PHILIPS AJL308 User Manual [pt]

Page 1
AJL308Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual do usuário
http://www.philips.com
W
AJL308
Printed in China PDCC-JH-JiaW-0735
Page 2
1
3 2
1
Português
8
77
Acessório fornecido
– adaptador certificado 1 X (Entrada: 100-
240 V ~50/60Hz 0,3A~0,4A; Saída 1A)
Controlos (ver 1 )
1 MENU
–mudar para a definição de menu.
$$
4
PHOTO
5 6
2 CLOCK
– mudar para a definição de menu.
3 TUNER
–mudar para o modo de relógio.
4 PHOTO
–mudar para o modo de sintonizador.
5 MUSIC
– mudar para o modo de imagem.
6 SLEEP
– configurar, activar ou desactivar a função de
temporizador
7 ALARM 1/ALARM 2
– configurar, activar ou desactivar o alarme.
8 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
– repetir o alarme em intervalos de 9 minutos. – ajustar o brilho do visor LCD.
9 VOLUME
– ajustar o volume.
0 DC IN
– tomada para o adaptador CC de 9 V.
! SD/MMC slot
– para ligação a um cartão SD ou MMC
@ USB port
– para ligação a um dispositivo USB.
Controlos
!
@
9
0
#
#
ATENÇÃO:
- Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipa­mento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
- Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.
Page 3
Controlos
Fonte de alimentaçã/Funcionamento básico
Alarme
$ OK, 3,4,2,1
Modo
Botão
OK
3
4
2
1
* = manter premido ** = no modo de relógio, mantenha premido o botão CLOCK para aceder
ao modo de zoom
Relógio
**Aumentar uma imagem no modo de zoom
-Seleccionar fotografia ante­rior
-Navegar no modo de zoom
- Seleccionar a
próxima fotografia
-Navegar no
modo de zoom
- Seleccionar a
próxima fotografia
- Navegar no
modo de zoom
-Seleccionar
fotografia ante­rior
-Navegar no modo de zoom
Sintonizador Música Imagem
Ligar ou desligar o rádio
-Seleccionar uma estação de rádio
-Seleccionar um número progra­mado no modo de programação
-Seleccionar uma estação de rádio
-Seleccionar um número progra­mado no modo de programação
-Sintonia fina de uma estação de rádio
*-Sintonizar uma estação de rádio
-Sintonia fina de uma estação de rádio
*-Sintonizar uma estação de rádio
Iniciar ou fazer uma pausa na reprodução
-Seleccionar a repetição de uma/todas ou o modo de repetição aleatória
-Cancelar o modo de reprodução
-Seleccionar a repetição de uma/todas ou o modo de repetição aleatória
-Cancelar o modo de reprodução
-Seleccionar o próximo ficheiro de música
*-Avanço rápi­do da repro­duçã
-Seleccionar o ficheiro de música anterior
*-Retrocesso
rápido da reprodução
Apresentar uma imagem em ecrã inteiro
-Rodar uma
-Percorrer ima-
-Rodar uma
-Percorrer ima-
-Seleccionar a
-Percorrer ima-
-Seleccionar
-Percorrer ima-
imagem 90o para a direita
gens em miniatura
imagem 90o para a esquerda
gens em miniatura
próxima fotografia
gens em miniatura
fotografia ante­rior
gens em miniatura
Fonte de alimentaçã
1 Ligue o adaptador de energia fornecido à
tomada de CC 9 V do aparelho e à tomada eléctrica.
Sugestões úteis:
Para evitar danos ao aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!
A sinalética encontra-se na parte de baixo do produto..
Definir o idioma no ecrã
1 Prima MENU.
É apresentado o menu.
2 Prima12para realçar “General”(Geral). 3 Prima4para realçar “Language” (Idioma). 4 Prima12para seleccionar o idioma pretendido. 5 Após terminar a configuração, prima
CLOCK, TUNER, PHOTO ou MUSIC
para sair do menu de configuração
Acertar a hora e a data
1 Prima MENU.
É apresentado o menu.
2 Utilize 12para realçar “Clock” (Relógio). 3 Utilize 341 2para seleccionar um campo
de “Time Set” (Configuração da hora) e “Date (Year-Month-Day)” (Data (Ano-Mês­Dia)).
4 Prima OK para confirmar. 5 Mantenha 34 sob pressão para configurar
os valores.
6 Prima OK para confirmar. 7 Repita os Passos 3-6 para definir outros val-
ores nos campos “Time Set” e “Date (Year-
Month-Day)”.
8 Após terminar a configuração, prima
CLOCK, TUNER, PHOTO ou MUSIC
para sair do menu de configuração
Para mudar o formato da hora
1 No menu Clock (Relógio), prima 34 para selec-
cionar “12/24 Hour Format” (Formato 12/24).
2 Prima 12 para mudar entre 12H e 24H. Nota:
Quando o aparelho é desligado da electricidade durante cerca de 5 minutos, é necessário voltar a acertar a data e a hora.
Configurar e activar o alarme
É possível configurar duas horas de alarm
1 Prima CLOCK. 2 Mantenha ALARM 1 ou ALARM 2 sob
pressão. Os dígitos das horas ficam intermitentes.
3 Mantenha 34 sob pressão para configurar a
hora.
4 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 para confirmar.
Os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
5 Mantenha 34sob pressão para configurar os
minutos.
6 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 para confirmar. 7 Volte a premir ALARM 1 ou ALARM 2 para
activar a configuração de alarme. Quando o alarme estiver activado, é apre-
sentado
À hora definida, o alarme soa e o seu vol-
ume aumenta gradualmente
Seleccionar o modo de alarme
1 Prima MENU.
É apresentado o menu.
2 Utilize 12 para realçar “Clock” (Relógio) 3 Prima34 para seleccionar “Alarm Music”
(Música do alarme).
4 Prima12para seleccionar a música pretendida.
O alarme soa com a música seleccionada.
Page 4
Alarme Sintonizador digital
Dispositivo USB/Cartão de memória (SD/MMC)
Desligar o alarme
Existem três formas de desactivar o alarme. A menos que decida desligar o alarme totalmente, a opção DAILY ALARM RESET (Reposição diária do alarme) é activada automaticamente a partir do momento de activação do alarme. Alarme à mesma hora no dia seguinte: call at the same time for the following day:
Reposição diária do alarm
Se deseja parar o alarme imediatamente, mas pretende que este seja repetido
1 Durante a activação do alarme, prima qual-
quer botão excepto REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
é apresentado.
Repeat alarm
Repete o alarme sonoro em intervalos de 9 minutos.
1 Durante a activação do alarme, prima
REPEAT ALARM /
.
TROL
apresenta-se intermitente.
Desligar totalmente o alarme
1 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 repetida-
mente até mudar para . Quando o alarme estiver activado, é apre­sentado .
Sugestões úteis:
Se, durante a activação de um alarme, nenhum botão for pressionado, o alarme soa durante 30 minutos.
.
BRIGHTNESS CON-
Sintonizador
Sintonizar uma estação de rád
1 Prima TUNER para ligar o rádio (apenas
FM).
2 Mantenha 12 sob pressão durante cerca de
2 segundos e liberte. O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com recepção suficiente.
3 Repita o passo 2, se necessário, até encontrar
a estação de rádio pretendida.
Para sintonizar uma estação de rádio fraca, prima 12 por breves instantes e repetida- mente até encontrar a recepção ideal.
Ligar e desligar o rádio
Para desligar o rádio, prima OK.Para ligar o rádio, volte a premir OK.
Para melhorar a recepção:
FM: Estenda e ajuste a antena flexível para
obter a melhor recepção.
Programar estações de rádi
É possível guardar um máximo de 20 estações de rádio FM na memória, manual ou automaticamente (gravação automática)
Programação manua
1 Sintonize a estação pretendida (Consultar
“Sintonizar uma estação de rádio”).
2 Mantenha TUNER sob pressão durante
cerca de 2 segundos e liberte. O número predefinido apresenta-se inter-
mitente.
3 Prima 34 uma ou mais vezes para atribuir
um número de 1 a 20. O número predefinido apresenta-se inter-
mitente.
4 Volte a pressionar TUNER para confirmar. 5 Repita os passos 1–4 para guardar outras
estações.
Nota:
– Pode apagar uma estação predefinida, pro-
gramando outra frequência para essa posição
Programação automátic
Esta função começa a programar automatica­mente estações de rádio a partir do número
1. Os números programados anteriormente, por exemplo, programados manualmente, serão eliminados.
1 No modo TUNER, prima MENU para visu-
alizar o menu de sintonizador.
2 Prima 4 para seleccionar “Tuner Auto
Program” (Programação automática do sin­tonizador).
3 Prima OK.
São programadas as estações disponíveis
(FM). Depois de todas as estações terem sido memorizadas, a primeira estação pro­gramada com memorização automática é reproduzida automaticamente.
Para ouvir uma estação de rádio pro­gramada ou gravada automatica­mente
Prima 34 uma ou mais vez até a estação pretendida ser apresentada.
Utilizar o dispositivo USB/cartão de memória (SD/MMC)
Se ligar um dispositivo USB ou cartão de memória (SD ou MMC) ao AJL308, poderá desfrutar dos ficheiros de som ou imagem guardados no dispositivo USB ou no cartão de memória (os mesmos serão reproduzidos através dos altifalantes e visor LCD do AJL308).
Ouvir músic
1 Ligue um dispositivo USB compatível ou um
cartão de memória (SD ou MMC) à porta USB ou à ranhura para car tão de memóri Surge(m) a(s) pasta(s) assinalando o dis-
positivo introduzido.
2 Prima 34 para seleccionar a pasta do dis-
positivo USB (se presente) ou do cartão de memória (se presente).
3 Prima OK para abrir a pasta.
O aparelho muda automaticamente para o modo de relógio.
4 Prima MUSIC.
Todos os ficheiros de música guardados
são apresentados no menu.
5 Prima34 para seleccionar um ficheiro. 6 Prima OK para reproduzir.
Para colocar o ficheiro em modo de pausa,
prima OK.Para retomar a reprodução, volte a premir OK.
Para seleccionar o ficheiro anterior/seguinte, prima 12.
Para avançar/retroceder rapidamente man­tenha 2ou1 sob pressão até 6ou5 ser apresentado no canto inferior esquerdo do visor; em seguida, prima breve e repetida­mente para seleccionar 5 velocidades de reprodução diferentes. Para regressar à reprodução normal, prima2ou1até mudado para 2(play icon).
Para repetir um ficheiro, todos ou activar a reprodução aleatória, prima 3\4 uma ou 3\4 mais vezes. Para cancelar o modo de reprodução, prima até “Off ” (Desligado) ser apresentado.
6ou5
ter
Page 5
Dispositivo USB/Cartão de memória (SD/MMC)
Temporizador / Iluminaçã
Ver fotografias
1 Repita os passos 1 a 3 sob “Ouvir música” 2 Prima PHOTO para mudar para o modo de
foto. As imagens guardadas no dispositivo USB
ou no cartão de memória serão apresen­tadas em miniatura.
3 Para visualizar uma imagem em ecrã inteiro,
prima 341 2para seleccionar uma miniatura; em seguida, prima OK. É iniciada uma apresentação das imagens
guardadas (a partir da imagem seleccionada).
Prima 34 ta ou para a esquerda.
Prima12para visualizar a fotografia
anterior/seguinte.
Para mudar o intervalo de apresentação, con­sultar “Utilizar as opções do menu de
configuração Para ver uma fotografia no modo de relógio
1 Prima 341 2 para aceder à miniatura; prima
para seleccionar a fotografia pretendida e OK para confirmar. Ou prima directamente 3(1) /4(2)para visualizar a fotografia anterior/seguinte.
Para aumentar o tamanho da fotografia apre­sentada (modo de zoom), mantenha 3 4 1 2 sob pressão durante cerca de.
Antes do zoom
Depois do zoom
Para seleccionar um formato de apre­sentação de imagem
•É possível mudar o formato de apresentação de imagens, seleccionando “Widescreen” (Ecrã panorâmico) ou “Normal” sob “Display Format” (Formato de apresentação) no menu General (Geral).
Ecrã panorâmico
Dispositivo USB compatível
– memória flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) – leitor de memória flash USB (USB 2.0 ou
USB 1.1)
Os dispositivos USB que requeiram instalação de controlador com o Windows XP não são suportados.
Cartão de memória compatíve
– Cartão SD – Cartão MMC
Nota:
Em alguns leitores de memória flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo guarda­do é gravado utilizando tecnologia de pro­tecção dos direitos de autor.Tal conteúdo não poderá ser reproduzido em qualquer outro dispositivo (tal como o AJL308).
Compatibilidade de ficheiros Música
Este dispositivo apenas suporta música
desprotegida com as seguintes extensões: .mp3 .wma
A música adquirida em lojas na Internet não é suportada, pois não dispõe da protecção Digital Rights Management (DRM).
Imagem
Este dispositivo apenas suporta ficheiros de
imagem com a extensão .jpg
Normal
Temporizador
O rádio despertador integra um tempo­rizador, que permite o desligar automático do som durante a reprodução de música ou rádio (após um determinado período de tempo).
Opção 1:
1 Prima TUNER. 2 Prima SLEEP até a opção de temporizador
pretendida ser apresentad. O rádio liga-se se se encontrar desligado
Opção 2:
1 Prima CLOCK ou PHOTO para aceder ao
respectivo modo (relógio ou imagem).
2 Prima MENU. 3 Prima 12para realçar “General” (Geral). 4 Prima 34 para seleccionar “Sleep Timer
Music” (Música do temporizador).
5 Prima 12para seleccionar a música pre-
tendida. O aparelho é activado com a música selec-
cionada
Opção 3: Utilizar o dispositivo USB/Cartão de memória (SD/MMC)
1 Repita os passos 1-8 descritos sob “Ouvir
música”.
2 Prima SLEEP até a opção de temporizador
pretendida ser apresentad.
Para desactivar a função de tempo­rizador
Quando o temporizador se encontra activa­do, é apresentado.
Prima SLEEP até surgir “Off ” (Desligado). SLEEP until “Off ” is displayed.
Brilho da iluminaçã
É possível ajustar o brilho do visor LCD, manual e automaticament
Ajuste manual
Prima REPEAT ALARM /
CONTROL
os 4 níveis de brilho do visor.
Ajuste automático
Para evitar a emissão de luz forte durante a noite, a função de esbatimento automático
pode ser utilizada para ajustar automatica­mente o brilho para o nível mais baixo
1 Prima MENU. 2 Prima 12para realçar “General” (Geral). 3 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim
Timer” (Temporizador de esbatimento automático).
4 Prima 12 para seleccionar “On” (Ligado). 5 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim -
Start” (Esbatimento automático - Iniciar).
6 Prima 12 para seleccionar a hora de início
do esbatimento automátic.
7 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim -
End” (Esbatimento automático - Terminar).
8 Prima 12 para seleccionar a hora de fim
do esbatimento automático.
Se o esbatimento automático estiver activa­do, durante o período predefinido, o brilho do visor LCD é ajustado automaticamente para o nível mais baixo. Prima qualquer botão para aumentar o brilho, durante 10 segundos.
uma ou mais vezes para percorrer
BRIGHTNESS
Page 6
Iluminaçã
Opçã
Language (Idioma)
Configuração
Français/Deutsch/Español
English/
Descriçã
Seleccionar o idioma pretendido
Utilizar o suporte
O aparelho dispõe de um suporte no painel inferior. Para mudar o ângulo de visualização do aparelho, retire o suporte e volte a instalá­lo invertendo a inclinação do suporte (ver figura em baixo).
Menu de configuraçã
Utilizar as opções do menu de configuraçã
O menu de configuração consta de funções avançad
1 Prima MENU.
É apresentado o menu.
2 Prima 12 para realçar “General” (Geral).
3 Prima 34 para seleccionar um item. 4 Prima 12 para seleccionar uma opção sob o
item.
5 Após terminar a configuração, prima LOCK,
TUNER, PHOTO ou MUSIC para sair do
menu de configuração.
Brightness (Brilho) -3~3 Seleccionar um nível de brilho
Auto Dim Timer (Temporizador de esba­timento automático)
Auto Dim - Start (Esbatimento automáti­co - Iniciar)
Auto Dim - End (Esbatimento automáti­co - terminar)
Wall Paper (Padrão de fundo
Sleep Timer Music (Música do tempo­rizador)
Picture Display (Apresentação de ima­gens
Slideshow Sequence (Sequência de apresen­tação
*
Slideshow Effect
(Efeitos da apresentação
Slideshow Frequence (Frequência da apresen­tação)
Display Format (Formato da visualização)
File Information Display (Apresentação de infor­mação de ficheir
Off/On (Ligado/Desligado) Ligar e desligar o esbatimento
21: 00 Definir a hora de início do esbatimento
7: 00 Definir a hora de fim do esbatimento
Blue/Green/Red/Purple (Azul, verde, vermelho, púrpura)
Estão predefinidos 3 ficheiros de músic
Slideshow mode/Browse mode (Modo de apresentação/modo de navegaçã
Sequential/Random (Em sequência/aleatória
None/Random (Nenhum/Aleatório) ou 1 de 16 efeitos
5 Seconds/10 Seconds/ 30 Seconds/1 Minute/ 5 Minutes/30 Minutes/1 Hour/ 2 Hours (5 segun­dos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 5 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas)
Wide screen/Normal (Panorâmico/Normal)
Off/On (Ligado/Desligado) Ligar ou desligar a apresentação do
automático do brilho do visor LCD
automátic
automático
Seleccionar uma cor diferente para o fundo do visor
Seleccionar um ficheiro para a função de temporizado
Seleccionar o modo de apresentação de imagen
Seleccionar a sequência de apresen­tação de imagen
Seleccionar efeitos para a apresentação de imagen
Seleccionar intervalos de apresentação
Seleccionar o formato de apresentação das imagen
nome do ficheiro
Restore Default set­tings (Repor pre­definições
* = Para activar o efeito a aplicar na apresentação de imagens,é necessário seleccionar o
modo de apresentação de imagens sob “Picture Display” (Apresentação de imagen)
Reset (Repor)
Premir OK para repor as pre­definições de fábric
Page 7
Manutenção & Precauções
Resolução de Problemas
Informações sobre segu­rança
•Posicione o aparelho sobre uma superfície firme, plana e estável para evitar tombá-lo.
Quando a ficha de alimentação ou o disposi­tivo de ligação de um aparelho forem utiliza­dos como dispositivo de desactivação, o dis­positivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
• Não exponha o aparelho, as baterias e os CDs a umidade, chuva, areia ou calor excessi­vo causado pelo aquecimento do equipa­mento ou pela incidência direta de luz solar.
•O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água.
•É necessário que haja ventilação adequada, com vão mínimo de 15 cm entre as entradas de ventilação do aparelho e as superfícies em torno deste, para evitar acúmulo de calor.
• Nunca coloque objetos que contenham líqui­dos (como vasos) sobre o aparelho.
• Nunca coloque fontes de chamas ou calor (como velas) sobre o aparelho.
• As peças mecânicas do aparelho contêm rolamentos ou mancais autolubrificados. Não é necessário lubrificá-los nem aplicar óleo nestes.
•Para limpar o aparelho, use um pano seco. Não use produtos de limpeza que con­tenham álcool, amônia, gasolina ou benzina, ou abrasivos, pois estes podem danificar a carcaça do aparelho.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu conces­sionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Sem som.
–Volume por ajustar.
• Regule o volume com o comando VOLUME.
Ruído ocasional de crepitação durante as emissões em F
–Potência fraca do sina
• Estenda completamente a antena flexível.
O alarme não funciona
–A hora do alarme não foi definida.
• Consultar a secção relativa à configuração e acti­vação do alar
–O alarme não está activado
Consultar a secção relativa à configuração e activação do alar
A mensagem “No card is selected” (Nenhum cartão seleccionado) é apresen­tada no visor.
– Não foi introduzido um dispositivo USB ou
cartão de memória (SD ou MM
• Introduza um dispositivo USB ou cartão de memória (SD ou MMC
O visor está sempre a escurecer.
–O aparelho está no modo de temporizador de
esbatimento automático
•Para manter o visor iluminado, desligue o tem­porizador..
Nota: Ao abrir a pasta de um dispositivo exter-
no ou o ficheiro aí guardado,a leitura poderá demorar mais tempo do que o normal devido ao tamanho da pasta ou ficheiro.
Page 8
BELANGRIJK!
1. Compatibiliteit van de USB-aansluiting op het product: a) Dit product ondersteunt de meeste apparaten voor USB-massaopslag die voldoen aan de nor-
men voor dergelijke apparaten.
i) De meest gangbare apparaten voor USB-massaopslag zijn flashdrives, memory sticks, jump-
drives enz. ii) Als "Schijfstation" op uw computer wordt weergegeven nadat u het apparaat voor massaop­slag op uw computer hebt aangesloten, voldoet het hoogstwaarschijnlijk aan de normen voor apparaten voor USB-massaopslag en is het compatibel met uw product.
b) Het kan zijn dat u voor uw apparaat voor massaopslag een batterij of voedingsbron nodig
hebt. Zorg er in dit geval voor dat u eerst een nieuwe batterij in het USB-apparaat plaatst of het USB-apparaat oplaadt en het apparaat pas hierna aansluit op het product.
2. Ondersteunde muziekformaten: a) Dit apparaat biedt alleen ondersteuning voor niet-beveiligde muziek met de volgende bestand-
sextensies. .mp3 .wma
b) Muziekbestanden die u hebt aangeschaft bij een onlinemuziekwinkel worden niet ondersteund,
omdat deze bestanden beveiligd zijn met Digital Rights Management (DRM).
c) Bestanden met de volgende extensies worden niet ondersteund: .wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac
enz.
3. U kunt het product niet direct aansluiten op de USB-poort van de computer, zelfs als u zowel
MP3-bestanden als WMA-bestanden op uw computer hebt staan.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encon­tra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produ­tos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Loading...