– repetir o alarme em intervalos de 9 minutos.
– ajustar o brilho do visor LCD.
9 VOLUME
– ajustar o volume.
0 DC IN
– tomada para o adaptador CC de 9 V.
! SD/MMC slot
– para ligação a um cartão SD ou MMC
@ USB port
– para ligação a um dispositivo USB.
Controlos
!
@
9
0
#
#
ATENÇÃO:
- Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
- Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM
ou outro funcionamento perigoso.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos
à interferência de rádio.
Page 3
Controlos
Fonte de alimentaçã/Funcionamento básico
Alarme
$ OK, 3,4,2,1
Modo
Botão
OK
3
4
2
1
* = manter premido
** = no modo de relógio, mantenha premido o botão CLOCK para aceder
ao modo de zoom
Relógio
**Aumentar uma
imagem no modo
de zoom
-Seleccionar
fotografia anterior
-Navegar no
modo de
zoom
- Seleccionar a
próxima
fotografia
-Navegar no
modo de
zoom
- Seleccionar a
próxima
fotografia
- Navegar no
modo de
zoom
-Seleccionar
fotografia anterior
-Navegar no
modo de
zoom
SintonizadorMúsicaImagem
Ligar ou desligar o
rádio
-Seleccionar uma
estação de rádio
-Seleccionar um
número programado no modo
de programação
-Seleccionar uma
estação de rádio
-Seleccionar um
número programado no modo
de programação
-Sintonia fina de
uma estação de
rádio
*-Sintonizar uma
estação de rádio
-Sintonia fina de
uma estação de
rádio
*-Sintonizar uma
estação de rádio
Iniciar ou
fazer uma
pausa na
reprodução
-Seleccionar a
repetição de
uma/todas ou o
modo de
repetição aleatória
-Cancelar o modo
de reprodução
-Seleccionar a
repetição de
uma/todas ou
o modo de
repetição
aleatória
-Cancelar o
modo de
reprodução
-Seleccionar o
próximo
ficheiro de
música
*-Avanço rápido da reproduçã
-Seleccionar o
ficheiro de
música anterior
*-Retrocesso
rápido da
reprodução
Apresentar uma
imagem em ecrã
inteiro
-Rodar uma
-Percorrer ima-
-Rodar uma
-Percorrer ima-
-Seleccionar a
-Percorrer ima-
-Seleccionar
-Percorrer ima-
imagem 90o
para a direita
gens em
miniatura
imagem 90o
para a esquerda
gens em
miniatura
próxima
fotografia
gens em
miniatura
fotografia anterior
gens em
miniatura
Fonte de alimentaçã
1 Ligue o adaptador de energia fornecido à
tomada de CC 9 V do aparelho e à tomada
eléctrica.
Sugestões úteis:
Para evitar danos ao aparelho, utilize apenas o
adaptador fornecido!
A sinalética encontra-se na parte de
baixo do produto..
Definir o idioma no ecrã
1 Prima MENU.
➜É apresentado o menu.
2 Prima12para realçar “General”(Geral).
3 Prima4para realçar “Language” (Idioma).
4 Prima12para seleccionar o idioma pretendido.
5 Após terminar a configuração, prima
CLOCK, TUNER, PHOTO ou MUSIC
para sair do menu de configuração
Acertar a hora e a data
1 Prima MENU.
➜É apresentado o menu.
2 Utilize 12para realçar “Clock” (Relógio).
3 Utilize 341 2para seleccionar um campo
de “Time Set” (Configuração da hora) e
“Date (Year-Month-Day)” (Data (Ano-MêsDia)).
4 Prima OK para confirmar.
5 Mantenha 34 sob pressão para configurar
os valores.
6 Prima OK para confirmar.
7 Repita os Passos 3-6 para definir outros val-
ores nos campos “Time Set” e “Date (Year-
Month-Day)”.
8 Após terminar a configuração, prima
CLOCK, TUNER, PHOTO ou MUSIC
para sair do menu de configuração
Para mudar o formato da hora
1 No menu Clock (Relógio), prima 34 para selec-
cionar “12/24 Hour Format” (Formato 12/24).
2 Prima 12 para mudar entre 12H e 24H.
Nota:
Quando o aparelho é desligado da electricidade
durante cerca de 5 minutos, é necessário voltar a
acertar a data e a hora.
Configurar e activar o alarme
É possível configurar duas horas de alarm
1 Prima CLOCK.
2 Mantenha ALARM 1 ou ALARM 2 sob
pressão.
➜Os dígitos das horas ficam intermitentes.
3 Mantenha 34 sob pressão para configurar a
hora.
4 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 para confirmar.
➜Os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
5 Mantenha 34sob pressão para configurar os
minutos.
6 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 para confirmar.
7 Volte a premir ALARM 1 ou ALARM 2 para
activar a configuração de alarme.
➜Quando o alarme estiver activado, é apre-
sentado
➜À hora definida, o alarme soa e o seu vol-
ume aumenta gradualmente
Seleccionar o modo de alarme
1 Prima MENU.
➜É apresentado o menu.
2 Utilize 12 para realçar “Clock” (Relógio)
3 Prima34 para seleccionar “Alarm Music”
(Música do alarme).
4 Prima12para seleccionar a música pretendida.
➜O alarme soa com a música seleccionada.
Page 4
AlarmeSintonizador digital
Dispositivo USB/Cartão de memória (SD/MMC)
Desligar o alarme
Existem três formas de desactivar o alarme.
A menos que decida desligar o alarme
totalmente, a opção DAILY ALARM RESET
(Reposição diária do alarme) é activada
automaticamente a partir do momento de
activação do alarme. Alarme à mesma hora
no dia seguinte: call at the same time for the
following day:
Reposição diária do alarm
Se deseja parar o alarme imediatamente, mas
pretende que este seja repetido
1 Durante a activação do alarme, prima qual-
quer botão excepto REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
➜é apresentado.
Repeat alarm
Repete o alarme sonoro em intervalos de 9
minutos.
1 Durante a activação do alarme, prima
REPEAT ALARM /
.
TROL
➜apresenta-se intermitente.
Desligar totalmente o alarme
1 Prima ALARM 1 ou ALARM 2 repetida-
mente até mudar para.
➜Quando o alarme estiver activado, é apresentado .
Sugestões úteis:
Se, durante a activação de um alarme, nenhum
botão for pressionado, o alarme soa durante
30 minutos.
.
BRIGHTNESS CON-
Sintonizador
Sintonizar uma estação de rád
1 Prima TUNER para ligar o rádio (apenas
FM).
2 Mantenha 12 sob pressão durante cerca de
2 segundos e liberte.
➜O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com recepção suficiente.
3 Repita o passo 2, se necessário, até encontrar
a estação de rádio pretendida.
• Para sintonizar uma estação de rádio fraca,
prima 12 por breves instantes e repetida-
mente até encontrar a recepção ideal.
Ligar e desligar o rádio
• Para desligar o rádio, prima OK.Para ligar orádio, volte a premir OK.
Para melhorar a recepção:
FM: Estenda e ajuste a antena flexível para
obter a melhor recepção.
Programar estações de rádi
É possível guardar um máximo de 20
estações de rádio FM na memória, manual ou
automaticamente (gravação automática)
Programação manua
1 Sintonize a estação pretendida (Consultar
“Sintonizar uma estação de rádio”).
2 Mantenha TUNER sob pressão durante
cerca de 2 segundos e liberte.
➜O número predefinido apresenta-se inter-
mitente.
3 Prima 34 uma ou mais vezes para atribuir
um número de 1 a 20.
➜O número predefinido apresenta-se inter-
mitente.
4 Volte a pressionar TUNER para confirmar.
5 Repita os passos 1–4 para guardar outras
estações.
Nota:
– Pode apagar uma estação predefinida, pro-
gramando outra frequência para essa
posição
Programação automátic
Esta função começa a programar automaticamente estações de rádio a partir do número
1. Os números programados anteriormente,
por exemplo, programados manualmente,
serão eliminados.
1 No modo TUNER, prima MENU para visu-
alizar o menu de sintonizador.
2 Prima 4 para seleccionar “Tuner Auto
Program” (Programação automática do sintonizador).
3 Prima OK.
➜São programadas as estações disponíveis
(FM). Depois de todas as estações terem
sido memorizadas, a primeira estação programada com memorização automática é
reproduzida automaticamente.
Para ouvir uma estação de rádio programada ou gravada automaticamente
Prima 34 uma ou mais vez até a estação
pretendida ser apresentada.
Utilizar o dispositivo
USB/cartão de memória
(SD/MMC)
Se ligar um dispositivo USB ou cartão de
memória (SD ou MMC) ao AJL308, poderá
desfrutar dos ficheiros de som ou imagem
guardados no dispositivo USB ou no cartão de
memória (os mesmos serão reproduzidos
através dos altifalantes e visor LCD do AJL308).
Ouvir músic
1 Ligue um dispositivo USB compatível ou um
cartão de memória (SD ou MMC) à porta
USB ou à ranhura para car tão de memóri
➜Surge(m) a(s) pasta(s) assinalando o dis-
positivo introduzido.
2 Prima 34 para seleccionar a pasta do dis-
positivo USB (se presente) ou do cartão de
memória (se presente).
3 Prima OK para abrir a pasta.
➜O aparelho muda automaticamente para o
modo de relógio.
4 Prima MUSIC.
➜Todos os ficheiros de música guardados
são apresentados no menu.
5 Prima34 para seleccionar um ficheiro.
6 Prima OK para reproduzir.
• Para colocar o ficheiro em modo de pausa,
prima OK.Para retomar a reprodução, volte
a premir OK.
• Para seleccionar o ficheiro anterior/seguinte,
prima 12.
• Para avançar/retroceder rapidamente mantenha 2ou1 sob pressão até 6ou5 ser
apresentado no canto inferior esquerdo do
visor; em seguida, prima breve e repetidamente para seleccionar 5 velocidades de
reprodução diferentes. Para regressar à
reprodução normal, prima2ou1até
mudado para 2(play icon).
• Para repetir um ficheiro, todos ou activar a
reprodução aleatória, prima 3\4 uma ou
3\4 mais vezes. Para cancelar o modo de
reprodução, prima até “Off ” (Desligado) ser
apresentado.
6ou5
ter
Page 5
Dispositivo USB/Cartão de memória (SD/MMC)
Temporizador / Iluminaçã
Ver fotografias
1 Repita os passos 1 a 3 sob “Ouvir música”
2 Prima PHOTO para mudar para o modo de
foto.
➜ As imagens guardadas no dispositivo USB
ou no cartão de memória serão apresentadas em miniatura.
3 Para visualizar uma imagem em ecrã inteiro,
prima 341 2para seleccionar uma miniatura;
em seguida, prima OK.➜É iniciada uma apresentação das imagens
guardadas (a partir da imagem seleccionada).
• Prima 34 ta ou para a esquerda.
• Prima12para visualizar a fotografia
anterior/seguinte.
• Para mudar o intervalo de apresentação, consultar “Utilizar as opções do menu de
configuração”
Para ver uma fotografia no modo de
relógio
1 Prima 341 2 para aceder à miniatura; prima
para seleccionar a fotografia pretendida e OK
para confirmar. Ou prima directamente 3(1)
/4(2)para visualizar a fotografia
anterior/seguinte.
• Para aumentar o tamanho da fotografia apresentada (modo de zoom), mantenha 3 4 12 sob pressão durante cerca de.
Antes do zoom
Depois do zoom
Para seleccionar um formato de apresentação de imagem
•É possível mudar o formato de apresentação
de imagens, seleccionando “Widescreen”
(Ecrã panorâmico) ou “Normal” sob “Display
Format” (Formato de apresentação) no menu
General (Geral).
Ecrã panorâmico
Dispositivo USB compatível
– memória flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
– leitor de memória flash USB (USB 2.0 ou
USB 1.1)
• Os dispositivos USB que requeiram instalação
de controlador com o Windows XP não são
suportados.
Cartão de memória compatíve
– Cartão SD
– Cartão MMC
Nota:
Em alguns leitores de memória flash USB (ou
dispositivos de memória), o conteúdo guardado é gravado utilizando tecnologia de protecção dos direitos de autor.Tal conteúdo não
poderá ser reproduzido em qualquer outro
dispositivo (tal como o AJL308).
Compatibilidade de ficheiros
Música
• Este dispositivo apenas suporta música
desprotegida com as seguintes extensões:
.mp3
.wma
• A música adquirida em lojas na Internet não é
suportada, pois não dispõe da protecção
Digital Rights Management (DRM).
Imagem
• Este dispositivo apenas suporta ficheiros de
imagem com a extensão
.jpg
Normal
Temporizador
O rádio despertador integra um temporizador, que permite o desligar automático do
som durante a reprodução de música ou
rádio (após um determinado período de
tempo).
Opção 1:
1 Prima TUNER.
2 Prima SLEEP até a opção de temporizador
pretendida ser apresentad.
➜O rádio liga-se se se encontrar desligado
Opção 2:
1 Prima CLOCK ou PHOTO para aceder ao
respectivo modo (relógio ou imagem).
2 Prima MENU.
3 Prima 12para realçar “General” (Geral).
4 Prima 34 para seleccionar “Sleep Timer
Music” (Música do temporizador).
5 Prima 12para seleccionar a música pre-
tendida.
➜O aparelho é activado com a música selec-
cionada
Opção 3: Utilizar o dispositivo
USB/Cartão de memória (SD/MMC)
1 Repita os passos 1-8 descritos sob “Ouvir
música”.
2 Prima SLEEP até a opção de temporizador
pretendida ser apresentad.
Para desactivar a função de temporizador
Quando o temporizador se encontra activado,é apresentado.
• Prima SLEEP até surgir “Off ” (Desligado).
SLEEP until “Off ” is displayed.
Brilho da iluminaçã
É possível ajustar o brilho do visor LCD,
manual e automaticament
Ajuste manual
• Prima REPEAT ALARM /
CONTROL
os 4 níveis de brilho do visor.
Ajuste automático
Para evitar a emissão de luz forte durante a
noite, a função de esbatimento automático
pode ser utilizada para ajustar automaticamente o brilho para o nível mais baixo
1 Prima MENU.
2 Prima 12para realçar “General” (Geral).
3 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim
Timer” (Temporizador de esbatimento
automático).
4 Prima 12 para seleccionar “On” (Ligado).
5 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim -
Start” (Esbatimento automático - Iniciar).
6 Prima 12 para seleccionar a hora de início
do esbatimento automátic.
7 Prima 34 para seleccionar “Auto Dim -
End” (Esbatimento automático - Terminar).
8Prima 12 para seleccionar a hora de fim
do esbatimento automático.
• Se o esbatimento automático estiver activado, durante o período predefinido, o brilho
do visor LCD é ajustado automaticamente
para o nível mais baixo. Prima qualquer
botão para aumentar o brilho, durante 10
segundos.
uma ou mais vezes para percorrer
BRIGHTNESS
Page 6
Iluminaçã
Opçã
Language (Idioma)
Configuração
Français/Deutsch/Español
English/
Descriçã
Seleccionar o idioma pretendido
Utilizar o suporte
O aparelho dispõe de um suporte no painel
inferior. Para mudar o ângulo de visualização
do aparelho, retire o suporte e volte a instalálo invertendo a inclinação do suporte (ver
figura em baixo).
Menu de configuraçã
Utilizar as opções do menu de
configuraçã
O menu de configuração consta de funções
avançad
1 Prima MENU.
➜É apresentado o menu.
2 Prima 12 para realçar “General” (Geral).
3 Prima 34 para seleccionar um item.
4 Prima 12 para seleccionar uma opção sob o
item.
5 Após terminar a configuração, prima LOCK,
TUNER, PHOTO ou MUSIC para sair do
menu de configuração.
Brightness (Brilho)-3~3Seleccionar um nível de brilho
Auto Dim Timer
(Temporizador de esbatimento automático)
Auto Dim - Start
(Esbatimento automático - Iniciar)
Auto Dim - End
(Esbatimento automático - terminar)
Wall Paper (Padrão de
fundo
Sleep Timer Music
(Música do temporizador)
Picture Display
(Apresentação de imagens
Slideshow Sequence
(Sequência de apresentação
*
Slideshow Effect
(Efeitos da apresentação
Slideshow Frequence
(Frequência da apresentação)
Display Format (Formato
da visualização)
File Information Display
(Apresentação de informação de ficheir
Off/On (Ligado/Desligado)Ligar e desligar o esbatimento
Off/On (Ligado/Desligado)Ligar ou desligar a apresentação do
automático do brilho do visor LCD
automátic
automático
Seleccionar uma cor diferente para o
fundo do visor
Seleccionar um ficheiro para a função
de temporizado
Seleccionar o modo de apresentação
de imagen
Seleccionar a sequência de apresentação de imagen
Seleccionar efeitos para a apresentação
de imagen
Seleccionar intervalos de apresentação
Seleccionar o formato de apresentação
das imagen
nome do ficheiro
Restore Default settings (Repor predefinições
* = Para activar o efeito a aplicar na apresentação de imagens,é necessário seleccionar o
modo de apresentação de imagens sob “Picture Display” (Apresentação de imagen)
Reset (Repor)
Premir OK para repor as predefinições de fábric
Page 7
Manutenção & Precauções
Resolução de Problemas
Informações sobre segurança
•Posicione o aparelho sobre uma superfície
firme, plana e estável para evitar tombá-lo.
Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
• Não exponha o aparelho, as baterias e os
CDs a umidade, chuva, areia ou calor excessivo causado pelo aquecimento do equipamento ou pela incidência direta de luz solar.
•O aparelho não deve ser exposto a goteiras
ou respingos de água.
•É necessário que haja ventilação adequada,
com vão mínimo de 15 cm entre as entradas
de ventilação do aparelho e as superfícies em
torno deste, para evitar acúmulo de calor.
• Nunca coloque objetos que contenham líquidos (como vasos) sobre o aparelho.
• Nunca coloque fontes de chamas ou calor
(como velas) sobre o aparelho.
• As peças mecânicas do aparelho contêm
rolamentos ou mancais autolubrificados. Não
é necessário lubrificá-los nem aplicar óleo
nestes.
•Para limpar o aparelho, use um pano seco.
Não use produtos de limpeza que contenham álcool, amônia, gasolina ou benzina,
ou abrasivos, pois estes podem danificar a
carcaça do aparelho.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo
o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Sem som.
–Volume por ajustar.
• Regule o volume com o comando VOLUME.
Ruído ocasional de crepitação durante as
emissões em F
–Potência fraca do sina
• Estenda completamente a antena flexível.
O alarme não funciona
–A hora do alarme não foi definida.
• Consultar a secção relativa à configuração e activação do alar
–O alarme não está activado
•
Consultar a secção relativa à configuração e
activação do alar
A mensagem “No card is selected”
(Nenhum cartão seleccionado) é apresentada no visor.
– Não foi introduzido um dispositivo USB ou
cartão de memória (SD ou MM
• Introduza um dispositivo USB ou cartão de
memória (SD ou MMC
O visor está sempre a escurecer.
–O aparelho está no modo de temporizador de
esbatimento automático
•Para manter o visor iluminado, desligue o temporizador..
Nota:
Ao abrir a pasta de um dispositivo exter-
no ou o ficheiro aí guardado,a leitura
poderá demorar mais tempo do que o
normal devido ao tamanho da pasta ou
ficheiro.
Page 8
BELANGRIJK!
1. Compatibiliteit van de USB-aansluiting op het product:
a) Dit product ondersteunt de meeste apparaten voor USB-massaopslag die voldoen aan de nor-
men voor dergelijke apparaten.
i) De meest gangbare apparaten voor USB-massaopslag zijn flashdrives, memory sticks, jump-
drives enz.
ii) Als "Schijfstation" op uw computer wordt weergegeven nadat u het apparaat voor massaopslag op uw computer hebt aangesloten, voldoet het hoogstwaarschijnlijk aan de normen voor
apparaten voor USB-massaopslag en is het compatibel met uw product.
b) Het kan zijn dat u voor uw apparaat voor massaopslag een batterij of voedingsbron nodig
hebt. Zorg er in dit geval voor dat u eerst een nieuwe batterij in het USB-apparaat plaatst of
het USB-apparaat oplaadt en het apparaat pas hierna aansluit op het product.
2. Ondersteunde muziekformaten:
a) Dit apparaat biedt alleen ondersteuning voor niet-beveiligde muziek met de volgende bestand-
sextensies. .mp3 .wma
b) Muziekbestanden die u hebt aangeschaft bij een onlinemuziekwinkel worden niet ondersteund,
omdat deze bestanden beveiligd zijn met Digital Rights Management (DRM).
c) Bestanden met de volgende extensies worden niet ondersteund: .wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac
enz.
3. U kunt het product niet direct aansluiten op de USB-poort van de computer, zelfs als u zowel
MP3-bestanden als WMA-bestanden op uw computer hebt staan.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível
(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta
ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e
equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta
qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos
eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente
do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.