3 Mantenga pulsado 34 para ajustar la hora.
4 Pulse ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar.
➜Los dígitos de minutos parpadean.
5 Mantenga pulsado 34 para ajustar los minutos.
6 Pulse ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar.
7 Pulse de nuevo ALARM 1 o ALARM 2
para activar el ajuste de alarma.
➜Cuando la alarma está activa, aparece el
icono.
➜La alarma sonará a la hora establecida y el
volumen aumentará gradualmente.
Selección del modo de alarma
1 Pulse MENU.
➜Aparecerá el menú
2 Utilice 12 para resaltar “Clock” (reloj)
3 Pulse 34 para seleccionar “Alarm Music”
(música de alarma).
4 Pulse 12 para seleccionar la música
específica que desee
➜La alarma sonará con la música seleccionada.
Desconexión de la alarma
Hay tres modos para desactivar la alarma. A
menos que decida cancelar la alarma completamente, la opción DAILY ALARM RESET
(restablecimiento de la alarma a diario) se
mantendrá activada automáticamente desde
el momento en que suene la alarma por
primera vez. Aviso a la misma hora del día
siguiente:
Restablecimiento de la alarma a
diario
Si desea que la alarma se detenga inmediatamente, pero desea que vuelva a sonar:
1 Durante el aviso de alarma, pulse cualquier
botón excepto REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
➜aparece.
Repetición de la alarma
Se repetirá el aviso de alarma cada 9 minutos.
1 Durante el aviso de alarma, pulse
REPEAT ALARM /
.
TROL
➜parpadea.
Desconexión completa de la alarma
1 Pulse varias veces ALARM 1 o ALARM 2
hasta que cambie a .
➜Si la alarma está desactivada, se muestra el
icono
Consejos útiles:
Si no pulsa ningún botón durante el aviso de alarma, éste tendrá una duración de 30 minutos.
.
BRIGHTNESS CON-
Sintonizador
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse TUNER para encender la radio
(sólo FM).
2 Mantenga pulsado 12 durante unos 2
segundos y, a continuación, suéltelo.
➜La radio sintoniza automáticamente una
emisora con capacidad de recepción suficiente.
3 Repita el paso 2 si es necesario hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
• Para sintonizar una emisora de recepción débil,
pulse 12 brevemente varias veces hasta obten-
er una recepción de sonido óptima.
Activación/desactivación de la radio
• Para apagar la radio, pulse OK.Para encen-der la radio, pulse de nuevo OK
Para mejorar la recepción
FM: despliegue y ajuste la antena flexible para
obtener una recepción óptima.
Programación de las emisoras de
radio
Puede almacenar un total de 20 emisoras de
radio FM en la memoria, de forma manual o
automática (almacenamiento automático).
Programación manual
1 Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte “Sintonización de emisoras de
radio”).
2 Mantenga pulsado TUNER durante unos 2
segundos y, a continuación, suéltelo
➜El número de presintonía parpadeará
3 Pulse 34 una o más veces para asignar un
número del 1 al 20.
Page 4
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
➜El número de presintonía parpadeará
4 Vuelva a pulsar TUNER para confirmar
5 Repita del paso número 1 al 4 para almace-
nar otras emisoras.
Nota:
– Puede eliminar una emisora presintonizada
si almacena otra frecuencia en su lugar.
Almacenamiento automático
La función de almacenamiento automático
(Auto store) inicia automáticamente la programación de emisoras de radio a par tir la
presintonía 1. Cualquier presintonía anterior
(por ejemplo, las programadas manualmente)
se borra.
1 En el modo de sintonizador, pulse MENU
para visualizar el menú de sintonización.
2 Pulse 4 para seleccionar “Tuner Auto
Program” (programación automática del sintonizador)
3 Pulse OK.
➜Se programan las emisoras (FM)
disponibles. La primera emisora presintonizada se reproducirá automáticamente
una vez que se hayan programado todas
las emisoras.
Para escuchar una emisora presintonizada o almacenada automáticamente
Pulse 34 una o más veces hasta que se
muestre la presintonía deseada
Uso de un dispositivo USB o
de una tarjeta de memoria
(SD/MMC)
Conecte un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC) al AJL308 y disfrutará
de archivos de audio e imágenes almacenadas en el dispositivo USB o en la tarjeta de
memoria a través de los altavoces y de la
pantalla LCD del AJL308.
Cómo escuchar música
1 Conecte un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC) compatibles al puerto USB o a la ranura para tarjeta de memoria.
➜Aparecerán una o varias carpetas del dis-
positivo introducido.
2 Pulse 34 para seleccionar la carpeta del dis-
positivo USB (si lo hubiera) o de la tarjeta de
memoria (si la hubiera).
3 Pulse OK para abrir la carpeta.
➜El equipo cambiará automáticamente al
modo reloj.
4 Pulse MUSIC.
➜Todos los archivos de música almacenados
aparecerán enumerados en el menú.
5 Pulse 34 para seleccionar un archivo.
6 Pulse OK para reproducir lo.
• Pulse OK para hacer una pausa. Para
reanudar la reproducción, pulse OK de
nuevo.
• Para seleccionar el archivo anterior o sigu-
iente, pulse 12
• Para realizar un avance o retroceso rápido,
mantenga pulsado 2 o 1 hasta que 6 o
aparezca en la esquina inferior izquierda de la
pantalla y, a continuación, pulse el botón correspondiente brevemente varias veces para
seleccionar una de las 5 velocidades de
reproducción diferentes. Para volver a la
reproducción normal, pulse 2 o 1 hasta que
el símbolo mostrado 6 o 5 cambie a
2(icono de reproducción).
• Para repetir uno o todos los archivos o acti-
var el modo de repetición aleatoria, pulse
una o más veces 3\4 Para cancelar el modo
de reproducción, pulse hasta que aparezca
“Off ” (desactivado).3\4
5
Visualización de fotografías
1Repita del paso número 1 al 3 de la sección
“Cómo escuchar música”.
2 Pulse PHOTO para cambiar al modo de
fotografía.
➜ Las imágenes almacenadas en el dispositi-
vo USB o en la tarjeta de memoria se
mostrarán en miniatura.
3 Para visualizar una imagen a pantalla comple-
ta, pulse 341 2 para seleccionar una imagen en miniatura y, a continuación, pulse OK.
➜La secuencia de diapositivas de las imá-
genes almacenadas comenzará desde la
imagen seleccionada.
• Pulse 34 para girar la imagen 90° en el sen-
tido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
• Pulse 12 para visualizar la fotografía anteri-
or o siguiente.
• Para cambiar el intervalo de la secuencia de
diapositivas, consulte la sección "Uso de las
opciones del menú de configuración".
Para visualizar fotografías en el modo
reloj
1 Pulse OK para acceder a las imágenes en
miniatura y, a continuación, pulse 341 2
para seleccionar la fotografía deseada.
Después, pulse OK para confirmar. O bien,
presione directamente3(1) /4(2) para
visualizar la fotografía anterior o siguiente.
• Para ampliar la imagen mostrada (modo de
zoom), mantenga pulsado CLOCK durante
unos 2 segundos y, a continuación, pulse OK
varias veces para ampliar la imagen o
devolverle el tamaño normal. Es necesario
pulsar 341 2 para desplazarse a través de
la imagen ampliada. Para salir del modo de
zoom, pulse de nuevo CLOCK.
Antes del zoom
Después del zoom
Page 5
Périphérique USB/Carte mémoire (SD/MMC)
Para seleccionar el formato de visualización de una imagen
• Puede cambiar el formato de visualización de
una imagen en la pantalla seleccionando
“Widescreen” (panorámico) o “Normal” en la
opción “Display Format” (formato de visualización) en el menú general.
Panorámico
Dispositivo USB compatible
– Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
– Reproductor flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• No se admiten los dispositivos USB que
requieran instalación de controladores con
Windows XP.
Tarjeta de memoria compatible
– Tarjeta SD
– Tarjeta MMC
Nota:
En algunos reproductores flash USB (o dispositivos de memoria), el contenido almacenado se graba utilizando tecnología de protección de copyright. El contenido protegido
no se podrá reproducir en ningún otro dispositivo (como el dispositivo AJL308).
Normal
Compatibilidad de archivos
Música
• Este dispositivo sólo es compatible con músi-
ca no protegida que tenga una de las siguientes extensiones de archivo:
.mp3
.wma
• La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la gestión de derechos digitales
o DRM (del inglés Digital Rights Management)
Imagen
• Este dispositivo sólo es compatible con
archivos de imagen con la siguiente extensión
de archivo:
.jpg
Arrêt programmé/Éclairage
Desconexión automática
La radio despertador dispone de un temporizador integrado que permite al equipo
desconectar automáticamente la reproducción de música o la emisión de radio tras un
periodo de tiempo establecid
Opción 1:
1 Pulse TUNER.
2 Pulse SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado de desconexión automática.
➜La radio se encenderá si se ha apagado
previamente.
Opción 2:
1 Pulse CLOCK o PHOTO para acceder al
modo correspondiente.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 12 para resaltar “General”.
4 Pulse 34 para seleccionar “Sleep Timer
Music” (música del temporizador de
desconexión automática)
5 Pulse 12 para seleccionar la música específi-
ca que dese
➜El equipo se encenderá con la música
seleccionada
Opción 3: uso de un dispositivo USB o
de una tarjeta de memoria (SD/MMC)
1 Repita del paso número 1 al 8 de la sección
“Cómo escuchar música”.
2 Pulse SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado de desconexión automática
Para desactivar la función de
desconexión automátic
Si la función de desconexión automática está
activada, se muestra el icon
• Pulse SLEEP hasta que aparezca “Off ”
(desactivado).
Ajuste manual
• Pulse REPEAT ALARM /
CONTROL
4 niveles de brillo de la pantalla.
Ajuste automático
Para evitar que la unidad emita una luz fuerte
por la noche, puede utilizar la función de
atenuación automática para ajustar el nivel de
brillo más bajo.
1 Pulse MENU.
2 Pulse 12 para resaltar “General”.
3 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim Timer”
(temporizador de atenuación automática)
4 Pulse 12 para seleccionar “On” (activado)
5 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim -
Start” (atenuación automática - inicio)
6 Pulse 12 para seleccionar la hora a la que
se iniciará la atenuación automática
7 Pulse 34 para seleccionar “Auto Dim - End”
(atenuación automática - fin)
8 Pulse 12 para seleccionar la hora a la que
finalizará la atenuación automática
• Una vez establecida, durante el intervalo de
la atenuación automática se ajustará
automáticamente el nivel de brillo más bajo
de la pantalla LCD. Pulse cualquier botón
para aumentar el brillo. Tardará 10 segundos.
una o más veces para recorrer los
BRIGHTNESS
Uso del soporte
El equipo cuenta con un soporte en el panel
inferior. Para establecer un ángulo de visión
diferente del equipo, quite el sopor te y, a
continuación, vuelva a colocarlo al revés
(consulte el dibujo siguiente).
Brillo de iluminación
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar
de forma manual y automática.
Page 6
Menu de configuration
Mantenimiento y seguridad
Uso de las opciones del menú
de configuració
El menú de configuración ofrece funciones
avanzada
1 Pulse MENU.
➜Aparecerá el menú.
2 Pulse 12 para seleccionar “General”.
ConfiguraciónOpciónDescripción
Language (Idioma)Inglés/francés/español/alemán/holandé
Brightness (Brillo)-3~3Seleccione un valor de brillo
Auto Dim timer (Timer
de atenuación automática)
Auto dim - Start
(Atenuación automática
- Inicio)
Auto dim - End
(Atenuación automática
- Fin)
Wall Paper (Fondo de
pantalla)
Sleep Timer Music
(Música de timer de
suspensión)
Picture Display (Imagen) Modo de diapositivas/Modo de nave-
Slideshow Sequence
(Secuencia de diapositivas)
*
Slideshow Effect (Efecto
de presentación de diapositivas)
Slideshow Frequence
(Frecuencia de presentación de diapositivas)
Display Format (formato de visualización)
File Information Display
(Presentación de información de archivos)
Default
(Predeterminado)
* = Para activar el efecto de la presentación de diapositivas debe seleccionar el modo
de diapositivas en “Picture Display” (Imagen).
s/italiano/portugués
ACTIVADO/DESACTIVADOActiva y desactiva la atenuación
21: 00 Defina la hora de inicio de la aten-
7: 00 Defina la hora de fin de la atenuación
Azul/verde/rojo/PurpleSeleccione otro color para el fondo de
3 archivos de música preseleccionados
gación
Secuencial/AleatorioSeleccione otra secuencia de diapositi-
ACTIVADO/DESACTIVADOActiva y desactiva la visualización del
Restablecer
3 Pulse 34 para seleccionar un elemento.
4 Pulse 12 para seleccionar una opción del
elemento
5 Cuando finalice la configuración, pulse
CLOCK, TUNER, PHOTO o
MUSICpara salir del menú de configuración.
Seleccione el idioma de pantalla deseado
automática del brillo de LCD.
uación automática
automática
la pantalla LCD
Seleccione un archivo para la función
de suspensión
Seleccione otro modo para presentar
la imagen
vas
Seleccione otros efectos para la
secuencia de diapositivas
Seleccione otros intervalos para la
secuencia de diapositivas
Selecciona el formato de visualización
de imágenes
nombre del archivo
Presione OK (Aceptar) para restablecer los valores.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponer se a las gotas
o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cor tinas,
etc..
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
PRECAUCIÓN:
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa
u otras situaciones de peligro.
Este reproductor cumple las
normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad
Europea.
Page 7
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía
No hay sonido.
– No se puede ajustar el volumen.
• Ajuste el volumen.
Ruido ocasional durante la emisión FM.
– Señal déb
• Estire la antena flexible al máximo
La alarma no funciona
– No se ha ajustado la hora de la alarma.
• Consulte la sección Ajuste y activación de la
alarma.
– La alarma no está activada.
•
Consulte la sección Ajuste y activación de la
alarma.
El mensaje “No card is selected” (no se
ha seleccionado ninguna tarjeta) aparece
en la pantalla.
– No se ha introducido ningún dispositivo USB ni
ninguna tarjeta de memoria (SD o MMC)
• Introduzca un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria (SD o MMC).
El brillo de la pantalla sigue poniéndose
oscuro
– El equipo se encuentra en el proceso de aten-
uación automática
•Para mantener el brillo de la pantalla,
desconecte el temporizador de atenuación
automática.
Nota:
Al abrir la carpeta de un dispositivo
externo o un archivo almacenado en ella,
es posible que el tiempo de lectura
exceda la duración normal debido al gran
tamaño de los mismos.
¡IMPORTANTE!
1. Compatibilidad de la conexión USB con este producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo más comunes son unidades flash, Memor y Sticks,
lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en el ordenador después de haber conectado el dis-
positivo de almacenamiento masivo, lo más probable es que sea compatible con MSD y funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue primero el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al producto.
2.Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música no protegida que tenga la siguiente extensión
de archivo: .mp3 .wma
b) La música adquirida a través de tiendas de música online no es compatible, ya que está prote-
gida por la Gestión de derechos digitales (DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las siguientes extensiones no son compatibles: .wav;
.m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
3. No se puede realizar ninguna conexión directa desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el ordenador.
Page 8
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a
un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva
Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.