre
sente garantía se efectuarári, bien en el domicilio del usuano, bien en los talleres autorizados Philips, a l/bre elección y cnteno de éste úlitma
4. Transcumdo un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos los gastos de
desplazamiento del personal técnico para proceder al examen y/o reparación del aparato correten por cuenta del usuano de acuerdo con las tarifas establecidas para este concepto
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar a! aparato factura de compra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con ía indicación exacta de fa fecha de venta de! aparato
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos reconocidos por
la Ley
Titular (Comprador) Domicilio ПЛНРОФОР1ЕЕ ПА SERVICE KAI EITYHSH ZTHN ЕЛЛАДА
H oixrKeDiq exei eXeyx^ct охоХаешка, ti Xaxotipyia avea ocpicrrn Kca Xoyog ovnKceractaaeo; тцд Sev кроштса ct Kottipia icepiíCTCoaii va irpoKüxei. Av opox;, лоф' oXa eníto, Kcmgio e^opiripa 5ev Xeitoup­ТПаа. to e^cípiripa ссъто
rr\v etcapia 6copeav. H KpooKopi^opevni 71a emoKEViti oix5m»n преш
va Gbvodevczax COTopcatiiTa сото то ДЕЛТ10 AIANIKHS IlíLXKEÉfíZ,
Л eponoToma tou, koi to nopov ev’tono ш)[ш?.яр<ореуо коп, ocpptxyicr-
pcv'o ОЛО TO KccraOTTipa cc^opetg tov.
H £Yyi)T\OTi lox^ ENA ero;, сото rqv тщерорппа cr/opcu;. H e*y-
70T106ev ioxv>ei orig ларакотсо лериггохтек;:
а Па av’íopóXia oxi сото рХефг) ttii; сгг>акп)ПС' сЛХа ало epdopa х\
flXopn* rtoo лрогЛл^пке сото TpiTov; т\ сото ретароХп т^д тасгсох; TOD Tji^icrpiKOd pevpictTO.;.
р Па ocv’copctXia Хоуи еХаттсоцат1кг1(; еуксстаотааесос xx\i^ avarabiìi;.
Y ’Orov’ о apidpog катаспсЕП)тг)дтт1д avoKGdiigcxet aX?.ouodei.
6. Па кефоХед л1к-ол коп рпкрофсоуо.
Н epTiCtoia €лктш)т|(; yivercn ora Epyaarqpia тп; Етеаргец. олоо о
леХсш1(; лрела va цетафсра т^ спхлсепхп це Sueq хоь 6оота\Т1.
Konwoo; ссуплрсктйото; 6ev exei то 5iKcao){ia оЛХоуп-; tcov opíov еу­YVKjeox;. Мета Tti Xiq^ том xpovoo еууит\аео>;, ytec Kade лрорХяра ODvrqpTia&co;, елю»х11Т|1; Т| ouppouXiii;, omo; ог»\п<ттоире va олота­veade ага ксета толог); Service тпд Етсприх;,
AieOvvvtjTì Kevxpi kco v SERVICE PHIUPS: 25j]gMapnov 15. ¡777$Топ)ро;-^4$94.9И
TcipwKi] 62,546 93 SerscaXoviKT] -9 260.621
koi ii epyacna emoKevTig nopexovxoct coto
__________
25
Page 10
Guarantee certificate Identificatiekaart Garantibeviset
Type no. of product;
No. de type du produit: Typennummer des Gerätes; Typenr. van het apparaat; Tipo no. del producto;
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto - Kobsdato - Kjopedato Inköpsdato -Ostopäivä -HpEpopriviaccvopoiç •jg
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, direccidn y finna del distribuidor Nome, indirizzo e firnia dei fornitore Nome, morada e asslnatura da ioja Forhandlerens navn, adresse eg underskrift Âterfôrsâljarens namn, adress och namnteckning Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Ovopot/Eitmvopo AvTi7tpo0(tM:o\)
Certificat de garantie
Certificado de garantia
Takuutodistus
Garantieschein
Certificato di garanzia
EyyuTiaTi
[
26
Loading...