PHILIPS AJM180 User Manual [fr]

AJM180
CD Clock Radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-LL-0704
AJM180
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
English Français Español Deutsch
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’horloge
TUNER NUMÉRIQUE
1 Connectez le câble d'alimentation à la prise
murale.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y
soit une pile.
Remplacez la pile une fois par an, ou aussi
souvent que cela est nécessaire.
Les piles contiennent des substances
chimiques et doivent donc être traitées
comme des déchets spéciaux.
Fonctions de base
Mise en/hors service et choix des
fonctions
1 Appuyez sur POWER.
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
2 Pour sélectionner la source souhaitée,
appuyez à une ou plusieurs reprises sur
SOURCE.
Activation du mode horloge
1 Appuyez sur POWER.
Consommation électrique du mode
horloge ......................... .3.5W
Luminosité à l'Affichage
1 Appuyez une fois ou répétitivement sur
BRIGHTNESS CONTROL.
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv-
ant la séquence:
Élevé Faible Élevé
Réglage de l’horloge
L'horloge utilise un format de 24 heures.
1 En mode horloge, appuyez sur
PROGRAM/SET TIME.
Les chiffres de l'horloge clignotent.
Au bout de 10 secondes d'inactivité, le
mode de réglage de l'horloge est désac-
tivé sans aucun enregistrement.
2 Maintenez enfoncée ou appuyez plusieurs fois
sur la touche HOUR/MIN pour régler les
heures et les minutes.
3 Appuyez sur PROGRAM/SET TIME pour
confirmer le réglage.
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations
radio
1 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil
en marche en mode horloge.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
2 Si TUNER n'a pas été sélectionné, appuyez à
une ou plusieurs reprises sur SOURCE
pour le sélectionner
La fréquence de la station radio (gamme
d'ondes) apparaît brièvement, puis l'hor-
loge s'affiche. s'affiche également. (voir
2)
3 Maintenez enfoncée la touche
TUNING ou § jusqu'à ce que SEA
apparaisse sur l'afficheu.
L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de
réception est suffisant.
4 Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
5 Pour voir les informations radio, appuyez sur
DISPLAY.
La bande de fréquences et les fréquences
seront affichées durant plusieurs secondes
(Voir 2), puis retournera à l'affichage de
l'horloge.
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations
radio (20 FM), manuellement ou automa-
tiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations
radio).
2 Appuyez sur la touche PROGRAM/SET
TIME pour activer la programmation.
L’écran affiche PROG en clignotant.
Français Commandes Alimentation
ATTENTION
- Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne
regardez pas le faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Accessoires fournis
– 1 adaptateur CA/CC 9 V certifié
(Alimentation secteur: 100-240V ~ 50/60Hz
0.6A, Sortie:9V 1.5A)
– 1 câble AUX
Commandes (voir figures 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – permet de désactiver l'alarme pen-
dant 5 minutes/pour changer la luminosité de
l'éclairage de l’afficheur.
2 USB port – connecte un périphérique de
stockage USB externe
3 LCD Display – affiche l'horloge/heure de
l'alarme ou les informations CD/USB/radio
4 9 –arrêt de lecture
– s
upprime la programmation du
CD
5 SOURCE
– permet de sélectionner la source audio
(CD, radio, USB ou AUX).
6 POWER
– met l'appareil en marche ou active le mode
horloge
–arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme CD durant 24 heures
– arrêter la fonction sommeil
7 ); – démarre/ arrête la lecture CD/USB.
8 TUNING / §/HOUR/MIN
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;
– saute les pistes CD/USB recherche un pas-
sage particulier.
– réglage des émetteurs radio
9 Réinitialisation
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond
pas à l'activation des boutons de com-
mande
0 AL1/ AL2
– règle et active l'alarme de ALARM 1
(ALARME 1) /ALARM 2 (ALARME 2)
– désactive le mode réveil par buzzer, radio,
USB ou C
– désactive l'option ALARM 1 (Alarme 1) /
ALARM 2 (Alarme 2).
! PRESET/ALBUM
3, 4
– permet de
choisir une station radio présélectionnée
@ MODE – permet de choisir les différents
modes de lecture: par exemple, REPEAT ou
SHUFFLE
# SLEEP
– permet d'éteindre la radio ou le CD/USB
pour le mode d'arrêt programmé
– Accède au mode minuteur pour la radio ou
lecteur CD/USB
$ Compartiment des piles– s'ouvre pour
accueillir 2 piles AAA 1,5 V.
% AUX
Entrée audio 3,5 mm
^ VOLUME
3, 4
– ajustement du volume sonore
& DISPLAY – affiche les plages CD/USB ou
les informations radio
* PROGRAM/SET TIME
règle l'heure de l'horloge / d’alarme
– programme les pistes et de vérifier la pro-
grammation
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
(
DC 9V
– Tomada para adaptador CA/CC de 9V
) Pigtail – L'antenne FM pour améliorer la
réception FM
Alimentation
Adaptateur secteur
1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC
9V de l’équipement et à la prise d’alimentation.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à
l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur
compris à la livraison!
La plaquette de type se trouve à la base
de l'équipement.
Maintien de mémoire de
l'horloge
Lorsqu'une panne d'électricité intervient, le
radio-réveil s'éteindra. Lorsque le courant
électrique sera rétabli, l'affichage de l'heure
indiquera 0:00 et vous devrez remettre
l'horloge à l'heure.
Pour conserver l'heure courante et l'/les
heure(s) d'alarme définie(s) en cas de panne
de courant ou de débranchement, insérez 2
piles AAA 1,5 V (non fournies) dans le com-
partiment à piles. Elles serviront pour la
sauvegarde mémoire de l'heure. Cependant,
l'heure ne sera pas illuminée sur l'affichage.
Mode CD
Mode USB
Mode ronfleur.
4 Appuyez sur la touche correspondante
AL1/AL2 pour confirmer le réglage.
Répétez les étapes ci-dessus et activez l'autre
alarme si nécessaire.
Lorsque l'(les) alarme(s) est (sont)
activée(s), "AL1" et/ou "AL2" est/sont
affichée(s) (Voir 5).
A l'heure réglée de l'alarme, le CD, la radio
ou la sonnerie s'activera automatiquement.
Conseils utiles:
– Insérez un CD si vous sélectionnez la
source CD comme mode d'alarme. Si
aucun CD n'est inséré, la sonnerie s'activera
automatiquement.
– Branchez un périphérique de stockage de
masse USB si vous sélectionnez une source
USB pour le mode d'alarme. Dans le cas
contraire, le buzzer s'activera automatique-
ment.
– Le volume progressif de l'alarme pour tous
les modes passe de 1 à 27 en 26 secondes.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si
vous choisissez d'annuler complètement
l'alarme, l'option DAILY ALARM RESET
(REGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE)
restera activée pour tous les jours à la même
heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-
atement tout en gardant les réglages de
l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
POWER.
"AL1" (ALARME 1) ou "AL2" (ALARME 2)
correspondante reste affichée.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 5
minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM (REPETITION
D'ALARME).
"AL1" (ALARME 1) ou "AL2" (ALARME 2)
correspondante reste affichée, mais en clig-
notant.
Désactivation complète de l'alarme
1 Appuyez une fois sur AL 1 (ALARME 1) ou
AL 2 (ALARME 2) correspondante jusqu'à
ce que "AL1" (ALARME 1) ou "AL2"
(ALARME 2) disparaisse.
Utiliser la connectivité USB
• AJM180 est équipé d'un port USB sur le pan-
neau avant, offrant une fonction "plug et play"
vous permettant de mettre en lecture, à par-
tir de votre AJM180, le contenu musical et
vocal numérique stocké sur un périphérique
de stockage USB.
• En utilisant un périphérique de stockage USB,
vous pouvez également profiter de toutes les
fonctions offertes par AJM180 dont les
explications et instructions sont données dans
le disque d'opération.
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne AJM180, vous pouvez utiliser:
– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Les périphériques USB nécessitant une
installation de pilote ne sont pas supportés
(Windows XP).
Remarque
:
Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké
est enregistré en utilisant la technologie de
protection du copyright. Ce contenu protégé
ainsi ne pourra être lu sur aucun appareil
(comme sur cette chaîne AJM180).
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui
peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie
que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes-
tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Formats acceptés:
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 4,096
bytes)
– Taux de bits MP3 (taux de données) : 32-
320 Kbps et taux de bits variable.
– WMA version 8 ou précédente
– Directory nesting up to a maximum of 8
levels
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
– Nombre de plages/titres : 800 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum: 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas
ce qui suit:
• Les albums vides : un album vide est un
album ne contenant pas de fichiers
MP3/WMA et ne sera pas affiché sur
l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des
fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3
avec l'extension .dfl sont ignorés et ne
seront pas lus.
• AAC, WAV, PCM. NTFS fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
Mettre en lecture un périphérique
USB de stockage
1 Assurez-vous que le AJM180 est alimenté par
le secteur.
2 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil
en marche en mode horloge.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
3 Appuyez sur SOURCE pour accéder au
mode USB si USB n'est PAS affiché.
L'affichage indiquera USB.
4 Comme illustré sur le schéma !,branchez
un périphérique de stockage USB compati-
ble au port indiqué () du AJM180. Si
nécessaire, utilisez un câble USB adapté pour
connecter le périphérique au port USB du
AJM180.
Le périphérique sera automatiquement
mis en marche.
Si le périphérique n'est pas mis en marche,
mettez-le en marche manuellement, puis
connectez-le de nouveau.
L'afficheur du AJM180 indique le nombre
total de fichiers audio pouvant être lu (Le
nombre maximum de plages affichées est
de 800) stockés sur périphérique. (voir 7)
5
Appuyez sur 2; sur votre
AJM180
pour
démarrer la lecture.
Conseils utiles:
– Un maximum de 800 fichiers audio lisibles
stockés sur le périphérique de stockage USB
peut être lu sur le AJM180.
– Un maximum de 99 albums lisibles stockés
sur le périphérique de stockage USB peut
être sélectionné et affiché sur le AJM180.
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3.
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur)
pour copier/convertir les CD. Consultez
www.microsoft.com pour tous les détails sur
Windows Media Player et sur WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management).
– Si " OL " apparaît sur l'afficheur du
périphérique USB, le AJM180 est soumis à
une suralimentation électrique. Changez de
périphérique USB.
SLEEP (mise en sommeil)
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté-
grée de mise en sommeil qui vous permet
d'éteindre automatiquement la radio après une
certaine période de temps prédéterminée.
Réglage et désactivation de la fonc-
tion SLEEP
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce
que le délai souhaité s'affiche.
L'affichage indique (minutes)
60=45=30=15=0=60
2 Après quelques secondes, l'appareil se met en
Connexion USB Sleep
TUNER NUMÉRIQUE
Lecture CD
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRE-
SET/ALBUM
3, 4
pour attribuer un
numéro de 1 à 20.
4 Appuyez sur la touche PROGRAM/SET
TIME pour confirmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
– pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Cet appareil est conforme aux
normes de la Communauté
européenne en matière d’inter-
férences radio.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique-
ment la mémorisation des stations radio à
partir de la position mémoire 1. Toutes les
mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
1 Maintenez enfoncée la touche PRO-
GRAM/SET TIME jusqu'à ce que AUT
apparaisse sur l'afficheur.
Les stations disponibles sont mémorisées
(FM). Lorsqu’une fréquence a été
attribuée à toutes les mémoires, l’appareil
se cale en réception sur la première sta-
tion mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRE-
SET/ALBUM
3, 4
jusqu’à ce que la station
désirée s’affiche.
Lecture CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio,
y compris les disques CD-R, CD-RW un
MP3. N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un
CDi, un VCD, un DVD ou un CD d’ordina-
teur.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil
en marche en mode horloge.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
2 Si CD n'a pas été sélectionné, appuyez à une
ou plusieurs reprises sur SOURCE pour le
sélectionner
s'affiche.
3 Ouvrir le compartiment CD.
4 Insérez un CD avec la face imprimée orientée
vers le haut et refermez le compartiment.
Le nombre total de pistes s'affiche briève-
men.
5 Appuyez sur ); pour commencer la lecture.
6 Pour voir les informations des plages CD,
Le numéro de la plage en cours s'affiche
durant plusieurs secondes (Voir 3), puis
retournera à l'affichage de l'horloge.
7 Réglez le volume avec VOLUME
3, 4
.
8 Pour interrompre, appuyez sur ); .Appuyez à
nouveau sur ); pour reprendre la lecture.
9 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Choix d’une autre piste
Appuyez à plusieurs reprises sur ∞/§ de
manière à afficher la piste voulue..
En position pause ou stop, appuyez sur 2;
pour démarrer la lecture.
Le numéro de piste apparaît brièvement à
l’affichage lorsque vous appuyez sur
/§ pour sauter des pistes.
Recherche d’un passage sur une piste
1 Pendant la lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche ∞ /§.
Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume.
2 Relâchez /§ lorsque vous reconnaissez le
passage recherché.
La lecture normale se poursuit.
Lecture CD Alarme
Programmation de numéros
de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possi-
ble de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
1 En position stop, appuyez sur
PROGRAM/SET TIME pour entrer en
mode de programmation.
PROG et
1
1
s'affichent, puis PROG clig-
note, indiquant le début de la programma-
tion. (Voir 4).
2 Appuyez sur /§ pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix.
3 Appuyez sur PROGRAM/SET TIME pour
confirmer la piste sélectionnée.
P
P0011
s'affiche, indiquant la séquence pro-
grammé.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
Si vous essayez de sauvegarder plus de 20
plages, aucune plage ne peut être sélec-
tionnée.
5 Appuyez sur 9 pour confirmer la program-
mationress.
6 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ); .
PROG s'affichent.
Pour passer en revue une programmation,
en mode d'arrêt, maintenez enfoncée la
touche PROGRAM/SET TIME jusqu'à ce
que toutes les pistes enregistrées s'affichent.
Pour effacer un programme, sélectionnez
l'une des alternatives suivantes :
– appuyant sur
9
(deux fois durant la lec-
ture ou une fois en position stop);
– appuyer sur POWER;
– appuyer sur TUNER, USB ou AUX.
Sélectionner différents modes
de lecture
Vous pouvez choisir parmi les divers modes
de lecture avant ou pendant la lecture, et
combiner
les modes de répétition
.
REP – la plage actuelle est lue en continu.
REP ALL – toutes les plages du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
SHUF – lit une seule fois toutes les pistes
dans un ordre aléatoir.
SHUF REP ALL – lit de manière continue
toutes les pistes dans un ordre aléatoir.
1 Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche MODE le nombre de
fois nécessaire.
L'affichage indique le mode sélectionné.
2 En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
3 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez
sur la touche MODE à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que les divers modes ne soient
plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la
touche 9 pour annuler le mode de lecture
en cours.
Emplol du reveil
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1
ou ALARM 2 sont réglables en modes CD,
USB, radio ou ronfleur. L'heure de l'horloge
doit être réglée correctement avant d'utiliser
l'alarme.
REGLAGE DE L'HEURE ET DU
MODE DE REVEIL
1 En mode horloge, appuyez une fois sur AL1
ou AL2.
Les chiffres de l'horloge clignotent.
2 Maintenez enfoncée ou appuyez plusieurs fois
sur la touche HOUR/MIN pour régler les
heures et les minutes.
3 Réappuyez sur AL1/AL2, puis appuyez sur
SOURCE pour sélectionner le mode
d'alarme.
– Mode radio
marche.
3Pour annuler l'arrêt programmé,
appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP
jusqu'à ce que "0" s'affiche (Voir 6) ou
appuyez sur POWER pour passer en mode
horloge.
SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est
annulée.
Connecter un appareil externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil
externe connecté à travers les haut-parleurs
du AJM180.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil
en marche en mode horloge.
2 Si AUX n'a pas été sélectionné, appuyez à
une ou plusieurs reprises sur SOURCE pour
le sélectionner.
“AUX” s'affiche.
3 Utilisez le câble d'entrée fourni pour con-
necter la prise AUX du AJM180 à la prise
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) ou à la prise
des écouteurs de l'appareil externe (comme
un lecteur CD ou magnétoscope).
Informations relatives à la
sécurité
• Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les
CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une
chaleur excessive due à la production de
chaleur propre à l’équipement ou à l’exposi-
tion directe aux rayons du soleil.
• Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
• Les pièces mécaniques de l’équipement conti-
ennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
•Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Entretien du lecteur de CD et
des CD
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de
CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation
et donc agir sur la lentille de votre lecteur de
CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais-
sez l'équipement s'adapter à la température
ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le
temps de s'évaporer.
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente
dans le commerce, pour nettoyer la lentille
avant d'emmener votre équipement chez le
réparateur. D'autres méthodes de nettoyage
pourraient abîmer la lentille.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un
chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un
détergent peut endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements
vieillis.
Absence de son
–Volume non réglé
• Réglez le volume
Lecture CD ne fonctionne pas
– CD extrêmement rayé ou sale
• Remplacez/ nettoyez le CD
– Lentille du laser embuée
• Attendez que la lentille ait atteint la température
ambiante
– Lentille laser sale
• Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de net-
toyage de lentille
– CD-R non finalisé
• Utilisez un CD-R finalisé
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
• Sortez entièrement l’antenne télescopique
L’alarme ne fonctionne pas
– Heure d’alarme non réglée
• Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
• Voir en Réglage du mode de l'alarme.
– Aucun CD n'est inséré alors que le mode CD est
sélectionné comme mode d'alarme.
• Insérez un CD.
Le périphérique USB ne fonctionne pas
sur mon AJM180
– Le mode USB n'est pas sélectionné.
• Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
mode USB.
– Le périphérique n'est pas connecté correctement
au port USB du AJM180.
• Connectez de nouveau le périphérique, et
assurez-vous que le périphérique est alimenté.
– Le périphérique n'est pas supporté par l' AJM180,
ou le format du fichier audio stocké sur le
périphérique n'est pas supporté par l' AJM180.
• Utilisez un périphérique/format de fichier audio
compatible.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des
chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car ceci vous
ferait perdre le droit à la garantie.
Connexion AUX
Entretien & sécurité (Voir
7)
are also impossible. As soon as the AC
power supply returns, the display will indicate
the correct time.
1 Insert the batter y into the battery
compartment for clock memory backup.
2 Connect the power plug to the wall outlet.
Replace the battery once a year, or as often
as necessary.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Basic operation
Switching on the system and selecting
function
1 Press POWER.
The system will switch to the last selected
source.
2 To select desired source, press SOURCE
once or more.
Switching the system to clock mode
1 Press POWER.
Clock mode power consumption ......
........................... ............3.5W
Illumination brightness
1 Press BRIGHTNESS CONTROL once
or more.
The brightness of the display can be
adjusted:
High Low High
Setting the clock
The clock uses 24-hour time format.
1 In clock mode, press PROGRAM/SET
TIME.
The time digits flash.
It will exit the clock setting mode without
setting if there is 10-second inactivity.
2 Hold down or press HOUR/MIN repeated-
ly to adjust the hours and mintues.
3 Press PROGRAM/SET TIME to confirm
the setting.
Digital tuner
Tuning to radio station
1 Press POWER to switch on from clock
mode.
The system will switch to the last selected
source.
2 If TUNER is not selected, press SOURCE
once or more to select it.
The radio station frequency, waveband
will be displayed briefly, then clock is dis-
played.
is also displayed. (See 2 )
3 Press and hold TUNING ∞ or § until the
display shows SEA.
The radio automatically tunes to a station
of sufficient reception.
4 Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
•To tune to a weak station, press TUNING
or § briefly and repeatedly until you
have found optimal reception.
5 To view radio information, press DISPLAY.
The current waveband and frequency will
be displayed for several seconds (See 2),
then it will switch back to clock display.
To improve reception:
FM: Extend and adjust the pigtail for opti-
mum reception.
Programming radio stations
You can store up to a total of 20 radio sta-
tions in the memory (20 FM), manually or
automatically (Auto store).
Manual programming
1 Tune to your desired station (see Tuning to
radio stations).
2 Press PROGRAM/SET TIME to activate
programming.
Display: PROG flashes.
3 Press PRESET/ALBUM
3, 4
once or
more to allocate a number from 1 to 20.
4 Press PROGRAM/SET TIME to confirm.
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
English Controls/Power supply
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If the cover is open, do not look at the
beam.
High voltage! Do not open.You run the risk of getting an electric shock.The
machine does not contain any user-serviceable parts.
Modification of the product could result in hazardous radiation of EMC or
other unsafe operation.
Supplied accessories
– 1 X certified AC/DC 9V adapter
(Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.6A,
Output: 9V 1.5A)
– 1 X AUX cable
Controls (see 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – pushes to switch off alarm for a 5-
minute period/changes the brightness of the
display illumination.
2 USB port – connects an external USB mass
storage device
3 LCD Display – shows the clock/ alarm time
or CD/USB/radio information
4 9 – stops CD/USB playback
–erases a CD program
5 SOURCE
– selects CD, radio, USB or AUX source of
sound
6 POWER
– switches the set on or to clock mode
– stops the active buzzer, radio, CD or USB
alarm for 24 hours
– switches off the sleep timer
7 ); – star ts/ pauses CD/USB playback
8 TUNING /§/HOUR/MIN
– adjusts clock/alarm time
– skips CD/USB tracks/searches for a particu-
lar passage
– tunes to radio stations
9 Reset
– press if the set/display does not react to
operation of any button
0 AL1/ AL2
– sets and activates alarm of
ALARM1/ALARM2
– switches off the active buzzer, radio, USB or
CD alarm
– switches off ALARM1/ALARM2
! PRESET/ALBUM
3, 4
selects a preset radion station.
@ MODE – selects different play modes:
e.g. REPEAT or SHUFFLE (random order)
# SLEEP
– switches off radio, CD, USB for timer mode
– adjusts timer options for radio/CD/USB
playback
$ Battery door – opens to insert 2 x 1.5V
AAA batteries
% AUX
3.5mm
audio input jack
^ VOLUME
3, 4
– adjusts sound level
& DISPLAY – displays CD/USB tracks or radio
information
* PROGRAM/SET TIME
– sets clock/alarm time
– programs CD tracks
– programs preset radio stations
(
DC 9V
– socket for AC/DC 9V adapter
) Pigtail – FM antenna to improve FM
reception
Power supply
Mains Adapter
1 Connect the mains adapter to the set's DC
9V socket and to the power socket.
Helpful hints:
To avoid damage to the set, use only the adapter
supplied!
The type plate is located on the bottom
of the set.
Clock memory backup
When a power failure occurs, the complete
clock radio will be switched off. When the
power supply returns, the time display shows
0:00 and you will need to reset the correct
time on the clock.
To retain the clock time and the set alarm
time(s) in the event of an AC power failure
or disconnection, insert 2 x 1.5 volt batteries,
typed AAA (not supplied) into the battery
compartment. This will act as a clock memor y
backup.
When powered by the battery, the time will
not be illuminated on the clock display, and
operation of the alarms, radio, USB and CD
Clock Radio
Switching off the alarm
There are three ways of switching off the
alarm. Unless you choose to cancel the alarm
completely, the DAILY ALARM RESET option
will be automatically kept activated from the
time your alarm first goes off.
Daily alarm reset
If you want the alarm to be stopped
immediately but also wish to repeat the alarm
call at the same time for the following day:
1 During the alarm call, press POWER.
The corresponding AL1 or AL2 is still dis-
played.
Repeat alarm
This will repeat your alarm call at 5-minute
intervals.
1 During the alarm call, press
REPEAT ALARM.
The corresponding AL1 or AL2 is still dis-
played.
Switching off the alarm completely
1 Press and hold corresponding
AL1 or AL2 until AL1 or AL2 disappears.
Using USB connectivity
• AJM180 is fitted with a USB port in the front
panel, offering a plug and play feature which
allows you to play, from your AJM180, digital
music and spoken contents stored on a USB
mass storage device.
• Using a USB mass storage device, you can
also enjoy all the features offered by AJM180
which are explained and instructed in the sec-
tions of disc operation.
Compatible USB mass storage devices
With the AJM180, you can use
– USB flash memory (USB 2.0 or USB 1.1)
– USB flash player (USB 2.0 or USB 1.1)
• USB device which requires driver installation
under Windows XP is not supported.
Note:
In some USB flash players (or memory
devices), the stored contents are recorded
using copyright protection technology. Such
protected contents will be unplayable on any
other devices (such as AJM180).
Supported formats:
– USB or memory file format FAT12, FAT16,
FAT32 (sector size: 512 - 4,096 bytes)
– MP3 bit rate (data rate): 32-320 kbps and
variable bit rate
– WMA v9 or earlier
– Directory nesting up to a maximum of 8
levels
– Number of albums: maximum 99
– Number of tracks: maximum 800
– ID3 tag v2.0 or later
– File name in Uicode UTF8 (maximum length:
128 bytes)
The system will not play or support
the following:
• Empty albums: an empty album is an album
that does not contain MP3/WMA files, and
will not be shown in the display.
• Non-supported file formats are skipped.
This means that e.g.: Word documents .doc
or MP3 files with extension. dlf are ignored
and will not be played.
• AAC,WAV, PCM. NTFS audio files
• DRM protected WMA files
• WMA files in Lossless format
Alarm USB connection
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Playing a USB mass storage device
1 Make sure that your AJM180 is being pow-
ered by AC mains.
2 Press POWER to switch on from clock
mode.
The system will switch to the last selected
source.
3 If USB is not selected, press SOURCE once
or more to select it.
“USB” is displayed.
4 As shown in figure 8, plug a compatible
USB mass storage device to AJM180’s USB
port marked . If needed, use a suitable
USB cable to connect between the device
and AJM180’s USB port.
The device will automatically power on.
• If the device is not powered on, turn on the
power manually, then re-connect it.
AJM180’s display shows the total number
of playable audio files (Max. displayed track
number is 800) stored on the device. (See
9)
5 Press ); on your AJM180 to start play.
Helpful hints:
– Up to 800 playable audio files stored on a
USB mass storage device can be played on
AJM180.
– Up to 99 playable albums stored on a USB
mass storage device can be selected and
displayed on AJM180.
– Make sure that file names of MP3 files end
with .mp3 and the file names of WMA files
end with .wma.
– For DRM protected WMA files, use Windows
Media Player 10 (or later) for conversion.Visit
www.microsoft.com for details about
Windows Media Player and WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management).
– For USB device playing, if the display shows
"OL", it means that the USB device is electri-
cally overloading AJM180.You need to change
a USB device.
Sleep
The CD clock radio has a built-in sleep timer,
which enables the set to be automatically
switched off during radio, USB or CD play-
back after a set period of time.
Setting the sleep time
1 Press SLEEP repeatedly until the desired
timer option appears.
Selections are as follows (time in minute)
60=45=30=15=0=60
2 The set will turn off automatically at the
selected time.
3To cancel the timer function, either
press SLEEP once or more until “0
appears (See 6), or press POWER to
switch to clock mode.
“SLEEP” disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– The sleep function does not affect your
alarm time setting(s).
Connecting an external device
You can listen to the sound of the connected
external device through your AJM180’s
speakers.
1 Press POWER to switch on from clock
mode.
The system will switch to the last selected
source
2 If AUX is not selected, press SOURCE once
or more to select it.
“AUX” is displayed.
3 Use the supplied AUX cable to connect
AJM180’s AUX jack to an AUDIO OUT or
headphone jack on an external equipment
(such as CD player, or VCR).
USB connection Sleep/Auxiliary connection
Radio CD Player
Helpful hints:
–You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
This set complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
Autostore
Autostore automatically starts programming
radio stations from preset 1. Any previous
presets e.g. manually programmed will be
erased.
1 Press and hold PROGRAM/SET TIME
until the display shows AUT.
Available stations are programmed (FM).
After all stations are stored, the first auto-
store preset station will then automatically
play.
To listen to a preset or autostore
station
Press the PRESET/ALBUM
3, 4
buttons
once or more until the desired preset station
is displayed.
CD playback
• This CD clock radio can play only audio discs
including CD-R (CD-recordable), CD-RW
(CD-rewritable) and MP3-CD.
• Do not try to play a CD-ROM, CDI,VCD,
DVD or computer CD.
1 Press POWER to switch on from clock
mode.
The system will switch to the last selected
source.
2 If CD is not selected, press SOURCE once
or more to select it.
is displayed.
3 Lift the CD door to open.
4 Insert a CD with printed side facing up, and
close the CD door.
The total CD track number is displayed
briefly.
5 Press ); to start playback.
6 To view CD track information, press
DISPLAY.
The current track number is displayed for
several seconds (See 3), then it will
switch back to clock display.
7 To adjust the sound, turn VOLUME
3, 4
.
8 To interrupt, press ); .To resume playback,
press ); again.
9 To stop playback, press 9.
Selecting a different track
Press ∞/§ once or repeatedly until the
desired track number appears on the display.
In the stop position, press ); to star t play-
back.
The selected track number appears briefly
on the display when you press /§ to
skip tracks, then it switches back to clock
display.
Finding a passage within a track
1 During playback, press and hold down
/§.
The CD is played at high speed and low
volume.
2 Release /§ when you recognize the pas-
sage you want.
Normal CD playback resumes.
Programming tracks
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence for playback. If you like, store any
track more than once.
1 In the stop position, press PROGRAM/SET
TIME to enter programming mode.
PROG and
1
1
are displayed, and PROG
flashes, indicating the start of programming
(See 4).
2 Press /§ to select desired track.
3 Press PROGRAM/SET TIME to confirm
the selected track.
P
P0011
is displayed, indicating the programed
sequence.
CD Player Alarm
4 Repeat steps 2 to 3 to select and store all
desired tracks.
If you attempt to store more than 20
tracks, no tracks can be stored.
5 Press 9 to confirm the program.
6 Press ); to play the program.
PROG is displayed.
To review a program,
In the stop position, press and hold
PROGRAM/SET TIME until all the stored
tracks are displayed.
To erase a program, select any of the
following.
– Pressing
9
(twice during playback or once
in the stop position);
– Pressing POWER;
– Selecting TUNER, USB or AUX mode.
Selecting different play modes:
You can select and change the various play
modes before or during playback, and
combine play modes with program.
REP – plays the current track continuously.
REP ALL – plays the entire disc/program
continuously.
SHUF – plays all tracks once in random
order.
SHUF REP ALL – plays all tracks in random
order continuously.
1 To select play modes, press MODE once or
more.
The selected play mode will be displayed.
2 Press ); to start playback if in the stop
postion.
3 To return to normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no
longer displayed.
–You can also press 9 once to cancel your
play modes.
Using the alarm
AJM180 allows you to simultaneously set two
different alarms (ALARM1 and ALARM2)
which can go off in the CD, radio, USB or
buzzer mode.The clock time needs to be set
correctly before using alarm.
Setting alarm time and mode
1 In clock mode, press AL1 or AL2 once.
The time digits flash.
2 Hold down or press HOUR/MIN repeated-
ly to adjust the hours and mintues.
3 Press AL1/AL2 again, and then press
SOURCE to select alarm mode.
radio mode
CD mode
USB mode
buzzer mode.
4 Press corresponding AL1/AL2 to confirm
the setting.
Repeat the steps above to set and activate
the other alarm if necessary.
When alarm are/is set and activated. AL1
and/or AL2 are/is displayed. (See 5).
At the set alarm time, the CD, radio, USB or
buzzer will switch on automatically.
Notes:
– Insert a CD if you select CD source as
alarm mode, otherwise, buzzer will auto
turn on.
– Plug a USB mass storage device if you
select USB source as alarm mode, other-
wise, buzzer will auto turn on.
– The gentle wake for all modes, alarm vol-
ume will increase from 1 to 27 within 26
seconds.
Safety and general
maintenance
If you do not intend to use the CD clock
radio for a long time, withdraw the power
cord from the wall outlet.
• Place the set on a hard and flat surface so
that the system does not tilt.
• Install the unit near the AC outlet and where
the AC power plug can be easily reached.
• The apparatus shall not be exposed to drip-
ping or splashing.
• Do not expose the set, batteries, CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused
by heating equipment or direct sunlight.
• No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the appartus.
• No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
• Do not cover the set. Adequate ventilation
with a minimum gap of 6 inches between the
ventilation holes and surrounding surfaces is
necessary to prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be oiled
or lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not
use any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may
harm the housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD player should never be
touched!
Sudden changes in the surrounding tempera-
ture can cause condensation to form and the
lens of your CD player to cloud over. Playing
a CD is then not possible. Do not attempt to
clean the lens but leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Always shut the CD door to keep the CD
compartment dust-free.To clean, dust the
compartment with a soft dr y cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from
the center towards the edge using a soft,
lint-free cloth. Do not use cleaning agents as
they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers
to it.
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated
into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
No sound.
–Volume not adjusted.
• Adjust the VOLUME.
CD playback does not work.
– CD badly scratched or dirty.
• Replace/ clean CD.
– Laser lens steamed up.
•Wait until lens has adjusted to room temperature
– Laser lens dirty.
• Clean lens by playing a CD lens cleaning disc.
– CD-R is non-finalized.
• Use a finalized CD-R.
Occasional crackling sound during FM
broadcast.
–Weak signal.
• Extend the pigtail antenna fully.
The alarm does not function.
– Alarm time not set.
• See section on Setting alarm time
.
– Alarm mode not selected.
• See section on Setting alarm mode
.
– No CD is inserted as CD is selected as Alarm
mode.
• Insert a CD.
The USB device doesn’t play on my
AJM180.
– It is not set in the USB mode.
• Press SOURCE once or more to select USB
mode.
– The device is not securely connected to
AJM180’s USB port.
• Re-connect the device, and make sure that the
device is powered on.
– The device is not supported by AJM180, or the
audio file format stored on the device is not
supported by AJM180.
• Use a compatible device/ playable audio file
format.
Tr oubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circum-
stances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
Safety & Maintenance
(See 7)
Alarme Connexion USB
NOTES
AJM180_12(A) 2007.8.17 10:27 Page 1
USB
USB
BRIGHTNESS CONTROL
USB DIRECT
1
9
3
0
654
0
^
&
*
(
)
!
@
#
$
%
8
7
2
1
X
TRK
TRK PROG
TRK
2
2
TRKMP3
USB
USB DIRECT
2
3
4
5
6
7
9
8
NOTES
Para mantener la hora del reloj y la hora con-
figurada en la alarma en caso de un fallo o
una desconexión de la alimentación de CA,
introduzca 2 pilas de 1,5 voltios del tipo AAA
(no suministradas) en el compartimento
de las pilas. Esto actuará como una copia de
seguridad de la memoria del reloj Sin embar-
go, la hora no aparecerá iluminada en la pan-
talla del reloj. El funcionamiento de las alar-
mas, radio y CD también se excluye.Tan
pronto se restaura el suministro de corriente,
la pantalla indica la hora correcta.
1 Conecte el enchufe eléctrico al tomacorri-
ente de pared.
2 Inserte la pila en el compar timiento de pilas.
Cambie la pila una vez al año o con la fre-
cuencia necesaria.
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
Funciones Básicas
Encendido/ apagado
1 Pulse POWER.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Para seleccionar la fuente deseada, pulse
SOURCE una o más veces.
Cambio del sistema al modo reloj
1 Pulse POWER.
Consumo de energía en modo reloj ...
..................... .....................3.5W
Brillo de la Iluminación
1 Pulse BRIGHTNESS CONTROL una vez
o más.
El brillo del visualizador cambiará en esta
secuencia:
Alto Bajo Alto
Ajuste del reloj
El reloj utiliza el formato de 24-horas.
1 En modo reloj, pulse PROGRAM/SET TIME.
Los dígitos de la hora parpadean.
Sale del modo de configuración de reloj
sin realizar ningún cambio si se produce
un período de inactividad de 10 segundos.
2 Mantenga pulsado o pulse HOUR/MIN
varias veces para ajustar las horas y los minu-
tos.
3 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar el ajuste.
Sintonizador Digital
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse POWER para encender el equipo
desde el modo reloj.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Si no se selecciona TUNER (Sintonizador),
pulse SOURCE una o más veces para selec-
cionarlo.
La frecuencia de la emisora de radio y la
banda de ondas se muestran brevemente
y, a continuación, se puede ver el reloj.
también se muestra. (Véase 2 )
3 Mantenga pulsado TUNING ∞ o § hasta
que se muestre SEA (buscando) en la pan-
talla.
La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficiente-
mente potente.
4 Repita los pasos 3, si es necesario, hasta
encontrar la emisora deseada.
•Para sintonizar una estación de poca poten-
cia, pulse TUNING o § brevemente y
repetidamente hasta obtener la recepción
óptima.
5 Si desea ver la información de la radio, pulse
DISPLAY (VISUALIZAR).
La banda y la frecuencia actuales apare-
cerán mostradas durante unos segundos
(Véase 2), después regresará a la pantalla
del reloj.
Para mejorar la recepción
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y
de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de
la misma si la señal es demasiado fuerte.
Programación de emisoras
Puede alacenar hasta 20 emisoras de la
memoria (20 FM), manualente o automática-
mente (Autostore).
Español Controles Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al
haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC
peligrosa u otras situaciones de peligro.
Accesorios suministrados
– 1 adaptador certificado de CA/CC de 9 V
(CA: 100-240V ~ 50/60Hz 0.6A,
Salida:9V 1.5A)
– 1 cable AUX
Controles (Véase 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – púlselo para desactivar la alarma
durante 5 minutos/cambia la intensidad de ilu-
minación de la pantalla
2 Puerto USB – conecta a un dispositivo
externo USB de almacenaje masivo
3 LCD Display – muestra la hora del reloj/
alarma o la información del CD/radio/USB
4 9 – para la reproducción de disco/USB
– borra un programa de
disco
5 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido de CD, radio,
USB o AUX
6 POWER
– enciende el equipo o lo cambia al modo
reloj
– detiene la alarma activa del zumbador,
radio, USB o CD durante 24 horas
– apaga el temporizador de la desconexión
automática (sleep)
7 ); – inicia/interrumpe la reproducción de
CD/USB
8 TUNING /§/HOUR/MIN
– ajuste de la hora del reloj/alarma
– salta pistas de CD/USB/busca un pasaje par-
ticular
– sintoniza emisoras de radio
9 Reinicio
– pulse si el aparato / visualizador no
responde a la activación de cualquier botón
0 AL1/ AL2
– configura y activa la alarma de ALARMA 1/
ALARMA 2
– desactiva la alarma en modo zumbador,
radio, USB o CD que esté en funcionamien-
to
– desactiva ALARM 1/ALARM 2
! PRESET/ALBUM
3, 4
– selecciona una emisora
@ MODE – selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,
.
REPEAT o
SHUFFLE al azar
# SLEEP
– desactiva la radio, USB o el CD con el
modo temporizador
– activa la radio, USB, CD para el modo de
temporizador
$ Compartimiento de pilas – abra la tapa
para insertar 2 pilas AAA de 1,5 V
% AUX
Conector de entrada de audio de 3,5
mm
^ VOLUME
3, 4
– ajusta el nivel de sonido
& DISPLAY –muestra las pistas del CD/USB
o la información de la radio
* PROGRAM/SET TIME
– ajusta la hora del reloj /alarma
– programa pistas y revisa el programa
– programa emisoras de radio preestablecidas
(
DC 9V
– Entrada para el adaptador AC/DC9V
) Pigtail – Antena FM para mejorar la recep-
ción de FM
Fuente de alimentación
Adaptador de corriente
1 Conecte el adaptador a la entrada DC 9V del
aparato y a la toma de la red.
Consejos prácticos:
¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para
que el aparato no se dañe!
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Protección de la memoria del
reloj
Cuando ocurre un corte de corriente, la
radio reloj se desactiva completamente.
Cuando el suministro de corriente se
restablece, la pantalla de la hora indica 0:00
y se necesita poner la hora correcta en el
reloj.
Reloj Sintonizador Digital
4 Pulse uno de los botones AL1/AL2 para
confirmar la configuración.
Repita los pasos anteriores para ajustar y acti-
var la otra alarma si fuera necesario.
Cuando la(s) alarma(s) está(n) activada(s),
"AL1" y/o "AL2" aparece/n mostrada/s
(Véase 5).
Al alcanzar la hora de la alarma configurada, el
CD o USB o radio o el zumbador se encen-
derán automáticamente.
Consejos prácticos:
– Si selecciona la fuente CD para la función
de alarma, debe introducir un CD. Si no se
introduce un CD, el zumbador se encen-
derá automáticamente.
– Conecte un dispositivo de almacenamiento
masivo USB si ha seleccionado la fuente
USB como modo de alarma, de lo con-
trario, el zumbador se activará de forma
automática.
– La alarma suave del despertador, aumentará
en todos los modos de 1 a 27 en 26
segundos
Desactivación de la alarma
Hay tres formas de desactivar la alarma. A
menos que decida cancelar la alarma por
completo, la opción DAILY ALARM RESET
(REACTIVACIÓN DIARIA DE ALARMA) se
mantendrá automáticamente a partir de la
hora en la que suene la alarma por primera
vez.
Restauración de alarma diaria
Si quiere que el modo de alarma se pare
inmediatamente pero también quiere repetir
la llamada de alarma a la misma hora al día
siguiente:
1 Mientras suena la alarma, pulse POWER
(CONEXIÓN).
La correspondiente indicación de "AL1" o
"AL2" todavía aparece mostrada.
Repetición de alarma
Esto repetirá su alarma de despertador a
intervalos de 5 minutos.
1 Mientras suena la alarma, pulse REPEAT
ALARM (REPETIR ALARMA).
La correspondiente indicación "AL1" o
"AL2" todavía aparece mostrada.
Desactivación completa de la alarma
1 Pulse una o más veces AL 1 o AL 2 según
corresponda hasta que "AL1" o "AL2" desa-
parezca.
Usando la conectabilidad USB
• El AJM180 incorpora un puerto USB en el
panel frontal, ofreciendo una prestación plug y
play que le permite reproducir, desde el
AJM180, música digital y otras grabaciones
almacenadas en el dispositivo USB de almace-
naje masivo.
• Usando un dispositivo USB de almacenaje
masivo, también podrá disfrutar todas las
prestaciones ofrecidas por el AJM180 que
están explicadas y detalladas en el fun-
cionamiento del disco.
Dispositivos USB de almacenaje masi-
vo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB 1.1)
• Los dispositivos USB que requieren insta-
lación del controlador no son compatibles
(Windows XP).
Nota:
En algunos reproductores flash USB (o dis-
positivos de memoria), el contenido almace-
nado ha sido grabado utilizando tecnología de
protección de copyright. Los contenidos pro-
tegidos no se podrán reproducir en ningún
otro aparato (por ejemplo en este equipo
inalámbrico).
Alarma
Conexión USB
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto
significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y elec-
trónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de
su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud de las personas.
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 4,096 bytes)
con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable.
WMA versión 9 o anterio
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 800
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8 (lon-
gitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes for-
matos:
• Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
• Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los docu-
mentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se repro-
ducirán.
• AAC, WAV, PCM. NTFS archivos audio
• Archivos WMA con protección DRM
• Archivos WMA en formato Lossless
Reproduciendo desde un dispositivo
USB de almacenaje masivo
1 Asegúrese de que el AJM180 está conectado
a la red de CA.
2 Pulse POWER para encender el equipo
desde el modo reloj.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
3 Pulse SOURCE para introducir el modo
USB si USB NO aparece mostrado.
La pantalla mostrará USB.
4 Según se muestra en la imagen 8 enchufe
un dispositivo USB de almacenaje masivo
compatible al puerto USB indicado ( )
en el AJM180. Si fuera necesario, utilice un
cable USB apropiado para conectar el dis-
positivo y el puerto USB del AJM180.
El dispositivo se encenderá automática-
mente.
• Si no se enciende el dispositivo, enciéndalo
manualmente, después reconéctelo.
La pantalla del AJM180 muestra el número
total de archivos de audio reproducibles
(Número máx. de pistas mostradas es 800).
(Véase 9)
5
Pulse 2; en el AJM180 para iniciar la repro-
ducción
.
Consejos prácticos:
– En el AJM180 se pueden reproducir hasta
800 archivos audio reproducibles almacena-
dos en un dispositivo USB de almacenaje
masivo.
– En el AJM180 se pueden seleccionar y visu-
alizar hasta 99 álbums reproducibles almace-
nados en un dispositivo USB de almacenaje
masivo.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión de CDs.
Visite www. microsoft.com para más informa-
ción sobre Windows Media Player y WM
DRM (Gestión Digital de Derechos de
Windows Media).
– Para la reproducción del dispositivo USB, si la
pantalla muestra "OL" (Sobrecarga), significa
que el dispositivo USB sufre una sobrecarga
eléctrica para AJM180. Debe cambiar un dis-
positivo USB.
SLEEP (desconexión automática)
Este aparato cuenta con un temporizador
incorporado, que permite la desconexión
automática de la radio/USB/CD tras un perío-
do de tiempo establecido.
Ajuste del período de dormir
1 Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
la opción de temporizador deseada.
Conexión USB
Sleep
Sintonizador Digital Reproductor de CD
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse PROGRAM/SET TIME para activar
la programación.
La pantalla muestra PROG parpadeantes.
3 Pulse PRESET/ALBUM
3, 4
una o más
veces para asignar un número de 1 a 20.
4 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar.
5 Repita los pasos 1-4 para alacenar otras
emisoras.
Consejos prácticos:
– Puede borrar una emisora preestablecida ala-
cenando otra frecuencia en su lugar.
Este reproductor cumple las
normas para interferencias de
radio establecidas por la
Comunidad Europea
.
Autostore - alacenamiento automáti-
co
Autostore inicia automáticamente la progra-
mación de emisoras a partir de la emisora
preestablecida 1.Todas las emisoras
preestablecidas anteriormente, es decir, man-
ualente, se borrarán.
1 Mantenga pulsado PROGRAM/SET TIME
hasta que se muestre AUT (automático) en
la pantalla.
Las emisoras disponibles se programan
(FM). Cuando todas las emisoras estén
alacenadas, la primera emisora
preestablecida alacenada automática-
mente se iniciará automáticamente.
Para escuchar una emisora
preestablecida o alacenada automáti-
camente
Pulse los botones PRESET/ALBUM
3, 4
una vez o más hasta que aparezca la emisora
preestablecida deseada.
Reproducción de CD
• Esta radio/reloj/CD solamente puede repro-
ducir discos de audio, incluyendo CDs
grabables, CD-R/CD-RW, o MP3.
• No intente reproducir un CD-ROM,
CDI,VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse POWER para encender el equipo
desde el modo reloj.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Si no se selecciona el CD, pulse SOURCE
una o más veces para seleccionarlo.
aparece mostrado.
3 Abra la puerta del CD.
4 Inserte un CD con la cara impresa hacia arri-
ba y cierre la puerta del CD.
Se muestra brevemente el número total
de pistas de un CD.
5 Pulse ); para iniciar la reproducción.
6 Si desea ver la información de las pistas del
CD, pulse DISPLAY (VISUALIZAR).
El número de la pista actual aparecerá
mostrado durante unos segundos (Véase
3), y después regresará a la pantalla del
reloj.
7 Ajuste el sonido con el mando VOLUME
3, 4
.
8 Para interrumpir, pulse ); . Pulse ); de nuevo
para reanudar la reproducción.
9 Pulse 9 para detener la reproducción.
Selección de una pista
diferente
Pulse /§ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
El número de pista aparece brevemente
en la pantalla cuando se pulsa /§ para
salta pistas.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
Reproductor de CD Alarma
apretado ∞ /§.
El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
2 Suelte /§ cuando reconozca el pasaje
que desea.
Se reanuda la reproducción normal de CD.
Programación de números
de pistas
Puede alacenar hasta 20 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede alacenar cualquier
pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PRO-
GRAM/SET TIME para activar la progra-
mación.
Se muestran PROG (programación) y
1
1
,y
PROG parpadea indicando el comienzo de
la programación. (Véase 4).
2 Pulse /§ para seleccionar el número de
pista deseado.
3 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar la pista seleccionada.
Se muestra
P
P0011
indicando la secuencia
programada.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista.
5 Pulse 9 para confirmar el programa.
6 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse ); .
PROG aparecen mostrados.
Para revisar un programa,
En la posición de parada, mantenga pulsado
PROGRAM/SET TIME hasta que se
muestren todas las pistas guardadas.
Si desea borrar un programa, seleccione
cualquiera de estas opciones.
– pulsando
9
(dos veces durante la reproduc-
ción o una vez en el posición de parada);
– Pulse POWER;
– Seleccione TUNER, USB o AUX.
Selección de diferentes
modos de reproducción
Puede seleccionar y cambiar los diversos
modos de reproducción antes o durante la
misma, y combinar
los modos de repetición
con REPEAT.
REP – reproduce continuamente la pista en
curso.
REP ALL – repite el CD/ programa entero.
SHUF – reproduce todas las pistas una vez
en orden aleatorio.
SHUF REP ALL – reproduce todas las pistas
orden aleatorio de forma
continua.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse MODE una o más veces.
El visualizador muestra el modo selec-
cionado.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Utilización la alarma
Es posible establecer dos horas de alarma
diferentes,ALARM 1 y ALARM 2, en el CD,
modos de radio o timbre. Antes de utilizar la
alarma, deberá ajustar correctamente la hora
del reloj.
AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO
DE ALARMA
1 En modo reloj, pulse AL1 o AL2 una vez.
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Mantenga pulsado o pulse HOUR/MIN varias
veces para ajustar las horas y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2 de nuevo y, a continuación,
pulse SOURCE para seleccionar el modo
de alarma.
Modo radio
Modo CD
Modo USB
Modo zumbador.
La pantalla muestra (minutos)
60=45=30=15=0=60
2 Después de unos segundos, el aparato se
activa.
3Para cancelar la función de tempo-
rizador, pulse SLEEP una o varias veces
hasta que aparezca "0" (Véase 6), o bien
pulse POWER para cambiar al modo reloj.
"SLEEP" ("TEMPORIZADOR") desaparece
cuando se cancela la función sleep.
Consejos prácticos:
– La función de dormir no afecta los ajustes
de hora de alarma.
Conexión a un aparato externo
A través de los altavoces del AJM180, puede
escuchar la reproducción del aparato externo
conectado.
1 Pulse POWER para encender el equipo
desde el modo reloj.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada
2 Si no se selecciona AUX, pulse SOURCE
una o más veces para seleccionarlo.
“AUX” aparece mostrado.
3 Utilice el cable line-in suministrado para
conectar la toma AUX del AJM180 a una
toma AUDIO OUT (SALIDA AUDIO) o una
toma de auriculares de un aparato externo
(como un reproductor de CD, o VCR).
Mantenimiento general
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave
ligeramente. No utilice productos de limpieza
que contengan alcohol, amoníaco, bencina o
abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa
Reproducción de CD y manip-
ulación de CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-
do diferente de limpieza podría destruir la
lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
•Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
No sound
– El volumen no está ajustado correctamente.
• Ajuste el volumen.
La reproducción de CD no funciona
– El CD está muy rayado o sucio.
• Cambie/limpie el CD.
– La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la
temperatura ambiente.
– La lente láser está sucia.
• Limpie la lente reproduciendo un disco de
limpieza de lente de CD.
– El CD-R no está finalizado.
• Utilice un CD-R finalizado.
Sonido de crepitación ocasional durante
la retrasmisión de FM
– Señal débil.
• Extienda y coloque la antena espiral.
La alarma no funciona
– Hora de la alarma no ajustada.
• Véase la sección Ajuste de la hora de
alarma.
– No se ha seleccionado el modo de alarma.
• Consulte la sección Selección de opciones
de modo de alarma.
– No hay un CD insertado cuando se selecciona
CD como modo de alarma.
• Inserte un CD.
El dispositivo USB de mi AJM180 no
reproduce
– No está configurado el modo USB.
• Pulse SOURCE para seleccionar el modo USB.
– El dispositivo no está correctamente conectado al
puerto USB del AJM180.
• Reconecte el dispositivo, y compruebe que el dis-
positivo está encendido.
– El dispositivo no es compatible con el AJM180, o
el formato de archivos audio almacenados en el
dispositivo no es compatible con el AJM180.
• Use un dispositivo/formato de archivos audio
reproducibles compatible
.
Resolución de problemas
Si ocurre alguna anomalía, en primer lugar compruebe los puntos detallados a contin-
uación antes de llevar el aparato a que se repare. Si no puede resolver un problema
siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio del producto.
ADVERTENCIA: No abra el aparato, ya que existe el riesgo de choque eléctrico. No
debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto
anularía la garantía.
Conexión AUX
Mantenimiento (Vea
7)
Uhrenanzeige beleuchtet dargestellt. Der
Betrieb der Weckalarme, des-Radios und des
CD-Players sind ebenfalls nicht möglich.
Sobald die Stromversorgung wieder-
hergestellt ist, zeigt die Anzeige die richtige
Zeit an.
1 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer
Netzsteckdose.
2 Das Batteriefach öffnen und sechs Batterie.
Tauschen Sie die Batterie einmal jährlich oder
so oft wie erforderlich aus.
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb
sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Grundfunktionen
Ein- und abschalten
1 Aste POWER.
Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
2 Zum Auswählen der gewünschten Quelle drücken
Sie die Taste SOURCE einmal oder mehrmals..
Umschalten des Systems in den Uhrzeit-
Modus
1 Aste POWER.
Stromverbrauch im Uhrzeit-Modus....
.............................. .......3.5W
Anzeigenfeldhelligkeit
1 Drücken Sie BRIGHTNESS CONTROL
einmal oder mehrmals.
Die Beleuchtung des Displays ändert sich wie
folgt:
Hoch Niedrig Hoch
Uhrzeiteinstellung
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
1 Im Uhrzeit-Modus drücken Sie die Taste PRO-
GRAM/SET TIME.
Die Ziffern der Zeitangabe blinken.
Nach 10 Sekunden ohne Aktivität wird
der Uhr-Einstellmodus automatisch been-
det.
2 Halten Sie die Taste HOUR/MIN gedrückt
oder drücken Sie sie wiederholt, um die
Stunden- und Minutenangaben anzupassen.
3 Übernehmen Sie die Einstellung, indem Sie
PROGRAM/SET TIME drücken.
Digitaltuner
Einstellen auf Radiosender
1 Drücken Sie die Taste POWER, um das
Gerät im Uhrzeit-Modus einzuschalten.
Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
2 Ist TUNER nicht ausgewählt, drücken Sie die
Taste SOURCE einmal oder mehrfach, um
die Option auszuwählen.
Die Senderfrequenz und das
Frequenzband werden kurz angezeigt,
anschließend wird die Uhr angezeigt.
wird ebenfalls angezeigt. (Siehe 2)
3 Halten Sie TUNING ∞ oder § gedrückt,
bis auf dem Display SEA angezeigt wird.
Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein.
4 Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie TUNING oder § kurz und
wiederholt, bis Sie optimalen Empfang gefun-
den haben.
5 Drücken Sie DISPLAY,um
Radioinformationen anzuzeigen.
Das aktuell eingestellte Band und die
Sendefrequenz werden einige Sekunden
lang angezeigt (siehe 2), dann schaltet die
Anzeige wieder auf Uhrzeit zurück.
Verbesserung des Radioempfangs:
Bei FM ziehen Sie die Teleskopantenne her-
aus. Neigen und drehen Sie die Antenne.
Ver kürzen Sie sie, wenn das Signal zu stark ist.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 20 Radiosender
(20 FM) – manuell oder automatisch – abspe-
ichern (Autostore).
Manuelle Programmierung
1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein
(siehe Einstellen auf Radiosender).
2 Drücken Sie PROGRAM/SET TIME
gedrückt, um die Programmierung zu
aktivieren.
Im Display erscheint PROG blinkt.
Deutsch Stromversorgung
ACHTUNG
- Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung. Bei geöffneter Abdeckung soll-
ten Sie den Strahl nicht ansehen.
- Hochspannung! Nicht öffnen! Sie setzen sich der Gefahr eines elek-
trischen Schlages aus! Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können.
- Modifikationen am Gerät können zu gefährlichen EMV-Strahlungen oder
anderen gefährlichen Vorgängen führen.
Mitgeliefertes Zubehör
– 1 zertifizierter 9 V AC/DC-Adapter
(Wechselspannung: 100-240V ~ 50/60Hz
0.6A, Ausgang:9V 1.5A)
– 1 x AUX-Kabel
Bedienelemente (Siehe 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – Drücken zum Ausschalten des
Weckrufs für eine Dauer von 5
Minuten/Helligkeitsänderung der
Anzeigebeleuchtung.
2 USB-Anschluss – zur Verbindung mit einem
externen USB-Massenspeichergerät
3 LCD Display – Zeigt die Uhr- bzw.Weckzeit
oder die Radio-/CD-/USB-Informationen an
4 9 –
hält die CD/USB-Wiedergabe an
– löscht ein CD-Programm
5 SOURCE
– Auswählen der Soundquelle: CD, Radio,
USB oder AUX
6 POWER
– Einschalten des Geräts oder Umschalten in
den Uhrzeit-Modus
– Schaltet die Summer-, Radio-, USB- oder
CD-Weckfunktion für 24 Stunden aus
– Ausschalten des Einschlaftimers
7 ); – Starten / Unterbrechen des CD-
Abspielens
8 TUNING /§/HOUR/MIN
– Einstellen von Uhr-/ Weckzeiten;
– Überspringen von CD/USB-Titeln / Suche
nach einer bestimmten Passage.
– Einstellen auf Radiosender
9 Reset
– drücken, wenn set / display nicht auf die
Bedienung per Knopf reagiert
0 AL1/ AL2
– Stellt den Wecker auf ALARM 1/ALARM 2
(Weckzeit 1/Weckzeit 2) und schaltet die
Weckfunktion ein
– Ausschalten des aktivierten Summers,
Radios, USB-Geräts oder der CD
– Ausschalten von ALARM 1/ ALARM 2
! PRESET/ALBUM
3, 4
– Radio-Vorwahlsender
@ MODE – wählt die diversen Abspielmodi:
REPEAT
(Wiederholung) oder
SHUFFLE
(in zufälliger Reihenfolge)
# SLEEP – Ausschalten des Radios, USB, CD für
Timer-Modus
– Einstellen der Timeroptionen für
Radio/CD-Wiedergabe
$ Batteriefach – Öffnet sich zum Einlegen von
2 AAA-Batterien mit 1,5 V
% AUX
3,5 mm Audio-Eingangsbuchse
^ VOLUME
3, 4
– Einstellung des
Lautstärkepegels
& DISPLAY – Zeigt die Titel einer CD, USB
oder die Radioinformationen an
* PROGRAM/SET TIME
– Stellt die UhrUhr-/ Weckzeiten
– programmiert Titel und überprüft das
Programm
– programmiert Radio-Vorwahlsender
(
DC 9V
– Buchse für AC/DC 7,5 V-Adapter
) Pigtail – FM-Antenne zur Verbesserung des
FM-Empfangs
Stromversorgung
Netzadapter
1 Den Netzadapter an die DC 9V-Buchse des
Gerätes und die Steckdose anschließen.
Nützliche Tipps:
Ausschließlich den mitgelieferten Adapter
benutzen, um Beschädigung des Gerätes zu ver-
meiden!
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Ausfallsicherung
Bei Eintreten eines Stromausfalls wird das
gesamte Uhrenradio abgeschaltet. Nach
Wiedereinsetzen der Stromversorgung wird
0:00 angezeigt und Sie müssen wieder die
korrekte Uhrzeit einstellen.
Um die Uhrzeit und die eingestellte(n)
Weckzeit(en) bei einem Stromausfall oder
einer Trennung der Stromzufuhr beizubehal-
ten, legen Sie 2 AAA-Batterien mit 1,5 V
(nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Dies dient zur Sicherung des Uhrspeichers.
Die Uhrzeit wird allerdings nicht auf der
Uhrzeit
Digitaltuner
CD-Modus
USB-Modus
Summer-Modus.
4 Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie die
entsprechende Taste AL1/AL2 drücken.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um bei
Bedarf die zweite Weckzeit einzustellen und
die Weckfunktion einzuschalten.
Sobald die Weckzeit eingestellt und die
Weckfunktion eingeschaltet ist, erscheint
"AL1" und/oder "AL2" auf dem Display
(Siehe 5).
Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich die CD,
das Radio, USB oder der Summer automatisch
ein.
Nützliche Tipps:
– Legen Sie eine CD ein, wenn Sie den
Weckmodus "CD" angewählt haben.Wenn
keine CD eingelegt ist, wird automatisch der
Summer als Weckmodus angewählt.
– Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät
an, wenn Sie als Weckmodus die USB-
Quelle auswählen, ansonsten schaltet sich
automatisch der Summer ein.
– Die sanfte Weckmethode für alle Modi - die
Lautstärke des Weckers steigt innerhalb von
26 Sekunden von 1 auf 27 an.
Abstellen des weckers
Es gibt drei Möglichkeiten zum Abstellen des
Weckers. Sofern Sie die Weckfunktion nicht
komplett ausschalten, bleibt die Option DAILY
ALARM RESET (täglich wecken) vom
Zeitpunkt des ersten Weckalarms an aktiv.
Wecker -Wiedereinstellmodus
Soll der Weckruf-Modus sofort abgebrochen
werden, gleichzeitig möchten Sie jedoch die
Weckeinstellung für den folgenden Tag
beibehalten:
1 Drücken Sie während des Weckalarms ein
Mal POWER-Taste.
Auf dem Display erscheint immer noch die
entsprechende Anzeige "AL1" oder "AL2".
Weckwiederholung
Dadurch wird Ihr Weckruf in 5-Minuten-
Intervallen wiederholt.
1 Drücken Sie während des Weckalarms
REPEAT ALARM (Weckalarm wieder-
holen; siehe Pfeil auf der Geräteoberseite).
Auf dem Display erscheint immer noch die
entsprechende Anzeige "AL1" oder "AL2".
Komplette Annullierung des Weckrufs
1 Drücken Sie ein Mal oder mehrmals die
entsprechende Taste AL 1 (Weckzeit 1) oder
AL 2 (Weckzeit 2), bis die Anzeige "AL1"
oder "AL2" erlischt.
Verwenden des USB-
Anschlusses
• Das AJM180 weist auf der Vorderseite einen Plug-
and-Play-fähigen USB-Anschluss auf, über den Sie
mit dem AJM180 digitale Musik- und Sprachdaten
von einem USB Massenspeichergerät wiedergeben
können.
•Wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät verwen-
den, können Sie außerdem alle Funktionen des
AJM180 verwenden, die für die CD-Wiedergabe
erläutert werden.
Kompatible USB-Massenspeichergeräte
Mit dem AJM180 können Sie folgende Geräte ver-
wenden:
USB-Flashspeicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
– USB-Flashplayer (USB 2.0 oder USB 1.1)
• USB-Geräte, für die Treiber installiert werden
müssen, werden nicht unterstützt (Windows XP).
Hinweis:
Bei einigen USB-Flashplayern (oder -
Speichergeräten) werden die gespeicherten Inhalte
mithilfe einer Technologie zum Urheberrechtsschutz
aufgenommen Solche geschützten Inhalte können
auf keinem anderen Gerät (wie etwa diesem
AJM180) wiedergegeben werden.
Unterstützte Formate:
– USB- oder Speicherdateiformat FAT12,
FAT16,FAT32 (Sektorengröße: 512 - 4.096 Bytes)
Wecker
USB-Verbindung
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling
zugeführt und wieder verwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt
angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst
wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische
Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem nor-
malen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung
möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
– MP3-Bitrate (Datenrate): 32-320 Kbps und
variable Bitrate
WMA Version 9 oder früher
Nesting von Verzeichnissen bis auf maximal
8 Ebenen
Anzahl von Alben/Ordnern: maximal 99
Anzahl von Stücken/Titeln: maximal 800
ID3-Tag v2.0 oder höher
Dateiname in Unicode UTF8
(Maximallänge: 128 Bytes)
Das System kann folgende Formate nicht
wiedergeben bzw.unterstützen:
• Leere Alben:Ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-/WMA-Dateien enthält;es wird nicht
im Display angezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden über-
sprungen. Das bedeutet z.B.: Word-Dokumente
mit der Erweiterung .doc oder MP3-Dateien mit
der Erweiterung .dlf werden ignoriert und nicht
wiedergegeben.
• Audiodateien in den Formaten AAC,WAV,PCM.
NTFS
• DRM-geschützte WMA-Dateien
• WMA-Dateien im Lossless Format
Wiedergabe von einem USB-
Massenspeichergerät
1 Ver gewissern Sie sich, dass Ihr AJM180 ans Netz
angeschlossen ist.
2 Drücken Sie die Taste POWER, um das
Gerät im Uhrzeit-Modus einzuschalten.
Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
3 SOURCE drücken, um den USB-Modus
aufzurufen, wenn USB NICHT angezeigt wird.
Auf der Anzeige wird USB eingeblendet.
4 Wie in Abbildung 8 gezeigt , ein kompatibles
USB-Massenspeichergerät mit dem
markierten USB-Anschluss ( ) des AJM180
verbinden. Falls erforderlich ein geeignetes
USB-Kabel für die Verbindung des Geräts mit
dem USB-Anschluss des AJM180 verwenden.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet.
• Schaltet sich das Gerät nicht ein, schalten Sie es
manuell ein und schließen Sie es dann erneut an.
Das Display des AJM180 zeigt die Gesamtanzahl
der wiedergabefähigen Audiodateien an
(Maximal angezeigte Nummer: 800). (Siehe 9)
5
Starten der Wiedergabe 2; am AJM180 drücken
.
Nützliche Tipps:
– Bis zu 800 abspielbare Audiodateien, die auf einem
USB-Massenspeichergerät gespeichert sind, können
über das AJM180 wiedergegeben werden.
– Bis zu 99 abspielbare Alben, die auf einem USB-
Massenspeichergerät gespeichert sind, können über
das AJM180 ausgewählt und angezeigt werden.
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen von MP3-
Dateien mit .mp3 enden.
– Verwenden Sie den Windows Media Player 10 (oder
höher) zum CD-Brennen/Umwandeln von DRM-
geschützten WMA-Dateien! Weitere Informationen
zum Windows Media Player und WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management) finden
Sie im Internet unter www.microsoft.com.
– Für die Wiedergabe von einem USB-Gerät: wenn auf
dem Display "OL" angezeigt wird, ist das USB-Gerät
elektrisch überladen AJM180. Sie müssen das USB-
Gerät ändern.
Sleep
(Schlaf)
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute
Schlafeinstellung, die es ermöglicht, daß sich das
Radio automatisch bei Erreichen einer vorher
eingestellten Zeit ausschaltet. Es gibt vier Schlafzeit-
Optionen.
Sleep-Zeit ein- und ausstellen
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis
die gewünschte Einschlafzeit angezeigt wird.
Auf der Anzeige wird (Minuten)
60=45=30=15=0=60
2 Nach wenigen Sekunden schaltet sich das
Gerät ein.
3 Um die Einschlaffunktion abzubrechen,
drücken Sie entweder ein- oder mehrmals die
Taste SLEEP, bis "0" angezeigt wird (Siehe
6), oder drücken Sie die Taste POWER,um
in den Uhrzeit-Modus zu wechseln.
Wenn die Schlummerfunktion ausgeschal-
tet wird, erlischt die Anzeige "SLEEP"
USB-Verbindung
Sleep
CD-Spieler
3 Drücken Sie PRESET/ALBUM
3, 4
einmal
oder mehrmals, um diesem Sender eine
Nummer von 1 bis 20.
4 Zur Bestätigung drücken Sie PROG.
5 Zum Speichern anderer Sender wiederholen
Sie 1-4.
Nützliche Tipps:
– Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner
Stelle speichern
.
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab
Vorwahl 1.Alle bisherigen Vorwahlen, z.B.
manuell programmiert, werden gelöscht.
1 Halten Sie PROGRAM/SET TIME
gedrückt, bis auf dem Display AUT angezeigt
wird.
Verfügbare Sender werden program-
miert (FM). Nachdem alle Sender
gespeichert sind, wird der erste
Autostore-Vorwahlsender anschließend
automatisch gespielt.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-
Sender zu hören
Drücken Sie die PRESET/ALBUM
3, 4
Tasten einmal oder mehrmals, bis der gewün-
schte Vorwahlsender angezeigt wird.
CD-Spieler
• Dieser CD-Spieler kann Audio Discs und CD-
Rs/CD-RWs abspielen, oder MP3.
• Nicht etwa versuchen, eine CD-ROM, CDi,
VCD, DVD oder Computer-CD abzuspielen.
1 Drücken Sie die Taste POWER, um das
Gerät im Uhrzeit-Modus einzuschalten
Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
2 Ist CD nicht ausgewählt, drücken Sie die Taste
SOURCE einmal oder mehrfach, um die
Option auszuwählen.
Auf dem Display wird angezeigt.
3 Die CD-Lade öffnen.
4 Eine CD mit der bedruckten Seite nach oben
einlegen, und die Lade zudrücken.
Die Gesamtanzahl der CD-Titel wird kurz
angezeigt.
5 ); drücken, um mit dem Abspielen (der
Wiedergabe) zu beginnen.
6 Drücken Sie DISPLAY, um Informationen zu
den CD-Titeln anzuzeigen.
Die Nummer des aktuellen Titels wird
einige Sekunden lang angezeigt (siehe 3),
dann schaltet die Anzeige wieder auf
Uhrzeit zurück.
7 Den Sound mit VOLUME
3, 4
einstellen.
8 Zur Unterbrechung ); drücken. ); erneut
drücken, um das Abspielen wieder
aufzunehmen.
9 9 drücken, um das Abspielen anzuhalten.
Suche nach einer Passage
innerhalb eines Titels
/§ einmal oder wiederholt drücken, bis
die gewünschte Titelnummer in der Anzeige
erscheint.
In der Pause/Stop-Position drücken ); , um
mit dem Abspielen zu beginnen.
Die Titelnummer erscheint kurz in der
Anzeige, wenn man /§ zum Über-
springen von Titeln drückt.
Auffinden einer Passage innerhalb
eines Titels
1 Während des Abspielens ∞ /§ drücken und
gedrückt halten.
Die CD wird mit hoher Geschwindigkeit
und geringer Lautstärke abgespielt.
2 /§ loslassen, wenn Sie die von Ihnen
gewünschte Passage erkennen.
Normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
CD-Spieler
Wecker
Programmieren von Titelnummern
Bis zu 20 Titel können in der gewünschten
Reihenfolge gespeichert werden. Ein Titel
kann mehr als einmal gespeichert werden.
1 Drücken Sie PROGRAM/SET TIME in der
Stop-Position, um das Programmieren zu
aktivieren.
PROG und
1
1
werden angezeigt. Durch
Blinken von PROG wird angezeigt, dass die
Programmierung läuft. (Siehe 4).
2 Drücken Sie /§, um die gewünschte
Titelnummer zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM/SET
TIME, um den ausgewählten Titel zu bestäti-
gen.
Durch Anzeige von
P
P0011
wird die
Programmsequenz angezeigt.
4 Schritt 2 bis 3 wiederholen, um alle gewünschten
Titel auf diese Weise zu wählen und zu speichern.
Wenn Sie versuchen, mehr als 20 Titel zu
speichern, kann kein Stück gewählt werden
und.
5 Bestätigen Sie das Programm, indem Sie auf 9
drücken.
6 Zum Abspielen des Programms wird
2;
gedrückt.
PROG Auf dem Display erscheint.
Zum Überprüfen eines Programms
in der Stopp-Position halten Sie die Taste
PROGRAM/SET TIME gedrückt, bis alle
gespeicherten Titel angezeigt werden.
Um ein Programm zu löschen, wählen
Sie eine der folgenden Optionen.
– Drücken Sie
9
(zweimal während der
Wiedergabe oder einmal im angehaltenen
Zustand);
– Drücken Sie die Taste POWER;
- Auswählen von TUNER, USB oder
AUX.
Verschiedene Abspielmodi
Sie können die diversen Abspielmodi vor dem
oder beim Abspielen wählen und ändern, und
die Modi
REPEAT
(Wiederholung) mit
REPEAT kombinieren.
REP – wiederholt den aktuellen Titel
ununterbrochen.
REP ALL – wiederholt die gesamte Disc/
das Programm.
SHUF – Gibt alle Titel in zufälliger Reihenfolge
wieder.
SHUF REP ALL – Gibt alle Titel ohne
Unterbrechung in zufälliger Reihenfolge
wieder.
1 Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.
Der ausgewählte Modus wird angezeigt.
2 Drücken Sie 2;, um mit dem Abspielen zu
beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
3 Zur Wahl des normalen Abspielens drücken
Sie MODE wiederholt, bis die diversen Modi
nicht mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können
Sie auch 9 drücken.
Benutzung der Weckfunktion
Zwei verschiedene Weckzeiten, ALARM 1
oder ALARM 2 können im CD-, Radio-, USB-
oder Summer-Modus eingestellt werden.
Damit die Weckfunktion genutzt werden
kann, muss die Uhrzeit richtig eingestellt sein.
EINSTELLEN VON WECKZEIT UND
-MODUS
1 Drücken Sie im Uhrzeit-Modus einmal auf
AL1 oder AL2.
Die Ziffern der Zeitangabe blinken.
2 Halten Sie die Taste HOUR/MIN gedrückt
oder drücken Sie sie wiederholt, um die
Stunden- und Minutenangaben anzupassen.
3 Drücken Sie erneut die Taste AL1/AL2, und
drücken Sie dann auf SOURCE, um den
gewünschten Weckmodus auszuwählen.
– Radio-Modus
(Schlummern).
Nützliche Tipps:
– Die Einschlaftimerfunktion hat keine
Auswirkungen auf die
Weckalarmeinstellungen.
Anschluss eines externen
Gerätes
Sie können Musik von einer externen Quelle
über die Lautsprecher Ihres AJM180
wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste POWER, um das
Gerät im Uhrzeit-Modus einzuschalten.
2 Ist AUX nicht ausgewählt, drücken Sie die
Taste SOURCE einmal oder mehrfach, um
die Option auszuwählen.
Auf dem Display erscheint “AUX”.
3 Verbinden Sie die AUX-Buchse des AJM180
mithilfe des mitgelieferten Line-in-Kabels mit
dem AUDIO OUT- oder Kopfhörerausgang
eines externen Gerätes (z. B. CD-Player oder
Videorekorder).
Sicherheitsinformationen
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche
stellen, damit das System waagerecht steht.
• Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder über triebener
Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte
Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, aussetzen.
• Installieren Sie diese Einheit in der Nahe einer
Steckdose, und achten Sie darauf, dass der
Stecker leicht zuganglich ist.
• Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser
nicht ausgesetzt werden.
• Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser
nicht ausgesetzt werden.
• Decken Sie das Gerät nicht ab. Für eine
angemessene Lüftung und Vermeidung von
Wärmeaufbau ist ein Abstand von 15 cm
zwischen den Lüftungslöchern und umgeben-
den Flächen notwendig.
• Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen,
Tischtücher,Vorhänge etc. abgedeckt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat
• Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten
selbstschmierende Lager und dürfen nicht
geölt oder geschmiert werden.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches,
leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keine
Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das
Gehäuse beschädigt werden könnte.
Umgang mit CD-Spieler und
CD
•Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen
kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur
Reinigung der Linse benutzen, bevor das
Gerät zur Reparatur gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals
berührt werden!
• Plötzliche Änderungen der
Umgebungstemperatur können zu
Kondensation führen, und die Linse des CD-
Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die
Linse zu reinigen, sondern das Gerät in einer
warmen Umgebung lassen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um
Staub auf der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von
der Mitte zum Rand mit einem weichen, fus-
selfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger
benutzen, da sie den Tonträger beschädigen
können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder
Aufkleber an ihr anbringen.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in drei
Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an
örtliche Bestimmungen.
Kein Sound
– Lautstärke nicht eingestellt
• Die Lautstärke einstellen
CD-Wiedergabe ist nicht möglich
– CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
• CD austauschen/reinigen
– Laserlinse ist beschlagen
•War ten, bis Linse sich akklimatisiert hat
– Laserlinse verschmutzt
• Linse durch Abspielen einer Reinigungs-CD reini-
gen
– CD-R ist nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R benutzen
Gelegentliches ‚Knistern‘ während einer
FM- Sendung
– Schwaches Signal
• Die Antennenlitze entrollen und positionieren
Der Wecker funktioniert nicht
–Weckalarmzeit nicht eingestellt
Siehe Einstellen der Weckalarmzeit
–Weckalarmmodus nicht ausgewählt
Siehe Einstellen der Weckalarmmodus.
– Es ist keine CD eingelegt, obwohl der CD-
Alarmweckmodus gewählt wurde.
• Legen Sie eine CD ein.
USB-Gerät kann nicht über das AJM180
abgespielt werden
– Das Gerät befindet sich nicht im USB-Modus.
• CD/USB drücken, um den USB-Modus
auszuwählen.
– Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß mit dem USB-
Anschluss des AJM180 verbunden.
• Stellen Sie die Verbindung zum Gerät erneut her
und stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
– Das Gerät wird nicht vom AJM180 unterstützt
oder das Dateiformat der auf dem Gerät gespe-
icherten Dateien wird nicht vom AJM180 unter-
stützt.
•Verwenden Sie ein kompatibles Gerät bzw.
Audiodateiformat
.
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird.Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge
lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar
keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die
Garantie dadurch erlischt.
AUX-Verbindung
Pflege & Sicherheit (Siehe
7)
AJM180_12(A) 2007.8.17 10:27 Page 2
USB
USB
Loading...