– spegne l'allarme per un periodo di 9 minuti
– cambia la brillantezza dell'illuminazione del
display
5 24 HR RESET –
arresta l'allarme attivo per 24 ore
6 OPEN•CLOSE – apre/chiude lo scomparto del
7
SLEEP
8 SET DAY
9 Comando SET
Italiano
–
imposta/ rivede/ spegne
sveglia/allarme e lo stato
dell'apparecchio
BRIGHTNESS CONTROL
CD
regola il tempo di sonno
–
– imposta il giorno per attivazione
di allarme del week-end
– imposta le ore di
ALARM 1/ 2/ TIME/
CLOCK
0 7, 8
– regola gli orari della sveglia/allarme
– regola il livello del volume minimo e
massimo per dolce risvegli per allarme 1 o 2;
– seleziona un brano del CD per il risveglio per
allarme 1 o 2
! PLAY•PAUSE 2;– inizia/interrompe la
lettura del CD
@ RADIO ON/ BAND
– accende la radio
– seleziona le bande di lunghezza d'onda
FM/ MW/ LW
# CD/TUNING SEARCH ∞, §
– salta brani/ricerca CD per un particolare
passaggi;
– sintonizza le stazioni radio
$ CD/RADIO
– arresta la funzione CD/Radio/Sleep;
– arresta l'allarme attivo per 24 ore
% PROG –
^
RADIO PRESET
&
VOLUME
*
Cavo di rete – per l'alimentazione di rete
(
Coda di maiale –
antenna per migliorare la ricezione FM
OFF 9
programma sintonizzazione stazioni
preselezionate
4, 3 –
seleziona la
stazione
preselezionata
4, 3 –
regola il livello del suono
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle
descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o
altre operazioni rischiose.
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E' stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell'imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una
ditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di
imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
54
Page 2
ALIMENTAZIONE DI RETE E MOD DEMO
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RA
D
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Controllare che la tensione di rete, indicato sulla targhetta
del tipo sul fondo dell'apparecchio, corrisponda a quella
della tensione domestica.
2. Collegare la spina di rete nella presa a muro. L'alimentazione
di rete a questo punto è inserita e sul display si visualizza
PHILIPS demo mode.
™ PH..IL ..IPS scorre in continuazione per tutto il display.
• Premere qualsiasi comando (ad eccezione di REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL sull'apparecchio) per uscire dal mod demo.
3. Per scollegare l'apparecchio completamente dell'alimentazione
di rete, tirare la spina dalla presa a muro.
AUTO ALIMENTAZIONE DI RISERVA
L'auto alimentazione di riserva consente di memorizzare
convenientemente per 3 minuti le impostazioni del giorno,
dell'allarme, dell'orario e dell'ora della sveglia quando si verifica
un'interruzione di alimentazione, es. mancanza di corrente.
Il CD, la sveglia, la radio e l'illuminazione si spengono e
l'illuminazione si spegne. Appena l'alimentazione di rete ritorna il
display indica il corretto orario.
• Se l'alimentazione di rete ritorna dopo 3 minuti, il display
visualizzerà il PHILIPS demo mode e bisogna digitare
nuovamente il giorno e l'orario della sveglia.
INSTALLAZIONE
Italiano
FUNZIONI BASE
Brillantezza dell'illuminazione
1. Controllare che il comando SET sia impostato alla posizione
CLOCK.
2. Premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL una o più
volte.
– La brillantezza del display cambierà in questa sequenza:
LOW ™ MEDIUM ™ BRIGHT ™ LOW...
Volume
Premere VOLUME 4 o 3 per regolare il livello del volume. Il
livello del volume vo: viene indicato come un numero da 0 a 32.
55
Page 3
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
EN
D
-
S
LE
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
SVEGLIALETTURA DEL CD
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
L'ora si visualizza secondo l'orologio di 24 ore.
1. Girare il comando SET a TIME.
2. Premere 7, 8 per regolare sia le ore che i minuti.
™ Tenendo premuto il dito su 7 o 8 rispettivamente, l'orario
aumenta/diminuisce rapidamente ed in continuazione da
minuti ad ore.
™ Premere 7 o 8 brevemente e ripetutamente per regolare
lentamente l'orario, minuto per minuto.
3. Una volta raggiunta la corretta impostazione girare il
comando SET a CLOCK.
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
W
L'impostazione del giorno consente d'impostare la funzione
WEEKEND SLEEPER. Se si tenta di usare WEEKEND SLEEPER
prima d'impostare il giorno, '' lampeggerà brevemente nel
display per avvertire d'impostare il giorno per prima.
1. Premere SET DAY.
2. Mentre si visualizza il giorno, premere SET DAY nuovamente
una o più volte per selezionare il giorno numerato da
''1-7 (Lunedì a Domenica).
Italiano
– Il display ritorna a visualizzare l'ora della sveglia.
RIPRODUZIONE DEL CD
1. Premere OPEN•CLOSE per aprire lo sportello dello scomparto
del CD.
2. Inserire un CD con la superficie stampata rivolta verso l'alto, e
premere lo sportello per chiuderlo.
3. Premere PLAY/PAUSE 2; per iniziare la lettura.
• L'indicatore del CD , ’‘ ed il numero totale di brani,
seguiti dal numero del brano corrente si visualizzano
brevemente prima di ritornare all'orario della sveglia.
• Se lo sportello dello scomparto del CD non è stato chiuso si
visualizza '' oppure se si apre lo stesso sportello
durante la lettura.
• Se nessun CD è stato inserito oppure è stato inserito male si
visualizza ''.
• Se il CD-R(W) non è stato finalizzato si visualizza ''.
• '' indica un errore generale nel funzionamento
dell'apparecchio.
™ Durante la lettura del CD si visualizza l'indicatore .
4. Regolare il suono con VOLUME 4 o 3.
56
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
F
M
PLA
PLA
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
SE
SE
CD
CD
/RADIO
/RAD
IO
O
O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
H
Z
Z
V
V
O
O
LU
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
VO
LU
LUM
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Page 4
LETTURA DEL CD RADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
5. Per interrompere, premere PLAY•PAUSE 2;.
• Il numero del brano corrente si visualizza brevemente prima di
riportare all'orario della sveglia con e lampeggiante
durante le pause.
6.
Premere PLAY•PAUSE 2; nuovamente per riprendere la lettura.
7. Premere CD/RADIO OFF 9 per arrestare la lettura.
™ L'indicatore del CD scompare CD dal display ed il lettore del
CD si spegne.
™ Dopo la lettura dell'ultimo brano, l'apparecchio ritorna
automaticamente all'orario della sveglia e in attesa.
Selezione di un brano diverso
Il numero del brano appare brevemente sul display quando si preme
∞ o § per saltare i brani.
• Premere § una o più volte per saltare ai brani.
• Premere ∞ più di una volta per saltare ai brani precedenti.
• Premere ∞ una volta e la lettura ritorna all'inizio del brano
corrente.
Per trovare un passaggio in un brano
1. Durante la lettura, premere e tenere premuto ∞ or §.
™ Il CD viene letto ad alta velocità e baso volume; il display
visualizzerà ’’ ed il numero del brano corrente.
2. Rilasciare ∞ o § quando si riconosce il passaggio che si desidera
™ Normale lettura del CD e il display della sveglia riprende.
RADIO
1. Premere RADIO ON/ BAND per accendere il modo radio.
™ ’’ e si visualizzano sul display seguiti dall'ultima
lunghezza d'onda selezionata e dai dettagli della stazione
preselezionata.
2. Premere RADIO ON/ BAND nuovamente se si desidera
cambiare la lunghezza d'onda.
3. Regolare il suono utilizzando VOLUME 4 o 3.
Sintonizzazione automatica
• Premere ∞ o § per un secondo o più per sintonizzarsi sulla
stazione.
™ La radio si sintonizza automaticamente su di una stazione di
sufficiente ricezione. IL display visualizza ’’ durante la
sintonizzazione automatica.
Sintonizzazione manuale
• Premere e tenere premuto ∞ o § per sintonizzarsi su di una
stazione.
• Rilasciare quando la frequenza sul display è quella approssimata.
• Per ottimizzare la sintonizzazione premere brevemente ∞ o §
una o più volte.
.
SLEEP
D
SLEEP
IO
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
Italiano
Z
Z
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
57
Page 5
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
RADIOALLARME
Per migliorare la ricezione
FM: Estendere tutta l'antenna a coda di maiale che si trova sul
retro dell'apparecchio per ottenere ricezione ottimale.
4. Premere CD/RADIO OFF 9 per spegnere la radi.™scompare dal display.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria.
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione
sulle stazioni radio).
2. Premere PROG per attivare la programmazione.
™ Display: lampeggia.
3. Premere PRESET 4 o 3 3 una o più volte per assegnare un
numero da 1 a 30 a questa stazione.
4. Premere PROG nuovamente per confermare l'impostazione.
™ Display: scompare, il numero della stazione
preselezionata e la frequenza vengono visualizzati brevemente.
5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.
• Si può sovrascrivere una stazione preselezionata
memorizandone un'altra frequenza al suo posto.
Italiano
IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELL'ALLARME
Generalità
Si possono impostare due orari diversi di ALARM 1 o 2 nei modi
CD, radio o buzzer (cicalino). Questo potrebbe essere utile quando,a
d esempi, è necessario essere svegliati ad orari diversi durante la
settimana ed al week-end.
Gentle wake volume (Volume di sveglia dolce)
Un modo sicuro per alzarsi la mattina, il gentle wake volume
dell'allarme inizia da volume zero () e gradualmente
aumenta ad un livello alto di 16 (). Se, tuttavia, si desidera
cambiare le impostazioni del volume di default per l'allarme buzzer,
radio o CD:
1. Nel modo standby, premere una volta ALARM 1 MODE/OFF o
ALARM 2 MODE/OFF.
2. Appena ‘
appare, premere 7 o 8 una o più volte fino a
’
raggiungere il livello desiderato (0-32). Questo imposta il volume
iniziale dell'allarme.
3. Per impostare il massimo volume dell'allarme, premere
ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF nuovamente
per cambiare al display .
4. Appena ‘’ appare premere 7 o 8 fino a raggiungere il
livello del volume desiderato (un numero uguale o maggiore di
58
, impostazione bassa).
W
W
E
E
EK
E
SL
SL
E
E
E
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
K
E
E
N
N
D
D
-
-
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
Z
Z
F
M
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
C
H
F
M
VO
V
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
Page 6
Nota:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
OLU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLU
ME
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Le impostazioni del gentle wake volume non influisce il
normale livello del volume di riproduzione CD e radio.
• Non è possibile rivedere la gamma del gentle wake volume
durante la chiamata attiva poiché premendo ALARM 1 MODE/OFF
o ALARM 2 MODE/OFF si azzera completamente l'allarme.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME 1 O 2
1. Girare il comando SET ad ALARM 1 o 2.
2. Premere 7, 8 per regolare sia le ore che i minuti:
– Tenendo premuto col dito 7 o 8 rispettivamente, l'orario
aumenta o diminuisce rapidamente ed in continuazione da
minuti ad ore.
– Premere brevemente 7 o 8 e ripetutamente per regolare
l'orario lentamente, minuti per minuto.
3. Rilasciare 7 o 8 una volta raggiunto la corretta impostazione
dell'orario.
4. Riportare il comando SET a CLOCK.
5. Selezionare la scelta del modo di allarme premendo ALARM 1
or 2 MODE/OFF più di una volta.™ La sequenza di display del modo di allarme viene visualizzata:
•: livello del volume di default per l'inizio dolce
dell'allarme di sveglia.
•: livello del massimo volume per dolce allarme di
sveglia;
•con per allarme buzzer;
•con per allarme di radio;
•: ed un numero di brano 1-99 si visualizza.
• Allarme spento: nessuna indicazione , o .
6. Se si è selezionato l'allarme CD, leggere il seguente capitolo
del modo allarme CD: Selezione del brano del CD ad
ulteriori opzioni.
Modo allarme CD: Selezione di un brano di CD
Si può programmare e selezionare un numero di brano di un CD da 1 a
99, quando l'apparecchio si trova nel modo standby o riproduzione
radio.Tuttavia, se il numero del brano programmato non esiste sul CD,
il primo brano del CD verrà letto durante la chiamata di allarme
1. Inserire un CD nel suo lettore.
2. Premere ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF fino a
quando si visualizza il display del CD ed il numero del brano.
3. Appena appare il display dell'allarme CD, premere 7 o 8 fino a
visualizzare il numero del brano visualizzato.
™ Il display ritorna all'orario della sveglia standby.
4. Per rivedere il numero del brano programmato, premere
ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF nuovamente
ripetutamente fino a quando si visualizza l'allarme CD.
ALLARME
Italiano
.
59
Page 7
ALLARME
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Nota:
– L'opzione i allarme cicalino (BUZZER) sostituisce
automaticamente l'allarme CD se:
– si è inserito un CD in modo errato;
– si è inserito un CD danneggiato;
– si è dimenticato di inserire un CD;
– si è aperto lo sportello dello scomparto del CD.
COME SPEGNERE L'ALLARME
Vi sono tre modi per spegnere l'allarme. A meno che l'allarme non
venga azzerato completamente, RIPRISTINO ALLARME 24 ORE
viene selezionato automaticamente dopo 59 minuti, dall'ora in cui
l'allarme scatta per la prima volta.
Ripristino allarme 24 ore
Se si desidera arrestare l'allarme immediatamente ma si desidera
anche conservare la stessa impostazione di allarme per il
successivo giorno:
• Premere 24 HR RESET o CD/RADIO OFF 9.™ Si udirà un tono di beep che conferma l'attivazione del
ripristino a 24 ore.
Per annullare l'allarme completamente
Italiano
Per annullare l'allarme impostato prima che scatti, o durante la
chiamata di allarme:
• Premere ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF una o
più volte fino a quando l'indicatore di allarme selezionato
scompare dal display.
Ripetizione dell'allarme
Questo fa ripetere la chiamata di allarme a 9 minuti d'intervallo.
• Durante la chiamata di allarme, premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
• Ripetere se desiderato (fino a 59 minuti al massimo).
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
EK
EK
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
LE
E
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
Note:
• Il modo di allarme selezionato , o nel display
lampeggerà per tutta la durata della ripetizione dell'allarme.
• Se si sta usando il modo di allarme CD, la lettura del CD
riprende dal punto interrotto dall'allarme di ripetizione.
• Durante l'allarme del CD, la sua riproduzione continua per
59 minuti a meno che l'allarme non venga spento.
60
Page 8
ALLARMESLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER
Questa funzione disattiva l'allarme ogni sabato e domenica e
riprende la funzione di allarme dal lunedì al venerdì. Assicurarsi,
tuttavia, di aver impostato il giorno per prima (vedi Capitolo:
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO).
1. Premere WEEKEND SLEEPER una o più volte fino a
quandoo appare per uno o entrambi gli allarmi.
2. Per azzerare la funzione di weekend sleeper, ripetere il passo
uno fino a quandoe/o scompare dal display.
SLEEP (SONNO)
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
Circa sonno
La sveglia CD radio ha un temporizzatore incorporato che permette
che l'apparecchio si spenga automaticamente durante la
riproduzione radio o CD dopo un determinato periodo di tempo.
Vi sono quattro periodi di sonno prima che l'apparecchio si spegne:
10, 30, 60, 90 minuti e spento.
Impostazione di sonno
1. Premere PLAY•PAUSE o RADIO ON/ BAND.
• Per il modo CD, assicurarsi prima di aver inserito un disco.
2. Selezionare il periodo di sonno premendo SLEEP una o più
volte fino a quando si visualizza il tempo di sonno.
3. Per azzerare la funzione di sleep, si può:
• Premere SLEEP una o più volte fino a quando scompare
dal oppure.
• Premere CD/ RADIO OFF 9.
• Premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
EK
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
R
R
A
A
D
D
IO
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
LU
LU
M
M
E
E
Italiano
61
Page 9
MANUTENZIONE
LETTORE DI CD E MANIPOLAZIONE DEL CD
• La lente del lettore di CD non deve essere mai toccata!
• Improvvisi cambiamenti della temperatura ambientale può
causare che la lente venga appannata dalla condensa del
lettore di CD. Sarà quindi impossibile leggere il CD. Non
tentare di pulire la lente ma lasciare l'apparecchio in un
ambiente caldo fino a quando l'umidità evapori.
• Chiudere sempre lo sportello del CD per lo scomparto libero
dalla polvere, pulire lo scomparto con un panno asciutto.
• Per estrarre un CD dall'astuccio, premere la sporgenza
fusiforme centrale e sollevare il CD. Prendere sempre il CD dal
bordo e riporlo nell'astuccio dopo l'uso per evitare graffi o
polvere.
• Per pulire il CD, usare un panno morbido e privo di sfilacci
strofinando leggermente in linea retta dal centro verso il bordo
Non usare agenti per la pulizia poiché potrebbero danneggiare
il disco.
• Non scrivere mai su di un CD oppure attaccarvi degli adesivi.
GENERALITÀ
Italiano
• Se il non si deve usare il CD sveglia per un lungo periodo di
tempo, estrarre la spina dalla presa di rete a muro.
• Non esporre l'apparecchio o i CD all'umidità, alla sabbia o
all'eccessivo calore prodotto da attrezzature di riscaldamento
oppure alla diretta luce del sole.
• Per pulire l'apparecchio, usare una pelle di daino morbida
leggermente inumidita. Non usare nessun agente di pulizia che
contenga alcool, ammoniaca o abrasivi poiché questi
potrebbero danneggiare l'involucro.
X
62
Page 10
RETTIFICA DEI GUASTI
Nel caso si verifichi un guasto, controllare per prima i punti elencati qui di seguito prima di portare
l'apparecchio per la riparazione. Se non si è in grado di rettificare un problema seguendo questi
suggerimenti, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
AVVERTENZA:Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di shock! In nessuna
circostanza di deve tentare di riparare l'apparecchio da se stessi,
questo ne invaliderebbe la garanzia.
ProblemaPossibile causaRimedio
Assenza di suonoVolume non regolatoRegolare il VOLUME
Nessuna reazione a qualsiasi Scarica elettrostaticaScollegare l'apparecchio
azionamento dei tasti dall'alimentazione di rete e
ricollegarlo dopo 5 minuti.
LETTORE DI CD
Il lettore di CD non funzionaCD molto graffiato o sporco Sostituire/ pulire il CD
Lente laser appannataAttendere fino a quando la
lente si sia acclimatizzata
Lente laser sporcaPulire la lente leggendo un
disco di pulizia del CD
CD-R(W) non è finalizzatoUsare un CD-R(W) finalizzato
RADIO
Occasionale scoppiettio Segnale deboleEstendere tutta l'antenna
durante la trasmissione FMa coda di maiale
Continuo disturbo di scoppiettio/ Interferenza elettrica da TV, computer, Distanziare l'apparecchio da altri
frusci durante la trasmissione lampade fluorescenti, etc.attrezzature elettriche
MW/ LW
ALLARME
L'allarme non funzionaL'orario di allarme non impostataImpostare l'orario di allarme
Modo allarme non selezionatoVedi il capitolo Impostazione
allarme 1 o allarme 2
Volume troppo basso per il modo Vedi il capitolo che tratta
allarme radio/ CD/ buzzer Gentle wake volume
Weekend-Sleeper non funzionaSelezione del giorno non Vedi il capitolo
impostata/ errataIMPOSTAZIONE DEL GIORNO
Weekend-Sleeper non impostatoImpostare Set Weekend-Sleeper
Italiano
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
63
Page 11
COMANDOS
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
1
WEEKEND SLEEPER
2
ALARM 1 or 2 MODE•OFF–define/ revê/
desactiva o alarme 1 ou 2
3
DISPLAY–visualiza a hora do relógio ou do
despertador e o estado do
aparelho
4
REPEATALARM/
–
desliga o alarme por um período de 9 minutos;
– altera a luminosidade do visor
5 24 HR RESET – pára o alarme activado por
6 OPEN•CLOSE – abre e fecha o
7
SLEEP – ajusta o tempo de sonolência
8 SET DAY
9 Comando SET
Português
– define o dia em que deverá ser
activada a função de fim de
semana
– desactiva o alarme
1 ou 2 durante o fim
de semana
BRIGHTNESS CONTROL
um período de 24 horas
compartimento do CD
– define a hora do
ALARM 1/ 2/ TIME/
CLOCK
0 7, 8
– acerta a hora do relógio ou do alarme;
– regula o nível de volume mínimo e máximo
do despertar suave do alarme 1 ou 2;
– selecciona uma faixa de CD para despertar
com o alarme 1 ou 2
! PLAY•PAUSE 2;– inicia e interrompe a
reprodução do CD
@ RADIO ON/ BAND
– liga o rádio;
– selecciona a faixa de radiofrequência
FM/ MW/ LW
# CD/TUNING SEARCH ∞, §
–
salta faixas de CD/procura uma determinada
passagem;
– sintoniza estações de rádio
$ CD/RADIO
–
pára o CD /o rádio/a função de tempo de
sonolência;
– pára o alarme activado por um período de
24 horas
% PROG –
^
RADIO PRESET
estação pré-sintonizada
&
VOLUME
*
Cabo de alimentação–para alimentação
de corrente da rede
(
Antena flexível – para melhorar a recepção
OFF 9
faz a programação de estações
pré-sintonizadas
4, 3 –
selecciona uma
4, 3 –
regula o nível do som
em FM
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma
diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a
embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos
amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados
por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
64
Page 12
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DA REDE E MODO DE DEMONSTRAÇÃO
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Verifique se a tensão de alimentação da rede, indicada na
placa de tipo que se encontra na base do aparelho,
corresponde à tensão da sua rede local. Se não corresponder,
consulte o concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Ligue a ficha do cabo de alimentação à tomada da parede.
A alimentação de corrente da rede está agora ligada e o visor
indicará o PHILIPS demo mode.
™ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
• Pressione qualquer comando (à excepção de
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
no aparelho) para sair
do modo de demonstração.
3. Para desligar completamente a alimentação de corrente da
rede para o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
A memória de segurança auto-alimentada permite, para sua
conveniência, que as definições do dia e da hora do relógio e do
alarme sejam memorizadas até 3 minutos quando se verifica uma
interrupção na alimentação, por ex. um corte de corrente da rede.
O relógio-rádio CD e a iluminação serão completamente
desligados. Assim que a alimentação de corrente da rede for
restabelecida, o visor indicará a hora correcta.
• Se a alimentação de corrente da rede for restabelecida depois
dos 3 minutos, o visor indicará o PHILIPS demo mode e será
necessário voltar a inserir as definições do dia e da hora do
relógio.
INSTALAÇÃO
FUNÇÕES BÁSICAS
Luminosidade do visor
1. Verifique se o comando SET se encontra na posição CLOCK.
2.
Pressione REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
uma vez ou mais.
– A luminosidade do visor será alterada pela ordem seguinte:
LOW ™ MEDIUM ™ BRIGHT ™ LOW...
Volume
Pressione VOLUME 4 ou 3 para regular o nível do volume.
O nível do volume vo: é indicado por um número entre 0 e 32.
Português
65
Page 13
CDCDCD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
PL
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SL
E
EP
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SL
E
E
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
Português
RELÓGIOREPRODUÇÃO DE CD
ACERTAR O RELÓGIO
A hora é visualizada utilizando o relógio de 24 horas.
1. Rode o comando SET para a posição TIME.
2. Pressione 7, 8 para acertar as horas e os minutos.
™ Com o dedo a carregar em 7 ou em 8, respectivamente, a hora
avança/recua rápida e continuamente de minutos para horas.
™ Pressione 7 ou 8 por breves momentos e repetidamente para
acertar a hora lentamente, minuto a minuto.
3. Rode o comando SET para a posição de CLOCK (relógio)
quando atingir a definição correcta.
PROGRAMAR O DIA
A programação do dia permite-lhe definir a função de WEEKEND
SLEEPER (FIM DE SEMANA). Se tentar usar a função de
WEEKEND SLEEPER antes de programar o dia, a indicação
'' piscará por momentos no visor a lembrá-lo de que
necessita de programar primeiro o dia.
1. Pressione SET DAY.
2. Com a indicação do dia no visor, volte a pressionar SET DAY
uma vez ou mais para seleccionar o dia, numerado '' 1-7
(de Segunda a Domingo).
– O visor volta a visualizar a hora do relógio.
REPRODUÇÃO DE DISCOS COMPACTOS
1. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do CD.
2. Introduza um disco com a face impressa voltada para cima e
empurre a tampa para a fechar.
3. Pressione PLAY/PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
• O visor apresenta o indicador de CD , ’‘ e o número
total de faixas, seguido por momentos do número da faixa
actual antes de voltar a visualizar a hora do relógio.
• A indicação '' é visualizada se não tiver fechado a
tampa do CD ou quando a tampa do CD é aberta durante a
reprodução.
• A indicação '' é visualizada se não tiver sido inserido
qualquer CD ou se o CD tiver sido inserido de forma incorrecta.
• A indicação '' é visualizada se o CD-R(W) não estiver
finalizado.
• '' indica um erro geral no funcionamento do aparelho.
™ O indicador de CD é visualizado durante a reprodução do CD.
4. Regule o som utilizando VOLUME 4ou 3.
5. Para interromper, pressione PLAY•PAUSE 2;.
• O número da faixa actual é visualizado por momentos antes de
o visor voltar a visualizar a hora do relógio com e a piscar
durante a pausa.
66
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
C
D
/
T
U
N
I
N
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
PLA
P
LA
Y/PA
Y
/PA
U
U
S
S
E
E
C
C
D/R
D/RADIO
ADIO
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
Z
Z
F
M
R
R
A
A
D
D
I
O
I
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
O
A
N
D
I
O
G
S
E
A
R
F
M
O
OFF
FF
O
P
P
R
R
E
E
S
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
P
P
R
R
O
O
G
G
C
H
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
VO
VO
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
E
S
E
T
T
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
E
LU
LU
M
M
E
E
Page 14
REPRODUÇÃO DE CDRÁDIO
RADIO
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
6. Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.
7. Pressione CD/RADIO OFF 9 para parar a reprodução.
™ O indicador de CD desaparece do visor e o leitor de CD é desligado.
™ Após a última faixa, o aparelho passa automaticamente à
visualização da hora do relógio em espera.
Seleccionar uma faixa diferente
O número da faixa é visualizado por momentos no visor quando se
pressiona ∞ ou § para saltar faixas.
• Pressione § uma vez ou mais para saltar para a(s) próxima(s) faixa(s).
• Pressione ∞ mais do que uma vez para saltar para faixas
anteriores.
• Pressione ∞ uma vez e a reprodução voltará ao início da faixa actual.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1. Durante a reprodução, pressione e fixe ∞ ou §.
™ O disco compacto é tocado a alta velocidade e a um volume
baixo; o visor indica ’’ e o número da faixa actual.
2. Solte ∞ ou § quando reconhecer a passagem desejada. ™ É retomada a reprodução normal do disco compacto e a
visualização da hora do relógio.
RÁDIO
1. Pressione RADIO ON/ BAND para activar o modo de rádio.
™
O visor indica ’’ e seguidos da última faixa de radiofrequência seleccionada e dos detalhes da estação pré-sintonizada.
2. Volte a pressionar RADIO ON/ BAND se deseja mudar a faixa
de rafiofrequência.
3. Regule o som utilizando VOLUME 4 ou 3.
Sintonização automática
• Pressione ∞ ou § um segundo ou mais para sintonizar uma
estação.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação com um sinal
suficientemente forte. O visor indica ’’ durante a
sintonização automática.
Sintonização manual
• Pressione e fixe ∞ or § para sintonizar uma estação.
• Solte quando a frequência que aparece no visor for uma
frequência aproximada.
• Ajuste a sintonização de forma mais exacta pressionando por
momentos ∞ ou § uma vez ou mais.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
IO
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Português
67
Page 15
RÁDIODESPERTADOR
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Para melhorar a recepção
FM: Estenda completamente a antena flexível que se encontra na
parte de trás do aparelho para obter uma recepção óptima.
MW/ LW:Utiliza uma antena incorporada. Oriente a antena
ajustando a posição do aparelho.
4. Pressione CD/RADIO OFF 9 para desligar o rádio.™ A indicação desaparece do visor.
Programação de estações de rádio
Pode guardar na memória um máximo de 30 estações de rádio.
1. Sintonize a estação desejada (vide “Sintonizar estações de
rádio”).
2. Pressione PROG para activar a programação.
™ No visor: a indicação pisca.
3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atibuir um
número entre 1 e 30 a esta estação.
4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.
™ No visor: a indicação desaparece, o número de pré-
sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada são
visualizados por momentos.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.
• Pode substituir uma estação actual memorizando outra
frequência no seu lugar.
PROGRAMAR A HORA DO DESPERTADOR
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
VO
V
O
L
U
LU
M
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
M
E
E
Português
Generalidades
Podem ser programadas duas horas do despertador diferentes, o
alarme 1 ou 2 (ALARM 1 ou 2), nos modos de CD, de rádio ou de
besouro. Isto pode ser útil, por exemplo, se precisar de acordar a
uma hora diferente durante a semana e no fim de semana.
Gentle wake volume (Volume de despertar suave)
Uma maneira de assegurar que se levanta de manhã, o gentle
wake volume do alarme começa do volume zero () e
aumenta gradualmente para uma altura de 16 ().Se, no
entanto, desejar alterar as definições por defeito para o volume da
melodia do besouro, do rádio ou do CD usados pelo despertador:
1. No modo de espera, pressione uma vez ALARM 1 MODE/OFF
ou ALARM 2 MODE/OFF.
2.
Assim que for visualizada a indicação ‘’ pressione 7 ou 8
uma vez ou mais até atingir o nível desejado (0-32). Isto define
o volume de início do alarme.
3. Para definir o volume máximo do alarme, volte a pressionar
ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF para passar à
visualização da indicação .
4.
Assim que for visualizada a indicação ‘’, pressione 7 ou 8
até atingir o nível de volume desejado (um número igual ou
superior à definição do volume mínimo, ).
68
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
EK
E
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
Page 16
Nota:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• As definições do gentle wake volume não afectam o nível de
volume da reprodução normal do CD ou do rádio.
• Não é possível rever a definição do gentle wake volume
enquanto o despertador está a tocar já que, se pressionar
ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF cancelará
completamente o alarme.
PROGRAMAR O ALARME 1 OU 2
1. Rode o comando SET para ALARM 1 ou 2.
2. Pressione 7, 8 para ajustar as horas e os minutos:
– Com o dedo a carregar em 7 ou 8 respectivamente, a hora
avança/recua rápida e continuamente de minutos para horas.
– Pressione 7 ou 8 por momentos e repetidamente para acertar a
hora lentamente, minuto a minuto.
3. Solte 7 ou 8 quando atingir a definição correcta para a hora do
despertador.
4. Volte a colocar o comando SET na posição CLOCK.
5. Faça a sua selecção do modo de despertar pressionando ALARM
1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF mais do que uma vez.
™ São visualizados sequencialmente os modos de despertar:
•: definição por defeito do nível de volume mínimo do
despertar suave;
•: definição por defeito do nível de volume máximo do
despertar suave;
•com para despertar com o besouro;
•com para despertar com o rádio;
•: é visualizada a indicaçãoe um número de faixa entre
1 e 99.
• Alarm off: visor sem , o .
6. Se seleccionou o despertar com CD, leia o capítulo seguinte,
“Modo de despertar com CD: Seleccionar uma faixa do
CD” para informação sobre mais opções.
Modo de despertar com CD: Seleccionar uma faixa do CD
Pode programar e seleccionar um número de faixa do CD entre 1 e
99, quando o aparelho se encontra em espera ou no modo de rádio.
Contudo, se o número de faixa programado não existir no disco,
será tocada a primeira faixa do disco durante o toque de despertar.
1. Introduza um disco compacto no respectivo compartimento.
2. Pressione ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF até
ser visualizada a indicação de CD e do número de faixa do CD.
3. Assim que a indicação de despertar com CD aparecer, pressione
7 ou 8 até ser visualizado o número de faixa desejado.
™ O visor volta à visualização da hora do relógio em espera.
4. Para rever o número de faixa programado, volte a pressionar
repetidamente ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF
até ser visualizada a indicação de despertar com CD.
DESPERTADOR
Português
69
Page 17
DESPERTADOR
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
OLUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Nota:
– A opção de despertar com o besouro (BUZZER) substituirá
automaticamente o despertar com CD se:
– inseriu incorrectamente o disco compacto;
– inseriu um disco danificado;
– se esqueceu de inserir um disco;
– abriu a tampa do CD.
DESLIGAR O DESPERTADOR
Existem três formas de desligar o despertador. A não ser que
cancele completamente o alarme, a REACTIVAÇÃO DO
DESPERTADOR PASSADAS 24 HORAS (24 HOUR ALARM RESET)
será automaticamente seleccionada ao fim de 59 minutos, a contar
da hora a que o despertador começa a tocar.
Reactivação do despertador passadas 24 horas
Se deseja parar imediatamente o despertador mas quer manter a
mesma hora de despertar para o dia seguinte:
• Pressione 24 HR RESET ou CD/RADIO OFF 9.™ Ouvirá um “bip” a confirmar que foi activada a reactivação
do despertador passadas 24 horas.
Cancelar completamente o alarme
Para cancelar a hora definida para o despertador antes que este
comece a tocar, ou durante o toque de despertar:
• Pressione ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF
Português
uma vez ou mais até o indicador do alarme seleccionado
desaparecer do visor.
Repetição do toque de despertar
Esta função repete o toque de despertar a intervalos de 9 minutos.
• Enquanto o despertador estiver a tocar, pressione REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
• Repetir, se desejado (até um máximo de 59 minutos).
O
P
O
E
P
N
E
•
N
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SLE
D
S
-
-
LE
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
Notas:
• Enquanto durar a repetição do toque de despertar, o modo de
despertar seleccionado , ou piscará no visor.
• Se estiver a usar o modo de despertar com CD, a reprodução
do disco será retomada no ponto em que foi interrompida pela
repetição do toque de despertar.
• Durante o toque de despertar com CD, a reprodução do disco
continua durante 59 minutos a não ser que se páre o
despertador.
70
Page 18
DESPERTADORTEMPO DE SONOLÊNCIA
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
FUNÇÃO DE FIM DE SEMANA
Esta função desactiva o despertador todos os sábados e domingos
e retoma a função de despertar de segunda a sexta-feira.
Certifique-se, no entanto, de que definiu primeiro o dia (vide o
capítulo: “PROGRAMAR O DIA”).
1. Pressione WEEKEND SLEEPER uma vez ou mais até aparecer
ou junto a um ou aos dois alarmes.
2. Para cancelar a função de fim de semana, repita a instrução
1 até e/ ou desaparecer do visor.
TEMPO DE SONOLÊNCIA
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
Acerca do tempo de sonolência
O relógio-rádio CD tem um dispositivo temporizador de tempo de
sonolência incorporado que permite que o aparelho seja automaticamente desligado durante os modos de reprodução de rádio ou
de CD, passado um período de tempo definido. Existem quatro
tempos de sonolência até o aparelho se desligar: 10, 30, 60, 90
minutos e desligado.
Programar o tempo de sonolência
1. Pressione PLAY•PAUSE ou RADIO ON/ BAND.
• Para o modo de CD, certifique-se de que introduziu primeiro um
disco.
2. Seleccione o tempo de sonolência pressionando SLEEP uma
vez ou mais até ser visualizado o tempo de sonolência
desejado.
3. Para cancelar a função de tempo de sonolência pode usar
qualquer uma das seguintes opções:
• Pressione SLEEP uma vez ou mais até a indicação
SLEEP desaparecer do visor.
• Pressione CD/ RADIO OFF 9.
• Pressione REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
S
D
S
-
LE
-
LE
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
SE
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
L
U
LU
M
M
E
E
Português
71
Page 19
MANUTENÇÃO
LEITOR DE CD E MANUSEAMENTO DE DISCOS COMPACTOS
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações súbitas na temperatura ambiente poderão provocar
condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique
embaciada. Não será então possível tocar um disco compacto.
Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num
ambiente quente até que a humidade se evapore.
• Feche sempre a tampa do CD para manter o respectivo
compartimento sem pó. Para limpar, passe um pano macio e
seco no compartimento.
• Para tirar um disco compacto da respectiva caixa, pressione o
eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue
sempre no disco pela aresta e volte a colocá-lo na caixa depois
da utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco, passe um pano macio sem pêlos em linhas
direitas do centro para a borda. Não utilize agentes de
limpeza já que eles poderão danificar o disco.
• Nunca escreva num disco compacto nem cole autocolantes no
disco.
GENERALIDADES
• Se não tenciona utilizar o relógio-rádio CD senão daqui por
muito tempo, tire a ficha da tomada da parede.
• Não exponha o aparelho nem os CDs a humidade, chuva, areia,
Português
ou a calor excessivo provocado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente
humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco ou abrasivos, já que tais produtos
poderão danificar a caixa.
X
72
Page 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho
para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o
concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO:Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico!
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho
já que isso iria invalidar a garantia.
ProblemaCausa possívelSolução
Não há somO volume não está reguladoRegule o VOLUME
Não há resposta ao Descarga electrostática Desligue o aparelho da fonte de
accionamento dos botõesalimentação e volte a ligá-lo
passados 5 minutos.
LEITOR DE CD
A reprodução de CD não funciona O disco está muito riscado ou sujo Substitua ou limpe o disco
A lente laser está embaciadaEspere até que a lente se
desembacie
A lente laser está sujaLimpe a lente reproduzindo um
disco de limpeza de lentes de CD
O CD-R(W) não está finalizadoUtilize um CD-R(W) finalizado
RÁDIO
Estalidos ocasionais durante Sinal fracoEstenda completamente a antena
a recepção de FMflexível
Estalidos/ sibilação contínua Interferência eléctrica de televisores, Afaste o aparelho de outro
durante a recepção de MW/ LW computadores, lâmpadas equipamento eléctrico
fluorescentes, etc.
DESPERTADOR
O alarme não funcionaNão foi programada a hora do Programe a hora do despertador
despertador
Não foi seleccionado o Veja o capítulo relativo a como
modo de despertar“Programar o alarme 1 ou 2”
O volume está demasiado baixo Veja o capítulo relativo ao
para o modo de despertar “Gentle wake volume”
despertar com rádio / CD/besouro
A função de fim de semana A programação do dia não foi Veja o capítulo relativo a como
não funcionafeita ou está incorrecta”Programar o dia”
A função de fim de semana Programe a função de fim
não foi programadade semana
Português
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio
estabelecidos pela União Europeia.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
73
Page 21
BETJENINGSANORDNINGER
TOP- OG FRONTPANEL
1
WEEKEND SLEEPER– deaktiverer vækker
1 eller 2 i
weekenden
2
ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2
MODE/OFF
3
DISPLAY –viser ur/vækketidspunkterne og
4
REPEATALARM/
–
afbryder vækkeren i 9 minutter
– ændrer lysstyrken på displayets
baggrundsbelysning
5 24 HR RESET –
standser den aktive vækker i 24 timer
6 OPEN•CLOSE – åbner/lukker CD-skuffen
7
SLEEP – indstiller slumretiden
8 SET DAY
9 SET knap
–
indstiller/ kontrollerer/
afbryder vækker 1 eller 2
apparatets status
BRIGHTNESS CONTROL
– indstiller dagen for aktivering af
weekend-slumrefunktionen
– indstille tidspunkterne for
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
0 7, 8
– indstiller ur/vækketidspunkter
– indstiller den blide væknings minimale og
springer over CD-melodinumre/søger efter en
bestemt passage
– indstiller på radiostationer
$ CD/RADIO
–
slukker for CD/radio/slumrefunktion
– standser den aktive vækker i 24 timer
% PROG –
radiostationer
^
RADIO PRESET
&
VOLUME
*
Lysnetledning–til lysnetforsyning
(
Ledningsantenne til at forbedre FM –
modtagelsen
OFF 9
indprogrammerer forvalgte
4, 3 –
vælger forvalgt
station
4, 3 –
indstiller lydstyrken
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Dansk
Undgå utsættelse for stråling.
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre
procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling eller
andre risici.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for
at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma.
Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af
indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
74
Page 22
LYSNETFORSYNING OG DEMO-FUNKTION
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet
på apparatets underside, svarer til den lokale
lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig
med forhandleren eller servicecentret.
2. Sæt el-stikket ind i en stikkontakt. Lysnetforsyningen er nu
tilsluttet og displayet viser PHILIPS demo mode .
™ PH..IL ..IPS ruller konstant hen over displayet.
• Tryk på en knap (med undtagelse af REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL på apparatet) for at afslutte demo-
funktionen.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke
strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
SELVFORSYNENDE STRØMOPBAKNING
Med den selvforsynende strømopbakning bliver indstillingerne for
dagen samt vække- og urtidspunkterne gemt i op til 3 minutter, når
der er en strømafbrydelse f.eks. i tilfælde af strømsvigt.
Hele CD-clockradioen og baggrundsbelysningen vil blive afbrudt.
Så snart lysnetforsyningen kommer igen, viser displayet det
korrekte tidspunkt.
• Hvis lysnetforsyningen kommer igen efter 3 minutters forløb,
vil displayet vise PHILIPS demo mode , og det vil være
nødvendigt at indstille dagen samt ur- og vækketidspunkterne
igen.
INSTALLATION
GRUNDFUNKTIONER
Lysstyrke på displayets baggrundsbelysning
1. Kontrollér, om SET knappenstår på CLOCK.
2. Tryk en eller flere gange på REPEAT ALARM/
CONTROL
.
– Lysstyrken på displayets baggrundsbelysning ændres i
følgende rækkefølge: LOW ™ MEDIUM ™ BRIGHT ™ LOW...
Lydstyrke
Lydstyrken indstilles ved at trykke på VOLUME 4 eller 3
Lydstyrken vo: angives som et nummer fra 0-32.
Dansk
BRIGHTNESS
75
Page 23
URCD-AFSPILNING
CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
S
LE
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
S
LE
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
INDSTILLING AF URET
Tidspunktet vises med et 24-timers display,
1. Drej SET knappen til TIME.
2. Tryk på 7, 8 for at indstille både time- og minuttal.
™ Hold med fingeren hhv. 7 eller 8 nedtrykket for at øge/mindske
tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
™ Tryk kort og gentagne gange på 7 eller 8 for at indstille tiden
ét minut ad gangen.
3. Drej SET knappen til CLOCK, når tidsindstillingen på uret er
korrekt.
INDSTILLING AF DAGEN
W
Med indstilling af dagen kan man aktivere funktionen for
WEEKEND SLEEPER (weekend-slumrefunktion). Hvis man
forsøger at anvende WEEKEND SLEEPER, før man har indstillet
dagen, blinker '' kort i displayet for at minde om, at man først
skal indstille dagen.
1. Tryk på SET DAY.
2. Mens displayet viser dagen, tryk en eller flere gange på
SET DAYigen for at vælge dagen, der vises kort som et tal fra
''1-7 (mandag-søndag).
– Displayet vender derefter tilbage til urtiden.
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
C
D
/
T
U
N
I
N
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
O
A
N
D
I
O
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
LU
LU
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
M
M
E
E
CD-AFSPILNING
1. Tryk på OPEN•CLOSEfor at åbne CD-skuffen.
2. Læg en CD i med den trykte side opad og tryk på skuffen for at
lukke den.
3. Tryk på PLAY/PAUSE 2; for at begynde afspilningen.
• CD-indikatoren , ’‘ og det totale antal melodinumre
Dansk
vises kort efterfulgt af det aktuelle melodinummer, før urtiden
kommer tilbage.
• '' vises, hvis CD-skuffen ikke er lukket eller når man
åbner CD-skuffen under afspilning.
• '' vises, hvis der ikke er lagt en CD i eller den er lagt
forkert i.
• '' vises, hvis en CD-R(W) ikke er færdigindspillet.
• '' angiver en generel fejl i apparatets funktion.
™ CD-indikatoren vises under hele CD-afspilningen.
4. Lyden indstilles med VOLUME 4 eller 3.
5. Afspilningen afbrydes ved at trykke på PLAY•PAUSE 2;.
• Det igangværende melodinummer vises et øjeblik, før urtiden
76
kommer igen med
og blinker, når pause er aktiveret.
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET D
SET D
AY
AY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
PLA
P
Z
Z
F
M
LA
Y
Y
/PA
/PA
U
U
SE
SE
CD
CD/RA
/RA
DIO O
DIO O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
VO
OLU
LU
ME
M
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Page 24
CD-AFSPILNINGRADIO
RADIO
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
6. Tryk på PLAY•PAUSE 2; igen for at fortsætte afspilningen.
7. Tryk på CD/RADIO OFF 9 for at standse afspilningen.
™ CD-indikatoren ses ikke længere på displayet og der slukkes for
CD-afspilleren.
™ Apparatet vender automatisk tilbage til standby urtid efter det
sidste melodinummer.
Valg af et andet melodinummer
Melodinummeret vises et øjeblik på displayet, når der trykkes på
∞ eller § for at springe numre over.
• Tryk en eller flere gange på § for at springe frem til det (de)
næste nummer(numre).
• Tryk mere end én gang på ∞ for at gentage et eller flere af de
tidligere numre.
• Tryk én gang på ∞ for at gentage det igangværende nummer
forfra.
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1. Under afspilning tryk på ∞ eller §.
™
CD-pladen afspilles med stigende høj hastighed og lav lydstyrke;
displayet viser ’’ og det igangværende melodinummer.
2. Slip ∞ eller §, så snart den ønskede passage genkendes.
™ Normal CD-afspilning fortsætter og displayet viser igen urtiden.
RADIO
SLEEP
D
SLEEP
1. Tænd for radioen ved at trykke på RADIO ON/ BAND.
™ Displayet viser ’’ og efterfulgt af sidst valgte
bølgeområde og forvalgsstation.
2. Tryk på RADIO ON/ BAND igen for at vælge et andet
bølgeområde.
3. Lydstyrken indstilles med VOLUME 4 eller 3.
Automatisk indstilling
• Tryk mindst 1 sekund på ∞ eller § for at indstille på stationen.
™ Radioen indstilles automatisk på en station med tilstrækkelig
signalstyrke. Displayet viser ’’ under automatisk indstilling.
Manuel indstilling
• Tryk på ∞ or § og hold knappen nede for at indstille på en
station.
• Slip klappen, når frekvensen på displayet er den omtrentlige
frekvens.
• Finindstil ved at trykke kort en eller flere gange på ∞ eller §.
A
A
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Dansk
77
Page 25
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
RADIOVÆKKER
Forbedring af radiomodtagelsen
FM: Stræk ledningsantennen bagpå apparatet helt ud for optimal
modtagelse.
MW/ LW:Anvender den indbyggede antenne. Antennen indstilles
ved at flytte rundt på hele apparatet.
4. Sluk for radioen ved at trykke på CD/RADIO OFF 9.™ses ikke længere på displayet.
Indprogrammering af radiostationer
Der kan lagres op til 30 radiostationer i hukommelsen.
1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på
radiostationer).
2. Tryk på PROG for at aktivere indprogrammeringsfunktionen.
™ Display: blinker.
3. Tryk en eller flere gange på PRESET 4 eller 3 for at give
denne station et nummer fra 1 til 30.
4. Tryk på PROG igen for at bekræfte valget.
™ Display: ses ikke længere på displayet, det forvalgte
nummer og frekvensen på forvalgsstationen vises kort.
5. Gentag ovennævnte 4 punkter for at lagre andre stationer.
• Man kan overskrive en forvalgsstation ved at lagre en anden
frekvens på samme forvalgsnummer.
INDSTILLING AF VÆKKETIDSPUNKT
Generelt
To forskellige vækketidspunkter, vækker 1 eller 2 (ALARM 1 eller 2),
kan indstilles på CD-, radio- eller summetonefunktion. Denne
funktion kan f.eks. være nyttig, hvis man ønsker at blive vækket på
et forskelligt tidspunkt om hverdagen og i weekenden.
Gentle wake volume (Lydstyrke for blid vækning)
En sikker måde at komme op om morgenen på er at blive vækket
Dansk
med den gentle wake volume med meget lav lydstyrke. Den
begynder med nul () og stiger gradvis til høj lydstyrke på
16 (). Hvis man dog ønsker at ændre de standard
lydstyrkeindstillinger til
vækning med summetone, radio eller CD,
gøres dette på følgende måde:
1. På standby - tryk én gang på ALARM 1 MODE/OFF eller
ALARM 2 MODE/OFF.
2. Så snart ‘
ses, tryk en eller flere gange på 7 eller 8 ,
’
til den ønskede lydstyrke nås (0-32). Hermed indstilles
vækningens startlydstyrke.
3. Den maksimale lydstyrke for vækningen indstilles ved at trykke
på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF igen for
at skifte til displayet.
4. Så snart ‘
lydstyrke nås (et tal, der svarer til eller er højere end den lave
indstilling, , low setting).
78
ses, tryk på 7 eller 8, indtil den ønskede
’
W
W
E
E
EK
E
SL
SLE
E
E
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
C
D
/
T
U
N
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
K
E
E
N
N
D
D
-
-
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
O
L
R
O
A
N
D
I
O
I
N
G
S
E
A
R
C
H
F
M
VO
V
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
Page 26
Bemærk:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Lydstyrkeindstillingerne for gentle wake volume påvirker ikke
den normale lydstyrke for CD-afspilning og radio.
• Det er ikke muligt at kontrollere lydstyrken for gentle wake
volume under aktiv vækning, da man ved at trykke på
ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF helt
annullerer vækningen.
INDSTILLING AF VÆKKER 1 OG 2
1. Drej SET knappen til ALARM 1 eller 2.
2. Tryk på 7, 8 for at indstille både time- og minuttal:
– Hold med fingeren hhv. 7 eller 8 nedtrykket for at øge eller
mindske tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
– Tryk kort gentagne gange på 7 eller 8 for at indstille tiden ét
minut ad gangen.
3. Slip 7 eller 8 når det korrekte vækketidspunkt er indstillet.
4. Drej SET knappen tilbage til CLOCK.
5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at trykke en eller flere
gange på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF.
™ Vækningsmetoderne vises på displayet i rækkefølge:
•: standard lydstyrke for start af blid vækning
•: standard maksimal lydstyrke for blid vækning
•med for summetonevækning
•med for radiovækning
•: og melodinummer 1-99 vises.
• Væker fra: ingen display-indikation , eller .
6. Hvis man har valgt vækning med CD, bedes man læse det næste
afsnit om CD-vækning: Valg af et CD-nummer, hvor der gives
yderligere valgmuligheder.
CD-vækning: Valg af et CD-nummer
Man kan indprogrammere og vælge et CD-melodinummer mellem
1-99 for vækning, når apparatet er indstillet på standby eller radio.
Hvis det indprogrammerede melodinummer ikke findes på CD-pladen,
vil det første nummer på CD-pladen blive spillet ved vækningen.
1. Læg en CD i CD-skuffen.
2. Tryk på ALARM 1 MODE/OFFeller ALARM 2 MODE/OFF,
indtil CD og melodinummeret vises på displayet.
3. Så snart CD-vækning vises på displayet, tryk på 7 eller 8 ,
indtil det ønskede melodinummer vises.
™ Displayet vender tilbage til standby urtiden.
4. Hvis man ønsker at kontrollere det programmerede
melodinummer, skal man trykke gentagne gange på
ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF igen, indtil
CD-vækning vises på displayet.
VÆKKER
Dansk
79
Page 27
VÆKKER
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/R
ADIO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Bemærk:
– Vækning med summetone (BUZZER) erstatter automatisk
CD-vækning, hvis man har:
– lagt en CD forkert i.
– lagt en beskadiget CD i.
– glemt at lægge en CD i.
– åbnet CD-skuffen.
VÆKKER FRA
Vækkeren kan afbrydes på tre forskellige måder. Medmindre man
har annulleret vækkeren fuldstændigt, vælges 24 HOUR ALARM
RESET (24-timers genindstilling af vækkeren) automatisk
59 minutter efter det tidspunkt, hvor vækkeren først lyder.
24-timers genindstilling af vækker
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse øjeblikkeligt, men gerne
vil vækkes på samme tidspunkt næste dag:
• Tryk på 24 HR RESET eller CD/RADIO OFF 9.™ Man vil høre en bip-tone, der bekræfter, at 24-timers
genindstilling af vækker er aktiveret.
Fuldstændig annullering af vækker
Hvis man ønsker at annullere det indstillede vækketidspunkt, før
vækkeren aktiveres eller under vækningen:
• Tryk en eller flere gange på ALARM 1 MODE/OFF eller
ALARM 2 MODE/OFF, indtil den valgte vækningsindikator ikke
længere ses på displayet.
Gentagen vækning
Med denne funktion gentages vækningen med 9 minutters
mellemrum.
• Under vækning tryk på REPEATALARM/
Dansk
• Gentag, hvis det ønskes (højst 59 minutter)
Bemærk:
• Den valgte vækningsmetode: , eller på displayet blinker
konstant, så længe funktionen for gentagen vækning er aktiv.
• Hvis man anvender CD-vækning, fortsætter afspilningen af
CD-pladen fra det punkt, hvor den blev afbrudt af den gentagne
vækning.
• Under CD-vækning fortsætter CD-afspilningen i 59 minutter
medmindre vækkeren afbrydes.
BRIGHTNESS CONTROL.
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
EN
D
SL
D
S
-
-
L
E
E
E
EP
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
80
Page 28
VÆKKERSLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER (WEEKEND-SLUMREFUNKTION)
Denne funktion deaktiverer vækningsfunktionen hver lørdag og
søndag og aktiverer vækningsfunktionen igen fra mandag til
fredag. Man skal dog først sørge for, at man har indstillet dagen
(se afsnit: INDSTILLING AF DAGEN).
1. Tryk en eller flere gange på WEEKEND SLEEPER, indtil
eller vises på displayet for en eller begge vækkere.
2. Weekend-slumrefunktionen annulleres ved at gentage punkt 1,
indtil og/eller ikke længere ses på displayet.
3. Tryk på REPEAT ALARM/ B
RIGHTNESS CONTROL
.
SLEEP (SLUMREFUNKTION)
Om SLEEP
CD-clockradioen har en indbygget slumrefunktion, der automatisk
slukker for apparatet under radio- eller CD-afspilning efter et
indstillet stykke tid. Der findes fire slumretider, før der automatisk
slukkes for apparatet: 10, 30, 60, 90 minutter og OFF (fra).
Indstilling af slumretid
1. Tryk på PLAY•PAUSE eller RADIO ON/ BAND.
• Ved vækning med CD skal man sørge for, at man først har lagt
en CD i.
2. Vælg slumretiden ved at trykke en eller flere gange på SLEEP,
indtil den ønskede slumretid vises.
3. Slumrefunktionen annulleres på en af følgende måder:
• Tryk en eller flere gange på SLEEP, indtil ikke længere
ses på displayet.
• Tryk på CD/ RADIO OFF 9.
• Tryk på REPEATALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
EE
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
L
E
EE
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
IO
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Dansk
81
Page 29
VEDLIGEHOLDELSE
X
CD-AFSPILLER OG BEHANDLING AF CD-PLADER
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted,
kan CD-afspillerens linse dugge til. Det er så ikke muligt at
afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet
stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri. Skuffen rengøres
ved at tørre den af med en blød, tør klud.
• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på
midterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid
ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret
efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.
• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri
klud i lige linier fra plademidten og ud mod kanten af pladen.
Brug aldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge
den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
GENERELT
• Hvis man ikke har i sinde at anvende CD-clockradioen i længere
tid, skal apparatet afbrydes ved at tage el-stikket ud af
stikkontakten.
• Undgå at udsætte apparatet eller CD-plader for fugt, regn, sand
eller ekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivende apparater eller
direkte sollys).
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt, let fugtet
vaskeskind. Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol,
sprit, ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadige
huset.
Dansk
X
82
Page 30
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man
sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man
søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL:Man må aldrig åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk
stød! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet,
da garantien derved bortfalder.
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Ingen lydLydstyrken er ikke indstilletIndstil lydstyrken med VOLUME
Apparatet reagerer ikke, Elektrostatisk afladning Sluk for apparatet, tag
når der trykkes på en knaplysnetledningen ud af
stikkontakten og sæt den i igen
efter nogle få sekunders forløb.
CD-AFSPILLER
CD-afspilningen virker ikke
RADIO
Der kommer undertiden knasende Svagt signalStræk ledningsantennen helt ud
lyde under FM-udsendelser
Konstant knasende/pibende Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks.Flyt apparatet væk fra
støj under MW/LW-udsendelser
VÆKKER
Vækkeren fungerer ikkeVækketidspunktet er ikke indstilletIndstil vækketidspunktet
Weekend-slumrefunktionen Dagen er ikke valgt/dagen er forkert Se afsnittet om INDSTILLING AF
virker ikkeDAGEN
CD-pladen er meget ridset eller snavset
Laserlinsen er tilduggetVent, indtil linsen har
Laserlinsen er snavsetRens linsen ved at afspille en
CD-R(W) er ikke færdigindspillet
TV-apparater, computere, lysstofrør mv
Vækningsfunktionen er ikke valgtSe afsnittet om Indstilling
Lydstyrken er for lav til radio/CD/Se afsnittet om Gentle wake
summetonevækningsfunktionen.volume
Weekend-slumrefunktionen er ikke Indstil weekend-slumrefunktionen
indstillet
Læg en ny CD i eller rens den
tilpasset sig omgivelserne
CD-renseplade
Anvend en færdigindspillet CD-R(W)
. andet elektrisk udstyr
af VÆKKER 1 eller VÆKKER 2
Dansk
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
83
Page 31
KNAPPAR
ÖVRE PANELEN OCH FRONTPANELEN
1
WEEKEND SLEEPER
för att aktivera alarm 1 eller 2 för sovmorgon
2
ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2
MODE/OFF
av väckningstiden för alarm 1 eller 2
3
DISPLAY
för att visa klockan, väckningstiden och
apparatens status
4
REPEATALARM/
–
för att stänga av väckningen i 9 minuter;
– för att ändra ljusstyrkan i rutan
5 24 HR RESET –
för att stänga av aktiv väckning i 24 timmar
6 OPEN•CLOSE – för att öppna och stänga
7
SLEEP – för att ändra insomningstiden
8 SET DAY
9 SET
–
–
– för att ställa in veckodag för
användning vid sovmorgonsfunktionen
– för att ställa in tiderna för
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
–
för att ställa in /kolla /stänga
BRIGHTNESS CONTROL
CD-facket
0 7, 8
– för att ändra tiderna för klocka och väckning;
– för att ändra maximi- och minimivolymen för
varsam väckning för alarm 1 eller 2;
– för att välja ett CD-spår för väckning med
alarm 1 or 2
! PLAY•PAUSE 2;– för att starta /pausera
CD-spelningen
@ RADIO ON/ BAND
– för att koppla på radion;
– för att välja FM, MW eller LW# CD/TUNING SEARCH ∞, §
–
för att hoppa över CD-spår eller söka efter
ett visst stycke;
– för att ställa in radiostationer
$ CD/RADIO
–
för att avbryta CD/radio/insomningsfunktionen;
– för att stänga av aktiv väckning i 24 timmar
% PROG –
^
RADIO PRESET
för
&
VOLUME
*
Nätkabel – för strömmatning från nätet
(
Trådantenn – antenn för bättre
OFF 9
för att programmera in
radiostationer
4, 3 –
att välja en inprogrammerad station
4, 3 –
för att ändra volymen
FM-mottagning
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra
justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
Svenska
strålning eller andra risker.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Vi har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att
källsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp (kartongen), skumplast (buffert), polyeten
(påsar, skyddsplast).
Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
84
Page 32
NÄTMATNING OCH DEMONSTRATIONSLÄGE
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Kontrollera att eltypen, som anges på märkplåten på
undersidan av apparaten, stämmer med eltypen där du bor.
Om den inte gör det ska du vända dig till försäljaren eller en
serviceverkstad.
2. Sätt i stickproppen i vägguttaget. Klockradion får nu ström, och
det står PHILIPS demo mode i rutan.
™ PH..IL ..IPS rullar oavbrutet över rutan.
• Tryck på valfri knapp (utom REPEAT ALARM/
CONTROL
på apparaten) för att komma ur demonstrationsläget.
BRIGHTNESS
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte
strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
UPPBACKNING MED EGEN ENERGIKÄLLA
Tack vare en inbyggd uppbackningsfunktion lagras veckodagen,
väckningsinställningarna och klockan i upp till 3 minuter om
strömtillförseln bryts t.ex. vid strömavbrott.
Hela klockradion stängs då av, och belysningen slocknar. Så snart
som strömmen kommer tillbaka, visas rätt tid i rutan igen.
• Om det har gått mer än 3 minuter när strömmen kommer
tillbaka, visas PHILIPS demo mode, och då måste du ställa
om veckodagen och klockan.
INSTALLATION
GRUNDFUNKTIONER
Bakbelysningens ljusstyrka
1. Kontrollera att knappen SET står på CLOCK.
2. Tryck på REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL en eller flera
gånger.
– Ljusstyrkan ändras i följande ordning:
LOW ™ MEDIUM ™ BRIGHT ™ LOW...
Volym
Tryck på VOLUME 4eller 3 för att ställa om volymen.
Volymnivån vo: anges som ett nummer mellan 0 och 32.
Svenska
85
Page 33
KLOCKAN
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
STÄLLA KLOCKAN
Tiden visas enligt 12-timmarssystemet. Om PM lyser betyder det
att det är ”eftermiddag”. dvs att klockan är mellan kl. 13 och kl. 24.
1. Ställ knappen SET på TIME.
2. Tryck på 7, 8 för att ställa in både timmar och minuter.
™ Om du håller ner 7 eller 8 stiger resp. sjunker siffran snabbt
och kontinuerligt från minuter till timmar.
™ Om du trycker helt kort upprepade gånger på 7 eller 8 ändras
tiden långsamt, minut för minut.
3. Ställ SET på CLOCK när du kommit till rätt inställning.
STÄLLA IN VECKODAGEN
Om du ställer in veckodag kan du använda sovmorgonfunktionen
WEEKEND SLEEPER. Om du försöker använda sovmorgon innan
du har ställt in veckodag, blinkar '' helt kort i rutan för att
påminna dig om att du måste ställa in veckodag först.
1. Tryck på SET DAY.
2. Medan veckodagsrutan visas trycker du på SET DAY igen en
eller flera gånger för att ställa in numret på veckodagen från
''1-7 (måndag-söndag).
– Rutan går sedan tillbaka till att visa klockan.
CD-SPELNING
1. Tryck på OPEN•CLOSEför att öppna CD-luckan.
2. Lägg i en CD med den tryckta sidan upp och tryck på luckan så
att den stänger sig.
3. Tryck på PLAY/PAUSE 2; för starta CD-spelningen.
• CD-indikatorn , ’‘ och totala antalet spår visas, följt
helt kort av det aktuella spårnumret, och därefter visas klockan
igen.
• '' visas om du inte har stängt CD-luckan, eller om du
öppnar CD-luckan under CD-spelningen.
• '' visas om du inte har lagt i någon CD-skiva, eller om du
har lagt i den fel.
• '' visas om CD-R(W)-skivan inte har finaliserats.
Svenska
• '' anger ett allmänt fel i apparatens funktion.
™ CD-indikatorn visas under CD-spelningen.
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SLE
-
-
E
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
C
D
/
T
U
N
I
N
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
PL
PLA
A
Y
Y
/PA
/PAU
U
SE
SE
CD
CD
/RAD
/RAD
IO O
IO O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
O
A
N
D
I
O
G
S
E
A
R
C
H
Z
Z
F
M
FF
FF
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
IO
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
VO
LU
LUM
ME
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
86
Page 34
CD-SPELNINGRADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
4. Ställ in ljudet med VOLUME 4 eller 3.
5. För att göra ett avbrott i CD-spelningen trycker du på
PLAY•PAUSE 2;.
• Det aktuella spårnumret visas helt kort innan klockan visas
igen, och blinkar under pausen.
6. Tryck på PLAY•PAUSE 2; igen för att återgå till CD-spelning.
7. Tryck på CD/RADIO OFF 9 för att stoppa CD-spelningen.
™ CD-indikatorn försvinner i rutan, och CD-spelaren stänger av
sig.
™ Apparaten går automatiskt tillbaka till att visa klockan efter det
sista spåret.
Välja ett annat spår
Spårnumren visas helt kort i rutan när du trycker på
∞ eller § för att hoppa över spår.
• Tryck på § en eller flera gånger för att hoppa över spår.
• Tryck på ∞ mer än en gång för att hoppa tillbaka till tidigare
spår.
• Tryck på ∞ en gång, så börjar spelningen om från början av
det aktuella spåret.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner ∞ eller § under CD-spelning.
™ CD-skivan spelar vid hög hastighet och låg volym. I rutan
visas ’’ och det aktuella spårnumret.
2. Släpp upp ∞ eller § när du känner igen det stycke du vill
spela.
™ Då fortsätter normal CD-spelning, och klockan visas.
RADIO
1. Tryck på RADIO ON/ BAND för att gå till radioläge.
™ ’’ och visas i rutan, följt av uppgift om vilket
våglängdsband som valts senast och om inprogrammerade
stationer.
2. Tryck på RADIO ON/ BAND igen om du vill byta
våglängdsband.
3. Du kan ändra volymen med VOLUME 4 eller 3.
Automatisk stationsinställning
• Tryck på ∞ eller § en sekund eller mer för att gå till en station.
™ Radion tar automatiskt in en station med tillräckligt stark signal.
I rutan visas ’’ under automatisk stationsinställning.
Manuell stationsinställning
• Håll ner ∞ eller § för att gå till en station.
• Släpp upp knappen när du börjar närma dig rätt frekvens.
• Fininställ genom att trycka helt kort på ∞ eller § en eller
flera gånger.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Svenska
87
Page 35
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
RADIOVÄCKNING
Hur du förbättrar radiomottagningen
FM: Dra ut trådantennen baktill på radion för bäst mottagning.
MW/LW: Det finns en inbyggd antenn. Du riktar antennen genom
att vrida på hela radion.
4. Tryck på CD/RADIO OFF9 för att stänga av radion.™ Då försvinner i rutan.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till sammanlagt 30 radiostationer i minnet.
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGför att aktivera programmeringsläge.
™ Rutan: blinkar.
3. Tryck på PRESET4 eller 3 en eller flera gånger för att ge den
stationen ett nummer mellan 1 och 30.
4. Tryck på PROGigen för att bekräfta inställningen.
™ Rutan: försvinner, och programnumret visas helt kort
tillsammans med frekvensen för stationen.
5. Upprepa de fyra ovanstående momenten för att lagra andra
stationer.
• Du kan skriva över ett programnummer genom att lagra en annan
frekvens på samma nummer.
STÄLLA IN VÄCKNINGSTID
Allmänt
Två olika väckningstider,ALARM 1 och 2, kan ställas in i
väckningsläget CD, radio eller ringning. Det kan vara praktiskt om
du till exempel vill väckas vid olika tid under veckan och över
helgen.
Gentle wake volume (Varsam väckningsvolym)
Du kommer garanterat upp på morgonen med gentle wake
volume som börjar vid volymen 0 () och ökar gradvis till
16 (). Om du vill kan du ändra standardinställningarna för
väckning med ringning, radio eller CD. Så här gör du:
1. Gå till standbyläge och tryck på ALARM 1 MODE/OFF eller
ALARM 2 MODE/OFF en gång.
Svenska
2. Så snart som ‘
visas trycker du på 7 eller 8 en eller
’
flera gånger tills du kommer till önskad volym (0-32). Det blir
då startvolymen för din väckningssignal.
3. För att ställa in högsta volymen för väckningen trycker du på
ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF igen för att
komma till rutan .
4. Så snart som ‘’ visas trycker du på 7 eller 8 8 tills du
kommer till önskad volym (denna siffra måste vara lika som
eller större än , som är den lägsta inställningen).
88
W
W
E
E
EK
E
SL
SL
E
E
E
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
I
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
K
E
E
N
N
D
D
-
-
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
Z
Z
F
M
O
O
O
O
F
F
F
F
H
F
M
V
V
O
O
LU
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
Page 36
OBS:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DA
Y
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/R
ADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/PA
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Den inställda volymen för gentle wake volume påverkar inte
volymen för normal CD-spelning och radio.
• Det går inte att kontrollera volymen för gentle wake volume
medan en väckning är aktiv, eftersom väckningen stängs av helt om
du trycker på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF.
STÄLLA IN ALARM 1 ELLER 2
1. Ställ SET på ALARM 1 eller 2.
2. Tryck på 7, 8 för att ställa in timmarna och minuterna:
– Om du håller ner 7 eller 8 stiger resp. sjunker siffran snabbt och
kontinuerligt från minuter till timmar.
– Om du trycker helt kort upprepade gånger på 7 eller 8 ändras
tiden långsamt, minut för minut.
3. Släpp upp 7 eller 8 när du kommit till rätt inställning.
4. Ställ tillbaka SET till CLOCK.
5. Välj typ av väckning genom att trycka på ALARM 1 eller 2
MODE/OFF mer än en gång.
™ Väckningstyperna visas i följande ordning:
•: standardvolym för början av varsam väckning;
•: standardvolym för högsta volymen vid varsam väckning;
•med för ringningssignal;
•med för radio;
•: och ett spårnummer 1-99 visas;
• Väckning avstängd: ingenting visar av , eller .
6. Om du väljer väckning med CD bör du läsa nästa kapitel,
”Välja ett CD-spår”, för att se vilka val du har.
Väckning med CD: Välja ett CD-spår
Du kan programmera in och välja ett CD-spår mellan 1-99 när
apparaten är i standby- eller radioläge.
Om det valda spåret inte finns på din CD, spelas det första spåret
på CD-skivan under väckningen.
1. Lägg i en CD-skiva i CD-facket
2. Tryck på ALARM 1 MODE/OFFeller ALARM 2 MODE/OFF tills
CD-skivan och spårnumret visas.
3. Så snart som rutan för CD-väckning visas trycker du på 7 eller 8
tills det önskade spårnumret visas.
™ Rutan går tillbaka till att visa klockan.
4. För att kontrollera vilket spårnummer du har programmerat in,
trycker du på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF
igen upprepade gånger tills rutan för CD-väckning visas.
VÄCKNING
Svenska
89
Page 37
VÄCKNING
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
OBS:
– Du får automatiskt väckning med ringningssignal (BUZZER)
i stället för med CD, om du har gjort något av följande:
– lagt i CD-skivan fel;
– lagt in en skadad CD-skiva;
– glömt att lägga i en CD-skiva;
– tryckt på CD-luckan så att den öppnat sig.
STÄNGA AV VÄCKNINGEN
Det finns tre sätt att stänga av väckningen. Om du inte stänger av
väckningen helt och hållet, väljs automatiskt 24 HOUR ALARM
RESET (nästadygnsinställning) 59 minuter efter det att väckningen
startar.
Nästadygnsinställning
Om du vill avbryta väckningen omedelbart men vill behålla samma
väckningsinställning nästa dygn:
• Tryck på 24 HR RESET eller CD/RADIO OFF 9.™ Ett pip bekräftar att nästadygnsinställning har aktiverats.
Avbeställning av väckning
För att avbeställa inställd väckning före eller under pågående
väckning:
• Tryck på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF en
eller flera gånger tills den aktiva väckningssymbolen försvinner
i rutan.
Upprepad väckning
Med denna funktion upprepas väckningen med 9 minuters
mellanrum
• Tryck på REPEATALARM/
pågående väckning.
• Upprepa vid behov (högst 59 minuter).
OBS:
• Den valda väckningstypen , eller blinkar i rutan
Svenska
under hela tiden som upprepad väckning är aktiv.
• Om du använder CD som väckningstyp, fortsätter
CD-spelningen från det ställe där den avbröts.
• Under CD-väckning fortsätter CD-spelningen i 59 minuter om
väckningen inte avbryts.
BRIGHTNESS CONTROL under
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
EN
D
S
D
SL
-
LE
-
E
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
90
Page 38
VÄCKNINGINSOMNING
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
SOVMORGON
Med denna funktion deaktiveras väckning för varje lördag och
söndag och aktiveras igen för måndag till fredag. Kom ihåg att
ställa in veckodag först (se avsnittet ”STÄLLA INVECKODAGEN”).
1. Tryck på WEEKEND SLEEPERen eller flera gånger tills
eller visas för ena eller båda väckningarna.
2. För att avbeställa sovmorgonfunktionen upprepar du steg 1 tills
och/eller försvinner i rutan.
INSOMNING
Om insomningsfunktionen
CD/klockradion har en inbyggd timer som gör att den kan stänga av
sig automatiskt under radio- och CD-spelning efter en viss tid. Du
kan välja mellan tre olika tidsrymder innan radion stänger av sig:
10, 30, 60, 90 minuter.
Ställa in insomning
1. Tryck på PLAY•PAUSE eller RADIO ON/ BAND.
• Om du ska spela CD kontrollerar du att du lagt in en CD.
2. Ställ in insomningstid genom att trycka på SLEEP en eller flera
gånger tills den önskade insomningstiden visas.
3. För att stänga av insomningsfunktionen gör du något av
följande:
• Tryck på SLEEP en eller flera gånger tills visas i rutan.
• Tryck på CD/ RADIO OFF 9.
• Tryck på REPEATALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
S
D
S
-
LE
-
LE
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
SE
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
LU
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Svenska
91
Page 39
UNDERHÅLL
X
CD-SPELARE OCH CD-HANTERING
• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
• Plötsliga förändringar i den omgivande temperaturen kan göra
att linsen i CD-spelaren blir immig av kondens. Då fungerar
den inte. Försök inte att göra ren linsen, utan låt den stå i varm
omgivning tills fukten avdunstat.
• Stäng alltid CD-luckan så att CD-facket hålls dammfritt.
Damma av facket med en mjuk torr duk.
• För att ta ut en CD-skiva ur fodralet trycker du på mittnavet och
lyfter ut skivan. Håll bara i kanten på CD-skivan och lägg alltid
tillbaka skivan i fodralet efter användningen så att den inte
repas eller blir dammig.
• Gör ren CD-skivan genom att torka i en rak linje från mitten ut
mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inga
rengöringsmedel - sådana kan skada skivan.
• Skriv aldrig på en CD-skiva och klistra inga etiketter på den.
ALLMÄNT
• Om du inte tänker använda klockradion på en längre tid bör du
koppla från den genom att dra ut kontakten ur vägguttaget.
• Utsätt inte radion eller batterierna för fukt, regn, sand eller för
stark värme från värmeelement eller direkt solljus.
• Gör ren apparaten med ett fuktigt sämskskinn. Använd inga
rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensin
eller skurmedel som kan skada höljet.
X
Svenska
92
Page 40
FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel ber vi dig att först kontrollera nedanstående innan du tar in radion för
reparation. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av följande tips kan du vända dig till butiken
eller en serviceverkstad.
VARNING:Öppna inte apparaten – då kan du få en elektrisk stöt! VARNING: Försök
under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Inget ljudVolymen inte inställdStäll in VOLUME
Apparaten reagerar inte på Statisk urladdning Koppla från apparaten från nätet
några knapparoch anslut den igen efter
5 minuter.
CD-SPELAREN
CD-spelaren fungerar inteCD-skivan mycket repad eller smutsig Byt ut/ gör ren CD-skivan
Laserlinsen är immigVänta tills linsen har
har acklimatiserat sig
Laserlinsen är smutsigGör ren linsen genom att spela
en rengöringsdisk för CD-skivor.
RADIO
Periodvis knastrande ljud under Svag signalDra ut trådantennen helt
FM-sändning
Kontinuerligt knastrande/brus Elektrisk störning från TV, dator, Flytta bort radion från annan
under AM(MV)-sändninglysrör, mobiltelefoner etc.utrustning
ALARM
Väckningen fungerar inteIngen väckningstid inställdStäll in en väckningstid
Sovmorgonfunktionen fungerar inte
CD-R(W)-skivan är inte finaliseradAnvänd en finaliserad CD-R(W)
Inget väckningsläge inställtSe avsnittet Ställa in ALARM 1
eller ALARM 2
VVolymen är för låg för väckningsläget Se avsnittet Varsam
radio/CD/ringningväckningsvolym.
Veckodagen är inte inställd/fel inställd Se avsnittet Ställa in
veckodagen
Sovmorgonsfunktionen inte inställdStäll in sovmorgonsfunktionen
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
Svenska
93
Page 41
SÄÄTIMET
YLÄ- JA ETUPANEELIT
1
WEEKEND SLEEPER– sammuttaa
herätyksen 1 tai 2 viikonloppua varten
2
ALARM 1 tai 2 MODE•OFF–asettaa/
tarkistaa/ katkaisee herätyksen 1 tai 2
3
DISPLAY–esittää kello/herätysajat ja
laitteen tilan
4
REPEATALARM/BRIGHTNESS CONTROL
–
sammuttaa herätyksen 9 minuutin ajaksi;
– muuttaa näytön kirkkautta
5 24 HR RESET
– pysäyttää aktiivisen herätyksen 24 tunniksi
6 OPEN•CLOSE – avaa/sulkee CD-levypesän
7
SLEEP – säätää nukkuma-ajan
8 SET DAY
uniajastimen aktivointia varten
9 SET-säädin
0 7, 8
– säätää kello/herätysajat;
– säätää hellävaraisen minimin ja maksimin
ylihyppää CD-levykappaleita/hakee
kappaleen tietyn kohdan;
– virittää radiokanaville
$ CD/RADIO
–
pysäyttää CD-levyn/Radion/Uniajastimen
toiminnan;
–
pysäyttää aktiivisen herätyksen 24 tunnin ajaksi
% PROG –
asetetut kanavat
^
RADIO PRESET
&
VOLUME
*
Sähköjohto - verkkosyöttöä varten
(
Siansaparoantenni – parantamaan
OFF 9
ohjelmoi virittimen valmiiksi
4, 3 – valitsee ohjelmoidun
kanavan
4, 3 –
säätää äänen tason
FM-lähetystä
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi
aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan
seurauksen.
Ympäristönsuojelua koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme yrittäneet parhaamme tekemään
Suomi
pakkauksen erottamisen kolmeksi eri materiaaliksi mahdollisimman helpoksi: pahvi (laatikko),
styroxmuovi (suojus), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos hajoittaminen annetaan
tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä on otettava huomioon paikalliset
säännöt.
94
Page 42
VERKKOSYÖTTÖ JA DEMO-TILA
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjassa olevan tyyppikilven
esittämä sähköjännite paikallista sähkötoimitusta. Jos näin ei
ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Liitä sähkökosketin pistorasiaan. Virta on nyt kytketty ja
näytössä näkyy PHILIPS demo mode.
™ PH..IL ..IPS vierittyy jatkuvasti näytön poikki.
• Paina yhtä säätimistä (paitsi laitteen säädintä REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL demo-tilan poistamiseksi.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke
laitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
ITSESYÖTTYVÄ VARMISTUS
Itsesyöttyvä varmistus mahdollistaa kätevästi päivä-, herätys- ja
kelloaika-asetusten tallentamisen enintään 3 minuutin ajaksi
sähkökatkoksen aiheutuessa, esim. virtasyöttö ei toimi.
CD-soittimen kelloradio ja näyttö sammuvat. Heti kun verkkosyöttö
palautuu, näyttö osoittaa oikean ajan.
• Jos verkkosyöttö palautuu vasta kun on kulunut yli 3 minuuttia,
näyttöön ilmestyy PHILIPS demo mode ja joudut
uudelleensyöttämään päiväyksen ja kelloajan.
ASENNUS
PERUSTOIMINTOJA
Näytön kirkkaus
1. Tarkista, onko SET-säädin käännetty asentoon CLOCK.
2. Paina säädintä REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL kerran
tai useammin
– Näytön kirkkaus muuttuu tässä järjestyksessä:
2. Paina 7, 8 sekä tuntien että minuuttien säätämiseksi.
™ Pitämällä painettuna 7 tai 8 vastaavasti aika lisääntyy/
vähenee nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.
™ Paina hetken ajan ja toistuvasti 7 tai 8 ajan säätämiseksi
hitaasti minuutti minuutilta.
3. Käännä säädin SET kelloasetukseen oikean asetuksen
saatuasi.
PÄIVÄN ASETUS
Päivän asetuksen avulla pystyt asettamaan WEEKEND SLEEPER
(VIIKONLOPUN UNIAJASTINTA) . Jos yrität käyttää WEEKENDSLEEPER ennen päivän asetusta, '' vilkkuu hetken näytössä
muistuttaen, että ensin on asetettava päivä.
1. Paina SET DAY.
2. Näyttö esitettäessä paina uudelleen kerran tai useammin SET
DAYvalitsemaan päivä väliltä '' 1-7 (Monday-Sunday).
– Näyttö palautuu osoittamaan kelloaikaa.
CD-LEVYN TOISTO
1. Paina OPEN•CLOSE avaamaan CD-levypesä.
2. Asenna CD-levy testipuolen ollessa ylöspäin ja sulje levypesä.
3. Paina PLAY/PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi.
• Näytössä näkyy CD-levyosoitin , ’‘ ja kappaleiden
kokonaismäärä ja sen jälkeen lyhyen ajan nykyinen kappale
ennen kelloaikaan palaamista.
• Näytössä näkyy '', jos et ole sulkenut CD-levypesää tai
kun avaat CD-levypesän toiston aikana.
• '' ilmestyy näyttöön, jos ei ole asennettu CD-levyä tai
jos se on asennettu väärin.
• Näytössä näkyy '', jos CD-R(W)-levy ei ole lopullinen.
• '' osoittaa yleisen virheen laitteen toiminnassa.
™ CD-levyosoitin esitetään näytössä CD-levyn toiston
aikana.
Suomi
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
1
O
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
F
M
PLA
PL
A
Y/P
Y
/PA
A
U
U
SE
SE
CD
CD
/RAD
/RA
DIO O
IO O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
H
Z
Z
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
VO
LUM
LUM
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
96
Page 44
CD-LEVYN TOISTORADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
4. Säädä ääni säätimin VOLUME 4 tai 3.
5. Keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;.
• Nykyisen kappaleen numero näkyy hetken ajan ennen
palautumista kelloaikaan ja vilkkumisen näkyessä
keskeytyksen aikana.
6. Paina PLAY•PAUSE 2; uudelleen toistoon palaamiseksi.
7. Paina CD/RADIO OFF 9 toiston pysäyttämiseksi.
™ CD-levyosoitin häviää näytöstä ja CD-soittimen toiminta
katkaistaan.
™ Laite kytkeytyy automaattisesti odotustilaan viimeisen
kappaleen jälkeen.
Erilaisen kappaleen valinta
Kappaleen numero ilmestyy hetkeksi näyttöön painaessasi
∞ tai § kappaleiden ylihyppäämiseksi.
• Paina kerran tai useammin § kappaleeseen/kappaleisiin
ylihyppäämiseksi.
• Paina ∞ yhtä kertaa useammin edelliseen/edellisiin
kappaleeseen/kappaleisiin ylihyppäämiseksi.
• Paina kerran ∞ ja toisto palautuu nykyisen kappaleen alkuun.
Tietyn kohdan löytäminen kappaleen puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna toiston aikana ∞ tai §.
™ CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja matalaäänisenä;
näyttöön ilmestyy ’’ ja nykyisen kappaleen numero.
2. Vapauta ∞ tai § kun tunnistat haluamasi kohdan.
™ Normaali CD-levyn toisto ja kellonäyttö palautuvat.
RADIO
1. Paina RADIO ON/ BAND radiotilaan kytkeytymiseksi.
™ ’’ and ilmestyvät näyttöön ja sen jälkeen näytössä
näkyy viimeiseksi valittu aaltokaista ja ohjelmoitua kanavaa
koskevat tiedot.
2.
Paina uudelleen RADIO ON/ BAND, jos haluat vaihtaa
aaltokaistan.
3. Säädä ääni käyttämällä säädintä VOLUME 4 tai 3.
Automaattinen viritys
• Paina kerran tai useammin ∞ tai § haluamallesi kanavalle
virittämiseksi.
™ Radio virittyy automaattisesti riittävän vahvuuden omaavalle
kanavalle. Näytössä näkyy ’’ automaattisen virityksen
aikana.
Manuaalinen viritys
• Paina ja pidä painettuna ∞ tai § kanavalle virittämiseksi.
• Vapauta, kun näytön taajuus on suurinpiirtein haluttu oikea taajuus.
• Hienosäädä painamalla hetken ajan kerran tai useammin
∞ tai §.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/
P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Suomi
97
Page 45
RADIOHERÄTYS
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SLE
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Lähetyksen kuuluvuuden parantamiseksi
FM: Vedä laitteen takaosassa oleva siansaparoantenni täyteen
pituuteensa optimin kuuluvuuden saamiseksi.
MW/ LW:Käyttää sisään rakenettua antennia. Suunnista antenni
laitteen asentoa kääntämällä.
4. Paina CD/RADIO OFF 9 radion toiminnan katkaisemiseksi.™häviää näytöstä.
A
SL
D
SLEEP
EEP
IO
Radiokanavien ohjelmointi
Pystyt tallentamaan muistiin yhteensä 30 radiokanavaa
3. Paina PRESET 4 tai 3 kerran tai useammin antamaan numero
väliltä 1 - 30 tälle kanavalle.
4. Paina uudelleen PROG asetuksen vahvistamiseksi.
™ Näyttö: häviää, näyttöön ilmestyy hetken ajaksi
ohjelmoitu numero ja ohjelmoidun kanavan taajuus.
5. Toista edellä kuvatut neljä vaihetta muiden kanavien
tallentamiseksi.
• Voit ylikirjoittaa ennalta ohjelmoidun kanavan tallentaen näin
toisen taajuuden sen tilalle.
HERÄTYSAJAN ASETUS
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
D
C
Z
Z
F
M
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
LU
L
U
M
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
M
E
E
Yleistä
CD-, radio- ja äänimerkkitiloihin voidaan asettaa kaksi erilaista
herätysaikaa ALARM 1 tai 2. Tämä voi olle hyödyllistä, jos haluat
esimerkiksi herätyksen eri aikoihin viikon aikana ja viikonloppuisin.
Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuus
Heräämisen varmistamiseksi aamulla hellävaraisen herätyksen
äänenvoimakkuus alkaa nollatasolla () ja kasvaa
vähitellen äänenvoimakkuustasolle 16 (). Jos haluat
muuttaa äänenvoimakkuuden oletusasetuksia äänimerkki-, radiotai CD-herätystä varten:
1. Odotustilassa oltaessa paina kerran ALARM 1 MODE/OFF tai
ALARM 2 MODE/OFF.
2. Heti kun näyttöön ilmestyy ‘’ paina kerran tai useammin
7 tai 8 kunnes saat halutun tason (0-32). Tämä asettaa
Suomi
herätyksesi käynnistysäänenvoimakkuuden.
3. Maksimin äänenvoimakkuuden asettamiseksi herätystä varten
paina ALARM 1 MODE/OFF tai ALARM 2 MODE/OFF
uudelleen näytön vaihtamiseksi.
4. Heti kun ‘’ ilmestyy näyttöön, paina 7 tai 8 kunnes saat
halutun äänenvoimakkuustason (numero, joka on yhtäläinen tai
suurempi kuin , alhainen asetus).
98
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
EE
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
Page 46
Huomautus:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET D
AY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/R
ADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkussasetukset eivät vaikuta
normaaliin CD-levyn ja radion toiston äänenvoimakkuustasoon.
• Aktiivisen herätysäänen aikana ei ole mahdollista tarkistaa
hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuusaluetta, sillä
painamalla ALARM 1 MODE/OFF tai ALARM 2 MODE/OFF
peruuttaa herätyksen täysin.
HERÄTYKSEN 1 TAI 2 ASETUS
1. Käännä säädin SET herätystilaan ALARM 1 tai 2.
2. Paina 7, 8 sekä tuntien että minuuttien säätämiseksi:
– Pitämällä painettuna 7 tai 8 vastaavasti aika lisääntyy tai
vähenee nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.
– Paina 7 tai 8 hetken ajan ja toistuvasti ajan säätämiseksi
hitaasti minuutti minuutilta.
3. Vapauta 7 tai 8 kun olet saanut oikean herätysaika-asetuksen.
4. Käännä säädin SET takaisin asentoon CLOCK.
5. Valitse haluamasi herätystila painamalla kerran tai useammin
ALARM 1 tai 2 MODE/OFF.
™ Näytössä esitetään herätystilanäytön järjestys:
•: äänen oletusvoimakkuustaso hellävaraisesti alkavaa
herätystä varten;
•: maksimi äänen oletusvoimakkuustaso hellävaraista
herätystä varten;
•toiminnolla merkkiääniherätystä varten;
•toiminnolla radioherätystä varten;
•: ja kappaleen numero 1-99 näkyvät näytössä.
• Herätys katkaistu: näytössä ei näy , tai .
6. Jos olet valinnut CD-levyherätyksen, lue seuraava
CD-levyherätystilaa koskeva muita toimintoja käsittelevä luku:
CD-levyn kappaleen valinta.
CD-levyherätystila: CD-levyn kappaleen valinta
Voit ohjelmoida ja valita CD-levyn kappaleen numeron väliltä 1-99,
kun laite on odotus- tai radiontoistotilassa. Mutta jos ohjelmoitua
kappalenumeroa ei ole olemassa CD-levylläsi, herätyksen aikana
toistetaan CD:n ensimmäinen kappale.
1. Asenna CD-levy CD-levypesään
2. Paina ALARM 1 MODE/OFF tai ALARM 2 MODE/OFF,
kunnes näytössä on CD-levyn ja kappaleen numero.
3. Heti kun näyttöön ilemstyy CD-levyhälytys, paina 7 tai 8 ,
kunnes näytössä on haluttu kappale.
™ Näyttö palautuu odotuksen kelloaikaan.
4. Ohjelmoidun kappalenumeron tarkistamiseksi paina uudelleen
ALARM 1 MODE/OFF tai ALARM 2 MODE/OFF toistuvasti,
kunnes näytössä on CD-levyherätys.
HERÄTYS
Suomi
99
Page 47
HERÄTYS
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RA
DIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Huomautus:
– Merkkiääniherätystoiminto (BUZZER) korvaa automaattisesti
CD-levyherätyksen, jos olet:
– asentanut CD-levy väärin;
– asentanut vahingoittuneen CD-levyn;
– unohtanut asentaa CD-levyn;
– painanut auki CD-levypesän.
HERÄTYKSEN KATKAISU
Herätys voidaan katkaista kolmella eri tavalla. Ellei herätystä
peruuteta täysin, 24 TUNNIN HERÄTYKSEN UUDELLEENASETUS
(24 HOUR ALARM RESET) tullaan valitsemaan automaattisesti
59 minuutin kuluttua siitä hetkestä laskien, jolloin herätys ensin
katkaistaan.
24 tunnin herätyksen uudelleenasetus
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi, mutta haluat
ylläpitää saman herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina 24 HR RESET tai CD/RADIO OFF 9.™ Tulet kuulemaan merkkiäänen, joka vahvistaa 24 tunnin
uudelleenasetuksen aktivoinnin.
Herätyksen peruutus täysin
Herätyksen peruuttamisksi täysin ennen sen käynnistymistä tai
herätyshälytyksen aikana:
• Paina ALARM 1 MODE/OFF tai ALARM 2 MODE/OFF kerran
tai useammin, kunnes valittu herätysosoitin häviää näytöstä.
Toistuva herätys
Tämä toistaa herätyshälytyksen 9 minuutin välein.
• Paina herätyshälytyksen aikana
REPEATALARM/
• Toista haluttaessa (maksimi 59 minuuttia).
Huomautuksia:
• Valittu herätystila , tai näytössä vilkkuu kautta koko
toistetun herätyksen ajan.
• Jos käytät CD-levyherätystilaa CD-levytoisto alkaa toiston
kohdasta, jossa toistuva herätys keskeytti sen.
• CD-levyherätyksen aikana CD-levyn toisto jatkuu 59 minuutin
ajan, ellei herätystä lopeteta.
Suomi
BRIGHTNESS CONTROL.
O
P
O
E
P
N
E
•
N
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
EN
D
S
D
S
-
LE
-
L
E
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
100
Page 48
HERÄTYSUNIAJASTUS
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
VIIKONLOPUN UNIAJASTIN
Tämä toiminto peruuttaa herätyksen joka lauantai ja sunnuntai ja
käynnistää herätystoiminnon maanantaista perjantaisin. Varmista
kuitenkin, että olet ensin asettanut päivän (katso jaksoa: PÄIVÄNASETUS).
1. Paina WEEKEND SLEEPER kerran tai useammin, kunnes
tai ilmestyy yhteen tai molempiin herätyksiin.
2. Viikonlopun uniajastimen peruuttamiseksi toista jakso 1,
kunnes ja/ tai häviää näytöstä.
UNIAJASTUS
Uniajastusta koskevia tietoja
CD-kelloradiossa on sisään rakennettu uniajastin, joka mahdollistaa
laitteen toiminnan katkaisemisen automaattisesti radion tai CDlevytoiston aikana tietyn aikajakson kuluttua. Tarjolla on neljä
uniajastusaikaa ennen kuin laitteen toiminta katkaistaan: 10, 30,
60, 90 minuuttia ja pois päältä.
Uniajastuksen asetus
1. Paina PLAY•PAUSE tai RADIO ON/ BAND.
• Kun on kysymys CD-tilasta, varmista, että olet asentanut ensin
levyn.
2. Valitse uniajastus painamalla kerran tai useammin SLEEP,
kunnes näytössä esitetään haluttu uniajastus.
3. Uniajastustoiminnon peruuttamiseksi voit suorittaa sen
jommallakummalla seuraavana mainituista tavoista:
• Paina kerran tai useammin SLEEP, kunnes häviää
näytöstä.
• Paina CD/ RADIO OFF 9.
• Paina REPEATALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
EK
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
ER
E
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
R
R
A
A
D
D
IO
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
LU
LU
M
M
E
E
Suomi
101
Page 49
HUOLTOTOIMET
X
CD-SOITIN JA CD-SOITTIMEN KÄSITTELY
• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
• Äkillliset muutokset ympäristön lämpötilassa voivat saada CDsoittimen linssin höyrystymääm. Tällöin ei ole mahdollista
toistaa CD-levyä. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite
lämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.
• Muista aina sulkea CD-levypesä CD-levypesän pitämiseksi
pölyttömänä. Suorita puhdistus pyyhkimällä levypesä
pehmeällä, kuivalla kangaspalasella.
• CD-levyn ottamiseksi ulos kotelosta paina sen keskiosaa
samalla CD-levyä nostaen. Nosta CD-levy sen reunasta kiinni
pitäen ja aseta CD-levy takaisin koteloon sen käytön jälkeen
naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi.
• CD-levyn pyyhkimiseksi pyyhi se suorassa linjassa keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta
käyttämällä. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa levyä.
•Älä koskaan kirjoita CD-levylle tai kiinnitä siihen tarroja.
YLEISTÄ
• Jos CD-kelloradioa ei ole aikomus käyttää pitkähköön aikaan,
irrota sähkökosketin pistorasiasta.
• Älä altista laitetta tai CD-levyjä kosteudelle, sateelle, hiekalle
tai liialliselle lämmityslaitteiden tai auringon aiheuttamalle
lämmölle.
• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeää, hivenen kostutettua
säämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia tai hankausaineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
X
Suomi
102
Page 50
VIANHAKU
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
Jos et pysty korjaamaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
VAROITUS:Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköisku! Älä missään tapauksessa
yritä korjata laitetta itse, muuten takuu mitätöityy.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Ei ääntäEi ole säädetty äänenvoimakkuuttaSäädä ÄÄNENVOIMAKKUUS
(VOLUME)
Ei reaktiota näppäimiä Sähköstaattinen purkaus Kytke laite irti verkkovirrasta ja
painettaessauudelleenkytke laite 5 minuutin
kuluttua.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto ei toimiCD-levy naarmuuntunut pahoin Vaihda/ puhdista CD-levy
tai likainen
Laserlinssi höyrystynytOdota, kunnes linssi on kirkastunut
Laserlinssi likainenPuhdista linssi toistamalla CD-
CD-R(W) ei lopullinenKäytä lopullista CD-R(W)-levyä
RADIO
Ajoittaista särinää FM-lähetyksen Heikko signaaliVedä siansakara-antenni
aikanatäyteen pituuteensa
Jatkuva särinä/ surina Sähköhäiriö, jonka aiheuttaa Siirrä laite pois muiden
MW/ LW –lähetyksen aikana televisio, tietokoneet, sähkölaitteiden läheisyydestä
loistevaloputket tms.
HERÄTYS
Herätys ei toimiEi ole asetettu herätysaikaaAseta herätysaika
Ei ole valittu herätystilaaKatso lukua HERÄTYKSEN 1 TAI
Äänenvoimakkuus liian alhainen Katso lukua Gentle wake volume
radio/ CD/ merkkiääniherätystä varten
Viikonloppuajastin ei toimi Ei ole asetettu päivää/ asetettu Katso lukua PÄIVÄN ASETUS
väärä päivä
Ei ole asetettu viikonlopun uniajastinta Aseta viikonlopun uniajastin
puhdistuslevy
HERÄTYKSEN 2 ASETUS
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.
Suomi
103
Page 51
ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ
ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΕΜΠΡOΣ ΠIΝΑΚΑΣ
1
WEEKEND SLEEPER
του ξυπνητηριού 1 ή 2 για το
σαββατοκύριακο
2
ALARM 1 MODE/OFFήALARM 2
MODE/OFF
απενεργοποίηση του ξυπνητηριού 1 ή 2
3
OΘOΝΗ
ώρα αφύπνισης και την κατάσταση
λειτουργίας της συσκευής
4
REPEATALARM/
–
απενεργοποίηση του ξυπνητηριού για ένα
διάστηµα 9 λεπτών
–
αλλαγή της φωτειν#τητας της οθ#νης
–
–
δείχνει την πραγµατική ώρα / την
–
απενεργοποίηση
ρύθµιση / έλεγχος /
BRIGHTNESS CONTROL
5 24 HR RESET
–
απενεργοποίηση του ενεργού ξυπνητηριού
για 24 ώρες
6 OPEN•CLOSE –
7
SLEEP
8 SET DAY
λειτουργία WEEKEND SLEEPER
9
ρυθµιστικ
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
άνοιγµα/κλείσιµο της
υποδοχής του CD
–
ρύθµιση του χρονοδιακ#πτη ύπνου
–
ρύθµιση της ηµέρας για τη
SET
–
ρύθµιση της ώρας για
0 7, 8
–
ρύθµιση της πραγµατικής ώρας / της ώρας
αφύπνισης
–
ρύθµιση της ελάχιστης και µέγιστης στάθµης
του ήχου αφύπνισης για το ξυπνητήρι 1 ή 2
–
επιλογή του τραγουδιού αφύπνισης απ# το
CD για το ξυπνητήρι 1 ή 2
! PLAY•PAUSE 2;–
παύση της αναπαραγωγής του CD
έναρξη / (προσωρινή)
@ RADIO ON/ BAND
–
ενεργοποίηση του ραδιοφωνικού δέκτη
–
επιλογή της ζώνης συχνοτήτων
FM/ MW/ LW
# CD/TUNING SEARCH ∞, §
–
επιλογή του επ#µενου ή προηγούµενου
τραγουδιού του CD / αναζήτηση
συγκεκριµένου αποσπάσµατος τραγουδιού
–
συντονισµ#ς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς
$ CD/RADIO
–
διακοπής της λειτουργίας του CD/
ραδιοφώνου / χρονοδιακ#πτη ύπνου
–
απενεργοποίηση του ενεργού ξυπνητηριού
για 24 ώρες
% PROG –
^
RADIO PRESET
προεπιλεγµένων σταθµών
&
VOLUME
*
Καλώδιο τροφοδοσίας
ρεύµατος απ# το ηλεκτρικ# δίκτυο
(
Καλώδιο κεραίας
OFF 9
προγραµµατισµ#ς ραδιοφωνικών
σταθµών προεπιλογής
4, 3 –
επιλογή
4, 3 –
ρύθµιση της έντασης του
ήχου
–
για την παροχή
–
για τη βελτίωση της
λήψης των FM
ΠΡOΣOΧΗ
Oποιαδήποτε διαδικασία, χρήση ή ρύθµιση των ρυθµιστικών πλήκτρων και διακοπτών
εκτς των προβλεπµενων στο παρν εγχειρίδιο, µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα την
επιβλαβή έκθεση σε ακτινοβολία ή άλλη επικίνδυνη λειτουργία.
Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον
Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ# υλικ# συσκευασίας. Καταβάλαµε κάθε δυνατή προσπάθεια
ώστε να είναι δυνατ#ς ο εύκολος διαχωρισµ#ς σε τρία µονοβασικά υλικά: χαρτ#νι (κουτί),
διογκωµένο πολυστυρ#λιο (µονωτικ# υλικ#) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικ#
αφρώδες φύλλο).
Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν
Έλληνικά
αποσυναρµολογηθεί απ κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας
παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση
των υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.
104
Page 52
TΡOΦO∆OΣIΑ ΚΑI ΛΕITOΥΡΓIΑ ΕΠI∆ΕIΞΗΣ
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα
τύπου στη βάση της συσκευής, αντιστοιχεί στην τοπική σας
τάση δικτύου. Αν δεν αντιστοιχεί, απευθυνθείτε στο κατάστηµα
απ# το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Tώρα, η παροχή
ρεύµατος έχει ενεργοποιηθεί και η οθ#νη θα δείχνει τη
λειτουργία επίδειξης
™ Στην οθ#νη κυλάει συνεχώς το µήνυµα
PHILIPS demo mode
.
PH..IL ..IPS
.
• Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτς απ το πλήκτρο
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
της συσκευής) για να
τερµατίσετε τη λειτουργία επίδειξης.
3. Bγάλτε το καλώδιο απ# την πρίζα αν θέλετε να αποσυνδέσετε
τελείως τη συσκευή απ# το ηλεκτρικ# δίκτυο.
ΑΥTOΜΑTΗ ΕΦΕ∆ΡIΚΗ TΡOΦO∆OΣIΑ
Η αυτ#µατη εφεδρική τροφοδοσία φροντίζει ώστε να
αποθηκεύονται οι ρυθµίσεις της ηµέρας και της ώρας του
ξυπνητηριού και του ρολογιού για ένα χρονικ# διάστηµα µέχρι
3 λεπτών #ταν διακ#πτεται η τροφοδοσία, για παράδειγµα σε
περίπτωση διακοπής του ρεύµατος.
Oλ#κληρο το ραδιορολ#ι, το CD και ο φωτισµ#ς θα τεθούν εκτ#ς
λειτουργίας. Μ#λις επανασυνδεθεί η τροφοδοσία, η οθ#νη θα
δείχνει τη σωστή ώρα.
• Αν η τροφοδοσία επανασυνδεθεί µετά απ# 3 λεπτά, η οθ#νη θα
δείχνει τη λειτουργία επίδειξης
πρέπει να επαναρρυθµί
PHILIPS demo mode
και θα
ΕΓΚΑTΑΣTΑΣΗ
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ
Φωτειντητα οθνης
1. Bεβαιωθείτε #τι το ρυθµιστικ#
2. Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
– Η φωτειν#τητα της οθ#νης αλλάζει µε την ακ#λουθη σειρά:
LOW™MEDIUM™BRIGHT™LOW...
Ενταση
Πατήστε
VOLUME 4
ή 3για να ρυθµίσετε τη στάθµη του ήχου.
Η στάθµη του ήχου vo: εµφανίζεται µε τη µορφή εν#ς αριθµού απ#
0 έως 32.
SET
βρίσκεται στη θέση
.
CLOCK
.
Έλληνικά
105
Page 53
CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
S
LE
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
EE
K
E
N
D
-
S
L
E
EP
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
Έλληνικά
ΡOΛOΪΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD
ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΡOΛOΓIOΥ
Η ένδειξη της ώρας χρησιµοποιεί την 24-ωρη κλίµακα.
1. Bάλτε το ρυθµιστικ# SET στη θέση TIME.
2. Πατήστε 7 ή 8 για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά:
™
Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο 7 ή 8, η ώρα θα
γρήγορα και συνεχώς απ# λεπτά σε ώρες.
™ Πατήστε το πλήκτρο 7 ή 8 σύντοµα και επανειληµµένα
ρυθµίσετε την ώρα µε αργ# ρυθµ#, λεπτ# ανά λεπτ#.
3. Μετά τη ρύθµιση της σωστής ώρας, βάλτε το ρυθµιστικ SET
στη θέση CLOCK.
ΡΥΘΜIΣΗ TΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
Η ρύθµιση της ηµέρας σας παρέχει τη δυνατ#τητα να ρυθµίσετε
την απενεργοποίηση του ξυπνητηριού κατά το σαββατοκύριακο
(WEEKEND SLEEPER). Αν προσπαθήσετε να χρησιµοποιήσετε τη
λειτουργία WEEKEND SLEEPER πριν επιλέξετε την ηµέρα, στην
οθ#νη θα αναβοσβήσει για λίγο η ένδειξη '' υπενθυµίζοντας
#τι θα πρέπει πρώτα να γίνει η ρύθµιση της ηµέρας.
1. Πατήστε SET DAY.
2. Ενώ η οθ#νη δείχνει την ηµέρα, ξαναπατήστε µία ή
περισσ#τερες φορές το πλήκτρο SET DAY για να επιλέξετε την
ηµέρα, η οποία εµφανίζεται µε τη µορφή αριθµού '' 1-7
(∆ευτέρα-Κυριακή).
– Η οθ#νη θα επιστρέψει στην ένδειξη της ώρας.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD
1. Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανοίξει η υποδοχή του CD.
2. Tοποθετήστε ένα CD µε την τυπωµένη πλευρά προς τα επάνω
και πιέστε το καπάκι για να το κλείσετε.
3.
Πατήστε PLAY/PAUSE 2; για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
•
Η οθ#νη δείχνει τις ενδείξεις του CD, ’‘ και τον
συνολικ# αριθµ# τραγουδιών, και στη συνέχεια σύντοµα τον
αριθµ# του τρέχοντος τραγουδιού. Επειτα, η οθ#νη επιστρέφει
στην ένδειξη του ρολογιού.
•
Η ένδειξη '' εµφανίζεται αν δεν έχετε κλείσει το καπάκι
της υποδοχής του CD ή #ταν ανοίγετε την υποδοχή του CD
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
•
Η ένδειξη '' εµφανίζεται αν δεν έχετε τοποθετήσει ένα
CD ή αν δεν το έχετε τοποθετήσει µε τον σωστ# τρ#πο.
•
Η ένδειξη '' εµφανίζεται αν δεν είναι ολοκληρωµένη η
εγγραφή του CD-R(W).
•
Η ένδειξη '' δείχνει #τι υπάρχει γενικ# σφάλµα
λειτουργίας της συσκευής.
™
Η ένδειξη του CD εµφανίζεται κατά την αναπαραγωγή του CD.
4. Ρυθµίστε τον ήχο µε τα ρυθµιστικά VOLUME 4 ή 3.
5. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; για να διακ#ψετε προσωρινά την
αναπαραγωγή.
• Η οθ#νη δείχνει για λίγο τον αριθµ# του τρέχοντος τραγουδιού και
στη συνέχεια επιστρέφει στην ένδειξη της ώρας. Η ένδειξη
αναβοσβήνει συνεχώς καθ' #λη τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
106
αυξοµειώνεται
για να
W
W
E
E
EK
EK
E
EN
N
D
SL
D
S
-
-
L
E
EE
E
PE
P
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
C
S
S
L
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
P
P
R
G
R
O
O
S
E
A
R
C
H
M
RADIO
D
PL
PLA
Z
Z
F
M
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
SE
SE
C
C
D/RADIO
D/RAD
IO
O
O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
VO
LUM
LU
ME
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Page 54
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CDΡΑ∆IOΦΩΝIΚOΣ ∆ΕΚTΗΣ
RADIO
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
6. Ξαναπατήστε PLAY•PAUSE 2; για να συνεχίσει η αναπαραγωγή.
7. Πατήστε CD/RADIO OFF 9 για να σταµατήσετε την
αναπαραγωγή.
™
Η ένδειξη του CD σβήνει απ# την οθ#νη και το CD player τίθεται
εκτ#ς λειτουργίας.
™
Η συσκευή επιστρέφει αυτ#µατα στη λειτουργία του ρολογιού
µετά το τέλος του τελευταίου τραγουδιού.
Επιλογή διαφορετικού τραγουδιού
Oταν πατάτε
τραγούδι, στην οθ#νη εµφανίζεται για λίγο ο αριθµ#ς του
τραγουδιού.
•
Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο §για να
επιλέξετε ένα απ# τα επ#µενα τραγούδια.
•
Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο ∞για να
επιλέξετε ένα απ# τα προηγούµενα τραγούδια.
•
Ξαναπατήστε άλλη µία φορά το πλήκτρο ∞και η αναπαραγωγή
θα ξαναρχίσει απ# την αρχή του τρέχοντος τραγουδιού.
Εύρεση συγκεκριµένου αποσπάσµατος τραγουδιού
1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε και κρατήστε
πατηµένο το πλήκτρο
™
Tο CD αναπαράγεται σε υψηλή ταχύτητα και σε χαµηλή ένταση.
Η οθ#νη δείχνει την ένδειξη ’’ και τον αριθµ# του τρέχοντος
τραγουδιού.
2. Αφήστε το τήστε πατηµένο το πλήκτρο ∞ή §για να
συντονίσετε τον δέκτη σε κάποιον σταθµ#.
™ Ξαναρχίζει η κανονική αναπαραγωγή του CD και η οθ#νη δείχνει
το ρολ#ι.
∞ή §
για να επιλέξετε το επ#µενο ή προηγούµενο
∞ή §
.
ΡΑ∆IOΦΩΝIΚOΣ ∆ΕΚTΗΣ
1. Πατήστε
ραδιοφωνικ# δέκτη.
™ Στην οθ#νη εµφανίζονται ενδείξεις ’ και , καθώς και η
τελευταία επιλεγµένη ζώνη συχνοτήτων και τα στοιχεία του
προεπιλεγµένου σταθµού.
2. Ξαναπατήστε
συχνοτήτων.
3. Ρυθµίστε τον ήχο χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα
Αυτµατος συντονισµς
• Πατήστε ∞ ή § για ένα τουλάχιστον δευτερ#λεπτο για να
συντονίσετε τον δέκτη στον επιθυµητ# σας σταθµ#.
™ O ραδιοφωνικ#ς δέκτης αναζητεί αυτ#µατα έναν σταθµ# µε
αρκετά ισχυρ# σήµα. Κατά τη διάρκεια του αυτ#µατου
συντονισµού, η οθ#νη δείχνει ’’.
Συντονισµς µε το χέρι
• Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο ∞ ή § για να
συντονίσετε τον δέκτη σε κάποιον σταθµ#.
• Αφήστε το πλήκτρο µ#λις η συχν#τητα στην οθ#νη φτάσει
κοντά στην επιθυµητή συχν#τητα.
• Συντονίστε τη συσκευή µε µεγαλύτερη ακρίβεια πατώντας
σύντοµα το πλήκτρο ∞ ή §, µία ή περισσ#τερες φορές.
RADIO ON/ BAND
RADIO ON/ BAND
για να ενεργοποιήσετε τον
αν θέλετε να αλλάξετε τη ζώνη
VOLUME
4 ή 3.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Έλληνικά
107
Page 55
ΡΑ∆IOΦΩΝIΚOΣ ∆ΕΚTΗΣΞΥΠΝΗTΗΡI
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SLE
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Bελτίωση της λήψης
FM: Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο της κεραίας στο πίσω µέρος της
συσκευής για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη.
MW/ LW: Η συσκευή χρησιµοποιεί µια ενσωµατωµένη κεραία.
Μπορείτε να κατευθύνετε την κεραία αλλάζοντας τη θέση
της συσκευής.
4.
Πατήστε CD/RADIO OFF 9 για να σβήσετε τον ραδιοφωνικ# δέκτη.
™
Θα σβήσει η ένδειξη στην οθ#νη.
Προγραµµατισµς ραδιοφωνικών σταθµών
Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι και 30 ραδιοφωνικούς σταθµούς
στη µνήµη της συσκευής.
1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ# σας σταθµ# (δείτε
"Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς").
2. Πατήστε PROG για αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραµµατισµού.
™
Oθ#νη: Αναβοσβήνει η ένδειξη .
3. Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο PRESET 4 ή 3 για
να δώσετε έναν αριθµ# απ# το 1 έως το 30 σ' αυτ#ν τον σταθµ#.
4. Ξαναπατήστε PROG για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµιση.™ Oθ#νη: Σβήνει η ένδειξη εµφανίζονται για λίγο ο αριθµ#ς
προεπιλογής και η συχν#τητα του προεπιλεγµένου σταθµού.
5. Επαναλαµβάνετε τα τέσσερα παραπάνω βήµατα για να
αποθηκεύσετε και άλλους σταθµούς.
• Μπορείτε να διαγράψετε έναν προεπιλεγµένο σταθµ# απ# τη
µνήµη αποθηκεύοντας κάποια άλλη συχν#τητα στη θέση του.
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
LU
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Έλληνικά
ΡΥΘΜIΣΗ TΗΣ ΩΡΑΣ ΑΦΥΠΝIΣΗΣ
Γενικά
Μπορείτε να προγραµµατίσετε δύο διαφορετικές ώρες αφύπνισης,
το ξυπνητήρι 1 ή 2 (ALARM 1 ή 2), σε συνδυασµ# µε το CD, τον
ραδιοφωνικ# δέκτη ή τον βοµβητή. Αυτ# µπορεί να είναι χρήσιµο
#ταν πρέπει για παράδειγµα να ξυπνήσετε σε διαφορετική ώρα τις
καθηµερινές ηµέρες και το σαββατοκύριακο.
Ευχάριστη ένταση αφύπνισης
Oθ#νη: Σβήνει η ένδειξη () εµφανίζονται για λίγ κά στη
στάθµη 16 (). Ωστ#σο, αν θέλετε να αλλάξετε τις
προκαθορισµένες ρυθµίσεις της έντασης για την αφύπνιση µε
βοµβητή, ραδιοφωνικ# δέκτη ή CD, µπορείτε να κάνετε το εξής:
1. Στην κατάσταση ετοιµ#τητας (standby), πατήστε µία φορά το
πλήκτρο ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM 2 MODE/OFF.
2. Μ#λις εµφανιστεί η ένδειξη ‘’ πατήστε µία ή
περισσ#τερες φορές το πλήκτρο 7 ή 8 µέχρι να φτάσετε στην
επιθυµητή ηχητική στάθµη (0-32). Μ' αυτ#ν τον τρ#πο ρυθµίζετε
την ηχητική στάθµη έναρξης του ξυπνητηριού.
3. Αν θέλετε να ρυθµίσετε την υψηλ#τερη ηχητική στάθµη του
ξυπνητηριού, ξαναπατήστε ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM 2MODE/OFF. Θα εµφανιστεί η ένδειξη .
4. Μ#λις εµφανιστεί η ένδειξη ‘’ πατήστε 7 ή 8 µέχρι να
φτάσετε στην επιθυµητή ηχητική στάθµη (έναν αριθµ# ίσο ή
υψηλ#τερο απ# τη χαµηλή στάθµη ).
108
O
P
O
E
P
N
E
N
•
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
EN
D
SL
D
S
-
-
L
EE
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
Page 56
Σηµείωση:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PL
A
Y/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
OLUM
E
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Oι ρυθµίσεις της ηχητικής στάθµης του ξυπνητηριού δεν
επηρεάζουν τη στάθµη ήχου της κανονικής αναπαραγωγής του
CD ή του ραδιοφώνου.
• ∆εν µπορείτε να ελέγξετε τις ρυθµίσεις της ηχητικής στάθµης
του ξυπνητηριού κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, δι#τι το
πάτηµα του πλήκτρου ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM 2
MODE/OFF θα ακυρώσει τελείως την αφύπνιση.
ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ 1 ή 2
1. Γυρίστε το ρυθµιστικ# SET στη θέση ALARM 1 ή 2 .
2. Πατήστε 7 ή 8 για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά:
– Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο 7 ή 8, η ώρα θα αυξοµειώνεται
γρήγορα και συνεχώς απ# λεπτά σε ώρες.
– Πατήστε το πλήκτρο 7 ή 8 σύντοµα και επανειληµµένα για να
ρυθµίσετε την ώρα µε αργ# ρυθµ#, λεπτ# ανά λεπτ#.
3. Αφήστε το πλήκτρο 7 ή 8 #ταν έχετε ρυθµίσει τη σωστή ώρα
αφύπνισης.
4. Ξαναβάλτε το ρυθµιστικ# SET στη θέση CLOCK.
5. Επιλέξτε τον επιθυµητ# τρ#πο αφύπνισης, ξαναπατώντας µία ή
περισσ#τερες φορές το πλήκτρο ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM
2 MODE/OFF.
™ Στην οθ#νη εµφανίζονται οι ρυθµίσεις του ξυπνητηριού, µε
την ακ#λουθη σειρά:
• Προκαθορισµένη χαµηλή ένταση ξυπνητηριού :
για την αρχή της αφύπνισης
• Προκαθορισµένη υψηλ#τερη ένταση ξυπνητηριού
•και για αφύπνιση µε βοµβητή
•και για αφύπνιση µε ραδι#φωνο
•:και ένας αριθµ#ς τραγουδιού απ# 1 έως 99
• Ξυπνητήρι απενεργοποιηµένο: καµία απ# τις ενδείξεις ,
ή στην οθ#νη.
6. Αν έχετε επιλέξει αφύπνιση µε CD, σας παρακαλούµε να
διαβάσετε το επ#µενο κεφάλαιο "Αφύπνιση µε CD: Επιλογήτραγουδιού απ το CD" για περισσ#τερες πληροφορίες σχετικά
µε τις δυνατ#τητες ρύθµισης.
Αφύπνιση µε CD: Επιλογή τραγουδιού απ το CD
Μπορείτε να προγραµµατίσετε και να επιλέξετε έναν αριθµ#
τραγουδιού του CD απ# το 1 έως το 99, #ταν η συσκευή βρίσκεται
σε κατάσταση ετοιµ#τητας ή #ταν παίζει το ραδι#φωνο.
Ωστ#σο, αν ο προγραµµατισµένος αριθµ#ς τραγουδιού δεν
υπάρχει στο CD σας, κατά τη διάρκεια της αφύπνισης θα
αναπαράγεται το πρώτο τραγούδι του CD.
1. Tοποθετήστε ένα CD στην υποδοχή του CD.
2. Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο ALARM 1
MODE/OFF ή ALARM 2 MODE/OFF µέχρι να εµφανιστούν η
ένδειξη του CD και ο αριθµ#ς τραγουδιού.
3. Μ#λις εµφανιστούν οι ενδείξεις της αφύπνισης µε CD στην
οθ#νη, πατήστε 7 ή 8 µέχρι να εµφανιστεί ο αριθµ#ς του
επιθυµητού τραγουδιού.
™ Η οθ#νη επιστρέφει στην ένδειξη του ρολογιού.
ΞΥΠΝΗTΗΡI
Έλληνικά
109
Page 57
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PL
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
P
LA
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1
2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
O
P
E
N
•
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Έλληνικά
ΞΥΠΝΗTΗΡI
4. Για να ελέγξετε τον προγραµµατισµένο αριθµ# τραγουδιού,
ξαναπατήστε επανειληµµένα
MODE/OFF
µέχρι να εµφανιστούν στην οθ#νη οι ενδείξεις της
αφύπνισης µε CD.
Σηµείωση:
CD
– Η αφύπνιση µε
θα αντικατασταθεί αυτ#µατα απ# την
αφύπνιση µε τον βοµβητή στις ακ#λουθες περιπτώσεις:
– αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά το CD,
– αν έχετε τοποθετήσει ένα CD που παρουσιάζει βλάβη,
– αν έχετε ξεχάσει να τοποθετήσετε ένα CD,
– αν έχετε ανοίξει την υποδοχή του CD.
ΑΠΕΝΕΡΓOΠOIΗΣΗ TOΥ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ
Υπάρχουν τρεις τρ#ποι απενεργοποίησης του ξυπνητηριού. Αν δεν
ακυρώσετε τελείως την αφύπνιση, θα επιλεχθεί αυτ#µατα η 24-ωρη
επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού, 59 λεπτά µετά απ# τη στιγµή που
ήχησε για πρώτη φορά το ξυπνητήρι σας.
24-ωρη επαναρρύθµιση ξυπνητηριού
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη λειτουργία του ξυπνητηριού,
ενώ θέλετε παράλληλα να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση του
ξυπνητηριού για την επ#µενη ηµέρα:
•
Πατήστε
™ Θα ακούσετε ένα ηχητικ# σήµα ως επιβεβαίωση #τι
Oλική ακύρωση της αφύπνισης
Για να ακυρώσετε την προγραµµατισµένη ώρα αφύπνισης πριν
ηχήσει το ξυπνητήρι, ή κατά τη διάρκεια της αφύπνισης:
•
Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο
ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM 2 MODE/OFF
ένδειξη του επιλεγµένου ξυπνητηριού στην οθ#νη.
Επανάληψη αφύπνιση
Με τον τρ#πο αυτ#, το ξυπνητήρι επανενεργοποιείται ανά
διαστήµατα 9 λεπτών.
•
Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, πατήστε
BRIGHTNESS CONTROL
•
Αν επιθυµείτε, µπορείτε να επαναλαµβάνετε το προηγούµενο
βήµα.
•
Επαναλαµβάνετε αν επιθυµείτε (µέχρι το πολύ 59 λεπτά).
Σηµειώσεις:
•
Η ένδειξη του επιλεγµένου τρ#που αφύπνισης ,ή θα
αναβοσβήνει καθ' #λη τη διάρκεια της επαναληπτικής
αφύπνισης.
•
Oταν έχετε επιλέξει το CD player για την αφύπνισή σας, η
αναπαραγωγή του CD θα συνεχίσει στο σηµείο #που διακ#πηκε
κατά την επιλογή της επανάληψης της αφύπνισης.
•
Κατά την αφύπνιση µε CD, η αναπαραγωγή του CD συνεχίζεται
για 59 λεπτά, εκτ#ς αν σταµατήσετε το ξυπνητήρι.
110
24-HR RESET ή CD/RADIO OFF 9
ενεργοποιήθηκε η 24-ωρη επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού.
.
ALARM 1 MODE/OFF ή ALARM 2
.
µέχρι να σβήσει η
REPEAT ALARM/
O
P
O
E
P
N
E
•
N
C
•
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
EK
E
K
E
E
N
N
D
SLE
D
S
-
-
L
EE
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
Page 58
ΞΥΠΝΗTΗΡI ΧΡOΝO∆IΑΚOΠTΗΣ ΥΠΝOΥ
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί το ξυπνητήρι κάθε Σάββατο και
Κυριακή και επανενεργοποιεί τη λειτουργία του ξυπνητηριού απ#
τη ∆ευτέρα µέχρι την Παρασκευή. Bεβαιωθείτε, #µως, #τι έχετε
πρώτα ρυθµίσει την ηµέρα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΡΥΘΜIΣΗ TΗΣΗΜΕΡΑΣ).
1. Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο WEEKEND
SLEEPER µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη ή SS δίπλα στη
µία ή στις δύο ενδείξεις των ξυπνητηριών.
2. Για να ακυρώσετε την απενεργοποίηση του ξυπνητηριού κατά
το σαββατοκύριακο, επαναλαµβάνετε το πρώτο βήµα µέχρι να
σβήσει η ένδειξηκαι/ή στην οθ#νη.
ΧΡOΝO∆IΑΚOΠTΗΣ ΥΠΝOΥ
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
Σχετικά µε τον χρονοδιακπτη ύπνου
Tο ραδιορολ#ι µε CD διαθέτει έναν ενσωµατωµένο χρονοδιακ#πτη,
ο οποίος παρέχει στη συσκευή τη δυνατ#τητα να σβήνει αυτ#µατα
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD ή ραδιοφώνου, ύστερα
απ# ένα προκαθορισµένο χρονικ# διάστηµα λειτουργίας. Μπορείτε
να επιλέξετε τέσσερα χρονικά διαστήµατα λειτουργίας µέχρι την
αυτ#µατη απενεργοποίηση της συσκευής: 10, 30, 60, 90 λεπτά ή
απενεργοποίηση του χρονοδιακ#πτη.
Ρύθµιση του χπ π
1. Πατήστε
•
Για τη λειτουργία του CD player, βεβαιωθείτε πρώτα #τι έχετε
PLAY•PAUSE ή RADIO ON/ BAND.
τοποθετήσει ένα CD στην υποδοχή.
2.
Επιλέξτε τον επιθυµητ# χρ#νο λειτουργίας πατώντας µία ή
περισσ#τερες φορές το πλήκτρο
SLEEP
µέχρι να εµφανιστεί ο
επιθυµητ#ς χρ#νος λειτουργίας.
3. Για την ακύρωση της λειτουργίας του χρονοδιακ#πτη ύπνου
µπορείτε να κάνετε ένα απ# τα ακ#λουθα:
•
Πατήστε µία ή περισσ#τερες φορές το πλήκτρο
SLEEP
µέχρι να
σβήσει η ένδειξη στην οθ#νη,
•
Πατήστε
•
Πατήστε
CD/ RADIO OFF 9.
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
.
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
L
E
EE
E
PE
P
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
LU
L
U
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
M
M
E
E
Έλληνικά
111
Page 59
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
CD PLAYER ΚΑI ΧΕIΡIΣΜOΣ TΩΝ ∆IΣΚΩΝ CD
•
∆εν θα πρέπει ποτέ να αγγίζετε τον φακ# του CD player!
•
Απ#τοµες µεταβολές στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος
µπορεί να προκαλέσουν τον σχηµατισµ# υγρασίας, µε
αποτέλεσµα ο φακ#ς να θολώσει. Σε µια τέτοια περίπτωση δεν
θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων CD. Μην προσπαθήσετε
να καθαρίσετε τον φακ#, αλλά αφήστε το CD player σε ένα
ζεστ# περιβάλλον έως #του εξατµιστεί η υγρασία.
•
Κλείνετε πάντοτε το καπάκι ώστε να µένει η υποδοχή του CD
καθαρή απ# σκ#νες. Για να καθαρίσετε την υποδοχή, ξεσκονίστε
την µε ένα µαλακ# στεγν# πανί.
•
Για να βγάλετε ένα δίσκο CD απ# τη θήκη του, πατήστε το
κεντρικ# δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτ#χρονα το CD. Θα
πρέπει πάντοτε να πιάνετε ένα CD απ# τις άκρες και να το
ξαναβάζετε στη θήκη του µετά τη χρήση, προκειµένου να
αποφύγετε τα γρατσουνίσµατα και τις σκ#νες.
•
Για να καθαρίσετε το CD, σκουπίστε το σε ευθεία γραµµή απ# το
κέντρο προς τις άκρες, χρησιµοποιώντας ένα µαλακ# πανί που
δεν ξεφτίζει. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά δι#τι υπάρχει
κίνδυνος να προξενήσουν βλάβη στο CD.
•
Ποτέ µην γράφετε πάνω στο CD, και µην τοποθετείτε
αυτοκ#λλητα στο CD.
ΓΕΝIΚΑ
•
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε το ραδιορολ#ι για µεγάλο
χρονικ# διάστηµα, βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας απ# την
πρίζα.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τους δίσκους CD σε υγρασία,
βροχή, άµµο ή σε υψηλές θερµοκρασίες, για παράδειγµα απ#
συσκευές θέρµανσης ή απ# άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
•
Καθαρίζετε τη συσκευή µε ένα κοµµάτι δέρµατος το οποίο έχετε
υγραίνει ελαφρά. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν
αλκο#λη, οιν#πνευµα, αµµωνία ή διαβρωτικά, δι#τι ενδέχεται να
προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα.
X
Έλληνικά
112
Page 60
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρ#βληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή,
ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο
πρ#βληµα ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ# το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ:Μην ανοίγετε το περίβληµα της συσκευής δι+τι υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας! Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να
επισκευάσετε µ+νοι σας τη συσκευή, αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα
ακυρωθεί η εγγύησή σας.
ΠρβληµαΠιθανή αιτίαΛύση
∆εν υπάρχει ήχος∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση.Ρυθµίστε την ένταση
(VOLUME).
Η συσκευή δεν ανταποκρίνεται Ηλεκτροστατική εκκένωση.Αποσυνδέστε τη συσκευή
ταν πατάτε κάποιο πλήκτροαπ# το
CD PLAYER
∆εν λειτουργεί η αναπαραγωγήO δίσκος CD είναι Αντικαταστήστε ή καθαρίστε
του CDγρατσουνισµένος ή λερωµένος.τον δίσκο.
Εχει θολώσει ο φακ#ς του λέιζερ Περιµένετε µέχρι να
O φακ#ς του λέιζερ είναι
λερωµένος.έναν δίσκο καθαρισµού.
Η εγγραφή του CD-R(W) δεν Χρησιµοποιείτε CD-R(W) µε
έχει ολοκληρωθεί.ολοκληρωµένες εγγραφές.
ΡΑ∆IOΦΩΝO
Ακούγονται τριγµοί στα FM.Αδύναµο σήµα σταθµού.Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο
ηλεκτρικ# δίκτυο και
επανασυνδέστε
την µετά απ# 5 λεπτά.
εγκλιµατισθεί ο φακ#ς.
Καθαρίστε τον φακ# παίζοντας
της κεραίας.
Ακούγονται συνεχώς Ηλεκτρικές παρεµβολές Αποµακρύνετε τη συσκευή
τριγµοί / συριγµοί στα ΑΜαπ# τηλεοπτικές συσκευές,απ# άλλες ηλεκτρικές
υπολογιστές, λαµπτήρες συσκευές.
φθορισµού κ.λπ.
ΞΥΠΝΗTΗΡI
Tο ξυπνητήρι δεν λειτουργεί∆εν έχει ρυθµιστεί η Ρυθµίστε την ώρα αφύπνισης.
ώρα αφύπνισης.
∆εν έχει επιλεχθεί Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
ο τρ#πος αφύπνισης.ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ
ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ 1 ή 2
Εχει ρυθµιστεί πολύ χαµηλή Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
ένταση για την αφύπνιση µε "Ευχάριστη ένταση
το ραδι#φωνο / CD / βοµβητή.αφύπνισης".
Η απενεργοποίηση του∆εν έχει ρυθµιστεί Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
ξυπνητηριού κατά το(σωστά) η ηµέρα.ΡΥΘΜIΣΗ TΗΣ ΗΜΕΡΑΣ.
σαββατοκύριακο δεν ∆εν έχει ρυθµιστεί η Ρυθµίστε τη λειτουργία
λειτουργεί.λειτουργία απενεργοποίησης απενεργοποίησης κατά το
κατά το σαββατοκύριακο.σαββατοκύριακο.
Tο προϊ+ν αυτ+ πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής
Ενωσης ως προς τις ραδιοπαρεµβολές.
Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη βάση της συσκευής.
113
Έλληνικά
Page 61
English
CLASS 1
LASER PRODUCT
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
AJ 3965 - CD Clock Radio
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
Meet Philips at the internet: http://www.philips.com
Printed in ChinaTCtext/RM/0011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.