Philips AJ3965 User Manual

CD Clock Radio
F
M
Z
Z
Z
Z
A
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
S
L
E
E
P
W
E
E
K
E
N
D
-
S
L
E
E
P
E
R
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
SET
ALARM
1
2
T
I
M
E
CLOCK
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
S
L
E
E
P
W
E
E
K
E
N
D
-
S
L
E
E
P
E
R
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
SET
ALARM
1
2
T
I
M
E
CLOCK
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
O
P
E
N
• C
L
O
S
E
O
P
E
N
• C
L
O
S
E
R
A
D
IO
O
N
R
A
D
IO
O
N
AJ 3965
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.Copyright in the U.K.: Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
n Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt;
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
English ........................................... 4
Français...................................... 14
Español ....................................... 24
Deutsch ....................................... 34
Nederlands .............................. 44
Italiano ........................................ 54
Português .................................. 64
Dansk
............................................ 74
Svenska ...................................... 84
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3965 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
2
Suomi............................................ 94
Έλληνικά ..................... 104
Suomi
Έλληνικά
2
F
M
Z
Z
Z
Z
R
ADIO
CD
PLA
Y/PA
U
SE
SET DAY
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
S
L
E
E
P
E
R
ALARM 1 MODE/OFF
SET
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
CLOCK
C
D
/RA
D
IO
O
FF
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
DIGITAL RADIO
PLAY
/PAU
SE
SET DAY
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
S
L
E
E
P
E
R
ALARM 1 MODE/OFF
SET
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
CLOCK
C
D
/RA
D
IO
O
FF
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
RADIO ON
2 265431
7
*
09 ! @ #$8 &% ^
(
3
CONTROLS
English
TOP AND FRONT PANELS
1
WEEKEND SLEEPER– deactivates
2
ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF
3
DISPLAY–shows the clock/alarm times and
4
REPEATALARM/
switches off the alarm for a 9 minute period;
changes the brightness of the display illumination
5 24 HR RESET
stops the active alarm for 24 hours
6 OPEN•CLOSE – opens/closes
7
SLEEP
8 SET DAY
9 SET control
sets/ reviews/ switches off
alarm 1 or 2
status of the set
adjusts the sleep time
– sets the day for weekend sleeper
activation
– sets the times for
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
alarm 1 or 2 for the weekend
BRIGHTNESS CONTROL
CD holder
0 7, 8 – adjusts clock/alarm times; – adjusts the gentle wake minimum and
maximum volume level for alarm 1 or 2; – selects a CD wake up track for alarm 1or 2 ! PLAY•PAUSE 2;– starts/pauses
CD playback
@
RADIO ON/ BAND
– switches on the radio; – selects FM/ MW/ LW waveband # CD/TUNING SEARCH ∞, §
skips CD tracks/search for a particular
passage; –
tunes to radio stations
$ CD/RADIO
stops – stops the active alarm for 24 hours
% PROG
^
RADIO PRESET
&
VOLUME
*
Mains lead - for mains supply
(
Pigtail – aerial to improve FM reception
OFF 9
CD/Radio/Sleep function;
programmes tuner preset stations
selects preset
4, 3
station
4, 3
adjusts the sound level
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene (buffer), polyethylene (bags, protective foam).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
4
MAINS SUPPLY AND DEMO MODE
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S E
O
P
E
N
C
L
O
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Check if the mains voltage, shown on the type plate on the bottom of the set, corresponds to your local mains supply. If it
does not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains plug into the wall socket.The mains supply is now switched on and the display will show the PHILIPS demo mode.
PH..IL ..IPS scrolls across the display continuously.
Press any control (with the exception of
BRIGHTNESS CONTROL
on the set) to exit the demo mode.
REPEAT ALARM/
3. To disconnect the set from the mains completely, remove the plug from the wall socket.
SELF-POWERED BACK-UP
The self-powered back-up conveniently allows your day, alarm and clock time settings to be stored for up to 3 minutes when there is a power interruption e.g. mains failure. The complete CD clock radio and illumination will be switched off. As soon as the mains supply returns, the display will indicate the correct time.
• If mains supply returns after 3 minutes, the display will show the PHILIPS demo mode and you will need to re-enter the day and clock time.
INSTALLATION
English
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
BASIC FEATURES
Illumination brightness
1. Check if the SET control is turned to CLOCK position.
2. Press REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL once or more
– The brightness of the display will change in this sequence:
LOW MEDIUM BRIGHT LOW...
Volume
Press VOLUME 4or 3 to adjust the volume level. The volume level vo: is indicated as a number from 0-32.
5
CLOCK CD PLAYBACK
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
English
SETTING THE CLOCK
The time is displayed using the 24 hour clock.
1. Turn the SET control to TIME.
2. Press 7, 8 to adjust both the hours and minutes.
With your finger held down on 7 or 8 respectively, the time
will increase/ decrease rapidly and continuously from minutes to hours.
Press 7 or 8 briefly and repeatedly to adjust the time slowly,
minute by minute.
3. Turn the SET control to CLOCK when you have reached the correct setting.
SETTING THE DAY
Setting the day enables you to set the WEEKEND SLEEPER function. If you attempt to use the WEEKEND SLEEPER prior to setting the day, ' ' will flash briefly in the display to remind you to set the day first.
1. Press SET DAY.
2. While the day display is shown, press SET DAY again once or
more to select the day numbered from ' ' 1-7 (Monday- Sunday).
– The display will revert to show the clock time.
CD PLAYBACK
1. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
2. Insert a CD with the printed side facing up, and press the door
to close.
3. Press PLAY/PAUSE 2; to start playback.
• The CD indicator , ’ ‘ and the total number of tracks are shown, followed by the current track number briefly before returning to the clock time.
• ' ' is shown if you have not closed the CD door or when you open the CD door during playback.
• ' ' is shown if no CD has been inserted or has been inserted incorrectly.
• ' ' is shown if the CD-R(W) is non-finalized.
• ' 'indicates a general error in operation of the set.
The CD indicator is shown during CD playback.
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
S
D
SL
-
L
-
EE
EE
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
F
M
PLA
PLA
Y/P
Y/PA
A
U
U
SE
S
E
CD/RAD
C
D/R
ADIO
IO
OFF
O
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
H
Z
Z
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
IO
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
O
L
S
O
E
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
VOLUM
OLU
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
6
CD PLAYBACK RADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
4. Adjust the sound with VOLUME 4 or 3.
5. To interrupt, press PLAY•PAUSE 2;.
• The current track number shows briefly before returning to clock time with and flashing during pause.
6. Press PLAY•PAUSE 2; again to resume playback.
7. Press CD/RADIO OFF 9 to stop playback.
The CD indicator disappears from the display and the CD player
is switched off.
The set automatically switched to standby clock time after the
last track.
Selecting a different track
Track number appears briefly in the display when you press or § to skip tracks.
Press § once or more to skip to the track(s).
Press more than once to skip to previous track(s).
Press once and playback will return to the beginning of the
current track.
Finding a passage within a track
1. During playback, press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume; the display
will show ’ ’ and your current track number.
2. Release or § when you recognize the passage you want.
Normal CD playback and clock display will resume.
English
RADIO
RADIO ON/ BAND
1. Press
to switch on the radio mode.
’ and are shown in the display followed by the last
selected waveband and preset station details.
2. Press
RADIO ON/ BAND
again if you wish to change
waveband.
3. Adjust the sound using VOLUME 4 or 3.
Automatic tuning
• Press or § one second or more to tune to your station.
The radio automaticly tunes to a station of sufficient reception.
Display shows ’ ’ during automatic tuning.
Manual tuning
• Press and hold down on ∞ or § to tune to a station.
• Release when the frequency in the display is the approximate frequency.
• Fine tune by pressing briefly ∞ or § once or more.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/
P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
7
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
EE
K
E
N
D
-
SL
EE
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SL
EEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
RADIO ALARM
To improve reception
English
FM: Extend the pigtail at the back of the set fully for optimum
reception.
MW/ LW:Uses a built-in aerial. Direct the aerial by adjusting the
position of the set.
4. Press CD/RADIO OFF 9 to switch off the radio. disappears from the display.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
Display: flashes.
3. Press PRESET 4 or 3 once or more to allocate a number from 1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
Display: disappears, the preset number and the
frequency of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
• You can overwrite a present station by storing another frequency in its place.
SETTING THE ALARM TIME
General
Two different alarm times ALARM 1 or 2 can be set in the CD, radio or buzzer modes. This can be useful when for example you need to be woken up at a different time during the week and at the weekend.
Gentle wake volume A sure way of getting up in the mornings, the gentle wake volume for the alarm begins from zero volume ( ) and
gradually increases to a high of 16 ( ). If, however, you wish to changes the default volume settings for the buzzer, radio or CD alarm:
1. In the standby mode, press ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF once.
2. As soon as ‘
appears, press 7 or 8 once or more until
you reach the desired level (0-32). This sets the starting volume of your alarm.
3. To set the maximum volume for your alarm, press ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF again to
change to the display.
4. As soon as ‘ desired volume level (a number equal or greater than the , low setting).
8
appears, press 7 or 8 until you reach the
W
W
E
E
EK
E
SL
SL
E
E
E
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
I
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
K
E
E
N
N
D
D
-
-
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
Z
Z
F
M
O
O
O
O
F
F
F
F
H
F
M
VO
V
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
Note:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
ME
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• The gentle wake volume settings do not affect normal CD and radio playback volume level.
• It is not possible to review the gentle wake volume range during the active alarm call as pressing ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF cancels the alarm completely.
SETTING ALARM1 OR 2
1. Turn the SET control to ALARM 1 or 2.
2. Press 7, 8 to adjust both the hours and minutes:
– With your finger held down on 7 or 8 respectively, the time
will increase or decrease rapidly and continuously from minutes to hours.
– Press 7 or 8 briefly and repeatedly to adjust the time slowly,
minute by minute.
3. Release 7 or 8 when you have reached the correct alarm time setting.
4. Turn the SET control back to CLOCK.
5. Select your choice of alarm mode by pressing ALARM 1
MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF more than once.
The alarm mode display sequence is shown:
: default volume level for start gentle of wake alarm;
: default maximum volume level for gentle wake alarm;
with for buzzer alarm;
with for radio alarm;
: and a track number 1-99 is shown.
Alarm off: display without , or .
6. If you have selected the CD alarm, please read the next chapter
CD alarm mode: Selecting a CD track on further options.
CD alarm mode: Selecting a CD track
You can programme and select a CD track number between 1-99, when the set is in the standby or radio playback mode. However, if the track number programmed does not exist on your CD, the first track of the CD will be played during the alarm call.
1. Insert a CD into the CD holder.
2. Press ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF until
the CD and track number display is shown.
3. As soon as the CD alarm display appears, press 7 or 8 until the desired track number is shown. The display returns to standby clock time.
4. To review your programmed track number, press ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF again repeatedly until the CD alarm display is shown.
ALARM
English
9
ALARM
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E N
C
L
O
S
E
O
P
E N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Note:
English
– The BUZZER alarm option will automatically replace the
CD alarm if you have: – inserted a CD incorrectly; – inserted a damaged CD; – forgotten to insert any CD; – pressed open the CD door.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways to switch off the alarm. Unless you cancel the alarm completely, the 24 HOUR ALARM RESET will be automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm goes first off.
24 hour alarm reset
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same alarm setting for the following day:
• Press 24 HR RESET or CD/RADIO OFF 9. You will hear a beep tone confirming 24 hour reset
activation.
Canceling the alarm completely
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Press ALARM 1 MODE/OFF or ALARM 2 MODE/OFF once or more until the selected alarm indicator disappears from the display.
Repeat alarm
This will repeat your alarm call at 9 minutes intervals.
• During the alarm call, press REPEAT ALARM/
• Repeat if desired (up to a maximum of 59 minutes).
Notes:
• The selected alarm mode , or in the display will flash throughout the repeat alarm duration.
• If you are using the CD alarm mode, CD playback resumes at the point interrupted by the repeat alarm.
• During the CD alarm, CD playback continues for 59 minutes unless the alarm is stopped.
BRIGHTNESS CONTROL.
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
EN
D
SL
D
S
-
-
L
EE
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
10
ALARM SLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER
This feature deactivates the alarm every Saturday and Sunday and resumes the alarm function Monday to Friday. Make sure, however, that you have set the day first (see chapter: SETTING THE DAY).
1. Press WEEKEND SLEEPER once or more until. or appears for one or both alarms.
2. To cancel the weekend sleeper function, repeat step 1 until and/ or disappears from the display.
SLEEP
About Sleep
The CD clock radio has a built-in sleep timer which enables the set to be automatically switched off during radio or CD playback after a set period of time. There are four sleep times before the set turns itself off: 10, 30, 60, 90 minutes and off.
Setting Sleep
1. Press the PLAY•PAUSE or RADIO ON/ BAND.
• For the CD mode, make sure you have inserted a disc first.
2. Select your slumber time by pressing SLEEP once or more until the desired sleep time is shown.
3. To cancel the sleep function, you can either:
• Press SLEEP once or more until disappears.
• Press CD/ RADIO OFF 9.
• Press REPEATALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
EE
E
K
K
E
EN
N
D
SL
D
S
-
-
L
E
EE
E
PE
P
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
L
LU
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
English
U
M
M
E
E
11
MAINTENANCE
English
CD PLAYER AND CD HANDLING
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to cloud over on the lens of your CD player. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
• Always shut the CD door to keep the CD holder dust-free.To clean, dust the holder with a soft dry cloth.
• To take a CD out of its box, press the centre spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and replace the CD back in its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
GENERAL
• If you do not intend to use your CD clock radio for a long time, withdraw the mains plug from the wall socket.
• Do not expose the set or CDs to humidity, rain, sand, or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives as these may harm the housing.
X
12
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING:Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.
Problem Possible cause Remedy
No sound Volume not adjusted Adjust the VOLUME No reaction to any operation Electrostatic discharge Disconnect the set from the mains of the keys supply and reconnect the set after
5 minutes.
CD PLAYER CD playback does not work CD badly scratched or dirty Replace/ clean CD
Laser lens steamed up Wait until lens has acclimatized Laser lens dirty Clean lens by playing a CD lens
cleaning disc
CD-R(W) is non-finalized Use a finalized CD-R(W)
RADIO Occasional crackling sound Weak signal Extend pigtail fully during FM broadcast Continuous crackling/ Electrical interference from TV's, Move set away from other hiss disturbance computers, fluorescent lamps, etc. electrical equipment during MW/ LW broadcast ALARM The alarm does not function Alarm time not set Set alarm time
Alarm mode not selected See chapter on Setting ALARM 1
or ALARM 2 time
Volume too low for radio/ CD/ See chapter on buzzer alarm mode Gentle wake volume
The Weekend-Sleeper does Day selection not set/ incorrect See chapter on SETTING THE DAY not function Weekend-Sleeper not set Set Weekend-Sleeper
English
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
The type plate is located on the bottom of the set.
13
COMMANDES
PANNEAU SUPERIEUR ET FRONTAL
1 WEEKEND SLEEPER
pour désactiver le réveil 1 ou 2 pour le week-end
2
Français
ALARM 1 MODE/OFFouALARM MODE/OFF –
pour régler/revoir/éteindre le réveil 1 ou 2
3 AFFICHEUR –
indique les heures d'horloge/ réveil ainsi que l'état de l'appareil
4
REPEATALARM/
– pour éteindre le réveil pendant une durée de
9 minutes;
– pour changer la luminosité de l'éclairage de
l’afficheur
5 24 HR RESET
pour arrêter le réveil actif pendant 24 heures
6
OPEN•CLOSE
pour ouvrir/fermer le compartiment du CD
7 SLEEP –
pour ajuster la durée de sommeil
8 SET DAY
pour régler le jour pour la fonction sommeil week-end
9 Sélecteur SET
pour régler l'heure de
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
BRIGHTNESS CONTROL
0 7, 8 – pour ajuster les heures d'horloge/réveil; – pour régler le niveau de volume minimum et
2
maximum pour se réveiller doucement pour le réveil 1 ou 2;
– pour sélectionner une plage CD pour le réveil 1
ou 2
! PLAY•PAUSE 2;
pour commencer/interrompre la lecture du CD
@ RADIO ON/ BAND
– pour allumer la radio; – pour sélectionner la bande d'onde FM/ MW/ LW # CD/TUNING SEARCH ∞, § – pour sauter des plages CD/rechercher un
passage particulier;
– pour rechercher des stations de radio
$ CD/RADIO OFF 9
– pour arrêter la fonction CD/Radio/Sleep; – pour arrêter le réveil actif pendant 24 heures % PROG –
pour programmer les stations radio préréglées
^ RADIO PRESET 4, 3
pour sélectionner une station de radio préréglée
& VOLUME 4,3 – pour ajuster le niveau de son * Cordon d'alimentation
pour l’alimentation secteur
( Antenne en enroulement
antenne pour améliorer la réception FM
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci­incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton (boîte), le polystyrène expansé (tampon) et le polyéthylène (sachets, mousse de protection).
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
14
ALIMENTATION SECTEUR ET MODE DE DEMONSTRATION
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PL
A
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S E
O
P
E
N
C
L
O
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique sous l'appareil correspond à la tension de secteur
local. Si ce n'est pas le cas, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale. L'alimentation est maintenant sous tension et l’afficheur indique le PHILIPS demo mode.
PH..IL ..IPS défile de façon continue à l'afficheur.
Appuyez sur chaque bouton de fonction (sauf REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
sur l’appareil) pour annuler le mode de
démonstration.
3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la fiche secteur de la prise murale.
MEMOIRE AUTONOME
La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 3 minutes au maximum en cas de panne d’alimentation, par exemple une panne de courant. Le radio-réveil de CD complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation secteur est rétablie, l’afficheur indiquera l’heure exacte.
• Si l’alimentation revient après 3 minutes,
PHILIPS demo mode
apparaît et il vous faudra réintroduire le jour et l’heure d’horloge.
INSTALLATION
Français
FONCTIONS DE BASE
Luminosité d'éclairage
1. Contrôlez si le sélecteur SET se trouve en position CLOCK.
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/
CONTROL
.
– La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
LOW MEDIUM BRIGHT LOW...
Volume
Appuyez sur VOLUME 4 ou 3 pour régler le niveau de volume. Le niveau de volume vo: est indiqué par un chiffre de 0 à 32.
BRIGHTNESS
15
HORLOGE LECTURE D’UN CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
REGLAGE DE L'HORLOGE
L’heure est affichée sur la base de 24 heures.
1. Tournez le sélecteur SET sur TIME.
2. Appuyez sur 7, 8 pour ajuster les heures et les minutes.
Français
Lorsque 7 ou 8 est enfoncé, l'afficheur indiquera un défilement
rapide et continu avant/ arrière des minutes et des heures.
Appuyez brièvement et plusieurs fois sur 7 ou 8 pour régler
l'heure lentement minute par minute.
3. Tournez le sélecteur SET sur CLOCK lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.
REGLAGE DU JOUR
Le réglage du jour vous permet d’utiliser la fonction WEEKEND SLEEPER (sommeil week-end). Si vous essayez de régler la fonction WEEKEND SLEEPER avant de procéder au réglage de jour,
' ' clignotera brièvement sur l’affichage pour vous rappeler de régler d’abord le jour correct.
1. Appuyez sur SET DAY.
2. Lors de l’affichage du jour, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois
sur SET DAY pour sélectionner le jour indiqué par un chiffre '' 1-7 (lundi-dimanche).
– L'afficheur repassera maintenant à l'heure d'horloge.
LECTURE D’UN CD
1. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir la porte CD.
2. Introduisez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et
appuyez sur la porte pour fermer.
3. Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.
• L’indicateur CD , ’ ‘ et le nombre total de plages apparaissent, suivi par le numéro de la plage courante et tout de suite après par l’heure de l’horloge.
• ' ' sera affiché si vous n'avez pas fermé la porte CD ou si vous ouvrez la porte CD pendant la lecture.
• ' ' sera affiché si vous n’avez pas introduit de CD ou si vous l’avez introduit incorrectement.
• ' ' sera affiché si le CD-R(W) n’est pas bien fini.
• ' ' indique une erreur d’utilisation de l’appareil.
L’indicateur CD est affiché lors de la lecture CD.
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
S
D
SL
-
L
-
EE
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
C
S
S
L
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
RADIO
D
F
M
PLA
PLA
Y/P
Y/PA
A
U
U
SE
S
E
CD/RAD
C
D/R
ADIO
IO
OFF
O
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
V
O
O
LU
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
V
VOLUM
OLU
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
16
LECTURE D’UN CD RADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
4. Réglez le son à laide de VOLUME 4 ou 3.
5. Pour interrompre, appuyez sur PLAY•PAUSE2;.
Le numéro de la plage courante apparaît brièvement avant de repasser a l’heure de l’horloge avec qui clignotent pendant l’interruption.
6. Appuyez à nouveau sur PLAY•PAUSE2; pour reprendre la lecture.
7. Appuyez sur CD/RADIO OFF 9 pour arrêter la lecture.
L’indicateur CD disparaît de l'afficheur et le lecteur de CD s'éteint.L’appareil passe automatiquement en mode de veille avec affichage
de l’heure de l’horloge à la fin de la dernière plage.
Sélection d’une autre plage
Le numéro de la plage apparaît brièvement sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur ∞ ou § pour sauter des plages.
Appuyez une ou plusieurs fois sur § pour passer à une des plages suivantes.
Appuyez plusieurs fois sur ∞ pour retourner à une des plages précédentes.
Appuyez une fois sur ∞ et la lecture recommence au début de la plage en cours.
Recherche d’un passage au sein d’une plage
1. Pendant la lecture, maintenez enfoncé ou §.
La lecture du CD se fait à vitesse rapide et à volume réduit;
l'afficheur indiquera ’ ’ ainsi que le numéro de plage courant.
2. Relâchez ∞ ou § lorsque vous reconnaîtrez le passage désiré.
La lecture de CD habituelle reprendra et l'affichage de l’heure de
l'horloge réapparaîtra.
Français
RADIO
1. Appuyez sur RADIO ON/ BAND pour passer au mode radio.
’ et apparaissent sur l'afficheur suivi par la bande
d’onde sélectionnée en dernier et les détails de la station préréglée.
2. Appuyez à nouveau sur RADIO ON/ BAND si vous désirez changer la bande d’onde.
3. Réglez le son à laide de VOLUME 4 ou 3.
Syntonisation automatique
• Appuyez sur ∞ ou § pendant une seconde ou plus pour rechercher la station désirée.
La radio se règle automatiquement sur un émetteur à réception
suffisante. L'afficheur indique ’ ’ pendant la syntonisation automatique.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
17
RADIO REVEIL
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
EE
K
EN
D
-
SL
EE
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Syntonisation manuelle
• Maintenez enfoncé ∞ ou § pour rechercher une station.
• Relâchez lorsque la fréquence sur l’afficheur s’approche de la fréquence désirée.
• Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur ∞ ou § pour une
Français
syntonisation plus précise.
Pour améliorer la réception
FM: Étendez entièrement le fil en enroulement qui se trouve à l'arrière
de l'appareil pour obtenir une réception optimale.
MW/ LW:Utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne en réglant
la position de l'appareil.
4. Appuyez sur CD/RADIO OFF 9 pour éteindre la radio. disparaît de l'afficheur.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
Afficheur: clignote.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
Afficheur: disparaît, le numéro préréglé et la fréquence de la
station préréglée apparaissent brièvement.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations.
• Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
F
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
Z
Z
M
F
F
F
F
V
V
O
O
LU
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
REGLAGE DE L'HEURE DE REVEIL
Généralités Il est possible de régler deux heures de réveil différentes (ALARM 1 ou
2) en mode CD, radio ou ronfleur. Ceci peut s'avérer utile, si par exemple,
vous désirez vous réveiller à une heure différente en semaine et le week-end.
Gentle wake volume (réveil à faible volume)
Pour être sûr d’être réveillé le matin, le niveau de gentle wake volume commence à zéro ( ) et devient de plus en plus fort jusqu’à 16 ( ). Si vous voulez toutefois modifier les volumes pré-réglés pour le ronfleur, la radio ou le lecteur CD:
1. En mode de veille, appuyez une fois sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF.
2. Lorsque l’afficheur indique ‘ sur 7 ou 8 jusqu'a ce que vous obteniez le niveau souhaité (0-32). Cette opération permet de régler le volume minimum du réveil.
18
appuyez une ou plusieurs fois
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
REVEIL
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
3. Pour régler le volume maximum de votre réveil, appuyez à nouveau sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF pour modifier l'affichage jusqu’à .
4. Dès que ‘ vous obteniez le niveau de volume souhaité (chiffre égal ou inférieur
au réglage minimum .
Remarques:
• Les réglages de le volume d'écoute de la radio ou du CD.
• Il n'est pas possible de vérifier le réglage de
volume
pendant que le réveil sonne puisque le fait d'appuyer sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF arrête le réveil complètement.
REGLAGE DU REVEIL 1 OU 2
1. Tournez le sélecteur SETsur ALARM 1 ou 2.
2. Appuyez sur 7, 8 pour ajuster les heures et les minutes.
– Lorsque 7 ou 8 est enfoncé, l'afficheur indiquera un défilement
rapide et continu avant ou arrière des minutes et des heures.
– Appuyez brièvement et plusieurs fois sur 7 ou 8 pour régler
l'heure lentement minute par minute.
3. Relâchez 7 ou 8 dès que vous avez obtenu le réglage correct de l’heure de réveil.
4. Tournez le sélecteur SETà nouveau sur CLOCK.
5. Sélectionnez le mode de réveil en appuyant plus d’une fois sur
ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF.
Les modes de réveil apparaissent sur l’afficheur dans l’ordre
suivant:
: niveau de volume minimum pré-réglé pour le réveil à
: niveau de volume maximum pré-réglé pour le réveil à
avec pour le réveil par le ronfleur;
est affiché, appuyez sur 7 ou 8 jusqu'a ce que
gentle wake volume
n'ont aucune incidence sur
faible volume;
faible volume;
gentle wake
Français
avec pour le réveil par la radio;
: et un numéro de plage 1-99 est affiché.
Arrêt de l’alarme: afficheur sans l’indication , ou .
6. Si vous avez sélectionné le réveil par CD, reportez-vous au chapitre suivant ‘Mode réveil par CD: Sélection d’une plage CD’ pour plus de détails.
19
REVEIL
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DA
Y
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
O
P
E N
C
L
O
S
E
O
P
E N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Mode réveil par CD: Sélection d’une plage CD
Lorsque l’appareil se trouve en mode de veille ou pendant que la radio est allumée, il est possible de programmer et sélectionner un numéro de plage CD entre 1 et 99. Si vous avez programmé une plage qui n'existe pas sur le CD, le lecteur lira automatiquement la
Français
première plage du CD à l’heure de réveil.
1. Introduisez un CD dans le compartiment CD.
2. Appuyez sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF
jusqu’à ce que l’afficheur de CD indiquant un numéro de plage apparaisse.
3. Dès que l’afficheur de réveil CD apparaît, appuyez sur 7 ou 8 jusqu’à ce que l’afficheur indique le numéro de la plage désirée. L'afficheur repasse à l'heure d'horloge en mode de veille.
4. Pour vérifier le numéro de plage programmé, appuyez à nouveau plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF jusqu’à ce que l’afficheur de réveil CD apparaisse.
Remarque:
– Le ronfleur (BUZZER) remplacera automatiquement le réveil par
CD lorsque: – vous n'avez pas correctement placé le CD; – vous avez inséré un CD abîmé; – vous avez oublié d'insérer un CD; – vous avez ouvert la porte CD.
ARRET DU REVEIL
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons. A moins que vous ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil, L'ARRET PENDANT 24 HEURES sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie du réveil.
Arrêt pendant 24 heures
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en conservant le réglage valide pour le lendemain:
• Appuyez sur 24 HR RESET ou CD/RADIO OFF 9. Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au bout
de 24 heures.
Arrêt définitif du réveil
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu’il ne se mette en marche ou pendant qu’il est actif:
• Appuyez une ou plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/OFF ou ALARM 2 MODE/OFF jusqu’à ce que l’indicateur de réveil sélectionné disparaisse de l’afficheur.
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
20
REVEIL SLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
l
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
Répétition du réveil
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles de 9 minutes.
• Appuyez sur REPEAT ALARM/ que le réveil se fait entendre.
• Au besoin, répétez (jusqu’à 59 minutes au maximum).
Remarques:
• Le mode de réveil sélectionné , ou clignote sur l’afficheur pendant tout le temps où la fonction de répétition de réveil est active.
• Si vous aviez sélectionné le réveil par CD, la lecture de CD recommence là ou elle a été interrompue au moment que vous avez appuyé sur REPEAT ALARM.
• Pendant le réveil par CD, la lecture de CD continue pendant 59 minutes sauf si l’alarme est arrêtée.
WEEKEND SLEEPER (SOMMEIL WEEK-END)
Cette fonction désactive le réveil tous les samedis et dimanches et réactive la fonction de réveil du lundi au vendredi. Contrôlez d’abord si vous avez réglé le jour (voir le chapitre: REGLAGE DU JOUR).
1. Appuyez une ou plusieurs fois sur WEEKEND SLEEPER jusqu’à ce que. ou apparaisse pour un des ou pour les deux réveils.
2. Pour annuler la fonction sommeil week-end, répétez le pas 1 jusqu’à ce que et/ ou n'apparaisse plus sur l’afficheur.
BRIGHTNESS CONTROL
pendant
Français
SLEEP (FONCTION SOMMEIL)
A propos de la fonction sommeil (SLEEP)
Le radio-réveil CD est doté d’une minuterie incorporée qui permet d’éteindre automatiquement la radio ou le lecteur de CD au bout d'une période de temps déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet avant que l'appareil s'éteigne automatiquement: 10, 30, 60, 90 minutes et hors service.
Activation de la fonction sommeil (SLEEP)
1. Appuyez sur
PLAY•PAUSE 2;
ou RADIO ON/ BAND.
• En mode CD, contrôlez d’abord si vous avez inséré un CD.
2. Sélectionnez la durée de sommeil en appuyant une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que la durée de sommeil désirée apparaisse sur l’afficheur.
3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez:
• Appuyer une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que n’apparaisse plus sur l’afficheur;
• Appuyer sur CD/ RADIO OFF 9.
• Appuyez sur REPEAT ALARM/ B
RIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
EN
N
D
S
D
SL
-
LE
-
E
E
E
P
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
21
ENTRETIEN
ENTRETIEN DU LECTEUR DE CD ET DES CDS
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• La lentille risque de s’embuer suite à des changements soudains
Français
de température. A ce moment-là, il n’est pas possible de lire un CD. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais mettez l’équipement dans un environnement chaud, de sorte que l’humidité puisse s’évaporer.
• Fermez toujours la porte CD pour empêcher la poussière de pénétrer dans le compartiment. Pour nettoyer le compartiment, utilisez un doux chiffon sec.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation pour éviter de le rayer et pour le protéger contre la poussière.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut sérieusement endommager le CD.
Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais d’autocollants.
GENERALITES
• Si n'avez pas l'intention d'utiliser le radio-réveil CD pendant longtemps, débranchez-le de la prise d'alimentation.
• Ne pas exposer l’appareil ni les CDs à l’humidité, à la pluie, au sable ni à la chaleur excessive causée par un équipement de chauffage ou les rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois humide. Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
X
22
DEPANNAGE
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur.S’il ne vous est pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou votre service de réparation.
ATTENTION:N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques!
N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-même la réparation, car ceci annulerait la validité de la garantie.
Problème Cause possible Remède
Pas de son Volume non réglé Réglez le VOLUME L'appareil ne réagit pas Décharge électrostatique Débranchez la fiche secteur, aux commandes puis rebranchez-la au bout de
5 minutes
LECTEUR CD La lecture d’un CD CD sérieusement rayé ou contaminé Remplacez/ nettoyez le CD ne fonctionne pas Lentille embuée Attendez que la lentille se soit
désembuée
Lentille sale Nettoyez la lentille à l’aide d’un
CD de nettoyage pour la lentille
Le CD-R(W) n’est pas bien fini Utilisez un CD-R(W) bien fini
RADIO Craquements intermittents Signal faible Allongez entièrement l’antenne pendant une émission FM Craquements continus/ Interférences électriques dues à Déplacez l’équipement à distance sifflements pendant un téléviseur, un ordinateur, des des autres équipements une émission MW/LW tubes fluorescents, etc. électriques REVEIL Le réveil ne fonctionne pas Heure de réveil non réglée Réglez l'heure de réveil
Mode de réveil non sélectionné Voir chapitre
Reglage du réveil 1 ou 2
Volume trop bas pour la radio/ Voir chapitre le CD/ le ronfleur Gentle wake volume
La fonction Weekend-Sleeper Jour non/ incorrectement réglé Voir chapitre Reglage du jour ne fonctionne pas Fonction Weekend-Sleeper annulée Activez la fonction
Weekend-Sleeper
Français
Ce produit satisfait aux conditions imposées par l’Union Européenne
en matière d’interférences radio.
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
23
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1
WEEKEND SLEEPER
desactiva las alarmas 1 o 2 durante el fin de semana
2
ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF
ajusta/ cambia/ apaga las alarmas 1 o 2
3
PANTALLA
Español
muestra la hora del reloj/alarma y el estado del ajuste
4
REPEATALARM/BRIGHTNESS CONTROL
detiene la alarma durante un período de 9 minutos;
cambia la intensidad de iluminación de la pantalla
5 24 HR RESET
detiene la alarma activa durante 24 horas
6 OPEN•CLOSE –
abre/cierra el compartimento para el CD
7
SLEEP
ajusta la hora sleep (dormir)
8 SET DAY
ajusta el día de la semana para la activación de weekend sleeper (durmiente del fin de semana)
9 Control SET
ajusta las horas de
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
0 7, 8
– ajusta la hora del reloj/alarma; – ajusta los niveles máximo y mínimo del
volumen del despertador suave de las alarmas 1 o 2;
– selecciona una pista del CD para que actúe
como despertador con la alarma 1 o 2
! PLAY•PAUSE 2;–
inicia/ detiene la reproducción del CD
@ RADIO ON/ BAND
– enciende la radio; – selecciona la banda FM/ MW/ LW # CD/TUNING SEARCH ∞, §
salta las pistas del CD/busca un pasaje en particular; sintoniza las emisoras de radio
$ CD/RADIO
detiene la función CD/Radio/Sleep; – detiene la alarma activa durante 24 horas % PROG
programa las presintonías
^
RADIO PRESET
selecciona una presintonía
&
VOLUME
ajusta el volumen
*
Cable principal
alimentación del aparato
(
Cable flexible
antena que mejora la recepción en FM
OFF 9
4, 3 –
4, 3 –
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
24
ALIMENTACIÓN Y MODO DE DEMOSTRACIÓN
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PL
A
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S E
O
P
E
N
C
L
O
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Compruebe que la tensión de alimentación, que encontrará indicada en la base del aparato, coincide con la que usted
consume. Si no fuera así, consulte a su vendedor o servicio técnico.
2. Conecte el cable principal en el enchufe de la pared. De este modo, alimentará el aparato y la pantalla mostrará el PHILIPS demo mode.
Después, la palabra PH..IL ..IPS recorrerá la pantalla
continuamente.
Pulse cualquier tecla de control (a excepción de
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL) para salir del modo
demostración.
3. Para desconectar el aparato por completo, desenchúfelo.
AUTOALIMENTACIÓN DE SALVAGUARDA
El sistema de autoalimentación de salvaguarda mantiene los ajustes del día, alarma y hora durante 3 minutos en el caso de que se produjera una interrupción de la alimentación (por ejemplo, fallo en la red eléctrica). Durante este tiempo, la radio reloj CD y la iluminación se desconectarán. Tan pronto como se restablezca el suministro de energía eléctrica, la pantalla volverá a indicar la hora correcta.
• Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 3 minutos, la pantalla mostrará el PHILIPS demo mode y deberá volver a introducir el día y la hora del reloj.
INSTALACIÓN
Español
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Intensidad de la iluminación
1. Compruebe si el control SET está en la posición CLOCK.
2. Pulse la tecla REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL una o más
veces – La intensidad de la pantalla cambiará según la siguiente
secuencia: LOW MEDIUM ™ BRIGHT ™ LOW...
Volumen
Pulse VOLUME 4 o 3 para ajustar el nivel del volumen. El nivel del volumen vo: está indicado por un número comprendido entre 0-32.
25
RELOJ REPRODUCCIÓN DEL CD
CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
AJUSTE DEL RELOJ
La hora se visualiza en el sistema de 24 horas.
1. Lleve el control SET hasta la posición TIME.
2. Pulse 7, 8 para ajustar las horas y los minutos.
Si mantiene el dedo sobre 7 u 8 respectivamente, la hora
incrementará / disminuirá rápida y continuamente de minutos a horas.
Pulse 7 u 8 breve y repetidamente para ajustar el tiempo
Español
lentamente, minuto a minuto.
3. Lleve el control SET a la posición de
CLOCK (
reloj) cuando
haya finalizado el ajuste.
AJUSTE DEL DÍA
El ajuste del día le permite ajustar la función WEEKEND SLEEPER. Si intenta utilizar la función WEEKEND SLEEPER
antes de ajustar el día, aparecerá ' ' brevemente en la pantalla para recordarle que primero debe ajustar el día.
1. Pulse SET DAY.
2. Cuando aparezca el día, pulse SET DAYuna o más veces para
seleccionar el día numerado de ' ' 1-7 (lunes-domingo).
– La pantalla volverá a mostrar la hora del reloj.
REPRODUCCIÓN DEL CD
1. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD.
2. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba y apriete la
puerta para que se cierre.
3. Pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
• Durante un instante aparecerá el indicador del CD , ’ ‘ y el número total de pistas, seguido por el número de la pista en curso; después volverá a mostrar la hora del reloj.
• ' ' aparece cuando usted no cierra la puerta del CD o cuando abre la puerta del CD durante la reproducción.
• ' ' aparece si no se ha introducido un CD o ha sido introducido incorrectamente.
• ' ' aparece si el CD-R(W) no ha finalizado.
• ' ' indica un error general en el funcionamiento del aparato.
El indicador del CD aparece durante la reproducción del CD.
4. Ajuste el sonido con VOLUME 4 o 3.
5. Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;.
El número de la pista en curso aparecerá brevemente antes de volver a la hora del reloj; parpadeará durante la pausa.
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
1
O
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
F
M
PL
PL
A
A
Y
Y
/PA
/PA
U
U
SE
S
E
CD/RADIO
C
D/RA
DIO O
O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
H
Z
Z
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
O
L
S
O
E
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
VO
LUM
LU
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
26
REPRODUCCIÓN DEL CD RADIO
RADIO
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
6. Pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo para continuar con la reproducción.
7. Pulse CD/RADIO OFF 9 para detener la reproducción.
El indicador del CD desaparece de la pantalla y el reproductor de
CD se desconecta.
El aparato pasa automáticamente a mostrar la hora del reloj tras
la reproducción de la última pista.
Selección de una pista diferente
El número de la pista aparece durante un instante en la pantalla cuando pulsa ∞ o § para saltar las pistas.
Pulse § una o más veces para saltar la(s) pista(s).
Pulse más de una vez para saltar la(s) pista(s) anterior(es).
Pulse una vez y la reproducción volverá al principio de la pista
en curso.
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1. Durante la reproducción, pulse y mantenga apretadas o §.
El CD se pondrá en marcha a alta velocidad y volumen bajo; la
pantalla mostrará ’ ’ y el número de la pista en curso.
2. Suelte o § cuando reconozca el paso que desea oír.
La reproducción normal del CD volverá a activarse y aparecerá la
hora del reloj.
RADIO
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
1. Pulse RADIO ON/ BAND para pasar al modo radio.
’ y aparecen en la pantalla seguidos de la última
emisora seleccionada y los detalles de las presintonías.
2. Pulse de nuevo RADIO ON/ BAND si desea cambiar de emisora.
3. Ajuste el sonido con VOLUME 4 o 3.
Sintonización automática
• Pulse o § durante un segundo o más para sintonizar su emisora.
La radio sintonizará automáticamente una emisora que tenga la
recepción suficiente. La pantalla muestra ’ ’ durante la sintonización automática.
Sintonización manual
• Pulse y mantenga apretadas ∞ o § para sintonizar una emisora.
• Suéltelas cuando la frecuencia mostrada en la pantalla sea próxima a la frecuencia que desea sintonizar.
• Sintonice la radio suavemente pulsando ∞ o § brevemente una o más veces.
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Z
F
M
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Español
27
RADIO ALARMA
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
EE
K
E
N
D
-
SL
EE
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SL
EEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Para mejorar la recepción
FM: Extienda del todo el cable flexible situado en la parte trasera
del aparato para obtener una recepción óptima.
MW/ LW:
4. Pulse CD/RADIO OFF 9 para apagar la radio.
Programación de las emisoras de radio
Usted puede guardar hasta un total de 30 emisoras en la memoria
Español
1. Sintonice la emisora deseada (véase Sintonización de las
2. Pulse PROG para activar la programación.
Pantalla: parpadeará.
3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar a esta
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
Pantalla: desaparecerá mientras que el número y la
5. Repita los cuatro pasos anteriores para presintonizar otras emisoras.
• Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
El aparato utiliza una antena interior. Dirija la antena variando la posición del aparato.
desaparecerá de la pantalla.
emisoras).
estación un número entre 1 to 30.
frecuencia seleccionados para la presintonía aparecerán durante un instante.
frecuencia en su lugar.
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
VO
V
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
General
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes para ALARM 1 o 2 en modo CD, radio o zumbador. Éste sistema es útil cuando, por ejemplo, usted necesita despertarse a diferentes horas durante la semana o el fin de semana.
Gentle wake volume (Volumen de despertador suave) Una forma segura de despertarse por las mañanas, el volumen del despertador suave para la alarma empieza con volumen cero
( ) e incrementa su valor gradualmente hasta 16 ( ). Sin embargo, si desea cambiar los ajustes por defecto del volumen de la alarma del zumbador, la radio o el CD:
1. En el modo de espera, pulse una vez ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF.
2. Tan pronto como aparezca ‘
pulse 7 o 8 una o más veces
hasta que alcance el nivel deseado (0-32). De este modo, usted puede ajustar el valor de inicio de la alarma.
3. Par ajustar el valor máximo de la alarma, pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF de nuevo para
cambiar a la pantalla .
4. Tan pronto como aparezca ‘ alcance el volumen deseado (un número igual o mayor que el , ajuste bajo).
28
pulse 7 u 8 hasta que
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
EE
E
E
K
K
E
EN
N
D
S
D
S
-
L
-
L
EE
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
Nota:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PLA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
ME
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Los ajustes del volumen del despertador suave no afectan al volumen normal de la radio y del reproductor de CD.
• Dado que ALARM 1 MODE/OFF y ALARM 2 MODE/OFF cancelan la alarma por completo, no es posible modificar el volumen del
despertador suave durante el funcionamiento de la alarma.
AJUSTE DE LAS ALARMAS 1 O 2
1. Ponga el control SET en ALARM 1 o 2.
2. Pulse 7, 8 para ajustar las horas y los minutos:
– Si mantiene apretados 7 u 8 , la hora avanzará o se retrasará,
respectivamente, de manera rápida y continua de minutos a horas.
– Pulse 7 u 8 breve y repetidamente para ajustar la hora
lentamente, minuto a minuto.
3. Suelte 7 u 8 cuando alcance el ajuste correcto de la hora de la alarma.
4. Vuelva a colocar el control SET de nuevo en la posición CLOCK.
5. Seleccione su elección del modo de alarma pulsando ALARM 1
MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF más de una vez.
Aparecerá la secuencia de visualización del modo de alarma:
: nivel de volumen por defecto del inicio de la alarma
despertador suave;
: nivel de volumen máximo por defecto de la alarma
despertador suave;
con para la alarma del zumbador;
con para la alarma de la radio;
: aparece y un número de pista comprendido entre 1 y 99.
Alarma desconectada: no , o en la pantalla.
6. Si ha seleccionado la alarma del CD, por favor, lea en el siguiente capítulo el modo de alarma del CD: selección de
una pista de CD en otras opciones.
Modo de alarma del CD: selección de una pista del CD
Usted puede programar y seleccionar un número de pista del CD entre 1 y 99 cuando el aparato está en modo de espera o con la radio encendida. Sin embargo, si el número de pista programado no existiera en su CD, sonará la primera pista del CD durante la activación de la alarma.
1. Introduzca un CD dentro del compartimento del CD.
2. Pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF hasta que
aparezca el número de pista del CD en la pantalla.
3. Tan pronto como desaparezca la pantalla de alarma del CD, pulse 7 u 8 hasta que visualice el número de pista deseado. La pantalla vuelve a mostrar el reloj en el modo de espera.
4. Para cambiar el número de pista programado, pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF de nuevo repetidamente hasta que aparezca la alarma del CD.
ALARMA
Español
29
ALARMA
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/PA
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/R
ADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PLA
Y/PA
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E N
C
L
O
S
E
O
P
E N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Nota:
– La opción de alarma del zumbador (BUZZER) sustituirá
automáticamente a la alarma del CD si: – ha introducido incorrectamente un CD; – ha introducido un CD dañado; – ha olvidado introducir un CD; – ha abierto la puerta del CD.
DESCONEXIÓN DE LA ALARMA
Español
Existen tres maneras de desconectar la alarma. A menos que la desconecte por completo, el RESET DE LA ALARMA DE 24 HORAS actuará automáticamente después de transcurridos 59 minutos desde el momento en que la alarma se disparó por primera vez.
Reset de la alarma de 24 horas
Si desea que el modo de alarma se pare inmediatamente, pero, al mismo tiempo, desea que el ajuste de la alarma se guarde para el día siguiente:
• Pulse 24 HR RESET o CD/RADIO OFF 9. Escuchará un tono de confirmación de la activación del reset
de 24 horas.
Cancelación de la alarma por completo
Para cancelar la hora ajustada de la alarma antes de que se dispare, o durante la activación de la alarma:
• Pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF una o más veces hasta que el indicador de alarma seleccionado desaparezca de la pantalla.
Repetir alarma
Repite la llamada de alarma a intervalos de 9 minutos.
• Durante la llamada de la alarma, pulse REPEAT ALARM/
• Si lo desea, repita (hasta un período máximo de 59 minutos).
BRIGHTNESS CONTROL.
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
EK
EK
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
LE
E
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
Notas:
• El modo de alarma , o seleccionado en la pantalla parpadeará durante la duración de las repeticiones de la alarma.
• Si utiliza el modo de alarma CD, la reproducción del CD continuará en el punto en que se detuvo por la alarma de repetición.
• En el modo de alarma del CD, la reproducción del CD continuará durante 59 minutos si no se apaga l’alarma.
30
ALARMA SLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER
Esta característica desactiva la alarma cada sábado y domingo y prosigue la función de alarma de lunes a viernes. Sin embargo, asegúrese de que primero ha ajustado los días (véase el capítulos: AJUSTE DEL DÍA).
1. Pulse WEEKEND SLEEPER una o más veces hasta que aparezca o para una o más alarmas.
2. Para cancelar la función weekend sleeper, repita el paso 1 hasta que y/o desaparezcan de la pantalla.
SLEEP
Sobre Sleep
El radio reloj CD tiene un temporizador sleep interno que permite que el aparato se apague automáticamente durante la reproducción de un CD o de la radio después de un período de tiempo determinado. Existen cuatro tiempos de sleep preprogramados para que se apague por sí mismo: 10, 30, 60, 90 minutos y apagado.
Ajuste de Sleep
1. Pulse PLAY•PAUSE o RADIO ON/ BAND.
• Para el modo CD, asegúrese de que primero ha introducido el disco.
2. Seleccione el tiempo de duración que desee pulsando SLEEP una o más veces hasta que aparezca el tiempo de sleep deseado.
3. Para cancelar la función sleep, usted puede:
• Pulsar SLEEP una o más veces hasta que desaparezca de la pantalla;
• Pulsar CD/ RADIO OFF 9.
• Pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Español
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
S
D
S
-
LE
-
LE
E
E
P
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
SE
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
31
MANTENIMIENTO
REPRODUCTOR DE CD Y MANEJO DE LOS CD
• ¡Nunca toque la lente del reproductor de CD!
• Los cambios bruscos de temperatura pueden generar condensación y cubrir la lente de su reproductor de CD. En este caso, la reproducción de CD es imposible. No intente limpiar la lente; deje el aparato en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del CD para que no entre
Español
polvo. Para limpiarlo, desempolve el compartimento con un paño suave y seco.
• Cuando extraiga un CD de su caja, presione el eje central al levantar el CD. Coja siempre el CD por los bordes y devuelva el CD a su caja tras haberlo usado para evitar que se ralle y ensucie de polvo.
• Para limpiar el CD, hágalo pasando un paño suave que no deje hebras en línea recta desde el centro hacia el borde. No utilice limpiadores, ya que puede dañar el disco.
Nunca escriba sobre un CD ni pegue etiquetas.
GENERAL
• Si no va a utilizar su radio reloj CD durante un largo tiempo, desconecte el enchufe de la toma de la pared.
• No exponga el aparato o los CD a la humedad, la lluvia, la arena o a un calor excesivo provocado por un calentamiento del equipo o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave humedecida ligeramente. No utilice limpiadores que contengan alcohol, disolventes, amoniaco o que sean abrasivos, ya que éstos pueden dañar la carcasa.
X
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurriera algún fallo, primero compruebe los puntos que aparecen en la siguiente lista antes de llevar el aparato a un servicio técnico. Si no es capaz de solucionar el problema, siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con su vendedor o con su servicio técnico.
ADVERTENCIA:¡Nunca abra el aparato ya que corre el riesgo de recibir una
descarga eléctrica! Bajo ninguna circunstancia intente repararlo por su cuenta: invalidaría la garantía.
Problema Posible causa Solución
No hay sonido Volumen no ajustado Ajuste el VOLUMEN No se produce ninguna respuesta Descarga electrostática Desconecte el aparato del enchufe al actuar sobre las teclas y vuélvalo a conectar pasados
5 minutos
REPRODUCTOR DE CD El reproductor de CD no funciona CD muy rallado o sucio Sustituya/limpie el CD
La lente del láser está empañada Espere hasta que la lente se
aclimate
Lente del láser sucia Limpie la lente con un disco de
limpieza de lentes
CD-R(W) no finalizado Utilice un CD-R(W) finalizado
RADIO Se oye un chisporroteo ocasional Señal débil Extienda el cable flexible durante la recepción de la FM por completo Se oyen un chisporroteo continuo/ Interferencias eléctricas producidas Mueva el aparato lejos de silbidos durante la por la TV, ordenadores, otros equipos eléctricos recepción de la MW/ LW ALARMA La alarma no funciona Hora de la alarma no ajustada Ajuste la hora de la alarma
Modo alarma sin seleccionar Véase el capítulo Ajuste de
la alarma 1 o alarma 2
Volumen demasiado bajo del Véase el capítulo Gentle wake modo de alarma de la radio/ volume CD/ zumbador
La función Weekend-Sleeper Selección del día sin ajustar/ Véase el capítulo no funciona incorrecto Ajuste del día
Weekend-Sleeper sin ajustar Ajuste el Weekend-Sleeper
Español
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
33
BEDIENELEMENTE
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD
1
WEEKEND SLEEPER– Deaktivieren von
Wecker 1 oder 2 für das Wochenende
2
ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF
von Wecker 1 oder 2
3
DISPLAY–Anzeigen der Uhr-/Weckzeiten
4
REPEATALARM/
9 Minuten langes Abschalten des Weckers;
Helligkeitsänderung der Anzeigebeleuchtung
5 24 HR RESET
Deutsch
– 24 Stunden langes Anhalten des aktiven
Weckers
6 OPEN•CLOSE – Öffnen/Schließen der
7
SLEEP
8 SET DAY
9 SET Regler
Einstellen/ Prüfen/ Abschalten
und des Gerätestatus
BRIGHTNESS CONTROL
CD-Lade
Einstellen der Schlafzeit
– Einstellen des Tages zur
Aktivierung des Wochenend­Sleepers
– Einstellen der Zeiten für
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
0 7, 8 – Einstellen von Uhr-/Weckzeiten; – Einstellen des minimalen und maximalen
Sanftwecker-Lautstärkepegels für Wecker 1 oder 2;
– Wahl eines CD-Wecktitels für Wecker 1
oder 2
! PLAY•PAUSE 2;– Starten/Unterbrechen
des CD-Abspielens
@ RADIO ON/ BAND
– Einschalten des Radios; – Auswahl des FM/ MW/ LW-Wellenbereichs # CD/TUNING SEARCH ∞, §
Überspringen von CD-Titeln/Suche nach einer bestimmten Passage; Abstimmen auf Radiosender
$ CD/RADIO
Anhalten der CD/Radio/Sleep-Funktion;
– 24 Stunden langes Anhalten des aktiven
Weckers
% PROG
^
RADIO PRESET
&
VOLUME
*
Netzanschlußkabel - für Stromnetz
(
Drahtantenne – Verbessern des FM-
OFF 9
Programmieren von Tuner-Vorwahlsendern
4, 3
Auswahl von Vorwahlsendern
4, 3
Einstellen des Soundpegels
Empfangs
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer) und Polyäthylen (Taschen, Schaumstoffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
34
STROMNETZ UND DEMO-MODUS
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
S
E
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LUM
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S E
O
P
E
N
C
L
O
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild (auf der Geräteunterseite) angegebene Netzspannung mit Ihrer
örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Service-Organisation wenden.
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und in der Anzeige erscheint der PHILIPS demo mode.
PH..IL ..IPS rollt ununterbrochen über die Anzeige.
Beliebiges Bedienelement drücken (mit Ausnahme von
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL am Gerät), um den
Demo-Modus zu verlassen.
3. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, ist der Netzstecker zu ziehen.
SEPARAT GESPEISTE RESERVE
Die separat gespeiste Reserve erlaubt die bequeme Speicherung Ihrer Tages-, Weck- und Uhrzeiteinstellungen (bis zu 3 Minuten) bei einer Stromunterbrechung, z.B. Wechselstromausfall. Der komplette CD-Radiowecker nebst Beleuchtung wird abgeschaltet. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, zeigt die Anzeige die richtige Zeit an.
• Wenn die Stromversorgung nach 3 Minuten zurückkehrt, erscheint der PHILIPS demo mode in der Anzeige, und Sie müssen die Tages- und Uhrzeit erneut eingeben.
INSTALLATION
Deutsch
GRUNDFUNKTIONEN
Beleuchtungshelligkeit
1. Prüfen, ob der Regler SET in die Stellung CLOCK gedreht ist.
2. REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL einmal oder mehrmals
drücken. – Die Helligkeit der Anzeige ändert sich in dieser Reihenfolge:
LOW MEDIUM BRIGHT LOW...
Lautstärke VOLUME 4 oder 3 zur Einstellung des Lautstärkepegels drücken.
Der Lautstärkepegel vo: wird als eine Zahl von 0-32 angezeigt.
35
UHR CD-WIEDERGABE
CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
EN
D
-
SL
E
E
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Die Zeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt.
1. Den Regler SET auf TIME drehen.
2. 7, 8 drücken, um sowohl die Stunden als auch Minuten
einzustellen.
Während Ihr Finger 7 bzw. 8 gedrückt hält, nimmt die Zeit
(zuerst die Minuten und danach die Stunden) schnell und kontinuierlich zu/ab.
7 oder 8 kurz und wiederholt drücken, um die Zeit langsam,
Minute für Minute, einzustellen.
3. Den Regler SET auf CLOCK einstellen, nachdem Sie die richtige Einstellung erreicht haben.
Deutsch
EINSTELLEN DES TAGES
Die Einstellung des Tages ermöglicht Ihnen das Einstellen der
WEEKENDSLEEPER-Funktion. Wenn Sie versuchen, den WEEKENDSLEEPER vor Einstellung des Tages zu benutzen, blinkt
' ' kurz in der Anzeige, um Sie daran zu erinnern, den Tag zuerst einzustellen.
1. SET DAY drücken.
2. Bei vorhandener Tagesanzeige SET DAY erneut einmal oder
mehrmals drücken, um den mit ' ' 1-7 (Montag-Sonntag) numerierten Tag zu wählen.
– Die Anzeige kehrt zur Uhrzeit zurück.
W
W
EE
E
EK
K
E
E
N
N
D
S
D
SL
-
L
-
E
E
E
EP
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
IO
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
CD-WIEDERGABE
1. OPEN•CLOSE drücken, um die CD-Tür zu öffnen.
2. Eine CD mit der bedruckten Seite nach oben einlegen, und die
Tür zudrücken.
3. PLAY/PAUSE 2; drücken, um mit dem Abspielen (der Wiedergabe) zu beginnen.
• Der CD-Anzeiger , ’ ‘ und die Gesamtzahl Titel werden angezeigt, darauf folgt kurz die aktuelle Titelnummer, bevor zur Uhrzeit zurückgekehrt wird.
• ' ' wird gezeigt, wenn Sie die CD-Tür nicht geschlossen haben oder wenn Sie die CD-Tür beim Abspielen öffnen.
• ' ' wird gezeigt, wenn keine CD eingelegt wurde oder eine CD falsch eingelegt wurde.
• ' ' wird gezeigt, wenn die CD-R(W) nicht fertig ist.
• ' ' zeigt einen allgemeinen Geräte-Bedienungsfehler an.
Der CD-Anzeiger erscheint während der CD-Wiedergabe.
4. Den Sound mit VOLUME 4 oder 3 einstellen.
5. Zur Unterbrechung PLAY•PAUSE 2; drücken.
Die aktuelle Titelnummer erscheint kurz vor der Rückkehr zur
Uhrzeit, mit und Blinken während der Unterbrechung.
36
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
O
L
S
O
E
S
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
PLA
P
Z
Z
F
M
LA
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
SE
SE
CD
CD/RADIO
/RAD
IO
O
O
FF
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
V
O
LU
LUM
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
CD-WIEDERGABE RADIO
RADIO
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
IO
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
6. PLAY•PAUSE 2; erneut drücken, um das Abspielen wiederaufzunehmen.
7. CD/RADIO OFF 9 drücken, um das Abspielen anzuhalten.
Der CD-Anzeiger verschwindet aus der Anzeige, und der
CD-Spieler wird abgeschaltet.
Das Gerät kehrt nach dem letzten Titel automatisch zur Standby-
Uhrzeit zurück.
Wahl eines anderen Titels
Die Titelnummer erscheint kurz in der Anzeige, wenn man oder
§ zum Überspringen von Titeln drückt.
§ einmal oder mehrmals drücken, um den/die nächsten Titel zu überspringen.
mehr als einmal drücken, um zu vorherigen Titeln zu springen.
einmal drücken, und die Abspielfunktion kehrt an den Anfang
des aktuellen Titels zurück.
Auffinden einer Passage innerhalb eines Titels
1. Während des Abspielens oder § drücken und gedrückt halten.
Die CD wird mit hoher Geschwindigkeit und geringer
Lautstärke abgespielt; in der Anzeige erscheinen ’ ’ und Ihre aktuelle Titelnummer.
2. ∞ oder § loslassen, wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage erkennen.
Es folgt die Rückkehr zur normalen CD-Wiedergabe und
Uhrzeitanzeige.
RADIO
1. RADIO ON/ BAND drücken, um den Radiomodus einzuschalten.
’ und erscheinen in der Anzeige, gefolgt vom zuletzt
gewählten Wellenbereich und Angaben zum Vorwahlsender.
2. RADIO ON/ BAND erneut drücken, wenn Sie einen anderen Wellenbereich wollen.
3. Den Sound mit VOLUME 4 oder 3 einstellen.
Automatisches Abstimmen
• Zur Abstimmung auf Ihren Sender ∞ oder § eine Sekunde oder länger drücken.
Das Radio stellt sich automatisch auf einen Sender mit
ausreichend Emp-fang ein. Beim automatischen Suchlauf erscheint ’ ’ in der Anzeige.
Manuelles Abstimmen
• Zum Abstimmen auf einen Sender ∞ oder § drücken und gedrückt halten.
• Loslassen, wenn es sich bei der Frequenz in der Anzeige um die ungefähre Frequenz handelt.
• Präzise abstimmen, indem ∞ oder § kurz einmal oder mehrmals gedrückt wird.
SLEEP
D
SLEEP
IO
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/
P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
Deutsch
Z
Z
V
V
O
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
37
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
EE
K
E
N
D
-
SL
EE
P
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SL
EEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
EE
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Deutsch
RADIO WECKER
Verbesserung des Empfangs
FM: Die Drahtantenne auf der Rückseite des Gerätes ganz her-
ausziehen, um optimalen Empfang zu erzielen.
MW/ LW:Benutzt eine eingebaute Antenne. Die Antenne durch
Einstellen der Geräteposition ausrichten.
4. CD/RADIO OFF 9 drücken, um das Radio abzuschalten. verschwindet aus der Anzeige.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern.
1. Auf Ihren gewünschten Sender abstimmen (siehe Abstimmen auf Radiosender).
2. PROG drücken, um Programmierung zu aktivieren.
Anzeige: blinkt.
3. PRESET 4 oder 3 einmal oder mehrmals drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 30 zuzuordnen.
4. PROG erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Anzeige: verschwindet, die Vorwahlnummer und die
Frequenz des Vorwahlsenders werden kurz angezeigt.
5. Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere Sender abzuspeichern.
• Sie können einen Vorwahlsender durch Speichern einer anderen Frequenz an seiner Stelle löschen.
EINSTELLEN DER WECKZEIT
Allgemeines
Zwei verschiedene Weckzeiten, ALARM 1 oder 2, können im CD-, Radio- oder Summermodus eingestellt werden. Dies kann sich als sinnvoll erweisen, wenn Sie zum Beispiel unter der Woche und am Wochenende zu verschiedenen Zeiten aufwachen müssen.
Gentle wake volume (Sanftweck-Lautstärke) Zum garantierten Aufstehen am Morgen beginnt die Gentle wake volume für den Wecker ab Lautstärke ( ) und nimmt bis zum
Höchstwert von 16 ( ). llmählich zu. Wenn Sie jedoch die vorgegebenen Lautstärkeeinstellungen für den Summer-, Radio­oder CD-Wecker ändern wollen:
1. Im Standby-Modus ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF einmal drücken.
2. Sobald ‘
erscheint, 7 oder 8 einmal oder mehrmals
drücken, bis Sie den gewünschten Pegel (0-32) erreichen. Dadurch wird die Ausgangslautstärke Ihres Weckers eingestellt.
3. Zum Einstellen der maximalen Lautstärke für Ihren Wecker ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF erneut
drücken, um zur Anzeige zu gehen.
4. Sobald ‘ gewünschten Lautstärkepegel erreichen (eine Zahl, die größer als die geringe Einstellung, , oder ihr gleich ist).
38
erscheint, 7 oder 8 drücken, bis Sie den
W
W
E
E
EK
E
SL
SLE
E
E
A
SLEEP
D
SLEEP
IO
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
K
E
E
N
N
D
D
-
-
E
PE
P
E
R
R
SLEEP
SLEEP
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
Z
Z
R
C
A
D
D
IO
F
Z
Z
VO
V
O
L
U
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
M
V
Hinweis:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RADIO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLU
ME
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/P
AU
SE
SET D
AY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• Die Gentle wake volume-instellungen haben keinen Einfluß auf den Lautstärkepegel bei normaler CD- und Radio-Wiedergabe.
• Es ist nicht möglich, den Gentle wake volume-bereich während des aktiven Weckrufs zu überprüfen, weil Drücken von ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF den Wecker völlig abstellt.
ZEITEINSTELLUNG - WECKER 1 ODER WECKER 2
1. Den Regler SET auf ALARM 1 oder 2 einstellen.
2. 7 oder 8 drücken, um sowohl die Stunden als auch Minuten
einzustellen:
– Während Ihr Finger 7 bzw. 8 gedrückt hält, nimmt die Zeit (zuerst die
Minuten und danach die Stunden) schnell und kontinuierlich zu/ab.
7 oder 8 kurz und wiederholt drücken, um die Zeit langsam,
Minute für Minute, einzustellen.
3. 7 oder 8 loslassen, wenn Sie die richtige Weckzeiteinstellung erreicht haben.
4. Den Regler SET wieder auf CLOCK einstellen.
5. Den Weckmodus Ihrer Wahl durch Drücken von ALARM 1
MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF (mehr als einmal) wählen.
Die Weckmodusanzeigen erscheinen kurz der Reihe nach:
: normaler Lautstärkepegel für Beginn der Sanftweckfunktion;
: normaler maximaler Lautstärkepegel für Sanftweckfunktion;
mit für Wecksummer;
mit für Radiowecker;
: und eine Titelnummer 1-99 werden gezeigt.
Alarm off: Anzeige ohne , oder .
6. Falls Die den CD-Wecker gewählt haben, lesen Sie bitte das nächste Kapitel – CD-Weckmodus: Wahl eines CD-Titels – bzgl. weiterer Optionen.
CD-Weckmodus: Wahl eines CD-Titels
Sie können eine CD-Titelnummer zwischen 1 und 99 programmieren und wählen, wenn sich das Gerät im Standby- oder Radio­Abspielmodus befindet. Wenn die programmierte Titelnummer jedoch nicht auf Ihrer CD existiert, wird der erste Titel der CD während des Weckrufs abgespielt.
1. Eine CD in das CD-Fach einlegen.
2. ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF drücken, bis
die CD- und Titelnummernanzeige erscheint.
3. Sobald die CD-Weckanzeige erscheint, 7 oder 8 drücken, bis die gewünschte Titelnummer gezeigt wird. Die Anzeige kehrt zur Standby-Uhrzeit zurück.
4. Zur Überprüfung Ihrer programmierten Titelnummer ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF erneut und wiederholt
drücken, bis die CD-Weckanzeige erscheint.
WECKER
Deutsch
39
WECKER
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PL
A
Y/P
A
U
SE
SET D
AY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D/RA
DIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
PL
A
Y
/P
A
U
SE
SET D
AY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E N
C
L
O
S
E
O
P
E N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Hinweis:
– Die Wecksummeroption (BUZZER) löst automatisch den CD-
Wecker ab, wenn Sie: – eine CD falsch eingelegt haben; – eine beschädigte CD eingelegt haben; – vergessen haben, eine CD einzulegen; – die CD-Tür aufgedrückt haben.
ABSCHALTEN DES WECKERS
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt werden. Wenn Sie den Wecker nicht ganz abstellen, wird die 24 Stunden­Weckerrückstellung nach 59 Minuten automatisch gewählt, ab dem Zeitpunkt, zu dem Ihre Weckzeit (erstmals) beginnt.
Deutsch
24 hour alarm reset (24 Stunden-Weckerrückstellung)
Wenn Sie den Wecker sofort anhalten wollen, aber auch dieselbe Weckereinstellung am darauffolgenden Tag beibehalten wollen:
24 HR RESET oder CD/RADIO OFF 9 drücken. Sie hören einen Piepton, der bestätigt, daß 24 Stunden-
Weckerrückstellung aktiviert wurde.
Völliges Abstellen des Weckers
Zum Abstellen der eingestellten Weckzeit, bevor sie beginnt, oder während des Weckrufs:
ALARM 1 MODE/OFF oder ALARM 2 MODE/OFF einmal oder mehrmals drücken, bis der gewählte Weckanzeiger aus der Anzeige verschwindet.
Weckwiederholung
Dadurch wird Ihr Weckruf in 9-Minuten-Intervallen wiederholt.
• Während des Weckrufs REPEAT ALARM/ drücken.
• Falls gewünscht wiederholen (bis zu maximal 59 Minuten).
Hinweise:
• Der gewählte Weckmodus , oder in der Anzeige blinkt während der gesamten Weckwiederholungsdauer.
• Wenn Sie den CD-Weckmodus benutzen, wird die CD­Wiedergabe an der Stelle wieder aufgenommen, wo die Unterbrechung durch die Weckwiederholung erfolgte.
• Während des CD-Weckvorgangs wird das CD-Abspielen 59 Minuten lang fortgesetzt, wenn die Weckfunktion nicht gestoppt wird.
BRIGHTNESS CONTROL
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
EN
E
N
D
S
D
S
-
L
-
L
E
E
E
EP
PE
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
40
WECKER SLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKEND SLEEPER (WOCHENEND-SLEEPER)
Dieses Funktion deaktiviert den Wecker jeden Samstag und Sonntag und stellt die Weckfunktion von Montag bis Freitag wieder her. Es ist jedoch sicherzustellen, daß zuerst der Tag eingestellt wurde (siehe Kapitel EINSTELLEN DES TAGES).
1. WEEKEND SLEEPER einmal oder mehrmals drücken, bis oder für einen oder beide Alarm(e) erscheint.
2. Zum Aufheben der WEEKEND SLEEPER-funktion Schritt 1 wiederholen, bis und/oder aus der Anzeige verschwindet.
SLEEP
Zur Sleep-Funktion
Der CD-Radiowecker hat einen eingebauten Timer, der es ermöglicht, das Gerät - im Radio- oder CD-Abspielmodus - nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch abzuschalten. Es gibt vier Sleep-Zeiten, bevor sich das Gerät abschaltet: 10, 30, 60, 90 Minuten und aus.
Einstellen der Sleep-Funktion
1. PLAY•PAUSE oder RADIO ON/ BAND drücken.
• Beim CD-Modus sicherstellen, daß Sie zuerst eine CD eingelegt haben.
2. Ihre Schlummerzeit durch Drücken von SLEEP (einmal oder mehrmals) wählen, bis die gewünschte Sleep-Zeit gezeigt wird.
3. Zum Aufheben der Sleep-Funktion können Sie entweder:
SLEEP einmal oder mehrmals drücken, bis aus der Anzeige verschwindet;
CD/ RADIO OFF 9 drücken.
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL drücken.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
EK
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
ER
E
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
LU
L
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
Deutsch
U
M
M
E
E
41
PFLEGE
UMGANG MIT DEM CD-SPIELER UND DEN CDS
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation und zum Beschlagen der Linse Ihres CD-Spielers führen. Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Tür stets schließen, um das CD-Fach staubfrei zu halten. Reinigung: das Fach mit einem weichen, trockenen Tuch abstauben.
• Zur Herausnahme einer CD aus ihrer Schutzhülle die Zentralspindel beim Anheben der CD drücken. Die CD stets am
Deutsch
Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den Tonträger beschädigen können.
Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
ALLGEMEINES
• Wenn Sie Ihren CD-Radiowecker längere Zeit nicht zu benutzen gedenken, den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder zu starker Erwärmung, die durch Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung verursacht wird, aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes ein weiches, leicht angefeuchtetes Polierleder benutzen. Keine Reinigungsmittel benutzen, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder scheuernde Stoffe enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt werden kann.
X
42
FEHLERSUCHE
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht! Unter gar
keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Kein Sound Lautstärke nicht eingestellt Die Lautstärke einstellen Keine Reaktion auf irgendeine Elektrostatische Entladung Den Gerätestecker ziehen und das Tastenbetätigung Gerät nach 5 Minuten wieder
anschließen.
CD-SPIELER CD-Wiedergabe ist nicht möglich CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt CD austauschen/reinigen
Laserlinse ist beschlagen Warten, bis Linse sich
akklimatisiert hat
Laserlinse verschmutzt Linse durch Abspielen einer
Reinigungs-CD reinigen.
CD-R(W) ist nicht fertig Eine fertige CD-R(W) benutzen
RADIO Gelegentliches ‚Knistern‘ während Schwaches Signal Drahtantenne ganz herausziehen einer FM-Sendung Ständiges Knistern/Zischen Elektrische Störung seitens Gerät von anderen Elektrogeräten während MW/LW-Sendung Fernsehern, Computern, entfernen
Leuchtstofflampen usw.
WECKER Der Wecker funktioniert nicht Weckzeit nicht eingestellt Die Weckzeit einstellen
Weckmodus nicht gewählt Siehe Kapitel „Zeiteinstellung –
WECKER 1 oder WECKER 2"
Lautstärke für Radio-/ CD-/ Siehe Kapitel Summer-Weckmodus zu gering. Gentle wake volume
Wochenend-Sleeper funktioniert Tageswahl nicht eingestellt/falsch Siehe Kapitel nicht EINSTELLEN DES TAGES
Wochenend-Sleeper nicht eingestellt Wochenend-Sleeper einstellen
Deutsch
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
43
TOETSEN
BOVEN- EN VOORKANT
1
WEEKEND SLEEPER– om wekker 1 of 2 uit
te schakelen tijdens het weekend
2
ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF
om wekker 1 of 2 in te
schakelen/ te controleren/ uit te schakelen
3
DISPLAY–geeft de tijd/ de wektijden weer
en geeft informatie over het apparaat
4
REPEATALARM/BRIGHTNESS CONTROL
– om de wekker voor 9 minuten uit te zetten; – om de sterkte van de displayverlichting te
wijzigen
5 24 HR RESET
om de wekker voor 24 uur uit te zetten
6 OPEN•CLOSE – om de cd-houder te openen/
Nederlands
7 8 SET DAY
SLEEP – om de sluimertijd in te stellen
sluiten
– om de dag in te stellen zodat u
de weekendfunctie kunt gebruiken
9 SET control
– m de tijd in te stellen voor
ALARM 1/ 2/ TIME/ CLOCK
0 7, 8 – om de tijd/ wektijden in te stellen; – om het begin- en eindniveau van het
wekvolume in te stellen voor wekker 1 of 2;
– om het cd-nummer te kiezen waarmee u
gewekt wilt worden voor wekker 1 of 2
! PLAY•PAUSE 2;– om het afspelen van een
cd te starten/ te onderbreken
@ RADIO ON/ BAND
– om de radio aan te zetten; – om het golfgebied te kiezen: FM/ MW/ LW # CD/TUNING SEARCH ∞, § – om naar een ander cd-nummer te gaan/ om
een bepaalde passage te zoeken;
– om af te stemmen op een radiozender
$ CD/RADIO
OFF 9
– om de cd-speler/ radio/ sluimerfunctie uit te
schakelen; – om de wekker voor 24 uur uit te zetten % PROG
om een voorkeurzender te
programmeren
^
RADIO PRESET
om af te stemmen
4, 3
op een geprogrammeerde zender
&
VOLUME
4, 3
om het geluidsniveau in te stellen
*
Netsnoer - voor de netvoeding
(
Draadantenne
om de FM-ontvangst te verbeteren
osdE
utomatically. for repair.
error message
Fan error
LET OP
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
Met het oog op het milieu...
Wij hebben alle overbodige verpakkingsmaterialen weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en plastic (zakken, beschermfolie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
44
NETVOEDING EN DEMONSTRATIEPROGRAMMA
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LUM
E
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S E
O
P
E
N
C
L
O
S E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
R
A
D
I
O
O
N
1. Controleer of de netspanning aangegeven op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
2. Steek de netstekker in het stopcontact. De netvoeding is nu ingeschakeld en in het display verschijnt de PHILIPS demo mode.
PH..IL ..IPS loopt keer op keer over het display.
Druk op een willekeurige toets (met uitzondering van REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL op het apparaat) om het
demonstratieprogramma af te sluiten.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal wilt uitschakelen.
BACK-UP-VOEDING
Dankzij de back-up-voeding blijven de dag-, wek- en tijdsinstellingen gedurende 3 minuten bewaard wanneer de voeding onderbroken wordt bijvoorbeeld bij stroomuitval. De hele klokradio/cd-speler en de displayverlichting worden uitgeschakeld. Zodra de stroom terugkeert, geeft het display opnieuw de juiste tijd aan.
• Als na 3 minuten de stroom terugkeert dan verschijnt in het display de PHILIPS demo mode en moet u de dag en de tijd opnieuw invoeren.
INSTALLATIE
Nederlands
BASISFUNCTIES
Sterkte van de displayverlichting
1. Controleer of de SET knop op CLOCK staat.
2. Druk één of meerdere keren op REPEAT ALARM/
CONTROL
– De sterkte van de displayverlichting verandert als volgt:
LOW MEDIUM BRIGHT LOW...
Volume
Druk op VOLUME 4 of 3 om volumeniveau in te stellen. Het volumeniveau vo: wordt weergegeven door een cijfer van 0-32.
BRIGHTNESS
45
KLOK AFSPELEN VAN EEN CD
CD
CD
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
E
K
E
N
D
-
S
LE
EP
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
SLE
EP
E
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
1
D
INSTELLEN VAN DE KLOK
Voor het weergeven van de tijd in het display wordt een 24-uurs­systeem gebruikt.
1. Draai de SET knop op TIME.
2. Druk op 7, 8 om zowel het uur als de minuten in te stellen.
Houd 7 respectievelijk 8 ingedrukt; de tijd loopt snel en continu
vooruit/ achteruit, eerst de minuten en dan de uren.
Druk herhaaldelijk kort op 7 of 8 om de tijd langzaam in te
stellen, minuut per minuut.
3. Draai de SET-knopop CLOCK nadat u de juiste tijd bereikt heeft.
INSTELLEN VAN DE DAG
Als u de dag ingesteld heeft, kunt u gebruik maken van de WEEKENDSLEEPER. Probeert u de WEEKENDSLEEPER te gebruiken zonder dat de dag ingesteld is dan knippert ' ' kort in het display om u eraan te herinneren dat u eerst de dag in moet
Nederlands
stellen.
1. Druk op SET DAY.
2. Druk, terwijl in het display de dag weergegeven wordt, opnieuw
één of meerdere keren op SET DAYom de dag te kiezen; de dag wordt kort weergegeven door ' ' 1-7 (maandag-zondag).
– In het display verschijnt opnieuw de tijd.
W
W
EE
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
SL
-
-
E
E
E
E
P
P
E
ER
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
O
O
F
F
F
F
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
AFSPELEN VAN EEN CD
1. Druk op OPEN•CLOSE om de cd-deur te openen.
2. laats een cd in de speler met de bedrukte kant naar boven en
druk de deur dicht.
3. Druk op PLAY/PAUSE 2; om het afspelen te starten.
• In het display verschijnen de cd-indicator , ’ ‘ en het totale aantal nummers gevolgd door het huidige nummer; kort daarna verschijnt opnieuw de tijd.
• ' ' verschijnt als u de deur van de cd-speler niet dichtgedaan heeft of wanneer u de deur opent tijdens het afspelen.
• ' ' verschijnt als er geen cd in de speler zit of als de cd verkeerd geplaatst is.
• ' ' verschijnt als de cd-r(w) niet afgesloten is.
• ' ' geeft een algemene fout aan bij het bedienen van het apparaat.
De cd-indicator blijft staan terwijl de cd speelt.
46
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
O
L
S
O
E
S
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
WEEKEND-
WEEKEND-
SLEEPER
SLEEPER
Z
Z
RADIO
C
S
S
L
D
L
E
E
E
E
P
P
SET DAY
SET DAY
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
PL
P
Z
Z
F
M
LA
A
Y
Y
/PA
/PA
U
U
S
S
E
E
CD/RAD
C
D/RADIO
IO
OFF
O
FF
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
VO
V
O
LU
LU
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
AFSPELEN VAN EEN CD RADIO
RADIO
CD
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
D
A
Y
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
A
C
D
4. Stel het geluid in met VOLUME 4of 3.
5. Druk op PLAY•PAUSE 2; om het afspelen te onderbreken.
• Het huidige nummer verschijnt kort en vervolgens verschijnt opnieuw de tijd; blijft knipperen gedurende de onderbreking.
6.
Druk opnieuw op PLAY•PAUSE 2; om verder te gaan met afspelen.
7. Druk op CD/RADIO OFF 9 om het afspelen te beëindigen.
De CD indicator verdwijnt uit het display en de cd-speler wordt
uitgeschakeld.
Na het laatste nummer gaat het apparaat automatisch in
stand-by waarbij het display de tijd weergeeft.
Kiezen van een ander nummer
Het volgnummer verschijnt kort in het display wanneer u op ∞ of § drukt om naar een ander nummer te gaan.
• Druk één of meerdere keren op § naar het/ een volgend nummer te gaan.
• Druk meer dan één keer op om naar een vorig nummer te gaan.
• Druk eenmaal op en het huidige nummer begint opnieuw vanaf het begin te spelen.
Zoeken naar een passage binnen een nummer
1. Houd, tijdens het afspelen, of § ingedrukt.
De cd wordt versneld en zachtjes afgespeeld; in het display
verschijnen ’ ’ en het huidige nummer.
2. Laat of § los zodra u de gewenste passage herkent.
Het afspelen van de cd gaat op de normale manier verder en in
het display verschijnt opnieuw de tijd.
Nederlands
RADIO
1. Druk op RADIO ON/ BAND om de radio aan te zetten.
In het display verschijnen ’ ’ en gevolgd door het
golfgebied dat u als laatste gekozen heeft en informatie over geprogrammeerde zenders.
2. Druk opnieuw op RADIO ON/ BAND als u een ander golfgebied wilt kiezen.
3. Stel het geluid in met VOLUME 4 of 3.
Automatisch afstemmen
• Houd of § langer dan één seconde ingedrukt om af te stemmen op een zender.
De radio stemt automatisch af op een zender die sterk genoeg is.
Tijdens het automatisch zoeken verschijnt in het display ’ ’.
Handmatig afstemmen
• Houd of § ingedrukt om af te stemmen op een zender.
• Laat los wanneer de frequentie in het display in de buurt komt van de gewenste frequentie. Druk één of meerdere keren kort op ∞ of § om exact af te stemmen.
SLEEP
D
SLEEP
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
M
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/
P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
47
RADIO WEKKER
PROG
PROG
RADIO
F
M
Z
Z
Z
Z
R
A
D
IO
C
D
P
L
A
Y
/P
A
U
SE
S
E
T
D
A
Y
SLEEP
W
E
EK
E
N
D
-
S
LE
E
P
ER
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
E
T
D
A
Y
SL
EEP
W
E
E
K
E
N
D
-
SL
E
E
PE
R
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
O
F
F
P
R
O
G
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
V
O
LU
M
E
2
1
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
N
IN
G
S
E
A
R
C
H
R
A
D
I
O
O
N
R
C
D
A
V
O
Y
O
O
O
Verbeteren van de ontvangst
FM: rol de draadantenne aan de achterkant van het apparaat
helemaal uit voor de beste ontvangst.
MW/ LW:hiervoor wordt de ingebouwde antenne gebruikt. Richt
de antenne door het apparaat te draaien.
4. Druk op CD/RADIO OFF 9 om de radio uit te schakelen. verdwijnt uit het display.
A
SL
D
SL
EEP
EEP
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 30 radiozenders in het geheugen opslaan.
1. Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op een radiozender).
2. Druk op PROG om te beginnen met programmeren.
Display: knippert.
3. Druk één of meerdere keren op PRESET 4 of 3 om een nummer van 1 tot 30 toe te kennen aan deze zender.
4. Druk opnieuw op PROG om te bevestigen.
Display: verdwijnt, het zendernummer en de frequentie
Nederlands
van de geprogrammeerde zender worden kort weergegeven.
5. Herhaal deze vier stappen om nog meer zenders op te slaan.
• U kunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan.
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
I
D
I
R
G
A
I
T
D
A
I
O
L
R
O
A
N
D
I
O
C
D
/
T
U
N
I
N
G
S
E
A
R
C
Z
Z
F
M
O
O
O
O
F
F
F
F
H
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
R
R
A
A
D
D
I
O
IO
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
Algemeen
U kunt twee verschillende wektijden instellen, wekker 1 en 2 (ALARM 1 en 2) waarbij u tevens kunt kiezen om gewekt te wor­den door een cd, de radio of de zoemer. Dit is handig als u doorde­weeks op een andere tijd gewekt moet worden dan in het weekend.
Gentle wake volume (
Wekvolume van zacht naar hard)
Om er zeker van te zijn dat u ‘s ochtends wakker wordt, start het gentle wake volume zachtjes bij niveau nul ( ) en gaat het vervolgens steeds harder klinken tot niveau 16 ( ). Indien u dat wilt, kunt u de standaardinstelling van het wekvolume van de zoemer, radio of cd ook wijzigen:
1. Druk vanuit stand-by eenmaal op ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF.
2. Druk, zodra ‘ ’ verschijnt, één of meerdere keren op 7 of 8 tot u het gewenste niveau bereikt heeft (0-32). Zo stelt u het volumeniveau in waarmee de wekker begint.
3. Om het maximale volume van uw wekker in te stellen, drukt u nogmaals op ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF zodat in het display verschijnt.
4. Druk, zodra ‘ ’ verschijnt, op 7 of 8 tot u het gewenste volumeniveau bereikt heeft (een cijfer gelijk aan of groter dan het beginniveau, ).
48
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
EE
E
E
K
K
EN
E
N
D
S
D
S
-
L
-
L
EE
E
EP
P
E
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
Opmerking:
l
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
P
LA
Y
/P
A
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD
/RA
DIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
I
O
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
C
D
/
T
U
R
A
D
I
O
O
N
• De instelling van het gentle wake volume heeft geen invloed op het normale volumeniveau van de cd-speler of de radio.
• Het bekijken van het gentle wake volume is niet mogelijk terwijl de wekker afgaat; immers, wanneer u op ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF drukt, wordt de wekker helemaal uitgeschakeld.
INSTELLEN VAN WEKKER 1 OF 2
1. Draai de SET knop op ALARM 1 of 2.
2. Druk op 7, 8 om zowel het uur als de minuten in te stellen:
– Houd 7 respectievelijk 8 ingedrukt; de tijd loopt snel en
continu vooruit of achteruit, eerst de minuten en dan de uren.
– Druk herhaaldelijk kort op 7 of 8 om de tijd langzaam in te
stellen, minuut per minuut.
3. Laat 7 of 8 los zodra u de juiste wektijd bereikt heeft.
4. Draai de SET-knopterug op CLOCK.
5. Kies de manier waarop u gewekt wilt worden door één of
meerdere keren op ALARM 1 of 2 MODE/OFF te drukken. De verschillende wekinstellingen verschijnen
achtereenvolgens in het display:
: standaardbeginniveau van het wekvolume;
: standaardeindniveau van het wekvolume;
en voor wekken met de zoemer;
en voor wekken met de radio;
: en een cd-nummer 1-99 wordt weergegeven
Alarm off: display zonder , of .
6. Als u ervoor gekozen heeft gewekt te worden door de cd, zie dan het hoofdstuk ‘Wekken met de cd: Kiezen van een nummer’ voor verdere instellingen.
Wekken met de cd: Kiezen van een nummer
U kunt een cd-nummer tussen 1 en 99 kiezen en programmeren terwijl het apparaat stand-by staat of terwijl de radio speelt. Programmeert u echter een nummer dat niet op de cd staat dan zal u gewekt worden door het eerste nummer van de cd.
1. Plaats een cd in het cd-vak.
2. Druk op ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF tot het
cd-display met een cd-nummer verschijnt.
3. Druk, zodra het cd-display verschijnt, op 7 of 8 tot het gewenste cd-nummer verschijnt. Het display gaat terug in stand-by waarbij de tijd
weergegeven wordt.
4. Om te controleren welk nummer u geprogrammeerd heeft: druk opnieuw herhaaldelijk op ALARM 1 MODE/OFF of
ALARM 2 MODE/OFF tot het cd-display verschijnt.
WEKKER
Nederlands
49
WEKKER
l
F
M
Z
Z
Z
Z
RADIO
C
D
PLA
Y
/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RAD
IO OFF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VOLUM
E
2
1
D
I
G
I
T
A
L
R
A
D
P
LA
Y/PA
U
SE
SET DAY
S
L
E
E
P
WEEKEND­ SLEEPER
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/O
F
F
S
E
T
A
L
A
R
M
1 2
T
I
M
E
C
L
O
C
K
CD/RADIO
O
FF
R
A
D
I
O
P
R
E
S
E
T
VO
LU
ME
2
1
O
P
E N
C
L
O
S
E
O
P
E N
C
L
O
S
E
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
O
O
Opmerking:
– U wordt automatisch gewekt door de zoemer (BUZZER) in
plaats van de cd-speler in de volgende gevallen: – indien u de cd verkeerd in de speler geplaatst heeft; – indien de cd beschadigd is; – indien u vergeten bent een cd in de speler te plaatsen; – indien u de cd-deur geopend heeft.
UITZETTEN VAN DE WEKKER
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten. Als u de wekker niet zelf helemaal uitgeschakeld heeft dan wordt automatisch, 59 minuten nadat de wekker voor het eerst afging, de optie UITZETTEN VOOR 24 UUR gekozen.
Uitzetten voor 24 uur
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze tegelijk zo wilt instellen dat hij de volgende dag op dezelfde tijd en op dezelfde
Nederlands
manier weer afgaat:
• Druk op 24 HR RESET of CD/RADIO OFF 9. Een pieptoon geeft aan dat de functie UITZETTEN VOOR
24 UUR geactiveerd is.
De wekker helemaal uitschakelen
Om de wekker uit te schakelen voor deze afgegaan is, of terwijl deze afgaat:
• Druk één of meerdere keren op ALARM 1 MODE/OFF of ALARM 2 MODE/OFF tot de indicator van het gekozen weksignaal uit het display verdwijnt.
Weksignaal herhalen
Met deze optie gaat de wekker 9 minuten later opnieuw af.
• Druk terwijl de wekker afgaat op REPEAT ALARM/ B
CONTROL
.
• Herhaal indien gewenst (tot een maximum van 59 minuten).
Opmerkingen:
• De indicator van het gekozen weksignaal , of blijft knipperen zolang het weksignaal herhaald wordt.
• Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door de cd­speler dan gaat het afspelen van de cd verder vanaf het punt waar gestopt werd toen u op REPEAT ALARM drukte.
• Bij wekken met de cd gaat het afspelen van de cd gedurende 59 minuten door behalve als de wekker uitgeschakeld wordt.
RIGHTNESS
O
P
O
E
P
N
E
N
C
L
C
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
EK
E
K
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
L
E
EE
E
PE
P
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
Z
Z
F
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
M
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
V
V
O
O
L
U
L
U
M
M
E
E
50
WEKKER SLEEP
SLEEP
ZZZZZZZ
Z
Z
Z
Z
Z
A
O
A
L
WEEKENDSLEEPER-FUNCTIE
Deze functie zorgt ervoor dat de wekker op zaterdag en zondag niet afgaat en van maandag tot vrijdag wel. Hiervoor moet u wel eerst de dag ingesteld hebben (zie hoofdstuk: INSTELLEN VAN DE DAG).
1. Druk één of meerdere keren op WEEKEND SLEEPER tot of averschijnt voor één van de of voor beide wekkers.
2. Wilt u de weekendfunctie uitschakelen, herhaal dan stap 1 tot
en/of uit het display verdwijnt.
SLEEP (SLUIMEREN)
De sluimertijd
Dit klokradio/cd-speler heeft een ingebouwde timer, die automatisch de radio of de cd-speler uitzet na een bepaalde tijd. Voor de duur van de sluimertijd kunt u kiezen uit vier mogelijkheden: 10, 30, 60, 90 minuten of uit.
Aanzetten van de sluimerfunctie
1. Druk op PLAY•PAUSE of RADIO ON/ BAND.
• Wilt u naar een cd luisteren, plaats dan eerst een cd in de speler.
2. Kies uw sluimertijd door één of meerdere keren op SLEEP te
drukken tot in het display de gewenste sluimertijd verschijnt.
3. TU kunt de sluimerfunctie op één van de volgende manieren
uitschakelen:
• Druk één of meerdere keren op SLEEP tot uit het display
verdwijnt;
• Druk op CD/ RADIO OFF 9.
• Druk op REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
L
A
A
R
R
M
M
M
M
O
1
O
1
D
D
E
E
/
O
/
O
F
F
F
F
1
1
W
W
E
E
E
E
K
K
E
E
N
N
D
SL
D
S
-
-
LE
E
E
E
PE
P
E
R
R
Z
Z
R
C
A
SLEEP
D
SLEEP
D
IO
S
S
E
E
T
T
D
D
A
A
Y
Y
S
S
E
E
T
T
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
1
1
2
2
T
T
I
I
M
M
C
C
E
E
L
L
O
O
C
C
K
K
P
P
L
L
A
A
Y
Y
/P
/P
A
A
U
U
S
S
E
E
D
R
I
G
A
I
D
T
A
I
O
L
A
L
A
R
M
1
M
O
D
E
/
O
F
F
2
2
Z
Z
F
M
C
C
D
D
/
R
/
R
A
A
D
D
I
O
I
O
O
O
F
F
F
F
R
O
A
N
D
I
FMRADIO
SLEEP
V
V
O
O
L
LU
R
R
A
A
D
D
I
O
I
O
P
P
R
R
E
E
S
E
S
E
T
T
U
M
M
E
E
Nederlands
51
ONDERHOUD
ONDERHOUD VAN DE CD-SPELER EN DE CD’S
• Raak de lens van de cd-speler nooit aan!
• Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is.
• Houd het cd-vak altijd dicht zodat er geen stof in komt. Maak het cd-vak schoon met een zachte droge doek.
• U kunt de cd het eenvoudigst uit het doosje nemen door in het midden te drukken terwijl u de cd optilt. Houd de cd’s altijd bij de rand vast en berg ze na gebruik weer op in het doosje om te voorkomen dat er krassen of vuil op komen.
• Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd
Nederlands
beschadigen.
• Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
ALGEMEEN
• Trek de stekker uit het stopcontact als u uw klokradio/ cd-speler langere tijd niet zult gebruiken.
• Bescherm het apparaat en de cd’s tegen vocht, regen, zand en extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon.
• Maak het apparaat schoon met een zachte, vochtige zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammonia, benzine of schuurmiddel bevatten want die kunnen uw apparaat beschadigen.
X
52
VERHELPEN VAN STORINGEN
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING:Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een
elektrische schok te krijgen! Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid Het volume staat te zacht Zet het volume harder Het apparaat reageert op geen Elektrostatische ontlading Haal de stekker uit het enkele toets stopcontact en sluit 5 minuten
later weer aan
CD SPELER Het afspelen van een cd lukt niet De cd is beschadigd of vuil Vervang de cd/ maak deze schoon
De lens van de laser is beslagen Wacht tot de lens
geacclimatiseerd is
De lens van de laser is vuil Maak de lens schoon door een
schoonmaak-cd voor cd-lenzen af te spelen
De cd-r(w) is niet afgesloten Gebruik een afgesloten cd-r(w)
RADIO Af en toe gekraak bij Zwak signaal Rol de draadantenne helemaal uit FM-ontvangst Constant gekraak/ gefluit Elektrische storingen van tv’s, Zet het apparaat uit de buurt bij MW/ LW-ontvangst computers, tl-lampen enzovoort van andere elektrische apparatuur WEKKER De wekker gaat niet af De wektijd is niet ingesteld Zet de wektijd
De manier van wekken is niet Zie hoofdstuk instellen van ingesteld WEKKER 1 OF 2 Het volume van de radio/ Zie hoofdstuk cd-speler/ zoemer staat te Gentle wake volume zacht om u te wekken
De weekendfunctie werkt niet De dag staat niet/ niet correct Zie hoofdstuk INSTELLEN VAN
ingesteld DE DAG De weekendfunctie is niet Schakel de weekendfunctie in ingeschakeld
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
Het typeplaatje vindt u op de onderkant van het apparaat.
53
Loading...