PHILIPS AJL308 User Manual [pl]

Page 1
AJL308Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Instrukcja obsługi
http://www.philips.com
W
AJL308
Printed in China PDCC-JH-JiaW-0735
Page 2
1
Polski
Przyciski sterujące
3 2
1
8
77
Dołączone akcesoria
– certyfikowany zasilacz sieciowy (Wejście:
100-240 V ~50/60 Hz 0.3 A~0.4 A, Wyjście: 9 V 1A)
Przyciski sterujące (patrz 1 )
1 MENU
$$
4
PHOTO
5 6
przejście do ustawień menu.
2 CLOCK
przełączenie w tryb zegara.
3 TUNER
przełączenie w tryb tunera.
4 PHOTO
przełączenie w tryb zdjęcia.
5 MUSIC
przełączenie w tryb muzyki.
6 SLEEP
– nastawienie, włączenie lub wyłączenie
wyłącznika czasowego.
7 ALARM 1/ALARM 2
nastawienie, włączenie lub wyłączenie budzika.
8 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
powtórzenie budzenia co 9 minut.regulacja jasności ekranu LCD.
9 VOLUME
regulacja głośności.
0 DC IN
gniazdo do zasilacza sieciowego DC 9 V.
! SD/MMC slot
połączenie z kartą SD lub MMC.
@ USB port
połączenie z urządzeniem USB.
# antena przewodowa
UKF poprawiająca odbiór.
!
@
9
0
#
#
UWAGA:
- Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istnieje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie nie
zawiera komponentów, które wymagałyby wymiany lub naprawy przez użytkownika.
- Modyfikacje produktu mogą prowadzić do emisji niebezpiecznego promieniowania
elektromagnety
Zestaw spełnia wymogi Unii Europejskiej odnośnie poziomu zakłóceń radiowych.
cznego i funkcjonowania urządzenia.
Page 3
Przyciski sterujące
Zasilacz/czynności podstawowe Budzik
$ OK, 3,4,2,1
Mode
Przycisk
OK
3
4
2
1
Zegar Tuner Muzyka Zdjęcia
**Powiększenie obrazu w trybie powiększenia
Wybór poprzed-
-
niego zdjęcia Nawigacja w trybie
-
powiększenia
Wybór kolejnego
-
zdjęcia
Nawigacja w trybie
-
powiększenia
Wybór kolejnego
-
zdjęcia
Nawigacja w trybie
-
powiększenia
Wybór poprzed-
-
niego zdjęcia Nawigacja w trybie
-
powiększenia
Włączenie/wyłączenie radia
Wybór stacji radiowej
-
Wybór numeru stacji
-
w trybie odtwarzania programowanego
Precyzyjne dostrojenie
-
stacji radiowej Dostrojenie stacji
-
radiowej
Wybór następnego
-
pliku muzycznego
Funkcja szybkiego
*-
przewijania do przodu
Wybór następnego
-
pliku muzycznego
Funkcja szybkiego
*-
przewijania do przodu
Rozpoczęcie lub wstrzymanie odt­warzania
Wybór trybu
-
odtwarzania wielokrotnego ścieżki/wszystkich plików lub przejście w tryb odtwarzania losowego Anulowanie
-
trybu odt­warzania
Wybór trybu
-
odtwarzania wielokrotnego ścieżki/wszystkich plików lub przejście w tryb odtwarzania losowego Anulowanie trybu
-
odtwarzania
-ZSelect next music file
*-ZFast for­ward playback
Wybór poprzed-
-
niego pliku muzy­cznego
Funkcja szy-
*-
bkiego przewija­nia do tyłu
Wyświetlenie zdjęcia w trybie pełnoekra­nowym.
Obrót zdjęcia o 90°
-
w prawo Nawigacja w trybie
-
miniatur
Obrót zdjęcia o 90°
-
w lewo Nawigacja w trybie
-
miniatur
-Wybór kole­jnego zdj´cia
Nawigacja w trybie
-
powiększenia
Wybór poprzed-
-
niego zdjęcia Nawigacja w trybie
-
powiększenia
* = należy nacisnąć i przytrzymać ** = w trybie zegara, naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK, aby przejść
w tryb powiększenia
Zasilacz
1 Podłącz dołączony do zestawu zasilacz do gniaz-
da DC 9 V zestawu oraz do gniazda zasilania.
Przydatne wskazówki:
Aby uniknąć uszkodzenia zestawu, należy korzys­tać jedynie z zasilacza sieciowego dołączonego do zestawu!
Ta b liczka znamionowa znajduje się na spodzie zestawu.
Ustawianie języka menu ekra­nowego (On Screen Display)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyÊwietlone menu.
2 Użyj przycisków 12,by podświetl opcję
General”.
3 Naciśnij przycisk 4 ,by podświetl opcję
„Language”.
4 Użyj przycisków 12,aby wybrać żądany język. 5 Po dokonaniu ustawień, naciśnij przycisk
CLOCK, TUNER, PHOTO lub MUSIC,
aby zamknąć menu ustawień.
Ustawianie czasu i daty
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyświetlone menu.
2 Użyj przycisków 12,by podświetl opcję
„Clock”.
3 Użyj przycisków 3 4 1 2 ,by wybrać pole
„Time Set” oraz „Date (Year-Month-Day)”
4 Naciśnij przycisk OK,aby zatwierdzić. 5 Naciśnij lub przytrzymaj przyciski 34 ,by
określić wartości.
6 Naciśnij przycisk OK,aby potwierdzić wybór.
7 Powtórz punkty 3-6, by określić inne wartości
dla opcji „Time Set” i „Date (Year-Month-Day)”.
8 Po dokonaniu ustawień, naciśnij przycisk
CLOCK, TUNER, PHOTO lub MUSIC,
aby zamknąć menu ustawień.
Zmiana formatu czasu
1 W menu Zegar użyj przycisków 34 ,by
wybrać wartość „12/24 Hour Format”.
2 Użyj przycisków 12 ,by przełączać się między
opcjami 12 godz. i 24 godz.
Uwaga:
Jeśli zestaw pozostanie zostanie odłączony od zasilania na dłużej niż 5 minut, będzie konieczne ponowne ustawienie czasu i daty.
Ustawianie i włączanie budzi­ka
Można ustawić dwie różne godziny budzenia.
1 Naciśnij przycisk CLOCK. (zegar) 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM 1 lub
ALARM 2.
Cyfry godziny zaczną migać.
3 Naciśnij lub przytrzymaj przyciski 34,by ustawić
godzinę.
4 Naciśnij przycisk ALARM 1 lub ALARM 2.,
by potwierdzić. Cyfry minut zaczną migać.
5 Naciśnij lub przytrzymaj przyciski 34,by ustawić
minuty.
6 Naciśnij przycisk ALARM 1 lub ALARM 2,
by potwierdzić.
7 Ponownie naciśnij przycisk ALARM 1 lub
ALARM 2,by włączyć budzik.
Jeśli alarm jest włączony, wyświetli się .O wybranej godzinie włączy się dźwięk budzi-
ka; jego głośność będzie stopniowo rosnąć.
Wybór trybu budzika
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyÊwietlone menu.
2 Użyj przycisków 12,by podświetl opcję
„Clock”.
3 Użyj przycisków 34,by wybrać opcję „Alarm
Music”
4 Użyj przycisków 12,by wybrać odpowiedni
dźwięk. Dźwięk zostanie wykorzystany do opcji
budzenia
Page 4
Budzik/Cyfrowy tuner
Gniazdo USB/na karty pamięci (SD/MMC)
Wyłączanie budzika
Istnieją 3 sposoby na wyłączenie budzika. Jeśli nie zdecydujesz się zupełnie wyłączyć budzika, domyślnie ustawioną opcją będzie opcja codzi­ennego resetowania budzika, która włącza się, gdy budzik włączy się po raz pierwszy. budzenie o tej samej porze kolejnego dnia:
Codzienne resetowanie budzika
Jeśli jednocześnie chcesz w danej chwili wyłączyć alarm, lecz również powtórzyć go innego dnia
1 Podczas budzenia naciśnij dowolny przycisk
prócz REPEAT ALARM /
CONTROL
wyświetli się symbol .
Powtarzanie budzenia
Ta opcja powtarza budzenie co 9 minut.
1 Podczas budzenia naciśnij przycisk REPEAT
ALARM /
zamiga symbol .
Całkowite wyłączenie budzika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ALARM 1 lub
ALARM 2, aż do momentu, gdy symbol
zmieni się na . Jeśli alarm jest wyłączony, wyświetli się symbol
Przydatne wskazówki:
Jeśli podczas budzenia nie zostanie naciśnięty żaden z przycisków, budzenie będzie trwało 30 minut.
.
BRIGHTNESS CONTROL
BRIGHTNESS
.
Tuner
Wyszukiwanie stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER,aby włączyć radio
(tylko zakres FM).
2 Naciśnij i przytrzymaj przyciski 12 przez około
dwie sekundy, a następnie zwolnij przycisk. Radio automatycznie wyszuka stację, która
zapewni wystarczająco dobry odbiór.
3 W razie potrzeby wykonaj ponownie czynność
opisaną w punkcie 2 tak, aby odszukać żądaną stację.
W celu dostrojenia tunera do stacji radiowej o słabym sygnale naciśnij kilkakrotnie na krótko przyciski 12, aż do momentu uzyskania opty- malnego odbioru.
Włączanie/wyłączanie radia
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk OK.Aby
włączyć radio, ponownie naciśnij przycisk OK
Aby poprawić odbiór:
w przypadku zakresu FM: rozłóż antenę i dosto­suj jej pozycję do najlepszego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
Możesz przechowywać w pamięci, ręcznie lub automatycznie (automatyczny zapis stacji), do 20 zapisanych stacji radiowych.
Ręczne programowanie
1 Ustaw żądaną stację radiową (patrz
„Wyszukiwanie stacji radiowych”).
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNER przez
około dwie sekundy, a następnie zwolnij przycisk. Wybrany numer zacznie mrugać.
3 Użyj przycisków 34, naciskając je jedno- lub
wielokrotnie, by nadać numer stacji. Wybrany numer zacznie mrugać.
4 Ponownie naciśnij przycisk TUNER,aby
zatwierdzić.
5 Powtórz kroki 1-4, aby zapisać kolejne stacje.
Uwaga:
– Można wykasować zapisaną stację, zapisując na
jej miejscu inną częstotliwość.
Automatyczny zapis stacji
Programowanie stacji radiowych za pomocą funkcji programowania automatycznego rozpoczyna się od numeru 1. Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje, np. stacje zaprogramowane ręcznie, zostaną usunięte.
1 W trybie tunera naciśnij przycisk MENU,aby
wyświetlić menu tunera.
2 Naciśnij przycisk 4,aby wybrać opcję „Tuner
Auto Program”.
3 Naciśnij przycisk OK.
Dostępne stację zostały zaprogramowane (w
zakresie FM). Gdy już wszystkie stacje zostaną zapisane, pierwsza z nich uruchomi się automatycznie.
Słuchanie zaprogramowanych albo zapisanych automatycznie stacji
Użyj przycisków 34, naciskając je jedno- lub wielokrotnie, aż do momentu, gdy wyświetli się żądana stacja.
Korzystanie z urządzenia USB /karty pamięci (SD/MMC)
Podłącz urządzenie USB lub kartę pamięci (SD lub MMC) do cyfrowej ramki AJL308 i ciesz się plikami audio i obrazami zapisanymi na urządze­niu USB lub karcie pamięci, odtwarzanymi dzięki głośnikom i ekranowi LCD ramki AJL308.
Słuchanie muzyki
1 Podłącz zgodne urządzenie USB lub kartę
pamięci (SD lub MMC) do portu USB por t lub do gniazda karty pamięci. Pojawią się foldery wskazujące na obecność
podłączonego urządzenia.
2 Użyj przycisków 34,aby wybrać folder
urządzenia USB (jeśli jest ono podłączone) lub karty pamięci (jeśli jest ona podłączona).
3 Naciśnij przycisk OK,aby otworzyć folder
Zestaw automatycznie przełączy się w tryb
zegara.
4 Naciśnij przycisk MUSIC.
Wszystkie przechowywane pliki muzyczne
znajdują się w menu.
5 Użyj przycisków 34,by wybrać plik 6 Naciśnij przycisk OK,aby rozpocząć odt-
warzanie.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk OK.Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk OK.
Aby wybrać poprzedni/następny plik, użyj przy-
cisków 12.
Aby uruchomić szybkie przewijanie do przodu/do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk 2 lub 1, aż do momentu, gdy w lewym dolnym rogu ekranu pojawi się 6 lub5 , wtedy kilka­krotnie krótko naciśnij ten sam przycisk, by wybrać jedną z 5 różnych prędkości odtwarza­nia. Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 2 lub 1 aż do momentu, gdy zamiast
6
warzania).
Aby wybrać tr yb odtwarzania wielokrotnego ścieżki/wszystkich plików lub przejść w tryb odt­warzania losowego, naciśnij jedno- lub wielokrot­nie przycisk. Aby anulować tryb odtwarzania, naciśnij przycisk 3\4aż do momentu, gdy na ekranie pojawi się komunikat „Off”.3\4
Oglądanie zdjęcia
1 Powtórz czynności od 1 do 3 z części „Słuchanie
muzyki”.
2 Naciśnij przycisk PHOTO,aby przełączyć
zestaw w tryb zdjęć. Zdjęcia przechowywane na urządzeniu USB
3 Aby wyświetlić zdjęcie na pełnym ekranie, użyj
przycisków 341 2,aby wybrać miniaturę, a następnie naciśnij przycisk OK. Wyświetlanie zapisanych zdjęć w formie
Użyj przycisków34,by obrócić zdjęcie o 90° w prawo lub w lewo.
Użyj przycisków 12,aby wyświetlić poprzed- nie/kolejne zdjęcie.
Aby zmienić długość odstępów w pokazie, patrz „Korzystanie z opcji menu ustawień”
lub5 wyświetli się 2(ikona odt-
lub karcie pamięci zostaną wyświetlone w formie miniatur.
pokazu slajdów rozpocznie się od wybranego zdjęcia.
Page 5
Gniazdo USB/na karty pamięci (SD/MMC)
Wyłącznik czasowy / Podświetlenie
Oglądanie zdjęć w trybie zegara
1 Naciśnij przycisk OK,aby otworzyć miniaturę,
naciśnij przycisk 341 2 ,by wybrać żądane zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk OK,aby zatwierdzić. Możesz też wyświetlić 3(1) /4(2) poprzednie/kolejne zdjęcie, naciskając bezpośrednio przycisk.
Aby powiększyć 341 2 wyświetlane zdjęcie
(tryb powiększenia), naciśnij i przytrzymaj klawisz CLOCK przez około dwie sekundy, a następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk OK, by powiększyć zdjęcie, lub powróć do normalnej wielkości; aby przesuwać powiększone zdjęcie, korzystaj z przycisków .Aby wyjść z trybu powiększenia, ponownie naciśnij przycisk.
Przed powiększeniem
Po powiększeniu
Wybór formatu wyświetlanego obrazu
Możesz zmienić format wyświetlania zdjęć na
ekranie, wybierając opcję „Widescreen” lub „Normal”, znajdującą się pod opcją „Display Format” w menu ogólnym.
Ekran panoramiczny
Normal(Normalny)
Obsługiwane urządzenie USB
– karta pamięci flash USB (USB 2.0 lub USB
1.1) – odtwarzacz audio z pamięcią flash USB (USB
2.0 lub USB 1.1)
Urządzenie USB, które wymaga w systemie Windows XP instalacji sterownika, nie jest obsługiwane.
Obsługiwane karty pamięci
karta SDkarta MMC
Uwaga:
W przypadku niektórych odtwarzaczy audio z pamięcią flash USB (oraz niektórych urządzeń pamięciowych) zapisana zawartość jest nagrana z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich.Tego typu zawartość będzie nie do odtworzenia na jakimkolwiek innym urządzeniu (w tym na urządzeniu AJL308).
Zgodność plików
Muzyka
To urządzenie obsługuje tylko niezabezpieczone pliki muzyczne o następujących rozszerzeniach:
.mp3 .wma
pliki muzyczne nabyte w internetowych sklepach muzycznych nie są obsługiwane, ponieważ są zabezpieczone za pomocą systemu zarządzania cyfrowymi prawami autorskimi (DRM).
Zdjęcia
To urządzenie obsługuje tylko obrazy o następujących rozszerzeniach:
.jpg
Wyłącznik czasowy
Radiobudzik ma wbudowaną opcję wyłącznika czasowego, dzięki któremu zestaw może automatycznie wyłączyć dźwięk podczas odt­warzania ścieżki lub radia po określonym czasie.
Opcja 1:
1 Naciśnij przycisk TUNER. 2 Naciskaj przycisk SLEEP, aż do momentu, gdy
na ekranie pojawi się żądana opcja wyłącznika czasowego. Jeśli do tej pory radio było wyłączone, teraz
się włączy.
Opcja 2:
1 Naciśnij przycisk CLOCK lub PHOTO,aby
przejść w wybrany tryb.
2 Naciśnij przycisk MENU. 3 Użyj przycisków 12,by podświetlić opcję
General”.
4 Naciśnij przycisk 34,aby wybrać opcję „Sleep
Timer Music”.
5 Użyj przycisków 12,by wybrać odpowiedni
dźwięk.
Zestaw ustawi dêwi´k, który zosta
wybrany.
Opcja 3: z użyciem urządzenia USB/karty pamięci (SD/MMC)
1 Powtórz czynności 1-8 opisane w części
Suchanie muzyki”.
2 Naciskaj przycisk SLEEP, aż do momentu, gdy
na ekranie pojawi się żądana opcja wyłącznika czasowego.
Wyłączenie funkcji wyłącznika cza­sowego
Gdy wyłącznik czasowy jest włączony, na ekranie widoczny jest symbol
Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki na wyświet­laczu nie pojawi się napis „Off”.
Regulacja ręczna
Naciśnij jedno- lub wielokrotnie przycisk REPEAT ALARM /
aby zmienić jasność ekranu na jedną z
TROL
czterech dostępnych możliwości.
Regulacja automatyczna
Aby uniknąć sytuacji, gdy w nocy urządzenie emituje zbyt silne światło, można użyć funkcji automatycznego przyciemniania, by jasność automatycznie zmieniła się na najniższą.
1 Naciśnij przycisk MENU. 2 Użyj przycisków 12,aby podświetl opcję
„General”.
3 Użyj przycisków 34 ,aby wybrać opcję „Auto
Dim Timer”.
4 Użyj przycisków 12,aby wybrać opcję „On”. 5 Użyj przycisków 4,aby wybrać opcję „Auto
Dim - Start”.
6 Użyj przycisków 12,aby ustawić godzinę, o
której ma się uruchomić funkcja automaty­cznego przyciemniania.
7 Użyj przycisków 34,aby wybrać opcję „Auto
Dim - End”.
8 Użyj przycisków 12,aby ustawić godzinę, o
której ma się wyłączyć funkcja automatycznego przyciemniania.
Gdy funkcja automatycznego przyciemniania jest ustawiona, jasność ekranu LCD będzie w wybranym przedziale czasowym będzie się ustawiać na minimalny poziom. Po naciśnięciu dowolnego przycisku, jasność ekranu zwiększy się na około 10 sekund.
Korzystanie z podstawki
Zestaw jest zaopatrzony w podstawkę, która znajduje się na spodzie urządzenia. Aby zmienić kąt widzenia, wyjmij podstawkę ze spodu urządzenia i odwróć ją (patrz rysunek poniżej).
BRIGHTNESS CON-
Jasność podświetlenia
Jasność ekranu LCD można wyregulować ręcznie lub automatycznie.
Page 6
Menu ustawień
Konserwacja
Korzystanie z opcji menu ustawień
Dzięki menu ustawień możliwa jest zmiana zaawansowanych ustawień.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyświetlone menu.
Opcja
Język
Brightness (Jasność)
Automatyczny włącznik przyciemniania
Automatycznie przyciem­nianie - godzina rozpoczęcia
Automatycznie przyciem­nianie - godzina zakończenia
Tapeta Niebieska/Zielona/Czerwona/Fioletowa Wybierz inny kolor tła ekranu LCD
Dźwięk wyłącznika cza­sowego
Wyświetlanie obrazu Tr yb pokazu slajdów/tryb przeglądania Wybierz inny tryb wyświetlania obrazu
Sekwencja pokazu slajdów Sekwencyjnie/Losowo Wybierz inną sekwencję dla pokazu sla-
* Efekt pokazu slajdów Brak/losowo /16 dostępnych efektów Wybierz inne efekty pokazu slajdów
Instalacja urządzenia
Français/Deutsch/Español
English/
-3~3
Wył./Wł. Włączenie/wyłączenie automatycznego
21: 00
7: 00
3 gotowe do odtworzenia pliki muzy­czne
2 Użyj przycisków 12,aby podświetl opcję
„General”.
3 Użyj przycisków 34,aby wybrać pozycję menu. 4 Użyj przycisków 12,aby wybrać opcję znajdu-
jącą się pod pozycją.
5 Po dokonaniu zmian w ustawieniach, naciśnij
przycisk CLOCK, TUNER, PHOTO lub
MUSIC,aby zamknąć menu ustawień.
Opis
Wybierz żądany język menu ekranowego
Wybierz poziom jasności
przyciemniania jasności ekranu LCD.
Ustaw czas rozpoczęcia automatycznego przyciemniania
Ustaw czas zakończenia automatycznego przyciemniania
Wybierz plik dla opcji wyłącznika cza­sowego
jdów
Porady i konserwacja ogólna
• Zestaw należy umieścić na płaskiej i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwał ścieżek na płycie.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazd­ka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
• Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie wydziela ciepło, któr e musi się swobodnie rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy­najmniej 15 cm przestrzeni wokół otworów wentylacyjnych zestawu.
• Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować!
•Obudowę zestawu można czyścić miękką, wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących, zawierających alkohol, spirytus, amoniak ani środków ściernych, które mogą uszkodzić obudowę.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na odpryski lub br yzgi płynów.
Nie wolno zakłócaćdziałania wentylacji przez zas cyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas
Nie wolno ustawiaćźródełotwartego ognia, takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiaćprzedmiotów zaw­ierających p urządzeniu.
ł
anianie otworów wentyla-
ł
ony, itp.
ł
yny, takich jak wazony, na
Częstotliwość slajdów
Format wyświetlania
Wyświetlanie informacji o pliku
Przywróć ustawienia domyślne
* = Aby włączyć efekt slajdu, wybierz najpierw tryb pokazu w opcjach „Picture
Display”.
5 sekund/10 sekund/ 30 sekund/1 minuta/ 5 minut/30 minut/1 godzina/ 2 godziny
Ekran panoramiczny/zwykły
Off/On
Resetowanie
Zmień długość odstępów w pokazie
Wybierz format wyświetlania obrazu
Włączenie/wyłączenie wyświetlania nazwy pliku
Naciśnij przycisk OK, aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne.
Page 7
Usuwanie usterek
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii oraz przestarzałych urządzeń.
Brak dźwięku.
Głośność nie jest ustawiona.
Ustaw wskaźnik VOLUME (głośność).
Sporadyczne odgłosy trzasków podczas odbioru stacji radiowych.
Słaby sygnał.
Rozłóż całkowicie przewodową antenę FM.
Budzik nie działa.
Nie ustawiono czasu godziny budzenia.
Patrz sekcja o ustawianiu i uruchamianiu budzika.
Budzik nie jest włączony.
Patrz sekcja o ustawianiu i uruchamianiu budzi­ka.
Komunikat „Nie wybrano żadnej karty” pojawia się na ekranie.
Urządzenie USB nie jest podłączone lub karta pamięci (SD lub MMC) nie jest włożona.
Podłącz urządzenie USB lub włóż kartę
pamięci (SD lub MMC).
Ekran ciemnieje.
Funkcja automatycznego przyciemniania jest włączona.
Aby ekran pozostawał jasny, wyłącz opcję
automatycznego przyciemniania.
Uwaga: W trakcie otwierania folderu urządzenia zewnętrznego lub plików na nim prze chowywanych czas dostępu do nich może być większy niż normalnie, czego powo dem jest większy rozmiar pliku lub folderu.
ºUsuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiaów najwy˝szej jakoÊci i kom­ponentów, które podlegajà recyklingowi i mogà byç ponownie u˝yte.
Je˝eli produkt jest oznaczony powy˝szym symbolem przekreÊlonego kosza na Êmiecie, oznacza to ˝e produkt spenia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
Zaleca si´ zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektron­icznych.
Zaleca si´ dziaanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zu˝ytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. WaÊciwe usuwanie starych produktów pomo˝e uniknàç potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaywania na Êrodowisko i zdrowie ludzi.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Loading...