Philips AJ3936/00, AJ3935/11, AJ3935/00 User Manual [da]

Page 1
COMANDI
1 Comando dell’orologio
– per regolare l’ora di orologio/sveglia
1/sveglia 2.
2 SET DAY
– per impostare il giorno per la funzione di
3 UP7, DOWN8
– per regolare l’ora dell’orologio/della
sveglia;
– per selezionare un brano di CD/un
cicalino per la sveglia 1 o 2;
– per regolare il volume minimo e
massimo di sveglia delicata per la sveglia 1 e 2.
4 ALARM 1 o 2 MODE•OFF
– per regolare/rivedere/disattivare la
sveglia 1 o 2.
5 WEEKENDSLEEPER
– per disattivare una sveglia o entrambe
durante il week-end.
Italiano
6 24-HOUR ALARM RESET
– per ripristinare automaticamente la
sveglia sulla stessa ora del giorno seguente.
7 OPEN•CLOSE
– per aprire/chiudere il comparto CD.
8 SLUMBER
– per regolare l’ora di spegnimento
automatico.
9 PLAY•PAUSE );
– per avviare/sospendere la lettura del
CD.
0 SEARCH ∞, §
– per saltare i brani del CD/ricercare un
passaggio particolare.
! 9 STOP•OFF
– per spegnere il CD/la radio/la funzione
di spegnimento automatico;
per arrestare l’allarme attivo per 24 ore.
@ RADIO•BAND
– per accendere la radio; – per selezionare la banda delle lunghezze
d’onda FM/MW.
# DISPLAY
– per visualizzare l’ora dell’orologio/della
sveglia e lo stato dell’apparecchio.
$ REPEAT ALARM/
– per disattivare la sveglia per 7 minuti; – per variare la luminosità del display.
% VOLUME 4, 3
– per regolare il livello sonoro.
^ MAINS LEAD
– per l’alimentazione AC
&
Antenna a spiralina
– per la ricezione in FM.
* TUNING
– per sintonizzarsi sulle stazioni radio.
( p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereo
Nota: Il collegamento delle cuffie disattiva gli
altoparlanti.
BRIGHTNESS CONTROL
Questo prodotto è conforme ai requisiti dell'Unione Europea sulle interferenze radio.
Il numero del modello si trova sulla parte inferiore dell’apparecchio.
Informazioni ambientali
L’imballaggio è stato ridotto al minimo, per poterlo separare agevolmente in due materiali: carta (scatola e polpa di carta) e polietilene (buste, espanso protettivo).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio e delle apparecchiature obsolete.
54
Page 2
INSTALLAZIONE E CARATTERISTICHE GENERALI
CD
Alimentazione
1. Controllare che la tensione di alimentazione, indicata sulla piastrina del modello sul fondo dell’apparecchio, corrisponda all’alimentazione locale. Se ciò non fosse, rivolgersi al rivenditore o al Servizio assistenza.
2. Inserire la spina nella presa a muro. L’alimentazione è ora attivata e le cifre del display iniziano a lampeggiare. Regolare l’ora esatta.
3. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla presa a muro.
Consumo di potenza in modo standby (in modo orologio): 3 W.
Back-up autoalimentato
Il back-up autoalimentato consente di mantenere in memoria per 3 minuti le impostazioni di giorno, sveglia e orologio, in caso di interruzione di corrente, ad es. per un guasto dell’alimentazione AC. Tutto l’apparecchio radio-sveglia e CD e la sua illuminazione verranno disattivati. Al ripristino dell’alimentazione, il display tornerà ad indicare l’ora esatta.
• Se l’alimentazione viene riattivata dopo 3 minuti, le cifre del display lampeggiano ed è necessario immettere nuovamente i valori relativi al giorno, all’ora ed alla sveglia.
Luminosità
1. Controllare che i comandi dell’orologio siano in posizione
CLOCK.
2. Premere una o più volte REPEAT ALARM/
CONTROL
.
– The brightness of the display will change in this sequence:
BASSA y MEDIA y CHIARA y BASSA...
Nota:
Durante il segnale di sveglia o se è attiva la funzione di spegnimento automatico, non è possibile regolare la luminosità.
Display
• Il display lampeggia per segnalare la regolazione corretta o meno dell’orologio/della sveglia. Dopo la regolazione dell’orologio/della sveglia, l’ora lampeggia continuativamente sino a quando non si regola in posizione CLOCK definitiva il comando dell’orologio.
• Quando si regola VOLUME 4 o 3, il display visualizza brevemente il livello del volume, ad es. uo:09.
BRIGHTNESS
Italiano
55
Page 3
OROLOGIO
S
E
T
S
E
T
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
T
I
M
E
T
I
M
E
C
L
O
C
K
SE
T
T
IM
E
B
R
E
P
E
A
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
L’ora viene visualizzata mediante l’orologio delle 56 ore.
1. Regolare su SET TIME il comando dellorologio.
2. Premere UP7 o DOWN8 per regolare le ore e i minuti:
– tenendo premuto UP7 o DOWN8, l’ora
aumenta/diminuisce rispettivamente da minuti in ore, rapidamente e continuativamente.
– premere brevemente e ripetutamente UP7 o DOWN8 per
regolare lentamente l’ora, minuto per minuto.
3. Regolare su CLOCK il comando dell’orologio, dopo aver raggiunto la regolazione esatta.
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
L’impostazione del giorno abilita la disattivazione della funzione di sveglia durante il week-end (WEEKLENDSLEEPER). Se si cerca di usare la disattivazione della funzione di sveglia durante il week­end senza avere impostato il giorno, (giorno) lampeggia brevemente sul display, per ricordare di eseguire questa impostazione.
1. Premere SET DAY.
Italiano
lampeggia sul display se non è stato impostato il
giorno.
2. Premere nuovamente SET DAY una o più volte per selezionare il giorno, indicato in cifre da 1 a 7:
1 = Lunedì 2 = Martedì 3 = Mercoledì 4 = Giovedì 5 = Venerdì 6 = Sabato 7 = Domenica
– Il display torna a visualizzare l’ora.
56
Page 4
CD
CD
CD
CD
CD
LETTURA DI UN CD
O
tl
1. Premere OPENCLOSE per aprire il comparto CD.
2. Inserire un CD con il lato inciso rivolto verso l’alto e premere il
tasto di chiusura sportello.
3. Premere PLAYPAUSE); per avviare la lettura del CD.
• Il display indicherà brevemente in sequenza: indicatore CD , 'Cd: --' ;; il numero totale di brani; il numero del brano corrente.
•‘door’(sportello) appare se lo sportello del CD non è chiuso.
• Se non è stato inserito alcun CD, scompare dal display e 'no Cd' (nessun CD) lampeggia.
– Il display torna in modo standby di visualizzazione dell’ora.
• All’inizio di ogni brano, appare brevemente il numero ad esso relativo, mentre resta visualizzato per tutta la lettura del CD.
4. Regolare il suono con VOLUME 4 o 3.
5. Per interrompere la lettura del CD, premere PLAYPAUSE );.
• Appare brevemente il numero di brano corrente, prima di tornare alla visualizzazione dell’ora. Se è attiva la funzione di pausa continua a lampeggiare.
6. Premere nuovamente PLAYPAUSE ); per riprendere la lettura del CD.
• Appare brevemente il numero di brano corrente, prima di
tornare alla visualizzazione dell’ora.
7. Premere 9 STOPOFF per interrompere la lettura del CD.
scompare dal display ed il lettore di CD viene spento.
L’apparecchio torna automaticamente in modo standby di
visualizzazione dell’ora, dopo l’ultimo brano.
Selezione di un brano diverso durante la lettura del CD
Il numero di brano appare brevemente sul display se si preme SEARCH ∞ o § per saltare i brani.
• Premere una o più volte § per passare ai brani successivi
• Premere più volte per passare ai brani precedenti.
• Premere una volta per riprendere la lettura dall’inizio del
brano corrente.
Individuazione di un passaggio di un brano
1. Durante la lettura, premere e tenere premuto SEARCH o §. – Il CD viene letto ad alto o basso volume; il display indica
'Cd:'ed il numero di brano corrente.
2. RilasciareSEARCH o § quando si individua il passaggio desiderato. – Vengono ripristinati il modo standby di visualizzazione
dell’ora e la normale lettura del CD.
FUNZIONAMENTO DEL CD
gen
tle w
ake
R
M
L
V
O
L
U
M
E
CD
g
e
n
57
Italiano
Page 5
RADIO REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA
VOLUME
T
U
N
I
N
G
B
A
Nota:
I tasti UP7 e DOWN8 possono funzionare anche come i comandi SEARCH o § per il CD.
RICEZIONE RADIO
1. Premere RADIOBAND per attivare il modo radio.
RADIO
e l’ultima banda di lunghezze d’onda selezionata
appaiono sul display.
2. Premere nuovamente RADIOBAND per selezionare un’altra banda di lunghezze d’onda.
3. Ruotare il selettore TUNING sino ad individuare la stazione.
Per migliorare la ricezione: FM:
r
egolare l’antenna a spiralina
dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore ricezione.
MW: usa un’antenna incorporata. Dirigere l’antenna variando la
posizione dell’apparecchio.
4. Regolare il suono mediante VOLUME 4 o 3.
5. Premere 9 STOPOFF per spegnere la radio.
RADIO
scompare dal display.
Nota:
Per ascoltare la radio quando è attivo il segnale di
Italiano
sveglia/ripetizione della sveglia in modo cicalino o CD, spegnere innanzi tutto la sveglia in uno dei seguenti modi:
9 STOPOFF; – ALARM 1 or 2 MODE OFF; – 24-HOUR ALARM RESET.
presente sul retro
IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI SVEGLIA
Informazioni generali
I due diversi modi di sveglia, sveglia 1 o 2 (ALARM 1 o 2) possono essere impostati in più modi. Ciò è utile, ad esempio, per essere svegliati in orari differenti durante la settimana e nel week-end.
Impostazione dellora di sveglia 1 o sveglia 2
1. Regolare il comando orologio su SET ALARM 1 o 2 TIME.
2. Premere UP7 o DOWN8 per regolare le ore ed i minuti:
– tenendo premuto UP7 o DOWN8 , l’ora
aumenta/diminuisce rispettivamente da minuti in ore, rapidamente e continuativamente.
– premere brevemente e ripetutamente UP7 o DOWN8 per
regolare lentamente l’ora, minuto per minuto.
3. Rilasciare UP7 o DOWN8 , dopo aver raggiunto la regolazione esatta.
4. Riportare su CLOCK il comando dell’orologio.
5. Selezionare il modo sveglia desiderato, premendo una o più
volte ALARM 1 o 2 MODEOFF sino a quando non appare sul display: cicalino , radio o CD accanto ad ALARM 1 o ALARM 2.
58
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
SE
T T
IM
E
R
E
P
E
Page 6
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA
– Le visualizzazioni del modo sveglia appaiono brevemente in
sequenza:
- volume di sveglia basso, 'Lo:' ed un numero (0-32);
- volume di sveglia alto, ' ' ed un numero (0-32);
- sveglia con tonalità di cicalino, 'AL' ed un numero (1-4) e l’indicatore ;
- sveglia con radio, indicatore ;
- sveglia con CD, numero di brano, 'Cd'ed un numero (0-99) e l’indicatore .
- ora : posizione di disattivazione sveglia (gli indicatori di sveglia scompaiono)
6. Se si è selezionata la sveglia in modo CD o cicalino, leggere il capitolo relativo alle opzioni:
Sveglia in modo CD: selezione di un brano di CD
Sveglia in modo cicalino: selezione di una tonalità
Sveglia in modo CD: selezione di un brano di CD
Si può programmare e selezionare il numero di brano di un CD compreso fra 1 e 99, con l’apparecchio in modo standby o radio. Tuttavia, se il numero di brano programmato non è presente sul CD, all’attivazione della sveglia viene letto il primo brano di questo.
1. In modo standby o radio, inserire un CD nel relativo comparto.
2. Premere brevemente una o più volte ALARM 1 o 2 MODEOFF sino
a visualizzare il numero di brano del CD.
3. Non appena appare il display del CD, premere UP7 o DOWN8 sino a visualizzare il numero di brano desiderato. – Il display torna brevemente in modo standby di visualizzazione
dell’ora.
4. Per rivedere il numero di brano programmato, premere nuovamente ALARM 1 o 2 MODEOFF ripetutamente, sino a visualizzare il display del CD.
Nota:
L’opzione di sveglia in modo cicalino sostituisce automaticamente la sveglia in modo CD se si è:
– inserito un CD in modo errato; – inserito un CD danneggiato; – dimenticato di inserire un CD.
Sveglia in modo cicalino: selezione di una tonalità
Si può scegliere fra 4 diverse tonalità di cicalino.
1. In modo standby o radio, premere una o più volte ALARM 1 o 2 MODEOFF sino a quando sul display appare il numero di tonalità di
cicalino 'AL:', (1-4) e l’indicatore .
2. Non appena appare il display del cicalino, premere UP7 o DOWN8 sino a visualizzare il numero di cicalino desiderato 'AL' (1-4). – Non appena si preme UP7 o DOWN8, si genera un breve suono di
prova della tonalità del cicalino.
– Il display torna brevemente in modo standby di visualizzazione
dell’ora.
Italiano
59
Page 7
REGOLAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
Volume di sveglia delicata
Un modo di sveglia sicuro. Il volume di sveglia delicata parte da zero (Lo:00) e gradatamente arriva a 14 ( ).Se, invece, si desidera cambiare le regolazioni di default del volume di sveglia in modo cicalino, radio o CD:
1. In modo standby, premere una volta ALARM 1 o 2 MODEOFF.
2. Non appena appare Lo:00, premere una o più volte UP7 o DOWN8 sino a raggiungere il livello desiderato (0-32). Con
questo procedimento si imposta il volume di inizio della sveglia.
3. Per impostare il volume massimo di sveglia, premere nuovamente ALARM 1 o 2 MODEOFF per andare al display
.
4. Non appena appare , premere UP7 o DOWN8 sino a raggiungere il livello di volume desiderato (un numero uguale a quello della regolazione minima, o maggiore di esso, Lo.
Note:
– Le impostazioni del volume di sveglia delicata non interessano
il livello di volume della normale riproduzione radio e CD.
– Durante l’attivazione del segnale di sveglia non è possibile
controllare la regolazione del volume di sveglia delicata,
Italiano
perché premendo ALARM 1 o 2 MODE•OFF si disattiva completamente la sveglia.
– Durante la lettura CD non è possibile regolare il volume di
sveglia delicata.
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
La sveglia può essere disattivata in tre modi. A meno che essa non venga spenta completamente, la sveglia delle 24 ore viene ripristinata automaticamente dopo 59 minuti dal suo azionamento.
24-HOUR ALARM RESET (ripristino della sveglia delle 24 ore)
Per interrompere immediatamente la sveglia, ma mantenerne la stessa regolazione per il giorno seguente:
• Premere 24-HOUR ALARM RESET o 9 STOPOFF. – Verrà emesso un segnale acustico di conferma
dell’attivazione del ripristino della sveglia delle 24 ore.
ANNULLAMENTO COMPLETO DELLA SVEGLIA
Per annullare l’ora di sveglia impostata prima che scatti o durante il segnale:
• Premere 9 STOPOFF.
• Premere una o più volte ALARM 1 o 2 MODEOFF sino a quando l’indicatore di sveglia selezionato scompare dal display.
60
Page 8
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA / WEEKENDSLEEPER / SLUMBER
SLUMBER
Z
Z
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
RIPETIZIONE DELLA SVEGLIA
Il segnale di sveglia viene ripetuto ad intervalli di 7 minuti.
• Durante il segnale di sveglia, premere il comando REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
• Ripetere se lo si desidera.
Note:
– L’icona del modo sveglia selezionato , o e " :" inel
display lampeggia durante tutta la durata di ripetizione della sveglia.
– Se è attivo il modo sveglia CD, la lettura del CD riprende dal
punto interrotto dalla ripetizione della sveglia.
WEEKENDSLEEPER
(DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA DURANTE IL WEEK-END)
Questa funzione disattiva la funzione di sveglia ogni sabato e domenica e la riattiva dal lunedì al venerdì. Verificare, comunque, che il giorno sia stato impostato.
Vedere il capitolo IMPOSTAZIONE DEL GIORNO.
1. Premere una o più volte WEEKENDSLEEPER sino a quando appare
Zzaccanto ad ALARM 1, ALARM 2 o ad entrambi.
2. Per annullare la disattivazione della sveglia durante il week­end, ripetere il passo 1 sino a quando
SLUMBER
(SPEGNIMENTO AUTOMATICO)
Zzscompare dal display.
Informazioni sullo spegnimento automatico
La radio sveglia CD è dotata di un timer incorporato, lo “slumber”, che abilita lo spegnimento automatico dell’apparecchio in modo radio o lettura di un CD, dopo un periodo di tempo stabilito. Gli intervalli stabiliti per lo spegnimento automatico sono quattro: 10, 30, 60, 90 minuti, quindi avviene lo spegnimento.
Impostazione dello spegnimento automatico
1. Premere PLAYPAUSE ); o RADIOBAND. – Per il modo CD, non dimenticare di inserire un disco.
2. Selezionare l’ora di spegnimento automatico, premendo una o più volte SLUMBER, sino a visualizzare l’ora desiderata.
3. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico:
• premere una o più volte SLUMBER , sino a quando
scompare dal display;
• premere 9STOPOFF;
• premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Italiano
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
61
Page 9
MANUTENZIONE
Informazioni generali
– Non esporre l’apparecchio o i CD ad umidità, pioggia, sabbia o
calore eccessivo generato dagli impianti di riscaldamento o dai raggi solari diretti.
– Pulire l’apparecchio con un panno di camoscio soffice,
leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a base di alcol, ammoniaca, benzene o abrasivi, che possono danneggiarne l’alloggiamento.
Lettore di CD e manipolazione dei CD
– Non toccare mai la lente del lettore di CD! – Variazioni improvvise della temperatura ambientale possono
causare formazione di condensa ed appannamento della lente, rendendo impossibile la lettura di un CD. Non cercare di pulire la lente, ma portare l’apparecchio in un ambiente caldo, per fare evaporare l’umidità.
– Chiudere sempre il comparto CD, per mantenerlo privo di
polvere. Per pulire il comparto, usare un panno soffice ed
Italiano
asciutto.
– Per estrarre un CD dalla custodia, premere il perno centrale
mentre si solleva il CD. Afferrare sempre il CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l’uso, per evitare che si graffi e si impolveri.
– Per pulire il CD, passare su di esso un panno morbido e non
peloso, procedendo dal centro verso il bordo. Non usare detergenti per non danneggiare il disco.
– Non scrivere mai su un CD e non attaccarvi adesivi.
X
62
Page 10
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATTENZIONE: non aprire l’apparecchio per non correre il rischio di scosse elettriche! Non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli per non invalidare la garanzia.
Problema
ç
Nessun suono Nessuna reazione
allattivazione dei pulsanti
Il lettore di CD non funziona
Il lettore di CD fa rumore in modo standby
CD non può essere spento.
RADIO/CD non può essere spento.
Crepiti occasionali durante la trasmissione in FM
Crepiti continui/sibili durante la trasmissione MW
Impossibile accendere la radio
La sveglia non funziona
WEEKENDSLEEPER La funzione di disattivazione automatica durante il week­end non si attiva
Causa possibile
Il volume non è regolato Scarica elettrostatica
Il comando orologio non è in posizione CLOCK
Il CD è molto graffiato o sporco La lente laser è appannata
La lente laser è sporca È attiva la funzione di ripetizione
sveglia/segnale di sveglia La sveglia 1 o 2 è in modo CD
È attiva la funzione di ripetizione sveglia/segnale di sveglia
È attiva la funzione di ripetizione sveglia/segnale di sveglia
Il segnale è debole Interferenza elettrica da TV,
computer, lampade fluorescenti, ecc.
È attiva la funzione di ripetizione sveglia/segnale di sveglia
L’ora di sveglia non è regolata Il modo sveglia non è selezionato
Il volume della sveglia in modo radio/ CD/cicalino è troppo basso
L’impostazione del giorno è sbagliata
La selezione del giorno non è impostata/ è sbagliata
La disattivazione automatica durante il week-end non è impostata
Rimedio
Regolare il volume Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 5 minuti
Regolare il comando in posizione CLOCK
Sostituire/pulire il CD Attendere la climatizzazione della
lente Pulire la lente mediante un
apposito disco di pulizia Disattivare la sveglia: vedere il
capitolo DISATTIVARE LA SVEGLIA
Non è necessario intervenire: è attivo il sensore di programma della sveglia con CD
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 5 minuti
Premere
9 STOPOFF
poi provare di nuovo. O scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 5 minuti
Regolare l’antenna a spiralina Allontanare l’apparecchio
Disattivare la sveglia: vedere il capitolo RADIO
Regolare l’ora di sveglia Vedere il capitolo Regolazione
dell’ora di sveglia 1 o 2
Vedere il capitolo Volume di sveglia delicata
La funzione di disattivazione automatica durante il week-end non si attiva
Vedere il capitolo IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
Impostarla
prima,
63
Italiano
Page 11
COMANDOS
1 Comando do relógio
– para definir a hora do relógio/alarme
1/alarme 2.
2 SET DAY
– para definir o dia em que deverá ser
activada a função de fim de semana.
3 UP7, DOWN8
– para acertar a hora do relógio ou do alarme; – para seleccionar uma faixa de CD ou o
besouro para o alarme 1 ou 2;
– para ajustar a definição de volume mínimo e
máximo do despertar suave para o alarme 1 ou 2.
4 ALARM 1 or 2 MODEOFF
– para programar, rever ou desligar o alarme 1
ou 2.
5 WEEKENDSLEEPER
– para cancelar um ou ambos os alarmes
programados durante o fim de semana.
6 24-HOUR ALARM RESET
– para reprogramar automaticamente o
despertador para a mesma hora do dia seguinte.
7 OPEN•CLOSE
Português
– para abrir ou fechar o compartimento do CD.
8 SLUMBER
– para ajustar o tempo de sonolência.
9 PLAYPAUSE );
– para iniciar ou interromper a reprodução do
CD.
0 SEARCH ∞, §
– para saltar faixas do CD/procurar uma
determinada passagem.
! 9 STOPOFF
– para parar o CD, o rádio ou a função de
tempo de sonolência;
– para desactivar o alarme definido por
um período de 24 horas
@ RADIOBAND
– para ligar o rádio; – para seleccionar a faixa de radiofrequência
de FM/MW.
# VISOR
– para visualizar a hora do relógio ou do
despertador e o estado do aparelho.
$ REPEAT ALARM/
– para desligar o alarme por um período de 7
minutos;
– para alterar a luminosidade do visor.
% VOLUME 4, 3
– para regular o nível do som.
^ Cabo de alimentação
– para alimentação de corrente CA.
& Antena externa
– para recepção de FM.
* TUNING
– para sintonizar estações de rádio.
( p - tomada macho para auscultadores
estereo de 3,5 mm
Nota: A ligação de auscultadores fará com que
sejam desligados os altifalantes.
BRIGHTNESS CONTROL
Este produto está de acordo com os requisitos relativos a interferência de rádio da União Europeia.
O número do modelo está localizado no fundo do aparelho.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário por forma a tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: papel (caixa e pasta de papel), polietileno (sacos, espuma protectora).
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem e equipamento antigo.
64
Page 12
INST ALAÇÃO E CARACTERÍSTICAS GERAIS
CD
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
1. Verifique se a tensão da corrente indicada na placa de tipo que se encontra na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Ligue a ficha à tomada da parede. A alimentação de corrente está agora ligada e os números começarão a piscar no visor. Necessitará de definir a hora correcta.
3. Para desligar completamente o aparelho da corrente, tire a ficha da tomada da parede.
Consumo de energia em espera (modo de relógio): 3 W.
Memória de segurança auto-alimentada
A memória de segurança auto-alimentada permite, para sua conveniência, que as definições do dia e da hora do relógio e do alarme sejam memorizadas até 3 minutos quando se verifica uma interrupção na alimentação, por ex. um corte de corrente CA. O relógio-rádio CD e a iluminação serão completamente desligados. Assim que a alimentação de corrente for restabelecida, o visor indicará a hora correcta.
• Se a alimentação de corrente for restabelecida depois dos 3 minutos, os números começarão a piscar no visor e será necessário voltar a programar as definições do dia, da hora e do alarme.
Luminosidade do visor
1. Verifique se o comando do relógio se encontra na posição CLOCK.
2. Pressione uma vez ou mais REPEAT ALARM/
– A luminosidade do visor será alterada pela ordem seguinte: BAIXA
y MÉDIA y ALTA y BAIXA
Nota:
Quando o despertador está a tocar, ou quando a função de tempo de sonolência está activa, não é possível ajustar a luminosidade.
Visor
• O visor a piscar tem a finalidade de captar a sua atenção para que verifique se definiu correctamente a hora do relógio ou do alarme. A hora pisca continuamente depois de definida a hora do relógio ou do alarme até que o comando do relógio seja finalmente colocado na posição CLOCK.
• Quando regula o VOLUME 4 ou 3 o visor indica por momentos o nível do volume, por ex. uo:09.
BRIGHTNESS CONTROL
.
Português
65
Page 13
RELÓGIO
S
E
T
S
E
T
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
T
I
M
E
T
I
M
E
C
L
O
C
K
SE
T
T
IM
E
B
R
E
P
E
A
ACERTAR O RELÓGIO
A hora é visualizada utilizando o relógio de 24 horas.
1. Coloque o comando do relógio em SET TIME.
2. Pressione UP7 ou DOWN8 para definir as horas e os minutos:
– com o dedo a carregar em UP7 ou em DOWN8 respectivamente, a
hora avança/recua rápida e continuamente de minutos para horas.
– pressione UP7 ou DOWN8 por breves momentos e repetidamente
para acertar a hora lentamente, minuto a minuto.
3. Coloque o comando do relógio em CLOCK quando atingir a definição correcta.
PROGRAMAR O DIA
A programação do dia permite-lhe definir a função de fim de semana. Se tentar usar a função de fim de semana antes de programar o dia, a indicação (dia) piscará por momentos no visor a lembrá-lo de que necessita de programar primeiro o dia.
1. Pressione SET DAY. – A indicação ' 'piscará no visor se o dia não tiver sido
programado anteriormente.
2. Volte a pressionar SET DAYuma vez ou mais para seleccionar o dia, visualizado por momentos como um número de 1 a 7:
1 = Segunda-feira 2 = Terça-feira
Português
3 = Quarta-feira 4 = Quinta-feira 5 = Sexta-feira 6 = Sábado 7 = Domingo
– O visor volta a visualizar a hora do relógio.
66
Page 14
CD
CD
CDCDCD
REPRODUÇÃO DE DISCOS COMPACTOS
CD
gen
tle w
ake
V
O
L
U
M
E
O
L
R
M
l
1. Pressione OPENCLOSE para abrir a tampa do CD.
2. Introduza um disco com a face impressa voltada para cima e
empurre a tampa para a fechar.
3. Pressione PLAYP AUSE); para iniciar a reprodução.
• O visor mostra por momentos sequencialmente: o indicador de CD , 'Cd:--' ; o número total de faixas; o número da faixa actual.
• A indicação ‘door’ (tampa) aparece se não tiver fechado a tampa do CD.
• Se não tiver sido introduzido qualquer disco, o indicador , desaparecerá do visor e a indicação 'no Cd' (não há disco) piscará.
– O visor volta dentro de pouco tempo à visualização da hora do
relógio em espera.
• No início de cada faixa, o número da faixa é visualizado por momentos e o indicador mantém-se durante toda a reprodução do disco compacto.
4. Regule o som utilizando VOLUME 4 ou 3.
5. Para interromper, pressione PLAYPAUSE);.
• O visor indica por momentos o número da faixa actual antes de voltar à hora do relógio. continua a piscar enquanto a pausa está activada.
6. Volte a pressionar PLAYPAUSE); para retomar a reprodução.
• O visor indica por momentos o número da faixa actual antes de voltar à hora do relógio.
7. Pressione 9 STOPOFF para parar a reprodução.
• O indicador desaparece do visor e o leitor de CD é desligado.
O aparelho volta automaticamente à visualização da hora do relógio
em espera após a última faixa.
Seleccionar uma faixa diferente durante a reprodução
O número da faixa é visualizado por momentos no visor quando se pressiona SEARCH ou § para saltar faixas.
• Pressione § uma vez ou mais para saltar para a(s) próxima(s) faixa(s).
• Pressione mais do que uma vez para saltar para faixas anteriores.
• Pressione uma vez e a reprodução voltará ao início da faixa actual.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1. Durante a reprodução, pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.
– O disco compacto é tocado a alta velocidade e a um volume baixo; o
visor indica 'Cd:' e o número da faixa actual.
2. Solte SEARCH ou § quando reconhecer a passagem desejada.
– É retomada a reprodução normal do disco compacto e a visualização
da hora do relógio em espera.
FUNCIONAMENTO DO CD
g
e
n
t
67
Português
Page 15
RÁDIO PROGRAMAR O DESPERTADOR
VOLUME
T
U
N
I
N
G
N
A
Nota:
As teclas UP7 e DOWN8 também podem funcionar como os comandos SEARCH , § para o leitor de CD.
RECEPÇÃO RADIOFÓNICA
1. Pressione RADIOBAND e a última faixa de radiofrequência seleccionada.
– No visor aparece a indicação et la dernière bande de
fréquence sélectionnée est alors affichée.
2. Volte a pressionar RADIOBAND se deseja seleccionar outra faixa de radiofrequência.
3. Rode o comando giratório TUNING para procurar a estação.
Para melhorar a recepção:
Ajuste a antena externa. FM: ajuste a antena externaque se encontra na parte de trás do
aparelho por forma a obter uma recepção óptima.
MW: utiliza uma antena incorporada. Oriente a antena ajustando a
posição do aparelho.
4. Regule o som utilizando VOLUME 4 ou 3.
5. Pressione 9 STOPOFF para desligar o rádio.
– A indicação desaparece do visor.
RADIO
Nota:
Se desejar ouvir o rádio durante o toque de despertar ou a repetição do toque de despertar pelo besouro ou pelo CD, terá de parar primeiro o
Português
despertador pressionando um dos seguintes comandos:
9 STOPOFF; – ALARM 1 ou 2 MODE OFF;
– 24-HOUR ALARM RESET.
PROGRAMAR A HORA DO DESPERTADOR
Generalidades
Podem ser programadas duas horas do despertador diferentes, o alarme 1 ou 2 (ALARM 1 ou 2) em vários modos. Isto pode ser útil, por exemplo, se precisar de acordar a uma hora diferente durante a semana e no fim de semana.
Programar a hora do alarme 1 ou do alarme 2
1. Coloque o comando do relógio em SET ALARM 1 ou 2 TIME.
2. Pressione UP7 ou DOWN8 para definir as horas e os minutos:
– com o dedo a carregar em UP7 ou em DOWN8 respectivamente,
a hora avança/recua rápida e continuamente de minutos para horas.
– Pressione UP7 ou DOWN8 por momentos e repetidamente para
acertar a hora lentamente, minuto a minuto.
3. Solte UP7 ou DOWN8 quando atingir a definição correcta para a hora do despertador.
4. Volte a colocar o comando do relógio em CLOCK.
68
RADIO
S
A
E
L
T
A
S
R
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
SET
T
IM
E
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
T
Page 16
PROGRAMAR O DESPERTADOR
5. Faça a sua selecção do modo de despertar pressionando ALARM 1 ou 2 MODEOFF uma vez ou mais até o visor visualizar o despertador da sua preferência: besouro , rádio ou CD junto a ALARM 1 ou ALARM 2.
– As indicações do modo de despertar são visualizadas por momentos
breves e sequencialmente:
- volume do alarme baixo, 'Lo:' e um número (0-32);
- volume do alarme alto,
- despertar com o besouro, 'AL:', e um número (1-4) e o indicador
;
- indicador de despertar com o rádio ;
- despertar com um número de faixa do CD, 'Cd' ,e um número (0-
99) e o indicador ;
- hora do relógio: posição de despertador desligado (os indicadores
de despertador desaparecem).
6. Se seleccionou o despertar com o CD ou com o besouro, queira ler o respectivo capítulo para informação sobre mais opções:
Modo de despertar com CD: Seleccionar uma faixa do CD
Modo de despertar com o besouro: Seleccionar uma melodia
Modo de despertar com CD: Seleccionar uma faixa do CD
Pode programar e seleccionar um número de faixa do CD entre 1 e 99, quando o aparelho se encontra em espera ou no modo de rádio. Contudo, se o número de faixa programado não existir no disco, será tocada a primeira faixa do disco durante o toque de despertar.
1. No modo de espera ou no modo de rádio, introduza um disco compacto no respectivo compartimento.
2. Pressione ALARM 1 ou 2 MODEOFF por momentos breves e uma vez ou mais até ser visualizada a indicação do número de faixa do CD.
3. Assim que a indicação do CD aparecer, pressione UP7 ou DOWN8 até ser visualizado o número de faixa desejado.
– O visor volta dentro de pouco tempo à visualização da hora do
relógio em espera.
4. Para rever o número de faixa programado, volte a pressionar repetidamente ALARM 1 ou 2 MODEOFF até ser visualizada a indicação do CD.
Nota:
A opção de despertar com o besouro substituirá automaticamente o despertar com o CD se: – inseriu incorrectamente o disco compacto; – inseriu um disco danificado; – se esqueceu de inserir um disco.
Modo de despertar com o besouro: Seleccionar uma melodia
Existem 4 melodias do besouro à sua escolha.
1. No modo de espera ou no modo de rádio, pressione ALARM 1 ou 2 MODEOFF uma vez ou mais até o visor indicar o número da
melodia do besouro 'AL:' (de 1 à 4) e o indicador .
''
e um número (0-32);
Português
69
Page 17
PROGRAMAR / DESLIGAR O DESPERTADOR
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
2. Assim que for visualizada a indicação do besouro, pressione
UP7 ou DOWN8 até aparecer o número do besouro desejado ('AL:' de 1 à 4). – Quando pressionar UP7 ou DOWN8, ouvirá também uma
pequena amostragem da melodia do besouro.
– O visor volta dentro de pouco tempo à visualização da hora do
relógio em espera.
Volume de despertar suave
Uma maneira de assegurar que se levanta de manhã, o volume de despertar suave do alarme começa do volume zero (Lo:00) ) e aumenta gradualmente para uma altura de 14 ( ). Se, no entanto, desejar alterar as definições por defeito para o volume da melodia do besouro, do rádio ou do CD usados pelo despertador:
1. No modo de espera, pressione uma vez ALARM 1 ou 2 MODEOFF.
2. Assim que for visualizada a indicação Lo:00, pressione UP7 ou
DOWN8 uma vez ou mais até atingir o nível desejado (0-32). Isto define o volume de início do alarme.
3. Para definir o volume máximo do alarme, volte a pressionar ALARM 1 ou 2 MODEOFF para obter a visualização da indicação ( ).
4. Assim que for visualizada a indicação , pressione UP7 ou DOWN8 até atingir o nível de volume desejado (um número igual ou
superior à definição do volume mínimo, Lo).
Notas:
– As definições do volume do despertar suave não afectam o nível de
volume da reprodução normal do CD ou do rádio.
– Não é possível verificar a definição do volume do despertar suave
Português
enquanto o despertador está a tocar já que, se pressionar ALARM 1 ou 2 MODEOFF cancelará completamente o alarme.
– Não é possível regular o volume do despertar suave no modo de
reprodução de CD.
DESLIGAR O DESPERTADOR
Existem três formas de desligar o despertador. A não ser que cancele completamente o alarme, a reactivação do despertador passadas 24 horas será automaticamente seleccionada ao fim de 59 minutos, a contar da hora a que o despertador começa a tocar.
24-HOUR ALARM RESET (reactivação do despertador passadas 24 horas)
Se deseja parar imediatamente o despertador mas quer manter a mesma hora de despertar para o dia seguinte:
• Pressione 24-HOUR ALARM RESET ou 9 STOPOFF.
– Ouvirá um “bip” a confirmar que foi activada a reactivação do
despertador passadas 24 horas.
CANCELAR COMPLETAMENTE O ALARME
Para cancelar a hora definida para o despertador antes que este comece a tocar, ou durante o toque de despertar:
70
Page 18
DESLIGAR O DESPERTADOR / WEEKENDSLEEPER / SLUMBER
SLUMBER
Z
Z
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
• Pressione 9 STOPOFF.
• Pressione ALARM 1 ou 2 MODEOFFuma vez ou mais até o indicador do alarme seleccionado de saparecer do visor.
REPETIÇÃO DO TOQUE DE DESPERTAR
Esta função repete o toque de despertar a intervalos de 7 minutos.
• Enquanto o despertador estiver a tocar, pressione REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
• Repita se desejado.
Notas:
– Enquanto durar a repetição do toque de despertar, o ícone do modo
de despertar seleccionado , ou e" :" serão visualizados a piscar no visor.
– Se estiver a usar o modo de despertar com CD, a reprodução do
disco será retomada no ponto em que foi interrompida pela repetição do toque de despertar.
WEEKENDSLEEPER (FUNÇÃO DE FIM DE SEMANA)
Esta função desactiva o despertador todos os sábados e domingos e retoma a função de despertar de segunda a sexta-feira. Certifique-se, no entanto, de que definiu primeiro o dia.
Veja o capítulo relativo a como PROGRAMAR O DIA.
1. Pressione WEEKENDSLEEPER uma vez ou mais até aparecer Z junto a ALARM 1, a ALARM 2 ou aos dois.
2. Para cancelar a função de fim de semana, repita a instrução 1 até
Zzdesaparecer do visor.
.
z
SLUMBER (TEMPO DE SONOLÊNCIA)
Acerca do tempo de sonolência
O relógio-rádio CD tem um dispositivo temporizador incorporado chamado “slumber”, ou tempo de sonolência, que permite que o aparelho seja automaticamente desligado durante os modos de reprodução de rádio ou de CD, passado um período de tempo definido. Existem quatro tempos de sonolência até o aparelho se desligar: 10, 30, 60, 90 minutos e desligado.
Programar o tempo de sonolência
1. Pressione PLAYP AUSE); ou RADIOBAND.
– Para o modo de CD, certifique-se de que introduziu primeiro um
disco.
2. Seleccione o tempo de sonolência pressionando SLUMBER uma vez ou mais até ser visualizado o tempo de sonolência desejado.
3. Para cancelar a função de tempo de sonolência pode usar qualquer uma das seguintes opções:
• pressionar SLUMBER uma vez ou mais até desaparecer do visor;
• pressionar 9 STOPOFF;
• pressionar REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
.
Português
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
71
Page 19
MANUTENÇÃO
Generalidades
– Não exponha o aparelho ou os discos compactos à humidade, chuva,
areia ou a calor excessivo originado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
– Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia, ligeiramente
humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Leitor de CD e manuseamento de discos compactos
– Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD! – Alterações súbitas na temperatura ambiente poderão provocar
condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. Não será então possível tocar um disco compacto. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até que a humidade se evapore.
– Feche sempre a tampa do CD para manter o respectivo
compartimento sem pó. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
– Para tirar um disco compacto da respectiva caixa, pressione o eixo
central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no
Português
disco pela aresta e volte a colocá-lo na caixa depois da utilização para evitar riscos e pó.
– Para limpar o disco, passe um pano macio sem pêlos em linhas
direitas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
– Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
X
72
Page 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico! Em nenhuma circunstância
deverá tentar reparar você mesmo o aparelho já que isso iria invalidar a garantia.
Problema
Não há som Não há resposta ao
accionamento dos botões
O CD não está a ser lido
O leitor de CD emite um ruído no modo de espera
Não é possível desligar CD.
Não é possível desligar rádio /CD.
Estalidos ocasionais durante a recepção de FM
Estalidos ou sibilação contínuos durante a recepção de MW
Não é possível ligar o rádio
O alarme não funciona
WEEKENDSLEEPER A função de fim de semana não funciona
Causa possível
O volume não está regulado Descarga electrostática
O comando do relógio não se encontra na posição CLOCK
O disco está muito riscado ou sujo
A lente laser está embaciada A lente laser está suja Está activada a função de
repetição do toque de despertar ou o despertador está a tocar
Alarme 1 ou 2 programados no modo de CD
Está activada a função de repetição do toque de despertar ou o despertador está a tocar
Está activada a função de repetição do toque de despertar ou o despertador está a tocar
Sinal fraco Interferência eléctrica de
televisores, computadores, lâmpadas fluorescentes, etc.
Está activada a função de repetição do toque de despertar ou o despertador está a tocar
Não foi programada a hora do despertador
Não foi seleccionado o modo de despertar
O volume está demasiado baixo para o modo de despertar com rádio / CD/besouro
A programação do dia está incorrecta
Não foi feita a programação do dia ou a programação feita está incorrecta
Não foi programada a função de fim de semana
Solução
Regule o volume Desligue o aparelho da fonte de
alimentação e volte a ligá-lo passados 5 minutos.
Coloque-o na posição CLOCK. Substitua ou limpe o disco Espere até que a lente se
desembacie Limpe a lente reproduzindo um
disco de limpeza de lentes de CD Cancele o alarme: veja o capítulo
relativo ao DESLIGAR O DESPERTADOR
Não é necessária qualquer acção: o sensor de programação do despertar com CD está activo.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação e volte a ligá-lo passados 5 minutos.
Pressione primeiro 9 STOPOFF. e volte a tentar depois. Desligue o aparelho da fonte de alimentação e volte a ligá-lo passados 5 minutos.
Ajuste a antena externa Afaste o aparelho de outro
equipamento eléctrico Cancele o alarme: veja o capítulo
relativo ao RÁDIO Programe a hora do despertador Veja o capítulo relativo a como
Programar a hora do alarme 1 ou do alarme 2
Veja o capítulo relativo ao volume do despertar suave
Programe o dia correcto Veja o capítulo relativo a
PROGRAMAR O DIA Programe a função de fim de
semana
73
Português
Page 21
BETJENINGSKNAPPER
1 Urknap
– til at indstille ur/vækker 1/vækker 2.
2 SET DAY
– til at indstille dagen for aktivering af
weekend-sovefunktionen.
3 UP7, DOWN8
– til at indstille ur/vækketidspunkter; – til at vælge et CD-titelnummer/en
brummermelodi for vækker 1 eller vækker 2;
– til at indstille den blide væknings
minimale og maksimale lydstyrke for vækker 1 eller 2.
4 ALARM 1 ó 2 MODEOFF
– til at indstille/kontrollere/afbryde vækker
1 eller 2.
5 WEEKENDSLEEPER
– til at deaktivere vækker 1 eller vækker 2
(eller begge vækkere) i weekend'en.
6 24-HOUR ALARM RESET
– til automatisk at genindstille vækkeren på
samme tidspunkt den næste dag.
7 OPENCLOSE
– til at åbne/lukke CD-døren
8 SLUMBER
– til at indstille slumretiden.
9 PLAYPAUSE );
– til at begynde eller afbryde CD-afspilning
et øjeblik.
Dansk
0 SEARCH ∞, §
– til at springe over CD-titelnumre/søge
efter en bestemt passage.
! 9 STOPOFF
– til at slukke for CD/radio/slumrefunktion. –
til at standse den aktive vækker i 24 timer.
@ RADIOBAND
– til at tænde for radioen; – til at vælge FM/MW-bølgeområde.
# DISPLAY
– til at vise ur/vækketidspunktet og
apparatets status.
$ REPEAT ALARM/
– til at afbryde vækkeren i 7 minutter; – til at ændre lysstyrken på displayets
baggrundsbelysning.
% VOLUME 4, 3
– til at indstille lydstyrken.
^ Lysnetledning
– til AC-strømforsyning
& Ledningsantenne
– til FM-modtagelse.
* TUNING
– til at vælge radiostationer.
3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning
( p -
Bemærk: Når der er tilsluttet hovedtelefoner, er
højttalerne afbrudt.
BRIGHTNESS CONTROL
Dette apparat opfylder EU-kravene vedrørende radiointerferens.
Modelnummeret befinder sig på undersiden af apparatet.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
74
Page 22
INSTALLATION OG GENERELLE FUNKTIONER
CD
Strømforsyning
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet på bunden af apparatet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2. Sæt el-stikket i stikkontakten. Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og tallene på displayet vil begynde at blinke. Det betyder, at man skal indstille det korrekte tidspunkt.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netsikket sidder i stikkontakten.
Strømforbrug på standby (urfunktion): 3 W.
Selvforsynende strømopbakning
Med den selvforsynende strømopbakning bliver indstillingerne for dagen samt vække- og urtidspunkterne gemt i op til 3 minutter, når der er en strømafbrydelse f.eks. AC strømsvigt. Hele CD-clockradioen og baggrundsbelysningen vil blive afbrudt. Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil displayet vise det rigtige tidspunkt.
• Hvis strømforsyningen vender tilbage efter 3 minutters forløb, vil tallene på displayet begynde at blinke, og det vil være nødvendigt at indstille dagen samt ur- og vækketidspunkterne igen.
Lysstyrke på displayets baggrundsbelysning
1. Kontrollér, om urknappen står på CLOCK.
2. Tryk på REPEAT ALARM/
gange.
– Hvert tryk på knappen vil ændre lysstyrken på displayets
baggrundsbelysning i følgende rækkefølge: LAV y MELLEM y HØJ y LAV...
Bemærk:
Under vækning eller når sovefunktionen er aktiv, kan lysstyrken ikke reguleres.
Display
• Det blinkende display minder brugeren om, at ur/vækketidspunktet ikke er indstillet korrekt. Tidspunktet blinker konstant efter indstilling af ur/vækketiden, indtil man indstiller urknappen på den endelige CLOCK position.
• Når man indstiller VOLUME 4 eller 33, viser displayet lydstyrkeindstillingen et øjeblik, f.eks.: uo:09.
BRIGHTNESS CONTROL
en eller flere
Dansk
75
Page 23
UR
S
E
T
S
E
T
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
T
I
M
E
T
I
M
E
C
L
O
C
K
SE
T T
IM
E
B
R
E
P
E
A
INDSTILLING AF URET
Tiden vises med et 24-timers display.
1. Sæt urknappen SET TIME.
2. Tryk på UP7 eller DOWN8 for at indstille både time- og
minuttal:
– hold med fingeren hhv. UP7 eller DOWN8 nedtrykket for at
øge/mindske tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
– tryk kort på UP7 eller DOWN8 gentagne gange for at
indstille tiden et minut ad gangen.
3. Sæt urknappen på CLOCK, når urtiden er korrekt.
INDSTILLING AF DAGEN
Med indstilling af dagen kan man aktivere weekend­sovefunktionen. Hvis man forsøger at anvende weekend­sovefunktionen, før man har indstillet dagen, blinker (dag) kort i displayet for at minde om, at man først skal indstille dagen.
1. Tryk på SET DAY. blinker på displayet, hvis ingen dag tidligere er blevet
indstillet.
2. Tryk på SET DAY igen en eller flere gange for at vælge dagen, der vises kort som et tal fra 1 til 7:
1 = Mandag 2 = Tirsdag 3 = Onsdag 4 = Torsdag 5 = Fredag 6 = Lørdag 7 = Søndag
Dansk
– Displayet vender derefter tilbage til urtiden.
76
Page 24
CD
CD
CDCDCD
CD-AFSPILNING
CD
gen
tle w
ake
V
O
L
U
M
E
O
L
R
M
l
1. Tryk på OPENCLOSEfor at åbne CD-døren.
2. Læg en CD i med den trykte side opad og tryk på døren for at lukke
den.
3. Tryk på PLAYP AUSE); for at begynde afspilningen.
• Displayet viser kort i rækkefølge: CD-indikatoren , 'Cd:--'; det totale antal titelnumre; det aktuelle titelnummer.
•‘door’ (dør) vises, hvis CD-døren ikke er lukket.
• Hvis der ikke er lagt en CD i, forsvinder indikatoren fra displayet og 'no Cd' (ingen CD) blinker.
– Displayet vender hurtigt tilbage til standby urtid.
• Ved starten af hvert titelnummer vises titelnummeret et øjeblik og
indikatoren bliver ved med at lyse under hele CD-afspilningen.
4. Lyden indstilles med VOLUME 4 eller 3.
5. Afspilningen afbrydes ved at trykke på PLAYPAUSE );,
• Det aktuelle titelnummer vises et øjeblik, før urtiden kommer igen.
fortsætter med at blinke, når pause er aktiveret.
6. Tryk på PLAYP AUSE ); igen for at fortsætte afspilning.
• Det aktuelle titelnummer vises kort, før urtiden kommer igen.
7. Tryk på 9 STOPOFF til at standse afspilningen.
forsvinder fra displayet og der slukkes for CD-afspilleren.
– Apparatet vender automatisk tilbage til standby urtid efter det
sidste titelnummer.
Valg af et andet titelnummer under afspilning
Titelnummeret vises et øjeblik på displayet, når der trykkes på SEARCH ∞ eller § for at springe over titelnumre.
• Tryk på § en eller flere gange til at springe frem til det (de) næste titelnummer(re).
• Tryk på mere end én gang til at gentage et af de tidligere numre.
• Tryk på én gang for at gentage det aktuelle titelnummer forfra.
Sådan findes en passage under afspilning
1. Under afspilning tryk på SEARCH ∞ eller § knappen og hold den nede.
– CD'en afspilles med stigende høj hastighed og lav lydstyrke;
displayet viser 'Cd:' og det aktuelle titelnummer.
2. Slip SEARCH eller § knappen, så snart den ønskede passage genkendes.
– Normal CD-afspilning fortsætter og displayet viser igen standby
urtid.
Bemærk:
UP7
og
DOWN8
knapper for CD.
tasterne kan også fungere som SEARCH ∞§
CD-BETJENING
g
e
n
77
Dansk
t
Page 25
RADIO INDSTILLING AF VÆKKETID
VOLUME
T
U
N
IN
G
A
RADIOMODTAGELSE
1. Tænd for radioen ved at trykke på RADIO•BAND. – Displayet viser og det sidst valgte bølgeområde.
2. Tryk på RADIOBAND igen for at vælge et andet bølgeområde.
3. Vælg den ønskede station med TUNING hjulet.
Radiomodtagelse: FM: justér ledningsantennen bagpå apparatet for optimal
modtagelse.
MW: apparatet er udstyret med en indbygget antenne. Antennen
indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet.
4. Indstil lyden med VOLUME 4 eller 3.
5. Sluk for radioen ved at trykke på 9 STOPOFF.
RADIO
forsvinder fra displayet.
Bemærk:
Hvis man ønsker at lytte til radioen under vækning med en brummermelodi eller CD / gentaget vækning, skal man først afbryde vækningen ved at trykke på en af følgende:
9 STOPOFF; – ALARM 1 eller 2 MODE OFF;
– 24-HOUR ALARM RESET.
INDSTILLING AF VÆKKETID
Generelt
To forskellige vækketider, vækker 1 eller 2 (ALARM 1 eller 2), kan indstilles i en række funktioner. Det kan f.eks. være nyttigt, hvis man ønsker at blive vækket på et forskelligt tidspunkt om hverdagen og i weekenden.
Indstilling af vækker 1 og 2
1. Sæt urknappen på SET ALARM 1 eller 2 TIME.
Dansk
2. Tryk på UP7 eller DOWN8 for at indstille både time- og minuttal: – Hold med fingeren hhv. UP7 eller DOWN8 knappen nedtrykket
for at øge/mindske tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
– Tryk kort på UP7 eller DOWN8 gentagne gange for at justere
vækketiden et minut ad gangen.
3. Slip UP7 eller DOWN8 knappen, når den korrekte vækketid er indstillet.
4.
Sæt urknappen på CLOCK igen.
5.
Den ønskede vækningsmetode vælges ved at trykke på ALARM 1 eller 2 MODEOFF displayet viser den valgte vækningsmetode: buzzer , radio
eller CD ved siden af
RADIO
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
SE
T
T
IM
E
en eller flere gange, indtil
ALARM 1 eller ALARM 2
.
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
T
N
E
S
S
78
Page 26
INDSTILLING AF VÆKKETID
– Vækningsmetoderne vises kort på displayet i rækkefølge:
- Lav vækningslydstyrke: 'Lo:' og et tal (0-32);
- Høj vækningslydstyrke: ' ' og et tal (0-32);
- Brummermelodivækning: 'AL:' og et tal (1-4) og indikatoren;
- Radiovækningsindikatoren ;
- CD-titelnummeret for vækning: 'Cd:' og et tal (0-99) og indikatoren;
- Urtid: position for vækker fra (vækningsindikatorerne forsvinder).
6..Hvis man har valgt vækning med CD eller brummermelodi, bedes man læse det pågældende afsnit om yderligere valgmuligheder:
Vækning med CD: Vælg et CD-titelnummer.
Vækning med brummermelodi: Vælg en melodi.
Vækning med CD: Vælg et CD-titelnummer
Man kan programmere og vælge et CD titelnummer mellem 01­99 for vækning, når apparatet står på standby eller på radio. Hvis det programmerede titelnummer ikke findes på CD'en, vil det første titelnummer på CD'en blive spillet ved vækningen.
1. På standby eller radio: læg en CD i CD-skuffen.
2. Tryk kort på ALARM1eller 2 MODEOFF en eller flere
gange, indtil CD-titelnummerdisplayet ses.
3. Så snart CD-displayet vises, tryk på UP7 eller DOWN8, indtil det ønskede titelnummer ses.
– Displayet vender hurtigt tilbage til standby urtid.
4. Hvis man ønsker at kontrollere det programmerede titelnummer, skal man trykke på ALARM1 eller 2 MODEOFF igen gentagne gange, indtil CD-displayet ses.
Bemærk:
Vækning med brummermelodi erstatter automatisk vækning med CD, hvis man har: – lagt en CD forkert i; – lagt en beskadiget CD i; – glemt at lægge en CD i.
Vækning med brummermelodi: Vælg en brummermelodi
Man kan vælge 4 forskellige brummermelodier.
1. På standby eller radio: tryk på ALARM1 eller 2 MODEOFF en eller flere gange, indtil displayet viser brummermelodinummeret 'AL:' (1-4) og indikatoren.
2. Så snart brummerdisplayet vises, tryk på UP7 eller DOWN8, indtil det ønskede brummermelodinummer 'AL:' (1-4) vises. – Når der trykkes på UP7 eller DOWN8, vil man også kunne høre
en smule af brummermelodien.
– Displayet vender hurtigt tilbage til standby urtid.
Dansk
79
Page 27
INDSTILLING AF VÆKKETID VÆKKER FRA
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
Lydstyrke for blid vækning
En sikker måde at komme op om morgenen på er at blive vækket med den blide vækning med meget lav lydstyrke. Den begynder med nul (Lo:00) og stiger gradvis til høj lydstyrke på 14 ( ). Hvis man dog ønsker at ændre standard lydstyrkeindstillingerne for vækning med brummermelodi, radio eller CD, gøres dette på følgende måde:
1. På standby: tryk én gang på ALARM 1 eller 2 MODEOFF.
2. Så snart Lo:00 ses, tryk på UP7 eller DOWN8 en eller flere
gange, indtil den ønskede lydstyrke fås (0-32). Hermed indstilles vækningens startlydstyrke.
3. Den maksimale lydstyrke for vækningen indstilles ved at trykke på ALARM 1 eller 2 MODEOFF igen for at skifte til ( ) displayet.
4. Så snart ses, tryk på UP7 eller DOWN8, indtil den ønskede lydstyrke fås (et tal, der svarer til eller er højere end den lave indstilling, Lo:).
Bemærk:
– Lydstyrkeindstillingerne for blid vækning påvirker ikke den
normale lydstyrke for CD-afspilning og radio.
– Det er ikke muligt at kontrollere lydstyrken for blid vækning
under aktiv vækning, da man ved at trykke på ALARM 1 eller 2 MODEOFF helt annullerer vækningen.
– Det er ikke muligt at indstille lydstyrken for den blide vækning
under CD-afspilning.
VÆKKER FRA
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder. Medmindre man annullerer vækkeren fuldstændigt, vil den 24-timers genindstilling af vækkeren automatisk blive valgt 59 minutter
Dansk
efter det tidspunkt, hvor vækkeren først lyder. 24-HOUR ALARM RESET (24-timers genindstilling)
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme tidspunkt næste dag:
• Tryk på 24-HOUR ALARM RESETeller 9 STOPOFF. – Man vil høre en duttelyd, der bekræfter, at vækkeren er
blevet genindstillet med 24-timers genindstillingen.
FULDSTÆNDIG ANNULLERING AF VÆKKEREN
Hvis man ønsker at annullere den indstillede vækketid, før den aktiveres eller under vækningen:
• Tryk på 9 STOPOFF.
• Tryk på ALARM 1eller 2 MODEOFF en eller flere gange, indtil den valgte vækningsindikator forsvinder fra displayet.
80
Page 28
VÆKKER FRA / WEEKEND-SOVEFUNKTION / SLUMREFUNKTION
Z
Z
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
REPEAT ALARM- gentagen vækning Med denne gentages vækningen med 7 minutters mellemrum.
Under vækning tryk på
Gentag, hvis det ønskes.
Bemærk:
Ikonet for den valgte vækningsmetode: på displayet blinker konstant, så længe funktionen for gentagen vækning er aktiv.
Hvis man anvender CD-vækningsfunktionen, fortsætter afspilningen af CD'en fra det punkt, hvor den blev afbrudt af den gentagne vækning.
WEEKEND-SOVEFUNKTIO
Denne funktion deaktiverer vækningsfunktionen hver lørdag og søndag og aktiverer vækningsfunktionen igen fra mandag til fredag. Man skal først indstille dagen.
Se afsnittet om INDSTILLING AF DAGEN:
1. Tryk på WEEKENDSLEEPERen eller flere gange, indtil Zzvises på displayet forALARM 1, ALARM 2 eller begge dele.
2. Weekend-sovefunktionen annulleres ved at gentage punkt 1, indtil
Zzikke længere ses på displayet.
SLUMREFUNKTION
Om slumretid
CD clock-radioen har en indbygget slumrefunktion, der gør det muligt at slukke automatisk for apparatet under radio- eller CD-afspilning efter et indstillet stykke tid. Der findes fire slumretider: 10, 30, 60 og 90 minutter, før apparatet automatisk afbrydes.
Indstilling af slumretid
1. Tryk på PLAY/PAUSE); eller RADIOBAND.
– Ved vækning med CD skal man sørge for, at man først har lagt en
CD i.
2. Vælg slumretiden ved at trykke en eller flere gange på SLUMBER, indtil den ønskede slumretid vises.
3. Slumrefunktionen annulleres på en af følgende måder:
• Tryk på SLUMBERen eller flere gange, indtil [slumber]
forsvinder fra displayet.
• Tryk på 9 STOPOFF.
• tryk på REPEAT ALARM/
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
BRIGHTNESS CONTROL
, eller
og
.
.
" :"
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
Dansk
81
Page 29
VEDLIGEHOLDELSE
MANTENIMIENTO
Generelt
– Undgå at udsætte apparatet eller CD-plader for fugtighed,
regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).
– Støv og snavs fjernes fra apparatet med et rent, blødt, fugtigt
vaskeskind. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, sprit, ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.
CD-afspiller og håndtering af CD-plader
– Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse! – Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,
kan CD-afspillerens linse blive tildugget, så det ikke er muligt at afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, så duggen på linsen kan forsvinde.
– Luk altid CD-døren for at holde CD-skuffen støvfri. Skuffen
rengøres ved at tørre den af med en blød, tør klud.
– CD-pladen tages let ud af kassetten ved at trykke på
midterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten af CD-pladen og opbevar den altid i CD-kassetten efter brug for at undgå, at den bliver ridset eller støvet.
– CD-pladen renses ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud i
lige linier fra midten og udad mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.
– Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
Dansk
X
Miljøinformation
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to hovedbestanddele: papir (kassen og papirmasse) og polyethylen (plastposer, beskyttelsesskum).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, som kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer og gamle apparater.
82
Page 30
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan løses ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL:Apparatet må ikke åbnes, da der er risiko for at man kan få et elektrisk stød! Forsøg under
ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Problem Ingen lyd Apparatet reagerer ikke, når
der trykkes på en knap
CD-afspilningen virker ikke
Der kommer lyde fra CD­afspilleren under standby
CD kan ikke slukkes
RADIO/CD kan ikke slukkes
Der kommer undertiden knasende lyde under FM­udsendelser
Konstant knasende og pibende støj under MW-udsendelser
Der kan ikke tændes for radioen
Vækkeren fungerer ikke
Weekend-sovefunktionen virker ikke
Mulig årsag
Lydstyrken er ikke indstillet Elektrostatisk afladninga
Urknappen er ikke indstillet på CLOCK
CD-pladen er meget ridset eller snavset
Laserlinsen er tildugget Laserlinsen er snavset Gentagen vækning/vækning er
aktiv Vækker 1 eller 2 er indstillet på
CD-funktion Gentagen vækning/vækning er
aktiv
Gentagen vækning/vækning er aktiv
Svagt radiosignal
Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-apparater, computere, lysstofrør mv.
Gentagen vækning/vækning er aktiv
Vækketiden er ikke indstillet Vækningsfunktionen er ikke valgt
Lydstyrken er for lav for radio/­CD/brummervækningsfunktion
Forkert indstilling af dag Dagen er ikke valgt / dagen er
forkert Weekend-sovefunktionen er ikke
indstillet
Afhjælpning
Indstil lydstyrken med VOLUME Sluk for apparatet, tag
lysnetledningen ud af stikkontakten og sæt den i igen efter 5 minutter forløb.
Sæt den på CLOCK Sæt en ny CD-plade i eller rens
den Vent, til linsen har tilpasset sig
omgivelserne Rens linsen ved at afspille en CD-
renseplade. Annullér vækningen: se afsnittet
om ‘VÆKKER FRA’ Det er ikke nødvendigt at gøre
noget: CD-vækningsprogrammets sensor er aktiv
Sluk for apparatet, tag lysnetledningen ud af stikkontakten og sæt den i igen efter 5 minutter forløb.
Tryk først på så igen. Sluk for apparatet, tag lysnetledningen ud af stikkontakten og sæt den i igen efter 5 minutter forløb.
Justér ledningsantennen
Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr
Annullér vækningen: se afsnittet om RADIO
Indstil vækketiden Se afsnittet om Indstilling af
vækker 1 eller vækker 2 Se afsnittet om Lydstyrke for blid
vækning Indstil den korrekte dag Se afsnittet om INDSTILLING AF
DAGEN Indstil weekend-sovefunktionen
9 STOPOFF
, prøv
Dansk
83
Page 31
KNAPPAR
1 Klockknappar
– för att ställa in tiden för klocka/väckning
1/väckning 2.
2 SET DAY
– för att ställa in veckodagen för
användning av sovmorgonsfunktionen.
3 UP7, DOWN8
– för att ställa klockan/ställa in
väckningstiden;
– för att välja CD-spår/väckningsmelodi för
väckning 1 eller 2;
– för att ställa in lägsta och högsta volym
för varsam väckning för 1 eller 2.
4 ALARM 1 eller 2 MODEOFF
– för att ställa in/kontrollera/stänga av
väckning 1 eller 2.
5 WEEKENDSLEEPER
– för att stänga av en eller båda
väckningarna för helgen.
6 24-HOUR ALARM RESET
– för att automatiskt ställa in väckning
samma tid nästa arbetsdag.
7 OPENCLOSE
– för att öppna/stänga CD-facket.
8 SLUMBER
– för att ställa in tiden för insomnings-
funktionen.
9 PLAYPAUSE );
– för att starta/göra paus i CD-spelning.
0 SEARCH ∞, §
– för att hoppa över CD-spår/söka efter ett
visst stycke.
! 9 STOPOFF
– för att stänga av CD/radio/
insomningsfunktionen;
– för att hoppa över väckning i 24 timmar.
@ RADIOBAND
– för att koppla på radion, – för att välja FM/MW-bandet.
# Display
– för att visa klockan/väckningstiderna och
apparatens status.
$ REPEAT ALARM/
– för att stänga av väckningen under en
sjuminutersperiod,
– för att ändra ljusstyrkan för
displaybelysningen.
% VOLUME 4, 3
– för att ställa in ljudnivån.
^ Nätsnadd
– för nätströmsmatning
& Trådantenn
– för FM-mottagning.
* TUNING
– för att ställa in radiostationer.
( p - 3,5 mm hörlursuttag
OBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.
LJUSSTYRKA
Svenska
Denna produkt uppfyller föreskrifterna angående radiostörningar i Europeiska gemenskapen.
Modellnumret är lokaliserat på apparatens undersida.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
84
Page 32
INSTALLATION OCH ALLMÄNNA FUNKTIONER
CD
Strömmatning
1. Kontrollera att nätspänningen som visas på märkplåten på apparatens undersida överensstämmer med eltypen där du bor. Om inte, måste du höra med butiken eller serviceverkstan.
2. Sätt i nätsladden i ett vägguttag. Apparaten får då ström, och siffrorna i rutan börjar blinka. Du måste ställa in rätt tid.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Strömförbrukning i standbyläge (klockläge): 3 W.
Egen strömuppbackning
Apparatens egen strömuppbackning gör att dina inställningar av veckodag, väckning och klocka lagras i upp till 3 minuter om radion inte får ström, t.ex. vid ett strömavbrott. Då stängs hela klockradion av och belysningen släcks. Så fort som strömmen kommer tillbaka, visas rätt tid i rutan igen.
• Om strömavbrottet varar i mer än 3 minuter, börjar siffrorna i rutan att blinka, och då måste du göra om dina inställningar av veckodag, klocka och väckning.
Displaybelysningens ljusstyrka
1. Kontrollera att klockknappen står på CLOCK.
2. Tryck en eller flera gånger på REPEAT ALARM/
CONTROL
.
– Då ändras displaybelysningens ljusstyrka i ordningen: SVAG
y MEDEL y STARK y SVAG...
OBS:
Under pågående väckning eller när insomningsfunktionen är aktiv kan ljusstyrkan inte ställas in.
BRIGHTNESS
Display
• Den blinkande rutan påminner dig om att kontrollera att du har ställt klockan/ställt in väckningstiden rätt. Siffrorna blinkar hela tiden efter det att du ställt klockan/ställt in väckningstiden tills du ställer klockknappen på CLOCK igen.
• När du ställer in VOLUME 4 eller 3 visas volymen helt kort i rutan, t.ex. uo:09.
Svenska
85
Page 33
KLOCKA
S
E
T
S
E
T
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
T
I
M
E
T
I
M
E
C
L
O
C
K
SE
T
T
IM
E
B
R
E
P
E
A
STÄLLA KLOCKAN
Klockan anges i 24-timmarssystemet.
1. Ställ klockknappen SET TIME.
2. Tryck på UP7 eller DOWN8 för att ställa in både timmarna och
minuterna: – Om du håller ner UP7 eller DOWN8 med fingret ökar resp.
minskar tidsinställningen snabbt och kontinuerligt från minuter till timmar.
– Om du trycker upprepade gånger kort på UP7 eller DOWN8
ställs tiden in långsammare, en minut i taget.
3. Ställ klockknappen CLOCK när hur har fått rätt inställning.
STÄLLA IN VECKODAG
Om du har ställt in veckodagen kan du ställa in sovmorgonsfunktionen. Om du försöker ställa in sovmorgonsfunktionen innan du har ställt in veckodagen, blinkar
helt kort i rutan för att påminna dig att du måste ställa in
veckodagen först.
1. Tryck på SET DAY. blinkar i rutan om veckodagen inte är inställd.
2. Tryck på SET DAY igen en eller flera gånger för att ställa in veckodagen, som visas helt kort som ett nummer från 1 till 7:
1 = Måndag 2 = Tisdag 3 = Onsdag 4 = Torsdag 5 = Fredag 6 = Lördag 7 = Söndag
– Sedan går rutan tillbaka till att visa klockan.
Svenska
86
Page 34
CD
CDCDCD
CD
CD-SPELNING
CD
gen
tle w
ake
V
O
L
U
M
E
O
L
R
M
tl
1.
Tryck på
OPENCLOSE
2.
Lägg i en CD-skiva med tryckta sidan upp och tryck på luckstängningen.
3.
Tryck på
PLAY•PAUSE );
• I rutan visar helt kort följande: CD-indikator spårnummer.
door
(lucka) visas om du inte har stängt CD-luckan.
• Om du inte har lagt i någon CD-skiva, försvinner ur rutan och
'no Cd'
– En kort stund senare visas klockan och tiden igen.
• I början av varje spår visas spårnumret helt kort och visas under hela CD-spelningen.
4.
Ställ in ljudet med
5.
För att avbryta CD-spelningen trycker du på
• Det aktuella spårnumret visas helt kort, och sedan visas klockan igen. fortsätter att blinka när paus aktiveras.
6.
Tryck på
PLAY•PAUSE );
• Det aktuella spårnumret visas helt kort, och sedan visas klockan igen.
7.
Tryck på
9 STOPOFF
försvinner ur rutan och CD-spelaren stängs av.
Apparaten går automatiskt tillbaka till att visa klockan efter
sista spåret.
Välja ett annat spår under CD-spelningen
Spårnumret visas helt kort i rutan när du trycker på eller §
för att hoppa över spår.
• Tryck på
§
eller flera spår.
• Tryck på
spår.
• Tryck på
början av pågående spår.
Leta efter ett stycke inom ett spår
1.
Håll ner
SEARCH eller §
– CD-skivan spelas då på hög hastighet och låg volym, i rutan
visas
'Cd:'
2.
Släpp upp
SEARCH eller § letar efter. – Normal CD-spelning fortsätter och efter spelningen visas
klockan igen.
OBS:
Knapparna
§
UP7 och DOWN8
för CD.
för att öppna CD-luckan.
för att starta CD-spelningen.
, 'Cd: --' ;
(ingen CD) blinkar.
VOLUME 4 eller 3
igen för att återgå till CD-spelningen.
för att stoppa CD-spelningen.
en eller flera gånger för att hoppa framåt ett mer än en gång för att hoppa bakåt till tidigare en gång för att starta om CD-spelningen från
under pågående CD-spelning.
och det aktuella spårnumret.
när du känner igen stycket du
kan också fungera som
totala antalet spår, aktuellt
.
PLAY•PAUSE );
SEARCH
SEARCH ∞,
CD-SPELAREN
.
g
e
n
Svenska
87
Page 35
RADIO STÄLLA IN VÄCKNING
VOLUME
T
U
N
IN
G
N
A
RADIOMOTTAGNING
1.
Tryck på
RADIOBAND
– Då visas och det senast valda bandet i rutan.
2.
Tryck på
3.
Vrid på
RADIO
RADIOBAND
TUNING
För att förbättra mottagningen: FM: för FM reception justera trådantennen baktill på radion för
att få bäst mottagning.
MW: för MW används en inbyggd antenn. Rikta in antennen
genom att ändra apparatens läge.
4.
Ställ in ljudstyrkan med
5.
Tryck på
9 STOPOFF
– Då försvinner ur rutan.
OBS:
Om du vill lyssna på radion under pågående eller upprepad väckning med väckningsmelodi eller CD, måste du först stoppa väckningen genom att trycka på något av följande:
9 STOPOFF
; – ALARM 1 eller 2 MODE OFF24-HOUR ALARM RESET
STÄLLA IN VÄCKNINGSTIDEN
Allmänt
Du kan ställa in två olika väckningstider, väckning 1 och 2 (ALARM 1 och 2) i ett antal olika lägen. Det kan vara praktiskt om du till exempel behöver vakna på olika tid under veckan och över helgen.
Ställa in väckningstiden för väckning 1 eller väckning 2
1.
Ställ klockknappen på SET ALARM 1 eller 2 TIME.
2.
Tryck på
UP7 eller DOWN8 minuterna: – Om du håller ner
Svenska
minskar tidsinställningen snabbt och kontinuerligt från minuter till timmar.
– Om du trycker upprepade gånger kort på
ställs tiden in långsammare, en minut i taget.
3.
Släpp upp
UP7 eller DOWN8
väckningstid.
4.
Ställ tillbaka klockknappen på CLOCK.
5.
Välj väckningsläge genom att trycka på
MODEOFF
en eller flera gånger tills önskat väckningsläge
visas: ringning , radio eller CD intill
ALARM 2
.
för att gå in i radioläge. igen om du vill välja ett annat band.
-ratten för att hitta stationen.
VOLUME 4 eller 3
för att stänga av radion.
RADIO
;
.
för att ställa in både timmarna och
UP7 eller DOWN8
med fingret ökar resp.
när du har kommit till rätt
ALARM 1 eller 2
.
UP7 eller DOWN8
ALARM 1
eller
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
SE
T
T
IM
E
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
T
88
Page 36
EINSTELLEN DES WECKERS
– Väckningslägena visas helt kort i följande ordning:
- låg väckningsvolym,
- hög väckningsvolym,
- väckningsmelodi, indikator
;
- Radioväckningsindikator
- CD-väckning med spårnummer, ‘Cd’ och ett nummer (0-99) och -indikator
- klockan: väckning i avstängt läge (väckningsindikatorerna försvinner).
6.
Om du har valt väckning med CD-spelning eller väckningsmelodi, läs de avsnitten om vad du har för ytterligare val:
CD-väckning: Välja CD-spår
Väckningsmelodi: Välja melodi
Väckning i CD-läge: Välja CD-spår
Du kan programmera in ett CD-spårnummer mellan 1 och 99 när apparaten är i standbyläge eller radioläge. Om det inprogrammerade spårnumret inte finns på din CD, spelas första spåret på CD-skivan under väckningen.
1.
Gå in i standby- eller radioläge och lägg i en CD i CD-facket.
2.
Tryck helt kort på gånger tills CD-displayen med spårnummer visas.
3.
Så fort som CD-displayen visas trycerk du på
DOWN8
– En kort stund senare visas klockan och tiden igen.
4.
För att granska dina inprogrammerade spårnummer trycker du upprepade gånger på displayen visas.
OBS:
I följande fall sker väckningen med väckningsmelodi i stället för med CD: – Du har lagt i CD-skivan fel. – Du har lagt i en skadad CD-skiva. – Du har glömt att lägga i en CD-skiva.
Väckning i melodiläge: Välj en melodi
Det finns 4 väckningsmelodier att välja bland.
1.
Gå in i standby- eller radioläge och tryck på
MODEOFF
och -indikatorn visas.
2.
Så snart som väckningsdisplayen visas trycker du på
DOWN8
– När du trycker på – En kort stund senare visas klockan och tiden igen.
tills önskat spårnummer visas.
en eller flera gånger tills melodinumret
tills önskat väckningsmelodinummer 'AL' (1-4) visas.
prov på väckningsmelodin.
'Lo:'
och ett nummer (0-32)
''
och ett nummer (0-32)
'AL'
och ett nummer (1-4) och -
;
;
ALARM 1 eller 2 MODEOFF
ALARM 1 eller 2 MODEOFF
UP7 eller DOWN8
kan du höra ett kort
;
;
en eller flera
UP7 eller
tills CD-
ALARM 1 eller 2
'AL:'
(1-4)
UP7 eller
Svenska
89
Page 37
STÄLLA IN VÄCKNING STÄNGA AV VÄCKNING
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
Varsam väckningsvolym
Väckning vid varsam väckningsvolym, som börjar vid nollvolym (Lo:00) och gradvis ökar till hög volym, 14 ( ), är ett idealiskt sätt att vakna. Om du skulle vilja ändra denna standardinställningen för väckningsmelodin, radion eller CD­väckning, gör du följande:
1. Gå in i standbyläge och tryck på ALARM 1 eller 2 MODEOFF en gång.
2. Så snart som Lo:00 visas trycker du på UP7 eller DOWN8 en eller flera gånger tills du kommer till önskad nivå (0-32). Det är den nya startvolymen för väckningen.
3. För att ställa in maximivolymen för väckningen trycker du på ALARM 1 eller 2 MODEOFF igen för att gå till den andra väckningsvolymdisplayen .
4. När visas trycker du på UP7 eller DOWN8 tills du kommer till önskad nivå (ett nummer som är lika högt eller högre än den låga inställningen, Lo).
Anmärkningar:
– Inställningen för varsam väckningsvolym påverkar inte volymen
vid normal CD-spelning och radio.
– Det går inte att kontrollera inställningen för varsam
väckningsvolym under pågående väckning, eftersom väckningen stängs av helt om du trycker på ALARM 1 eller 2 MODEOFF.
– Det går inte att ändra inställningen för varsam väckningsvolym
under CD-spelning.
STÄNGA AV VÄCKNING
Det finns tre sätt att stänga av väckningen. Om du inte väljer att ta bort väckningsinställningen helt, ställs nästadagsväckning in automatiskt 59 minuter efter väckningen.
24-HOUR ALARM RESET (nästadagsväckning)
Så här gör du om du vill avbryta väckningssignalen omedelbart men vill ha kvar samma inställningar för nästa arbetsdag:
Svenska
• Tryck på 24-HOUR ALARM RESETeller 9 STOPOFF . – Då hörs en djup ton som bekräftar att nästadagsväckning är
inställd.
TA BORT VÄCKNINGSINSTÄLLNINGEN HELT
För att ta bort väckningsinställningen innan väckningen startar eller under pågående väckning:
• Tryck på 9 STOPOFF .
• Tryck på ALARM 1eller 2 MODEOFF en eller flera gånger tills den valda väckningsindikatorn försvinner ur rutan.
90
Page 38
STÄNGA AV VÄCKNING
SLUMBER
SOVMORGON INSOMNING
UPPREPAD VÄCKNING
Med denna inställning upprepas väckningen med 7 minuters intervall.
• Tryck under pågående väckning upprepade gånger på REPEAT
ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
• Upprepa om så önskas.
Anmärkningar:
– Indikatorn för det valda väckningssättet , eller och
" :" i rutan blinkar hela tiden under upprepad väckning.
– Om du använder väckningsläget CD, fortsätter CD-spelningen
från det ställe där den avbröts av upprepad väckning.
SOVMORGON
Med denna funktion deaktiveras väckning varje lördag och söndag och börjar igen nästa måndag till fredag. Se till att du har ställt in veckodagen först.
Se under STÄLLA IN VECKODAG.
1. Tryck på WEEKENDSLEEPERen eller flera gånger tills Zzvisas intill ALARM 1, ALARM 2 eller båda.
2. För att stänga av sovmorgonsfunktionen upprepar du steg 1 tills
Zzz försvinner ur rutan.
INSOMNING
Om insomningstiden
CD-spelaren/klockradion har en inbyggd timer, insomningstimern, som gör att radion stänger av sig automatiskt under radio- eller CD-spelning efter en viss inställd tid. Det finns fyra insomningsinställningar, nämligen 10, 30, 60, 90 minuter och avstängt.
Ställa in insomningstid
1. PLAYPAUSE ); eller RADIOBAND. – I CD-läge måste du ha lagt i en CD-skiva först.
2. Välj insomningstid genom att trycka på SLUMBER en eller flera gånger tills önskad insomningstid visas.
3. För att stänga av insomningsfunktionen kan du antingen:
• trycka på SLUMBER en eller flera gånger tills
försvinner ur rutan;
• trycka på 9STOPOFF;
• trycka på REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
gentle wake
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
A
T
L
N
E
A
S
S
R
C
M
O
N
T
R
O
L
Z
Z
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
Svenska
91
Page 39
UNDERHÅLL
Allmänt
– Utsätt inte apparaten eller CD-skivor för fuktighet, regn, sand
eller stark värme från värmeutrustning eller direkt solljus.
– Använd ett mjukt något fuktat sämskskinn för att göra ren
apparaten. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, bensen eller skurmedel, eftersom de kan skada höljet.
Hantering av CD-spelare och CD-skivor
– Vidrör aldrig linsen på CD-spelaren! – Plötsliga förändringar i den omgivande temperaturen kan göra
att det bildas kondens, och att CD-spelarens lins blir immig. Då fungerar den inte. Försök inte att göra ren linsen utan låt apparaten stå i varm omgivning tills fuktigheten avdunstar.
– Håll alltid CD-luckan stängd, så att det inte kommer in damm i
CD-facket. CD-facken kan göras rent med en mjuk torr duk.
– För att ta ut CD-skivan ur fodralet trycker du i mitten och lyfter
ut CD-skivan. Grip alltid tag i skivan i kanten och lägg tillbaka den i fodralet efter användningen så att den inte repas eller blir dammig.
– När du ska göra ren en CD-skiva torkar du den rakt ut från
mitten mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel. Då kan skivan skadas.
– Skriv aldrig på en CD-skiva och klistra inga etiketter på den.
X
Svenska
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum. Vi har i möjligaste mån sett till att förpackningen kan källsorteras i två material, nämligen papper (lådan och pappersmassa) och polyeten (påsar, skyddsplasten).
Din apparat består av material som kan återvinnas av ett specialistföretag. Följ bestämmelserna i din kommun om kassering av förpackningsmaterial och gammal utrustning.
92
Page 40
FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel bör du först kontrollera punkterna nedan innan du tar apparaten på lagning. Om du inte kan avhjälpa felet med följande tips ska du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING:Öppna inte apparaten. Då kan du få elektrisk stöt! Försök under inga omständigheter att laga apparaten själv. Då upphör garantin att gälla.
Problem Inget ljud Ingen reaktion på någon av
knapparna
CD-spelning fungerar inte
CD-spelaren låter i standby
Det går inte att stänga av CD.
Det går inte att stänga av Radio/CD.
Det knastrar ibland under FM­mottagning
Det knastrar eller susar hela tiden under MW-mottagning
Det går inte att koppla på radion
Väckning fungerar inte
Sovmorgonsfunktionen fungerar inte
Möjlig orsak
Statisk urladdning Elektrostatische Entladung
Klockknappen står inte på CLOCK CD-skivan mycket repad eller
smutsig Laserlinsen immig
Laserlinsen smutsig
Upprepad väckning/väckning aktiv Väckning 1 eller 2 inställt på CD-
läge Upprepad väckning/väckning aktiv
Upprepad väckning/väckning aktiv
Dålig signal
Elstörningar från TV, dator, lysrör etc.
Upprepad väckning/väckning aktiv
Väckningstiden inte inställd Väckningsläge inte valt
Volymen för låg i väckningsläge med radio/CD/ringning.
Veckodagen fel inställd Veckodagen inte inställd/felinställd
Sovmorgonsfunktionen inte inställt
Åtgärd
Ställ in volymen Dra ut sladden och sätt i den igen
efter ett 5 minuter. Ställ klockknappen på CLOCK. Byt ut/gör ren CD-skivan
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
Gör ren linsen genom att spela en CD-linsrengöringsskiva.
Stäng av väckning: se under RADIO Ingenting behöver göras: Sensor för
CD-väckning aktiv. Dra ut sladden och sätt i den igen
efter ett 5 minuter. Tryck på 9 STOPOFF först
och försök igen. och sätt i den igen efter ett 5 minuter.
Justera trådantennen
Flytta bort apparaten från annan elutrustning
Stäng av väckning: se under RADIO
Ställ in väckningstiden Se under Ställa in tiden för
väckning 1 eller väckning 2
Se under Varsam väckning
Ställ in rätt veckodag Se under STÄLLA IN VECKODAG Ställ in sovmorgonsfunktionen
Dra ut sladden
Svenska
93
Page 41
SÄÄTIMET
1 Kellon säätäminen
– ajan asettamiseksi kelloa/herätystä
1/herätystä 2 varten.
2 SET DAY
– päivän asettamiseksi herätyksen
viikonlopun ajaksi peruuttamista varten
3 UP7, DOWN8
– kello/herätysaikojen säätämiseksi; – CD-levyn kappaleen/herätysmelodian
valitsemiseksi herätystä 1 tai 2 varten;
– hellävaraisen herätyksen minimin ja
maksimin äänenvoimakkuuden asetuksen säätämiseksi herätystä 1 tai 2 varten.
4 ALARM 1 tai 2 MODEOFF
– herätyksen 1 tai 2
asettamiseksi/tarkistamiseksi/katkaisemi seksi.
5 WEEKENDSLEEPER
– yhden tai molempien herätysten
peruuttaminen viikonlopuksi.
6 24-HOUR ALARM RESET
– herätyksen uudelleenasettamiseksi
automaattisesti samaksi ajaksi seuraavana päivänä.
7 OPENCLOSE
– CD-pesän aukaisemiseksi/sulkemiseksi
8 SLUMBER
– uniajastimen ajan säätämiseksi.
9 PLAYPAUSE );
– CD-levyn toiston
käynnistämiseksi/keskeyttämiseksi.
0 SEARCH ∞, §
– CD-levyn kappaleiden ylihyppäämiseksi/-
tietyn kappaleen kohdan hakemiseksi.
! 9 STOPOFF
– CD/radio/uniajastintoiminnon
pysäyttämiseksi;
aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi.
@ RADIOBAND
– radiotoiminnan kytkemiseksi; – FM/MW-aaltokaistan valitsemiseksi.
# NÄYTTÖ
– kello/herätysaikojen ja laitteen tilan
osoittamiseksi.
$ REPEAT ALARM/
– herätyksen katkaisemiseksi 7 minuutin
ajaksi;
– näytön taustavalon kirkkauden
vaihtamiseksi.
% VOLUME 4, 3
– äänitason säätämiseksi.
^ SÄHKÖJOHTO
– AC-virtalähdettä varten.
& Saparoantenni
– FM-vastaanottoa varten.
* TUNING
– radiokanavien virittämiseksi.
( p - 3,5 mm stereokuulokkeen jakkikosketin
Huomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee
BRIGHTNESS CONTROL
kaiuttimien toiminnan.
Tämä tuote täyttää Euroopan unionin radiohäiriöiden estämiseksi asetetut vaatimukset
Suomi
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
94
Mallinumero on löydettävissä laitteen pohjaosasta.
Page 42
ASENNUS JA YLEISTOIMINNOT
CD
Virtalähde
1. Tarkista, onko laitteen tyyppikilven osoittama virtajännite paikallisen virtalähteen mukainen. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai palvelukeskukseen.
2. Kytke sähkökosketin pistorasiaan. Virtalähde on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika.
Huom: Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennetu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Valmiustilan tehon kulutus (kellon tila): 3 W.
Automaattinen varmistustoiminta
Automaattinen varmistustoiminta mahdollistaa päivän, herätyksen ja kellon ajan asetusten tallentamisen enintään 3 minuutiksi sähkövirran toimituksen keskeytyessä, esim. vaihtovirtakatkon aiheutuessa. CD-soittimen kelloradio ja taustavalo sammuvat. Virran toimituksen palautuessa näyttö osoittaa oikean ajan.
• Jos virran toimituksen palautus kestää yli 3 minuuttia, näytön numerot alkavat vilkkua ja päivän, ajan ja herätyksen asetukset on syötettävä uudelleen.
Taustavalon kirkkaus
1. Tarkista, onko kellon säätö on asetettu asentoon CLOCK.
2. Paina kerran tai useammin REPEAT ALARM/
CONTROL
.
– Näytön kirkkaus muuttuu järjestyksessä: ALHAINEN y
KESKITASOINEN y KIRKAS y ALHAINEN...
Huomautus:
Kirkkautta ei voida säätää herätyshälytyksen aikana tai uniajastimen ollessa aktivoituna.
Näyttö
• Vilkkuva näyttö muistuttaa kellon/herätyksen ajan asettamisesta oikein. Aika vilkkuu jatkuvasti kellon/herätyksen asetuksen jälkeen, kunnes asetat kellon säädön lopulliseen kelloasentoon CLOCK.
• Kun säädät äänenvoimakkuuden tasolle VOLUME 4tai 3, näyttö esittää hetken ajan äänenvoimakkuustason, esim. uo:09.
BRIGHTNESS
Suomi
95
Page 43
KELLO
S
E
T
S
E
T
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
T
I
M
E
T
I
M
E
C
L
O
C
K
SE
T
T
IM
E
B
R
E
P
E
A
KELLON ASETUS
Aika esitetään 24 tunnin kellona.
1. Aseta kellon säädöksi SET TIME.
2. Paina UP7 tai DOWN8 tuntien ja minuuttien säätämiseksi:
– Pitämällä painettuna toimintoa UP7 tai DOWN8 tarpeen
mukaisesti aika lisääntyy tai/laskee nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.
– Paina hetken verran ja toistuvasti toimintoa UP7 tai DOWN8
ajan säätämiseksi hitaasti minuutti minuutilta.
3. Aseta kellon säädöksi CLOCK oikean asetuksen saatuasi.
PÄIVÄN ASETUS
Päivän asetuksen suoritettuasi voit asettaa viikonlopputoiminnon, jos haluat nukkua pitempään viikonlopun aikana. Jos yrität käyttää viikonlopputoimintoa ennen päivän asettamista, näyttöön ilemstyy hetken ajaksi vilkkumaan ‘day’ muistuttaen, että sinun on suoritettava ensin päivän asetus.
1. Paina SET DAY. – vilkkuu näytössä, jos päivää ei ole vielä asetettu.
2. Paina uudelleen kerran tai useammin SET DAYpäivän valitsemiseksi, mitä varten näytössä näkyy hetken ajan numerot 1:stä 7:ään:
1 = Maanatai 2 = Tiistai 3 = Keskiviikko 4 = Torstai 5 = Perjantai 6 = Lauantai 7 = Sunnuntai
– Näyttö palautuu osoittamaan kelloaikaa.
Suomi
96
Page 44
CD
CD
CD
CD
CD
CD-LEVYN TOISTO
CD
gen
tle w
ake
V
O
L
U
M
E
O
L
R
M
tl
1. Paina OPENCLOSE CD-levypesän luukun avaamiseksi.
2. Asenna CD-levy niin, että sen tekstipuoli on ylöspäin ja paina luukku
kiinni.
3. Paina PLAYP AUSE); toiston käynnistämiseksi.
• Näyttöön ilmestyy hetkeksi vuoronperään seuraavat: CD:n osoitin , 'Cd: --'; kappaleiden kokonaismäärä; nykyisen kappaleen numero.
•‘door’ (ovi) ilmestyy näyttöön, jos et ole sulkenut CD-luukkua.
• Jos pesään ei ole asennettu CD:tä, katoaa näytöstä ja näytössä alkaa vilkkua 'no Cd' (ei CD:tä).
– Näyttö palautuu pian sen jälkeen valmiustilan kelloaikaan.
• Kunkin kappaleen alussa näyttöön ilmestyy hetkeksi kappaleen numero ja näytössä näkyy CD:n toiston aikana .
4. Säädä äänen voimakkuus käyttämällä VOLUME 4 tai 3.
5. Keskeytys tapahtuu painamalla PLAYPAUSE );.
• Nykyisen kappaleen numero näkyy hetken ajan näytössä, minkä jälkeen näyttö palautuu kelloaikaan. jatkaa vilkkumista keskeytystoiminta aktivoitaessa.
6. Paina uudelleen PLAYPAUSE );. toiston käynnistämiseksi.
• Nykyisen kappaleen numero näkyy hetken ajan ennen kelloaikaan palaamista.
7. Paina 9 STOPOFF toiston pysäyttämiseksi.
häviää näytöstä ja CD-soittimen toiminta katkaistaan.
Laite palautuu automaattisesti valmiustilan kelloaikaan viimeisen
kappaleen jälkeen.
Toisen kappaleen valitseminen toiston aikana Kappaleen numero näkyy hetken ajan näytössä painettaessa SEARCH
tai § kappaleiden ylihyppäämiseksi.
• Paina kerran tai useammin § seuraavan kappaleen/kappaleiden ylihyppäämiseksi.
• Paina yhtä useamman kerran edellisiin kappaleisiin hyppäämiseksi.
• Paina kerran, jolloin toisto palautuu nykyisen kappaleen alkuun.
Kappaleen tietyn kohdan löytäminen
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § toiston aikana. – CD toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella
äänenvoimakkuudella; näyttöön ilmestyy 'Cd:' ja nykyisen kappaleen numero.
2. Vapauta SEARCH tai § tunnistaessasi haluamasi kappaleen kohdan. – Sen jälkeen palautuvat normaali CD-toisto ja valmiustilan
kelloaika.
Huomautus:
Näppäimet
, §-säätiminä CD:tä varten.
UP7
ja
DOWN8
pystyvät toimimaan myös SEARCH
CD-TOIMINTA
g
e
n
97
Suomi
Page 45
RADIO HERÄTYKSEN ASETUS
VOLUME
T
U
N
I
N
G
T
RADIOVASTAANOTTO
1. Paina RADIOBAND radiotilan kytkemiseksi.
RADIO
ja viimeisin valittu aaltokaista ilmestyvät näyttöön.
2. Paina uudelleen RADIOBAND, jos haluat valita toisen aaltokaistan
3. Käännä TUNING-kiekkoa haluamasi kanavan löytämiseksi.
Vastaanoton parantamiseksi: FM: säädä saparoantennia. MW: käyttää sisäänrakennettua antennia. Suuntaa antenni
laitteesi asentoa muuttamalla.
4. Säädä äänenvoimakkuus käyttämällä VOLUME 4 tai 3.
5. Paina 9 STOPOFF radiotoiminnan katkaisemiseksi.
RADIO
häviää näytöstä.
Huomautus:
Jos haluat kuunnella radiolähetystä merkkiäänimelodian tai CD­tilan herätysäänimerkin/herätystoiston aikana, sinun on ensin pysäytettävä herätys painamalla yhtä seuraavista:
9 STOPOFF;ALARM 1 tai 2 MODE OFF; – 24-HOUR ALARM RESET.
HERÄTYSAJAN ASETUS
Yleistä
Kaksi erilaista herätysaikaa, herätys 1 tai 2 (ALARM 1 tai 2) voidaan asettaa erilaisiin asetustiloihin. Tämä voi olla hyödyllistä esimerkiksi silloin, jos haluat herätä eri aikoihin viikon ja viikonlopun aikana.
Herätyksen 1 tai herätyksen 2 ajan asetus
1. Säädä kello asetukseen SET ALARM 1 tai 2 TIME.
2. Paina UP7 tai DOWN8 tuntien ja minuuttien asettamiseksi:
– Pitämällä painettuna UP7 tai DOWN8 vastaavasti, aika
lisääntyy/laskee nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.
– Paina hetken ajan ja toistuvasti UP7 tai DOWN8 ajan
säätämiseksi hitaasti minuutti minuutilta.
3.Vapauta UP7 tai DOWN8 saatuasi oikean herätysajan asetuksen.
4. Säädä kello takaisin asetukseen CLOCK.
Suomi
5. Valitse haluamasi herätystila painamalla ALARM 1 tai 2 MODEOFF kerran tai useammin, kunnes näytössä on
haluamasi herätys: merkkiääni , radio tai CD näytettynä tilan ALARM 1 tai ALARM 2 vieressä.
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
S
ET
T
IM
E
R
E
P
E
B
A
R
I
G
H
98
Page 46
HERÄTYKSEN ASETUS
– Herätystilan näytöt näkyvät hetken ajan seuraavassa järjestyksessä:
- Herätyksen äänenvoimakkuus alhainen, ''Lo:' ja numero (0-32);
- Herätyksen äänenvoimakkuus korkea, ' ' ja numero (0-32);
- Merkkiäänimelodiaherätys, 'AL' ja numero (1-4) ja osoitin;
- Radioherätyksen osoitin ;
- CD-herätyskappaleen numero, 'Cd' ja numero (0-99) ja osoitin.
- Kelloaika: herätyksen irtikytkentäasento (herätyksen osoittimet häviävät näytöstä)
6. Jos olet valinnut CD- tai merkkiääniherätyksen, lue kyseinen muista toiminnoista tietoja antava luku:
CD-herätystila: CD-kappaleen valinta
Merkkiäänimelodiaa käyttävä herätystila: Melodian valinta
CD-herätystila: CD-levyn kappaleen valinta
Voit ohjelmoida ja valita CD-levyn kappaleen numeron väliltä 1 ja 99 laitteen ollessa valmius- tai radiotilassa. Jos ohjelmoitua kappalenumeroa ei ole CD:lläsi, herätyksen aikana toistetaan CD:llä oleva ensimmäinen kappale.
1. Oltaessa valmius- tai radiotilassa asenna CD-levy CD-levypesään.
2. Paina lyhyesti kerran tai useammin ALARM 1 tai 2 MODEOFF,
kunnes näyttöön ilmestyy CD-kappaleen numero.
3. Heti CD-näytön ilmestymisen jälkeen paina UP7 tai DOWN8, kunnes näyttöön ilmestyy haluttu kappalenumero. – Näyttö palautuu pian sen jälkeen valmiustilan kelloaikaan.
4. Ohjelmoidun kappalenumeron tarkistamiseksi paina uudelleen ALARM 1 tai 2 MODEOFF, kunnes näyttöön ilmestyy CD-näyttö.
Huomautus:
Merkkiäänimelodian antama herätys korvaa automaattisesti CD­herätyksen, jos olet:
– asentanut CD:n väärin; – asentanut vioittuneen CD:n; – unohtanut asentaa CD:n.
Merkkiäänimelodian käynnistämä herätystila: Melodian valinta
Tarjolla on valittavana 4 merkkiäänimelodiaa.
1. Oltaessa valmius- tai radiotilassa paina ALARM 1 tai 2 MODEOFF kerran tai useammin, kunnes näyttöön ilmestyy merkkiäänimelodian numero 'AL:' (1-4) ja osoitin.
2. Heti merkkiääninäytön ilmestyttyä paina UP7 tai DOWN8, kunnes esillä on haluttu merkkiäänen numero 'AL' (1-4). – Painettuasi UP7 tai DOWN8 kuulet lyhyen näytteen
merkkiäänimelodiasta.
– Näyttö palautuu pian sen jälkeen valmiustilan kelloaikaan.
Suomi
99
Page 47
HERÄTYKSEN ASETUS HERÄTYKSEN KATKAISEMINEN
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuus
Heräämisen varmistamiseksi aamuisin hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuus alkaa nollatasolta (Lo:00) ja äänen taso kasvaa vähitellen korkeaksi 14 ( ). Jos haluat kuitenkin vaihtaa äänenvoimakkuuden oletusasetukset äänimerkkimelodian, radion tai CD:n käynnistämäksi herätykseksi:
1. Valmiustilassa oltaessa paina kerran ALARM 1 tai 2 MODEOFF.
2.
Heti kun
UP7
asettaa herätyksen alun äänenvoimakkuuden.
3.
Maksimin äänenvoimakkuuden asettamiseksi herätystä varten paina näytöksi .
4.
Heti kun näyttöön ilmestyy , paina kunnes saat halutun äänenvoimakkuustason (numero yhtäläinen tai suurempi kuin alhainen asetus,
Huomautuksia:
– Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuusasetukset eivät
vaikuta normaaliin CD-levyn ja radion toiston äänenvoimakkuustasoon.
– Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuusasetuksia ei ole
mahdollista tarkistaa herätyksen kuuluessa, sillä säätimen
ALARM 1
kokonaan.
– Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakuutta ei voida säätää
CD-levyn toistotilan aikana.
Lo:00
ilmestyy näyttöön paina kerran tai useammin
tai
DOWN8
, kunnes saavutat halutun tason (0-32). Tämä
ALARM 1 tai 2 MODEOFF
tai
2 MODE•OFF
painaminen peruuttaa herätyksen
uudelleen vaihtamaan
UP7 tai DOWN8
Lo
).
,
HERÄTYKSEN KATKAISEMINEN
Herätys voidaan katkaista kolmella tavalla. Mikäli et peruuta herätystä kokonaan, 24 tunnin kelloon perustuvan herätyksen uudelleenasetus valitaan automaattisesti 59 minuutin kuluttua laskien ajasta, jolloin herätysaika käynnistää herätyksen.
24-HOUR ALARM RESET (24 tunnin kellon herätyksen uudelleenasetus)
Jos haluat herätyksen pysähtyvän välittömästi, mutta haluat myös ylläpitää saman herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina 24-HOUR ALARM RESET tai 9 STOPOFF. – Kuulet merkkiäänen, joka vahvistaa, että 24 tunnnin kelloon
Suomi
perustuvan herätyksen uudelleenasetus on aktivoitu.
HERÄTYKSEN PERUUTTAMINEN KOKONAAN
Asetetun herätysajan peruuttamiseksi ennen sen käynnistymistä tai herätyshälytyksen aikana:
• Paina 9 STOPOFF.
• Paina ALARM 1 tai 2 MODEOFFkerran tai useammin, kunnes valittu herätysosoitin häviää näytöstä.
100
Page 48
WEEKENDSLEEPER-TOIMINTO UNIAJASTIN
SLUMBER
Z
Z
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
gentle wake
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
HERÄTYKSEN TOISTUMINEN
Tämä toistaa herätyshälytyksen 7 minuutin väiajoin.
• Paina herätyshälytyksen aikana REPEAT ALARM/
CONTROL
.
• Toista haluttaessa.
Huomautuksia:
– Valitun herätystilan kuvake , tai ja " :" vilkkuu
näytössä koko toistetun herätystoiminnon keston ajan.
– Jos käytät CD-herätystilaa, CD-toisto alkaa paikasta, jossa
toistettu herätyshälytys keskeytti sen.
WEEKENDSLEEPER-TOIMINTO
Tämä toiminto kytkee irti herätyksen joka lauantain ja sunnuntain ajaksi ja palauttaa herätystoiminnon maanantaista perjantaihin. Varmista kuitenkin, että olet ensin suorittanut päivän asetuksen.
Katso lukua PÄIVÄN ASETUS.
1. Paina WEEKENDSLEEPER kerran tai useammin, kunnes Z ilmestyy toiminnon ALARM 1 tai toiminnon ALARM 2 tai niiden molempien viereen.
2. Herätystoiminnon peruuttamiseksi viikonlopun ajaksi toista vaihe 1, kunnes Zzhäviää näytöstä.
BRIGHTNESS
z
UNIAJASTIN
Uniajastinta koskevia tietoja
CD-kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite nimeltä uniajastin, joka mahdollistaa laitteen asetuksen automaattisesti katkaisemaan radion tai CD-soittimen toistotilat tietyn asetetun aikajakson kuluttua. Tarjolla on neljä uniajastinaikaa ennen kuin laite katkaisee toiminnan automaattisesti: 10, 30, 60, 90 minuuttia sekä toiminnan katkaisu.
Uniajastimen asetus
1. Paina PLAYPAUSE); tai RADIOBAND. – Kun on kysymys CD-tilasta, varmista, että olet ensin
asentanut levyn valmiiksi.
2. Valitse haluamasi uniajastinaikajakso painamalla kerran tai useammin SLUMBER, kunnes näyttöön ilmestyy haluttu uniajastinaikajakso.
3. Uniajastintoiminnon peruuttamiseksi voit joko:
• painaa SLUMBER kerran tai useammin, kunnes
häviää näytöstä;
• paina 9STOPOFF;
• paina REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
Suomi
101
Page 49
HUOLTO
Yleistä
– Älä altista laitetta tai CD-levyjä kosteudelle tai sateelle. Varo
myös, että niihin ei pääse hiekkaa ja että niihin ei kohdistu liiallista lämmityslaitteiden tai auringon aiheuttamaa kuumuutta.
– Laite puhdistetaan käyttämällä pehmeää, hivenen kostutettua
käämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa laitteen koteloa.
CD-soitin ja CD-levyn käsittely
– CD-soittimen linssiin ei saa koskaa koskea! – Äkilliset ympäristön muutokset voivat aiheuttaa kondensaation
kehittymistä ja CD-soittimen linssi voi tällöin sumentua. Tällöin ei ole mahdollista toistaa CD-levyä. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä se lämpimään ympäristöön, kunnes muodostunut kosteus haihtuu.
– Muista aina sulkea CD-levypesän luukku pesän pitämiseksi
pölyttömänä. Pyyhi pöly levypesästä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.
– Nosta CD-levy kotelostaan painamalla kotelon keskiosaa CD-
levyä nostettaessa. Tartu CD-levyyn aina sen reunasta ja aseta se takaisin koteloon käytön jälkeen naarmuuntumisen ja pölyn tarttumisen estämiseksi.
– Puhdista CD-levy pyyhkimällä suorassa linjassa keskiosasta
reunaa kohti pehmeää, nukkaamatonta kangaspalasta. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
– Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
X
Suomi
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois pakkauksen erottelemiseksi helposti kaksi eri materiaaliksi: paperi (laatikko ja paperimassa), polyeteeni (pussit, suojamuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos niiden hajoittaminen annetaan alaan erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä.
102
Page 50
Vianhaku
Vian aiheutuessa tarkista ensin seuraavana luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näiden vihjeiden pohjalta, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS:Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen! Älä missään tapauksessa
ryhdy korjaamaan laitetta itse, sillä se mitätöi annetun takuun.
Onhelma
Ei ääntä
Ei raegointia painikkeilla käynnistettäviin toimintoihin
CD-levyn toisto ei toimi
CD-soittimesta lähtee ääniä valmiustilan aikana
CD-soittimesta:ta ei voi sulkea.
Radio/CD-soittimesta:ta ei voi sulkea.
Ajoittainen, säröinen ääni FM- lähetyksen aikana
Jatkuva säröinen/sihisevä äänihäiriö AM-lähetyksen aikana
Radion toimintaa ei pystytä kytkemään
Herätys ei toimi
Weekendsleeper-toiminto ei käynnisty
Mahdollinen syy
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
Sähköstaattinen purkaus
Kelloa ei ole säädetty asentoon CLOCK
CD-levy naarmuuntunut pahoin tai se on likainen
Laserlinssi sumentunut Laserin linssi likainen
Herätyksen toisto/herätyshälytys aktivoitu
Herätys 1 tai 2 asetettu CD-tilaan
Herätyksen toisto/herätyshälytys aktivoitu
Herätyksen toisto/herätyshälytys aktivoitu
Heikko signaali
Televisiosta, tietokoneista, loistevaloista jne. peräisin olevia sähköhäiriöitä.
Herätystoisto/ herätyshälytys on aktivoituna
Ei ole asetettu herätysaikaa Ei ole valittu herätystilaa
Äänenvoimakkuuss liian alhainen radioa/ CD:tä/herätysäänitilaa varten.
Päivän asetus väärä Ei ole suoritettu päivän valintaa/
se on väärä Ei ole asetettu Weekendsleeper-
toimintoa
Korjaustoimenpide
Säädä äänenvoimakkuus
Irrota laite virtalähteestä ja uudelleenkytke laite 5 minuutin kuluttua.
Säädä CLOCK-asento
Vaihda/ puhdista CD
Odota, kunnes linssi kirkastuu Puhdista linssi toistamalla CD-
linssin puhdistuslevy.
Peruuta herätys: katso jaksoa
HERÄTYKSEN KATKAISEMINEN Ei tarvita korjaustoimenpiteitä:
CD-herätysohjelman anturi on aktivoitu.
Irrota laite virtalähteestä ja uudelleenkytke laite 5 minuutin kuluttua.
Paina ensin yritä sitten uudelleen. laite virtalähteestä ja uudelleenkytke laite 5 minuutin kuluttua.
Säädä saparoantennia
Siirrä laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä
Peruuta herätystoiminta: katso lukua RADIO
Aseta herätysaika Katso lukua 'Herätyksen 1 ja
herätyksen 2 asetus'
Katso jaksoa Hellävaraisen herätyksen äänenvoimakkuus
Aseta oikea päivä Katso jaksoa PÄIVÄN ASETUS
Suorita asetus herätyksen peruuttamiseksi viikonlopuksi
9 STOPOFF
Irrota
:tta,
103
Suomi
Page 51
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ
1
Ρυθµιστικ του ρολογιού
για τη ρύθµιση της ώρας του ρολογιού και του ξυπνητηριού 1 ή 2.
2
SET DAY
ρύθµιση της ηµέρας για την αυτµατη απενεργοποίηση κατά το Σαββατοκύριακο.
3 UP7, DOWN8
ρύθµιση της ώρας του ρολογιού / του ξυπνητηριού,
επιλογή τραγουδιού απ το CD ή επιλογή µελωδίας βοµβητή για το ξυπνητήρι 1 ή 2,
ρύθµιση της χαµηλτερης και υψηλτερης στάθµης ήχου για το ξυπνητήρι 1 ή 2.
4 ALARM 1ή2 MODEOFF
ρύθµιση / έλεγχος / απενεργοποίηση του ξυπνητηριού 1 ή 2.
5 WEEKENDSLEEPER
ακύρωση της αφύπνισης για ένα ή και τα δύο ξυπνητήρια κατά το Σαββατοκύριακο.
6 24-HOUR ALARM RESET
ακύρωση της αφύπνισης για ένα ή και τα δύο ξυπνητήρια κατά το Σαββατοκύριακο.
7 OPENCLOSE
άνοιγµα / κλείσιµο της υποδοχής του CD.
8 SLUMBER
ρύθµιση του χρονοδιακπτη ύπνου.
9 PLAYPAUSE );
έναρξη / διακοπή της αναπαραγωγής του CD.
0 SEARCH ∞, §
επιλογή του επµενου / προηγούµενου τραγουδιού του CD ή αναζήτηση συγκεκριµένου αποσπάσµατος τραγουδιού.
! 9 STOPOFF
απενεργοποίηση του CD / ραδιοφώνου / χρονοδιακπτη ύπνου;
διακοπή του ενεργού ξυπνητηριού για 24 ώρες.
@ RADIOBAND
θέση σε λειτουργία του ραδιοφώνου,
επιλογή της ζώνης συχνοτήτων FM/MW.
#
Οθνη
δείχνει την πραγµατική ώρα / τις ώρες αφύπνισης και την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής.
$ REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
απενεργοποίηση του ξυπνητηριού για ένα χρονικ διάστηµα 7 λεπτών,
αλλαγή της φωτειντητας της οθνης.
% VOLUME 4, 3
ρύθµιση της στάθµης του ήχου.
^
Καλώδιο τροφοδοσίας
ια την παροχή εναλλασσµενου ρεύµατος.
&
Καλώδιο κεραίας
για τη λήψη των FM.
* TUNING
συντονισµς της συσκευής σε ραδιοφωνικούς σταθµούς.
( p -
βύσµα 3,5 mm για στερεοφωνικά ακουστικά
Σηµείωση: Η σύνδεση ακουστικών θα
απενεργοποιήσει τα ηχεία.
Έλληνικά
104
Τo πρoϊν αυτ πληρoί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως πρoς τις ραδιoπαρεµβoλές.
Ο αριθµς µoντέλoυ βρίσκεται στo κάτω µέρoς της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον
Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας, ώστε να είναι δυνατς ο εύκολος διαχωρισµς της συσκευασίας σε δύο υλικά: χαρτί (κουτί και χαρτοπολτς) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικ αφρώδες φύλλο).
Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν αποσυναρµολογηθεί απ κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας και παλαιών συσκευών.
Page 52
Εγκατάσταση και γενικές λειτουργίες
Τροφοδοσία
1.
Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου στη βάση της συσκευής, αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση δικτύου. Αν δεν αντιστοιχεί, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
2.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Τώρα, η παροχή ρεύµατος έχει ενεργοποιηθεί και οι αριθµοί στην οθνη αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη σωστή ώρα.
3.
mγάλτε το καλώδιο απ την πρίζα αν θέλετε να αποσυνδέσετε τελείως τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο.
Κατανάλωση ρεύµατος στην κατάσταση ετοιµτητας (λειτουργία του ρολογιού): 3 W.
Αυτµατη εφεδρική τροφοδοσία
Η αυτµατη εφεδρική τροφοδοσία αποθηκεύει τις ρυθµίσεις της ηµέρας, του ξυπνητηριού και του ρολογιού για ένα χρονικ διάστηµα µέχρι 3 λεπτών ταν διακπτεται η τροφοδοσία, για παράδειγµα σε περίπτωση διακοπής του ρεύµατος. Ολκληρο το ραδιορολι, το CD και ο φωτισµς θα τεθούν εκτς λειτουργίας. Μλις επανασυνδεθεί η τροφοδοσία, η οθνη θα δείχνει τη σωστή ώρα.
Αν η τροφοδοσία επανασυνδεθεί ύστερα απ 3 λεπτά, η αριθµοί στην οθνη θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν και θα πρέπει να επαναρρυθµίσετε την ηµέρα, την ώρα και τις ρυθµίσεις των ξυπνητηριών.
Φωτειντητα οθνης
1.
mεβαιωθείτε τι το ρυθµιστικ του ρολογιού βρίσκεται στη θέση CLOCK.
2.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο REPEAT ALARM/brightness control.
Η φωτειντητα της οθνης αλλάζει µε την ακλουθη σειρά: χαµηλή y κανονική y υψηλή y χαµηλή…
Σηµείωση:
Η φωτειντητα δεν µπορεί να ρυθµιστεί ταν πραγµατοποιείται µια αφύπνιση ή ταν έχει ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτης ύπνου.
Οθνη
Η οθνη αναβοσβήνει για να σας θυµίσει τι δεν έχει ολοκληρωθεί η ρύθµιση της ώρας του ρολογιού / του ξυπνητηριού. Η ώρα αναβοσβήνει συνεχώς µετά τη ρύθµιση της ώρας του ρολογιού / του ξυπνητηριού µέχρι να βάλετε το ρυθµιστικ του ρολογιού στη θέση CLOCK.
Οταν χρησιµοποιείτε τα ρυθµιστικά VOLUME4ή 3,η οθνη δείχνει για λίγο τη στάθµη του ήχου, για παράδειγµα
uo:09
.
CD
Έλληνικά
105
Page 53
ΡΟΛΟΪ
CD
CD
O
B
A
Ρύθµιση του ρολογιού
Η ένδειξη του ρολογιού χρησιµοποιεί την 24-ωρη κλίµακα.
1. mάλτε το ρυθµιστικ του ρολογιού στη θέση SET
TIME.
Πατήστε
2.
λεπτά:
3.
Μετά τη ρύθµιση της σωστής ώρας, βάλτε το ρυθµιστικ της ώρας στη θέση CLOCK.
Ρύθµιση της ηµέρας
Η ρύθµιση της ηµέρας σας παρέχει τη δυναττητα να ρυθµίσετε την απενεργοποίηση του ξυπνητηριού κατά το Σαββατοκύριακο. Αν προσπαθήσετε να χρησιµοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία πριν επιλέξετε την ηµέρα, στην οθνη αναβοσβήνει για λίγο το µήνυµα (ηµέρα), υπενθυµίζοντας τι πρέπει να πραγµατοποιηθεί πρώτα η ρύθµιση της ηµέρας.
1.
Πατήστε
2.
αναπατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο SET DAY για να επιλέξετε την ηµέρα, η οποία εµφανίζεται για
λίγο µε τη µορφή ενς αριθµού απ 1 έως 7:
1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 =
UP7ή DOWN8
κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο
για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα
UP7ή DOWN8
, η ώρα θα αυξοµειώνεται γρήγορα και συνεχώς απ λεπτά σε ώρες. πατήστε το πλήκτρο
UP7ή DOWN8
σύντοµα και επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα µε αργ ρυθµ, λεπτ ανά λεπτ.
SET DAY.
Στην οθνη αναβοσβήνει η ένδειξη αν δεν έχει ρυθµιστεί η ηµέρα.
∆ευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέµπτη Παρασκευή Σάββατο Κυριακή
Η οθνη επιστρέφει στην ένδειξη της ώρας.
ΛΕIΤΟΥΡΓIΑ ΤΟΥ CD
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
C
I
A
L
M
L
O
A
E
C
R
K
M
T
I
2
M
E
SE
T
TIM
E
R
E
P
E
Έλληνικά
Αναπαραγωγή CD
1.
Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανοίξει η υποδοχή του CD.
2.
Τοποθετήστε ένα CD µε την τυπωµένη πλευρά προς τα επάνω και κλείστε το καπάκι.
3.
Πατήστε PLAY•PAUSE );για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
Η οθνη δείχνει για λίγο τα ακλουθα: Την ένδειξη ,
'Cd: --' ;
τον συνολικ αριθµ τραγουδιών και τον αριθµ του τρέχοντος (αναπαραγµενου) τραγουδιού.
Η ένδειξη
door
εµφανίζεται για λίγο αν δεν έχετε
κλείσει το καπάκι της υποδοχής του CD.
Αν δεν έχει τοποθετηθεί ένα CD, η ένδειξη σβήνει και αναβοσβήνει το µήνυµα
'no Cd'
(δεν
υπάρχει CD).
– Η οθνη επιστρέφει σύντοµα στην ένδειξη του
ρολογιού.
106
g
en
tle w
a
ke
R
M
L
V
O
L
U
M
E
CD
Page 54
CD
CD
CD
l
Στην αρχή κάθε τραγουδιού, η οθνη δείχνει για λίγο τον αριθµ τραγουδιού, ενώ η ένδειξη παραµένει αναµµένη κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής του CD.
4.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τα ρυθµιστικά VOLUME4ή3.
5.
Πατήστε PLAY•PAUSE );για να διακψετε την αναπαραγωγή.
Η οθνη δείχνει για λίγο τον αριθµ του τρέχοντος τραγουδιού και στη συνέχεια επιστρέφει στην ένδειξη της ώρας. Η ένδειξη αναβοσβήνει συνεχώς ταν έχει διακοπεί (προσωρινά) η αναπαραγωγή.
6.
Ξαναπατήστε PLAY•PAUSE );για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Η οθνη δείχνει για λίγο τον αριθµ του τρέχοντος τραγουδιού και στη συνέχεια επιστρέφει στην ένδειξη της ώρας.
7.
Πατήστε 9STOP•OFF για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή.
Η ένδειξη σβήνει και το CD player τίθεται εκτς λειτουργίας.
Η συσκευή επιστρέφει αυτµατα στη λειτουργία του ρολογιού µετά το τέλος του τελευταίου τραγουδιού.
Επιλογή διαφορετικού τραγουδιού κατά την αναπαραγωγή
Οταν πατάτε SEARCH ή § για να επιλέξετε το επµενο ή προηγούµενο τραγούδι, στην οθνη εµφανίζεται για λίγο ο αριθµς τραγουδιού.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το § για να
επιλέξετε ένα απ τα επµενα τραγούδια.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το ∞ για να
επιλέξετε ένα απ τα προηγούµενα τραγούδια.
Ξαναπατήστε το ∞ και η αναπαραγωγή θα ξαναρχίσει
απ την αρχή του τρέχοντος τραγουδιού.
Εύρεση συγκεκριµένου αποσπάσµατος τραγουδιού
1.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
Το CD αναπαράγεται σε υψηλή ταχύτητα και σε χαµηλή ένταση. Η οθνη δείχνει
SEARCH ή §.
'Cd:'
και τον αριθµ του
τρέχοντος τραγουδιού.
2.
Αφήστε το πλήκτρο
SEARCH ή §
µλις αναγνωρίσετε
το απσπασµα που αναζητείτε.
Ξαναρχίζει η κανονική αναπαραγωγή του CD και η οθνη δείχνει το ρολι.
ΛΕIΤΟΥΡΓIΑ ΤΟΥ CD
g
e
n
t
Σηµείωση:
Τα πλήκτρα UP
7
και DOWN8µπορούν να χρησιµοποιηθούν
κατά τον ίδιο τρπο πως τα πλήκτρα SEARCH CD.
∞ , §
του
Έλληνικά
107
Page 55
ΡΑ∆IΟΦΩΝΟ ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ
N
A
Ραδιοφωνική λήψη
1.
Πατήστε RADIO•BAND για να ενεργοποιήσετε το ραδιφωνο.
Στην οθνη εµφανίζονται η ένδειξη και η τελευταία επιλεγµένη ζώνη συχνοτήτων.
2.
Ξαναπατήστε RADIO•BAND αν θέλετε να επιλέξετε την άλλη ζώνη συχνοτήτων.
3.
Γυρίστε το κουµπί TUNING για να βρείτε τον επιθυµητ σταθµ.
Για να βελτιώσετε τη λήψη: Στα MW:
Ρυθµίστε το καλώδιο της κεραίας.
Στα MW: Η συσκευή χρησιµοποιεί µια ενσωµατωµένη κεραία.
Κατευθύνετε την κεραία αλλάζοντας τη θέση της συσκευής σας.
4.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τα ρυθµιστικά VOLUME 4ή3.
5.
Πατήστε 9STOP•OFF για να σβήσετε το ραδιφωνο.
Σβήνει η ένδειξη στην οθνη.
RADIO
Σηµείωση:
Αν θέλετε να παρακολουθήσετε κάποια ραδιοφωνική εκποµπή κατά τη διάρκεια αφύπνισης ή επανάληψης αφύπνισης µε τον βοµβητή ή µε το CD, θα πρέπει πρώτα να σταµατήσετε το ξυπνητήρι πατώντας ένα απ τα ακλουθα πλήκτρα:
9
STOP•OFF;
ALARM1 ή 2 MODE OFF;
24-HOUR ALARM RESET.
Ρύθµιση της ώρας αφύπνισης
Γενικ
Μπορείτε να προγραµµατίσετε δύο διαφορετικές ώρες αφύπνισης, το ξυπνητήρι 1 ή 2 (ALARM 1 ή 2), σε συνδυασµ µε διάφορους τρπους αφύπνισης. Αυτ µπορεί να είναι χρήσιµο ταν για παράδειγµα πρέπει να ξυπνήσετε σε διαφορετικές ώρες τις καθηµερινές ηµέρες και το σαββατοκύριακο.
Ρύθµιση της ώρας αφύπνισης στο ξυπνητήρι 1 ή 2
1.
mάλτε το ρυθµιστικ του ρολογιού στη θέση SET ALARM 1 ή 2 TIME.
2.
Πατήστε UPDOWN8για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά:
κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο UPDOWN8, η ώρα θα αυξοµειώνεται γρήγορα και συνεχώς απ λεπτά σε ώρες.
πατήστε το πλήκτρο UPDOWN8σύντοµα και επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα µε αργ ρυθµ, λεπτ ανά λεπτ.
3.
Αφήστε το πλήκτρο UPDOWN8ταν έχετε ρυθµίσει τη σωστή ώρα αφύπνισης.
4.
Ξαναβάλτε το ρυθµιστικ του ρολογιού στη θέση CLOCK.
5.
Επιλέξτε τον επιθυµητ τρπο αφύπνισης ξαναπατώντας µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο ALARM 1 ή 2
MODE•OFF, µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη ο
Έλληνικά
επιθυµητς τρπος αφύπνισης: βοµβητής , ραδιφωνο
ή CD δίπλα στην ένδειξη ALARM 1 ή 2.
RADIO
C
VOLUME
L
O
C
S
A
E
L
T
A
R
S
M
E
T
1
T
I
A
M
L
A
E
R
K
M
T
I
2
M
E
S
ET
TIM
E
T
U
N
IN
G
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
T
108
Page 56
ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ
Στην οθνη εµφανίζονται για λίγο οι ρυθµίσεις του ξυπνητηριού, µε την ακλουθη σειρά:
-
χαµηλή ένταση ξυπνητηριού,
32);
-
υψηλή ένταση ξυπνητηριού,
32);
-
Αφύπνιση µε βοµβητή, ένδειξη ,
-
Ενδειξη αφύπνισης µε ραδιφωνο ;
-
Αριθµς τραγουδιού για την αφύπνιση µε CD, ένας αριθµ (0-99) και η ένδειξη ;
-
πραγµατική ώρα: απενεργοποιηµένο ξυπνητήρι (σβήνουν οι ενδείξεις του ξυπνητηριού).
6.
Αν έχετε επιλέξει αφύπνιση µε CD ή µε µία απ τις µελωδίες του βοµβητή, σας παρακαλούµε να διαβάσετε το σχετικ κεφάλαιο για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τις δυναττητες ρύθµισης:
Αφύπνιση µε CD: Επιλογή τραγουδιού απ το CD
Αφύπνιση µε τον βοµβητή: Επιλογή µελωδίας
Αφύπνιση µε CD: Επιλογή τραγουδιού απ το CD
Μπορείτε να προγραµµατίσετε και να επιλέξετε έναν αριθµ τραγουδιού του CD απ το 1 έως το 99, ταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση ετοιµτητας ή ταν παίζει το ραδιφωνο. Ωστσο, αν ο προγραµµατισµένος αριθµς τραγουδιού δεν υπάρχει στο CD σας, κατά τη διάρκεια της αφύπνισης θα αναπαράγεται το πρώτο τραγούδι του CD.
1.
Ενώ η συσκευή βρίσκεται στην κατάσταση ετοιµτητας ή στην κατάσταση λειτουργίας του ραδιοφώνου, τοποθετήστε ένα CD στην υποδοχή του CD.
2.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο ALARM 1 ή MODE•OFF µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη ο αριθµς τραγουδιού του CD.
3.
Μλις εµφανιστούν οι ενδείξεις του CD στην οθνη, πατήστε UPDOWN8µέχρι να εµφανιστεί ο επιθυµητς αριθµς τραγουδιού.
Η οθνη επιστρέφει σύντοµα στην ένδειξη του ρολογιού.
4.
Για να ελέγξετε τον προγραµµατισµένο αριθµ τραγουδιού, ξαναπατήστε επανειληµµένα ALARM 1 ή MODE•OFF µέχρι να εµφανιστούν στην οθνη οι ενδείξεις του CD.
Σηµείωση:
Η αφύπνιση µε CD θα αντικατασταθεί αυτµατα απ την αφύπνιση µε τον βοµβητή στις ακλουθες περιπτώσεις:
αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά το CD;
αν έχετε τοποθετήσει ένα CD που παρουσιάζει βλάβη;
αν έχετε ξεχάσει να τοποθετήσετε ένα CD.
'Lo:'
και ένας αριθµς (0-
''
και ένας αριθµς (0-
'AL'
και ένας αριθµς (1-4) και η
'Cd'
και
109
Έλληνικά
Page 57
ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ
Αφύπνιση µε τον βοµβητή: Επιλογή µελωδίας
Μπορείτε να επιλέξετε µία απ 4 διαφορετικές µελωδίες για τον βοµβητή.
1.
Ενώ η συσκευή βρίσκεται στην κατάσταση ετοιµτητας ή στην κατάσταση λειτουργίας του ραδιοφώνου, πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο ALARM 1 ή MODE•OFF µέχρι να εµφανιστούν στην οθνη ο αριθµς της µελωδίας του βοµβητή
2. Μλις εµφανιστούν οι ενδείξεις του βοµβητή, πατήστε
UP7 ή DOWN8 µέχρι να εµφανιστεί ο επιθυµητς αριθµς µελωδίας 'AL' (1-4). – Με το πάτηµα του πλήκτρου UP7 ή DOWN8 θα ακουστεί
µια σύντοµη προεπισκπηση της συγκεκριµένη µελωδία.
– Η οθνη επιστρέφει σύντοµα στην ένδειξη του
ρολογιού.
Στάθµη ήχου του ξυπνητηριού
Η στάθµη ήχου του ξυπνητηριού αρχίζει απ τη χαµηλτερη ένταση
(Lo:00)
έτσι ώστε να είστε βέβαιοι τι θα ξυπνήσετε το πρωί. Αν µως θέλετε να αλλάξετε τις προκαθορισµένες ρυθµίσεις της στάθµης ήχου για την αφύπνιση µε τον βοµβητή, το ραδιφωνο ή το CD, µπορείτε να κάνετε τα εξής:
1. Οταν η συσκευή βρίσκεται στην κατάσταση ετοιµτητας,
πατήστε µία φορά το πλήκτρο ALARM 1 ή 2 MODE•OFF.
2. Μλις εµφανιστεί η ένδειξη
περισστερες φορές το πλήκτρο UPDOWN8µέχρι να φτάσετε στην επιθυµητή στάθµη ήχου (0-32). Μ' αυτν τον τρπο ρυθµίζεται η στάθµη ήχου έναρξης της αφύπνισης.
3. Αν θέλετε να ρυθµίσετε την υψηλτερη στάθµη
ήχου της αφύπνισης, ξαναπατήστε ALARM 1 ή 2 MODE•OFF για να εµφανιστεί η ένδειξη .
4. Μλις εµφανιστεί η ένδειξη ,
πατήστε το πλήκτρο UPDOWN8µέχρι να φτάσετε στην επιθυµητή στάθµη ήχου (ένας αριθµς ίσος ή µεγαλύτερος απ τη χαµηλή ρύθµιση Lo).
Σηµειώσεις:
Οι προαναφερµενες ρυθµίσεις της στάθµης ήχου δεν επηρεάζουν τη στάθµη ήχου της κανονικής αναπαραγωγής του CD ή του ραδιοφώνου.
∆εν µπορείτε να ελέγξετε τις ρυθµίσεις της στάθµης ήχου του ξυπνητηριού κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, διτι το πάτηµα του πλήκτρου ALARM 1 ή 2 MODE•OFF θα ακυρώσει τελείως την αφύπνιση.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, η αλλαγή των ρυθµίσεων της στάθµης ήχου του ξυπνητηριού δεν είναι δυνατή.
και αυξάνεται σταδιακά έως το 14
'AL:'
(1-4) και η ένδειξη .
Lo:00
, πατήστε µία ή
()
,
Έλληνικά
110
Page 58
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ
Απενεργοποίηση του ξυπνητηριού
Υπάρχουν τρεις τρποι απενεργοποίησης του ξυπνητηριού σας. Αν δεν ακυρώσετε τελείως την αφύπνιση, θα επιλεγεί αυτµατα η επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού 59 λεπτά µετά απ τη στιγµή που ήχησε το ξυπνητήρι σας.
24-HOUR ALARM RESET (24-ωρη επαναρρύθµιση ξυπνητηριού)
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη λειτουργία του ξυπνητηριού, ενώ θέλετε ταυτχρονα να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση του ξυπνητηριού για την επµενη ηµέρα:
Πατήστε 24-HOUR ALARM RESET ή 9STOP•OFF.
Θα ακούσετε ένα ηχητικ σήµα ως επιβεβαίωση τι ενεργοποιήθηκε η 24-ωρη επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού.
ΟΛIΚΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΦΥΠΝIΣΗΣ
Προκειµένου να ακυρώσετε την προγραµµατισµένη ώρα αφύπνισης πριν ηχήσει το ξυπνητήρι, ή κατά τη διάρκεια της αφύπνισης:
Πατήστε 9STOP•OFF.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο ALARM 1 ή 2 MODE•OFF µέχρι να σβήσει η ένδειξη του επιλεγµένου ξυπνητηριού στην οθνη.
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΑΦΥΠΝIΣΗΣ
Με τον τρπο αυτ, το ξυπνητήρι επανενεργοποιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών.
Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, πατήστε REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.
Επαναλαµβάνετε το προηγούµενο βήµα εάν είναι αναγκαίο.
Σηµειώσεις:
Το εικονίδιο του επιλεγµένου τρπου αφύπνισης
και η διπλή τελεία
" :"
θα αναβοσβήνουν
κατά τη διάρκεια της επανάληψης της αφύπνισης.
Οταν έχει ρυθµιστεί η αναπαραγωγή CD για την αφύπνισή σας, η αναπαραγωγή του CD θα συνεχίσει στο σηµείο που διακπηκε µε την επιλογή της επανάληψης της αφύπνισης.
,
gentle wake
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
A
T
L
N
E
A
S
S
R
C
M
O
N
T
R
O
L
gentle wake
R
E
P
E
B
A
R
T
I
G
H
A
T
L
N
E
A
S
S
R
C
M
O
N
T
R
O
L
ή
111
Έλληνικά
Page 59
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ ΚΑΤΑ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡIΑΚΟ/ΧΡΟΝΟ∆IΑΚΟΠΤΗΣ YΠΝΟΥ
SLUMBER
Απενεργοποίηση κατά το Σαββατοκύριακο
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί το ξυπνητήρι κάθε Σάββατο και Κυριακή και επανενεργοποιεί τη λειτουργία του ξυπνητηριού απ τη ∆ευτέρα µέχρι την Παρασκευή. mεβαιωθείτε, µως, τι έχετε πρώτα ρυθµίσει την ηµέρα.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΡΥΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ.
Z
1.
Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο WEEKENDSLEEPER µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη
z
Z
Z
δίπλα σε µία ή και στις δύο τις ενδείξεις ALARM 1 ή ALARM 2.
2.
Για να ακυρώσετε την απενεργοποίηση του ξυπνητηριού
κατά το Σαββατοκύριακο, επαναλαµβάνετε το πρώτο βήµα µέχρι να σβήσει η ένδειξη
Zzστην οθνη.
Χρονοδιακπτης ύπνου
Σχετικά µε τον χρονοδιακπτη ύπνου
Το ραδιορολι µε CD διαθέτει έναν ενσωµατωµένο µηχανισµ που ονοµάζεται slumber, ο οποίος παρέχει στη συσκευή τη δυναττητα να σβήνει αυτµατα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD ή ραδιοφώνου, ύστερα απ ένα προκαθορισµένο χρονικ διάστηµα. Μπορείτε να επιλέξετε τέσσερα χρονικά διαστήµατα µέχρι την αυτµατη απενεργοποίηση της συσκευής: 10, 30, 60, 90 λεπτά ή απενεργοποίηση του χρονοδιακπτη.
Ρύθµιση του χρονοδιακπτη ύπνου
1.
Πατήστε
PLAYPAUSE );
ή RADIO•BAND.
Για τη λειτουργία του CD player, βεβαιωθείτε πρώτα τι έχετε τοποθετήσει ένα CD στην υποδοχή.
2.
Επιλέξτε τον επιθυµητ χρνο λειτουργίας πατώντας µία ή
περισστερες φορές το πλήκτρο SLUMBER µέχρι να εµφανιστεί ο επιθυµητς χρνος λειτουργίας.
3.
Για την ακύρωση της λειτουργίας του χρονοδιακπτη
ύπνου µπορείτε να κάνετε ένα απ τα ακλουθα:
πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο SLUMBER µέχρι να σβήσει η ένδειξη στην οθνη,
πατήστε 9 STOP•OFF,
πατήστε REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
.
gentle wake
R
E
R
P
E
E
P
B
A
R
E
T
I
G
B
A
H
R
A
T
T
I
G
L
N
H
E
A
A
S
T
S
R
L
N
C
M
E
A
O
S
N
S
R
T
R
C
M
O
O
L
N
T
R
O
L
SLUMBERRADIOFM
Z
Z
Έλληνικά
112
Page 60
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ EΠΙΛΥΣH ΠΡΟΒΛHMΑΤΩΝ
Γενικά
Μην εκθέτετε τη συσκευή και τους δίσκους CD σε υγρασία, βροχή, άµµο ή σε υψηλές θερµοκρασίες, για παράδειγµα απ συσκευές θέρµανσης ή απ άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
Καθαρίζετε τη συσκευή µε ένα κοµµάτι δέρµατος το οποίο έχετε υγραίνει ελαφρά. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκολη, αµµωνία, βενζλιο ή διαβρωτικά, διτι µπορούν να προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα.
CD player και χειρισµς των δίσκων CD
∆εν πρέπει ποτέ να αγγίζετε τον φακ του CD player!
Απτοµες αλλαγές στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος µπορούν να προκαλέσουν τον σχηµατισµ υγρασίας, µε αποτέλεσµα ο φακς να θολώσει. Σε µια τέτοια περίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μην προσπαθείτε να καθαρίσετε τον φακ, αλλά αφήστε το CD player σε ένα ζεστ περιβάλλον έως του εξατµιστεί η υγρασία.
Κρατάτε πάντοτε το καπάκι κλειστ ώστε να µένει η υποδοχή του CD καθαρή απ σκνες. Για να καθαρίσετε την υποδοχή, ξεσκονίστε την µε ένα µαλακ στεγν πανί.
Για να βγάλετε ένα δίσκο CD απ τη θήκη του, πατήστε το κεντρικ δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτχρονα το CD. Θα πρέπει πάντοτε να πιάνετε ένα CD απ τις άκρες και να το ξαναβάζετε στη θήκη του µετά τη χρήση, προκειµένου να αποφύγετε τα γρατσουνίσµατα και τις σκνες.
Για να καθαρίσετε το CD, σκουπίστε το σε ευθεία γραµµή απ το κέντρο προς τις άκρες, χρησιµοποιώντας ένα µαλακ πανί που δεν ξεφτίζει. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά διτι υπάρχει κίνδυνος να προξενήσουν βλάβη στο CD.
Ποτέ µην γράφετε πάνω στο CD, και µην τοποθετείτε αυτοκλλητα στο CD.
X
EΠΙΛΥΣH ΠΡΟΒΛHMΑΤΩΝ
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρβληµα ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΠΡΟΕI∆ΟΠΟIΗΣΗ: Μην ανοίγετε το περίβληµα της συσκευής διτι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µνοι σας τη συσκευή, αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Έλληνικά
113
Page 61
EΠΙΛΥΣH ΠΡΟΒΛHMΑΤΩΝ
Πρβληµα ∆εν υπάρχει ήχος Η συσκευή δεν αντιδρά ταν
πατάτε κάποιο πλήκτρο
∆εν λειτουργεί η αναπαραγωγή του CD
Το CD player αναπαράγει ήχο στην κατάσταση ετοιµτητας
Η συσκευή CD δεν µπορεί νατεθεί εκτς λειτουργίΉς.
Η συσκευή δεν µπορεί νατεθεί εκτς λειτουργίΉς.
Ακούγονται κάπου-κάπου τριγµοί στα FM
Ακούγονται συνεχώς τριγµοί / συριγµοί στα MW
Το ραδιφωνο δεν µπορεί να τεθεί σε λειτουργία
Το ξυπνητήρι δεν λειτουργεί
Έλληνικά
Η απενεργοποίηση του ξυπνητηριού κατά το Σαββατοκύριακο δεν λειτουργεί.
ραδιφωνο /
114
Πιθανή αιτία
∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση Ηλεκτροστατική εκφρτιση
Το ρυθµιστικ του ρολογιού δεν βρίσκεται στη θέση CLOCK.
Ο δίσκος CD είναι πολύ γρατσουνισµένος ή λερωµένος.
Εχει θολώσει ο φακς του λέιζερ
Ο φακς του λέιζερ είναι λερωµένος.
Πραγµατοποιείται αφύπνιση / επανάληψη αφύπνισης
Στο ξυπνητήρι 1 ή 2 έχει ρυθµιστεί αφύπνιση µε CD
Πραγµατοποιείται αφύπνιση / επανάληψη αφύπνισης
CD
Πραγµατοποιείται αφύπνιση / επανάληψη αφύπνισης
Αδύναµο σήµα σταθµού
Ηλεκτρικές παρεµβολές απ τηλεοπτικές συσκευές, υπολογιστές, λαµπτήρες φθορισµού κ.λπ.
Πραγµατοποιείται αφύπνιση / επανάληψη αφύπνισης
∆εν έχει ρυθµιστεί η ώρα αφύπνισης
∆εν έχει επιλεγεί ο τρπος αφύπνισης
Εχει ρυθµιστεί πολύ χαµηλή ένταση για την αφύπνιση µε το ραδιφωνο / CD / βοµβητή
∆εν έχει ρυθµιστεί σωστά η ηµέρα
∆εν έχει ρυθµιστεί (σωστά) η ηµέρα.
∆εν έχει ρυθµιστεί η λειτουργία απενεργοποίησης κατά το Σαββατοκύριακο.
Λύση
Ρυθµίστε την ένταση Αποσυνδέστε τη συσκευή απ
το ηλεκτρικ δίκτυο και επανασυνδέστε την µετά απ 5 λεπτά.
mάλτε το ρυθµιστικ στη θέση
.
CLOCK
Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τον δίσκο
Περιµένετε µέχρι να καθαρίσει ο φακς
Καθαρίστε τον φακ παίζοντας έναν δίσκο καθαρισµού.
Ακυρώστε την αφύπνιση: ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΡΑ∆IΟ
∆εν χρειάζεται να ενεργήσετε: είναι ενεργς ο αισθητήρας προγραµµατισµού για την αφύπνιση µε CD
Αποσυνδέστε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο και επανασυνδέστε την µετά απ 5 λεπτά.
ΠΉτήστε πρώτατο πλήκτρο
9
STOP•OFF
ξΉνΉδοκιµάστε.Αποσυνδέστε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο και επανασυνδέστε την µετά απ 5 λεπτά.
Ρυθµίστε το καλώδιο της κεραίας
Αποµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Ακυρώστε την αφύπνιση: ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΡΑ∆IΟΦΩΝΟ
Ρυθµίστε την ώρα αφύπνισης
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Ρύθµιση της ώρας αφύπνισης στο ξυπνητήρι 1 ή 2.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Στάθµη ήχου του ξυπνητηριού
Ρυθµίστε σωστά την ηµέρα
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΡΥΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
Ρυθµίστε τη λειτουργία απενεργοποίησης κατά το Σαββατοκύριακο
κΉι µετά
Page 62
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
AJ 3935 / AJ 3936 - CD Clock Radio
Português
Dansk
Svenska
Meet Philips at the Internet: http//www.philips.com
Suomi
Έλληνικά
3140 115 2748.1 Printed in HongKong TCtext/RM/0004
Loading...