3 Mantenga pulsado 34 para ajustar la hora.
4 Pulse ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar.
➜Los dígitos de minutos parpadean.
5 Mantenga pulsado 34 para ajustar los minutos.
6 Pulse ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar.
7 Pulse de nuevo ALARM 1 o ALARM 2
para activar el ajuste de alarma.
➜Cuando la alarma está activa, aparece el
icono.
➜La alarma sonará a la hora establecida y el
volumen aumentará gradualmente.
Selección del modo de alarma
1 Pulse MENU.
➜Aparecerá el menú
2 Utilice 12 para resaltar “Clock” (reloj)
3 Pulse 34 para seleccionar “Alarm Music”
(música de alarma).
4 Pulse 12 para seleccionar la música
específica que desee
➜La alarma sonará con la música seleccionada.
Desconexión de la alarma
Hay tres modos para desactivar la alarma. A
menos que decida cancelar la alarma completamente, la opción DAILY ALARM RESET
(restablecimiento de la alarma a diario) se
mantendrá activada automáticamente desde
el momento en que suene la alarma por
primera vez. Aviso a la misma hora del día
siguiente:
Restablecimiento de la alarma a
diario
Si desea que la alarma se detenga inmediatamente, pero desea que vuelva a sonar:
1 Durante el aviso de alarma, pulse cualquier
botón excepto REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
➜aparece.
Repetición de la alarma
Se repetirá el aviso de alarma cada 9 minutos.
1 Durante el aviso de alarma, pulse
REPEAT ALARM /
.
TROL
➜parpadea.
Desconexión completa de la alarma
1 Pulse varias veces ALARM 1 o ALARM 2
hasta que cambie a .
➜Si la alarma está desactivada, se muestra el
icono
Consejos útiles:
Si no pulsa ningún botón durante el aviso de alarma, éste tendrá una duración de 30 minutos.
.
BRIGHTNESS CON-
Sintonizador
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse TUNER para encender la radio
(sólo FM).
2 Mantenga pulsado 12 durante unos 2
segundos y, a continuación, suéltelo.
➜La radio sintoniza automáticamente una
emisora con capacidad de recepción suficiente.
3 Repita el paso 2 si es necesario hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
• Para sintonizar una emisora de recepción débil,
pulse 12 brevemente varias veces hasta obten-
er una recepción de sonido óptima.
Activación/desactivación de la radio
• Para apagar la radio, pulse OK.Para encen-der la radio, pulse de nuevo OK
Para mejorar la recepción
FM: despliegue y ajuste la antena flexible para
obtener una recepción óptima.
Programación de las emisoras de
radio
Puede almacenar un total de 20 emisoras de
radio FM en la memoria, de forma manual o
automática (almacenamiento automático).
Programación manual
1 Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte “Sintonización de emisoras de
radio”).
2 Mantenga pulsado TUNER durante unos 2
segundos y, a continuación, suéltelo
➜El número de presintonía parpadeará
3 Pulse 34 una o más veces para asignar un
número del 1 al 20.
Page 5
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
➜El número de presintonía parpadeará
4 Vuelva a pulsar TUNER para confirmar
5 Repita del paso número 1 al 4 para almace-
nar otras emisoras.
Nota:
– Puede eliminar una emisora presintonizada
si almacena otra frecuencia en su lugar.
Almacenamiento automático
La función de almacenamiento automático
(Auto store) inicia automáticamente la programación de emisoras de radio a par tir la
presintonía 1. Cualquier presintonía anterior
(por ejemplo, las programadas manualmente)
se borra.
1 En el modo de sintonizador, pulse MENU
para visualizar el menú de sintonización.
2 Pulse 4 para seleccionar “Tuner Auto
Program” (programación automática del sintonizador)
3 Pulse OK.
➜Se programan las emisoras (FM)
disponibles. La primera emisora presintonizada se reproducirá automáticamente
una vez que se hayan programado todas
las emisoras.
Para escuchar una emisora presintonizada o almacenada automáticamente
Pulse 34 una o más veces hasta que se
muestre la presintonía deseada
Uso de un dispositivo USB o
de una tarjeta de memoria
(SD/MMC)
Conecte un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC) al AJL308 y disfrutará
de archivos de audio e imágenes/vídeo
almacenadas en el dispositivo USB o en la
tarjeta de memoria a través de los altavoces
y de la pantalla LCD del AJL308.
Cómo escuchar música
1 Conecte un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC) compatibles al puerto
USB o a la ranura para tarjeta de memoria.
➜Aparecerán una o varias carpetas del dis-
positivo introducido.
2 Pulse 34 para seleccionar la carpeta del dis-
positivo USB (si lo hubiera) o de la tarjeta de
memoria (si la hubiera).
3 Pulse OK para abrir la carpeta.
➜El equipo cambiará automáticamente al
modo reloj.
4 Pulse MUSIC.
➜Todos los archivos de música almacenados
aparecerán enumerados en el menú.
5 Pulse 34 para seleccionar un archivo.
6 Pulse OK para reproducir lo.
• Pulse OK para hacer una pausa. Para
reanudar la reproducción, pulse OK de
nuevo.
• Para seleccionar el archivo anterior o sigu-
iente, pulse 12
• Para realizar un avance o retroceso rápido,
mantenga pulsado 2 o 1 hasta que
aparezca en la esquina inferior izquierda de la
pantalla y, a continuación, pulse el botón correspondiente brevemente varias veces para
seleccionar una de las 5 velocidades de
reproducción diferentes. Para volver a la
reproducción normal, pulse 2 o 1 hasta que
el símbolo mostrado 6 o 5 cambie a
2(icono de reproducción).
• Para repetir uno o todos los archivos o acti-
var el modo de repetición aleatoria, pulse
una o más veces 3\4 Para cancelar el modo
de reproducción, pulse hasta que aparezca
“Off ” (desactivado).3\4
6 o 5
Visualización de fotografías
1Repita del paso número 1 al 3 de la sección
“Cómo escuchar música”.
2 Pulse PHOTO/VIDEO para cambiar al
modo de fotografía.
➜ Las imágenes almacenadas en el dispositi-
vo USB o en la tarjeta de memoria se
mostrarán en miniatura.
3 Para visualizar una imagen a pantalla comple-
ta, pulse 341 2 para seleccionar una imagen en miniatura y, a continuación, pulse OK.➜La secuencia de diapositivas de las imá-
genes almacenadas comenzará desde la
imagen seleccionada.
• Pulse 34 para girar la imagen 90° en el sen-
tido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
• Pulse 12 para visualizar la fotografía anterior
o siguiente.
• Para cambiar el intervalo de la secuencia de
diapositivas, consulte la sección "Uso de las
opciones del menú de configuración".
Para visualizar fotografías en el modo
reloj
1 Pulse OK para acceder a las imágenes en
miniatura y, a continuación, pulse 341 2
para seleccionar la fotografía deseada.
Después, pulse OK para confirmar. O bien,
presione directamente3(1) /4(2) para
visualizar la fotografía anterior o siguiente.
• Para ampliar la imagen mostrada (modo de
zoom), mantenga pulsado CLOCK durante
unos 2 segundos y, a continuación, pulse OK
varias veces para ampliar la imagen o
devolverle el tamaño normal. Es necesario
pulsar 341 2 para desplazarse a través de
la imagen ampliada. Para salir del modo de
zoom, pulse de nuevo CLOCK.
Antes del zoom
Después del zoom
Page 6
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
Arrêt programmé/Éclairage
Para seleccionar el formato de visualización de una imagen
• Puede cambiar el formato de visualización de
una imagen en la pantalla seleccionando
“Widescreen” (panorámico) o “Normal” en la
opción “Display Format” (formato de visualización) en el menú general.
Panorámico
Visualización de vídeo
1 Repita del paso número 1 al 3 de la sección
acerca de cómo escuchar música.
2 Pulse PHOTO/VIDEO para cambiar al
modo de vídeo.
3 Pulse 34 para seleccionar un archivo de
vídeo.
4 Pulse OK para reproducir.
• Pulse OK para hacer una pausa. Para
reanudar la reproducción, pulse OK de
nuevo.
• Para visualizar el archivo de vídeo siguiente o
anterior, pulse una o más veces 12.
• Para realizar un avance o rebobinado rápido,
mantenga pulsado 2 o 1 hasta que 6o
aparezca en la esquina inferior izquierda de la
pantalla y, a continuación, pulse el botón correspondiente brevemente varias veces para
seleccionar una de las 5 velocidades de reproducción diferentes. Para volver a la reproducción normal, pulse 2 o 1 hasta que el símbolo mostrado 6o 5cambie a 2 (icono de
reproducción).
• Para repetir uno o todos los archivos, pulse
una o más veces 4.Para cancelar el modo de
reproducción, pulse 4 hasta que aparezca
“Off“(desactivado).
• Para cambiar la relación de pantalla de 16:9 a
4:3 y viceversa, pulse una o más veces 3 .
• Para seleccionar el idioma de audio, mantenga
pulsado 3 (esta función depende del archivo
de vídeo).
Normal
5
• Para seleccionar el idioma de los subtítulos,
mantenga pulsado 4 (esta función depende
del archivo de vídeo).
Dispositivo USB compatible
– Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
– Reproductor flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• No se admiten los dispositivos USB que
requieran instalación de controladores con
Windows XP.
Tarjeta de memoria compatible
– Tarjeta SD
– Tarjeta MMC
Nota:
En algunos reproductores flash USB (o dispositivos de memoria), el contenido almacenado se graba utilizando tecnología de protección de copyright. El contenido protegido
no se podrá reproducir en ningún otro dispositivo (como el dispositivo AJL308).
Compatibilidad de archivos
Música
• Este dispositivo sólo es compatible con músi-
ca no protegida que tenga una de las siguientes extensiones de archivo:
.mp3
.wma
• La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la gestión de derechos digitales
o DRM (del inglés Digital Rights Management)
Imagen
• Este dispositivo sólo es compatible con
archivos de imagen con la siguiente extensión
de archivo:
.jpg
Vídeo
• Este dispositivo sólo es compatible con
archivos de vídeo con la siguiente extensión
de archivo:
MPEG4
DivX
Desconexión automática
La radio despertador dispone de un temporizador integrado que permite al equipo
desconectar automáticamente la reproducción de música o la emisión de radio tras un
periodo de tiempo establecid
Opción 1:
1 Pulse TUNER.
2 Pulse SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado de desconexión automática.
➜La radio se encenderá si se ha apagado
previamente.
Opción 2:
1 Pulse CLOCK o PHOTO/VIDEO para
acceder al modo correspondiente.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 12 para resaltar “General”.
4 Pulse 34 para seleccionar “Sleep Timer
Music” (música del temporizador de
desconexión automática)
5 Pulse 12 para seleccionar la música específi-
ca que dese
➜El equipo se encenderá con la música
seleccionada
Opción 3: uso de un dispositivo USB o
de una tarjeta de memoria (SD/MMC)
1 Repita del paso número 1 al 8 de la sección
“Cómo escuchar música”.
2 Pulse SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado de desconexión automática
Para desactivar la función de
desconexión automátic
Si la función de desconexión automática está
activada, se muestra el icon
• Pulse SLEEP hasta que aparezca “Off ”
(desactivado).
Brillo de iluminación
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar
de forma manual y automática.
Ajuste manual
• Pulse REPEAT ALARM /
CONTROL
4 niveles de brillo de la pantalla.
Ajuste automático
Para evitar que la unidad emita una luz fuerte
por la noche, puede utilizar la función de
atenuación automática para ajustar el nivel de
brillo más bajo.
1 Pulse MENU.
2 Pulse 12 para resaltar “General”.
3 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim Timer”
(temporizador de atenuación automática)
4 Pulse 12 para seleccionar “On” (activado)
5 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim -
Start” (atenuación automática - inicio)
6 Pulse 12 para seleccionar la hora a la que
se iniciará la atenuación automática
7 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim - End”
(atenuación automática - fin)
8 Pulse 12 para seleccionar la hora a la que
finalizará la atenuación automática
• Una vez establecida, durante el intervalo de
la atenuación automática se ajustará
automáticamente el nivel de brillo más bajo
de la pantalla LCD. Pulse cualquier botón
para aumentar el brillo. Tardará 10 segundos.
una o más veces para recorrer los
BRIGHTNESS
Uso del soporte
El equipo cuenta con un soporte en el panel
inferior. Para establecer un ángulo de visión
diferente del equipo, quite el sopor te y, a
continuación, vuelva a colocarlo al revés
(consulte el dibujo siguiente).
Page 7
Menu de configuration
Mantenimiento y seguridad
Uso de las opciones del menú
de configuració
El menú de configuración ofrece funciones
avanzada
1 Pulse MENU.
➜Aparecerá el menú.
2 Pulse 12 para seleccionar “General”.
3 Pulse 34 para seleccionar un elemento.
4 Pulse 12 para seleccionar una opción del
elemento
5 Cuando finalice la configuración, pulse
CLOCK, TUNER, PHOTO/VIDEO o
MUSICpara salir del menú de configuración.
ConfiguraciónOpciónDescripción
Language (Idioma)Inglés/francés/español/alemánSeleccione el idioma de pantalla desea-
do
Brightness (Brillo)-3~3Seleccione un valor de brillo
Auto Dim timer (Timer
de atenuación automáti-
ACTIVADO/DESACTIVADOActiva y desactiva la atenuación
automática del brillo de LCD.
ca)
Auto dim - Start
(Atenuación automática
21: 00 Defina la hora de inicio de la aten-
uación automática
- Inicio)
Auto dim - End
(Atenuación automática
7: 00 Defina la hora de fin de la atenuación
automática
- Fin)
Wall Paper (Fondo de
pantalla)
Sleep Timer Music
(Música de timer de
Azul/verde/rojo/PurpleSeleccione otro color para el fondo de
la pantalla LCD
3 archivos de música preseleccionados
Seleccione un archivo para la función
de suspensión
suspensión)
Picture Display (Imagen) Modo de diapositivas/Modo de nave-
gación
Slideshow Sequence
(Secuencia de diapositivas)
*
Slideshow Effect (Efecto
de presentación de diapositivas)
Slideshow Frequence
(Frecuencia de presentación de diapositivas)
Display Format (formato de
visualización)
File Information Display
(Presentación de información de archivos)
Visualización de vídeo
DivX VOD
Default (Predeterminado)
Secuencial/AleatorioSeleccione otra secuencia de diapositi-
Wide screen/Normal (panorámico/normal) Selecciona el formato de visualización de
ACTIVADO/DESACTIVADO
Tiempo de reproducción/tiempo restante
Restablecer
Seleccione otro modo para presentar
la imagen
vas
Seleccione otros efectos para la
secuencia de diapositivas
Seleccione otros intervalos para la
secuencia de diapositivas
imágenes
Activa y desactiva la visualización del nombre
del archivo
Selecciona el modo de tiempo de vídeo que
desea visualizar
Pulse OK para obtener el código de registro
DivX.
Presione OK (Aceptar) para restablecer los
valores.
* = Para activar el efecto de la presentación de diapositivas debe seleccionar el modo
de diapositivas en “Picture Display” (Imagen).
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponer se a las gotas
o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cor tinas,
etc..
PRECAUCIÓN:
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa
u otras situaciones de peligro.
Este reproductor cumple las
normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad
Europea.
Page 8
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
No hay sonido.
– No se puede ajustar el volumen.
• Ajuste el volumen.
Ruido ocasional durante la emisión FM.
– Señal déb
• Estire la antena flexible al máximo
La alarma no funciona
– No se ha ajustado la hora de la alarma.
• Consulte la sección Ajuste y activación de la
alarma.
– La alarma no está activada.
Consulte la sección Ajuste y activación de la
•
alarma.
El mensaje “No card is selected” (no se
ha seleccionado ninguna tarjeta) aparece
en la pantalla.
– No se ha introducido ningún dispositivo USB ni
ninguna tarjeta de memoria (SD o MMC)
• Introduzca un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC).
El brillo de la pantalla sigue poniéndose
oscuro
– El equipo se encuentra en el proceso de aten-
uación automática
•Para mantener el brillo de la pantalla,
desconecte el temporizador de atenuación
automática.
Nota:
Al abrir la carpeta de un dispositivo
externo o un archivo almacenado en ella,
es posible que el tiempo de lectura
exceda la duración normal debido al gran
tamaño de los mismos.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emis-
sions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of
the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les li-
mites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est con-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 9
¡IMPORTANTE!
1. Compatibilidad de la conexión USB con este producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo más comunes son unidades flash, Memor y Sticks,
lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en el ordenador después de haber conectado el dis-
positivo de almacenamiento masivo, lo más probable es que sea compatible con MSD y funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue primero el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al producto.
2.Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música no protegida que tenga la siguiente extensión
de archivo: .mp3 .wma
b) La música adquirida a través de tiendas de música online no es compatible, ya que está prote-
gida por la Gestión de derechos digitales (DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las siguientes extensiones no son compatibles: .wav;
.m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
3. No se puede realizar ninguna conexión directa desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el ordenador.
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo
smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período
de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al
menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el
precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo
que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean
Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y
tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o
insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún
tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO
ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3121 233 48841
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.