PHILIPS AJ3916 User Manual [fr]

Page 1
AJ3916CD Clock Radio
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Register your product and get support at
Page 2
AUX
STANDBY-ON
1
!
@
8
6
2
4
3
5
9
0
7
#
%
$
1
Page 3
X
2
3
4
6
5
Page 4
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome
Commandes (voir figures 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – permet de désactiver l'alarme pen-
dant 9 minutes/pour changer la luminosité de l'éclairage de l’afficheur.
2 MODE
– permet de choisir les différents modes de
lecture: par exemple, REPEAT ou SHUFFLE
– règle l'heure de l'horloge
3 ); – démarre/ arrête la lecture CD. 4 STANDBY-ON
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
5 PRESET +/–
– permet de choisir une station radio présélectionnée.
6 VOLUME –
ajustement du volume sonore
7 SOURCE
– permet de sélectionner la source audio
(CD, musique de relaxation, radio ou AUX).
8 / §
– règle les heures d’horloge/ d’alarme; – saute les pistes CD/ recherche un passage
particulier.
9 9 – arrêt de lecture.
–supprime la programmation du
CD.
0 PROG – programme les pistes et de vérifier
la programmation
! DISPLAY – affiche l'heure pendant
quelques secondes en mode CD/Radio/AUX.
@ ALARM1/ALARM2
– règle et active l'alarme de ALARM 1
(ALARME 1) /ALARM 2 (ALARME 2)
– désactive le mode réveil par buzzer, radio
ou CD
# SLEEP
– permet d'activer/désactiver ou de régler les
options du programmateur pour la radio, la lecture de CD ou la musique relaxante.
– arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme CD durant 24 heures
$ LCD Display – affiche l'horloge/heure de
l'alarme ou les informations CD/radio
% AUX
Entrée audio 3,5 mm
Alimentation
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement­correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez la fiche à la prise murale. La tension
est mise et l’afficheur présente 0:00.Vous devez régler l'heure
3 Pour déconnecter l’équipement de la tension
secteur, débranchez la fiche de la prise murale.
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
Réglage de l’horloge
L'horloge utilise un format de 24 heures.
1 Appuyez et maintenez MODE jusqu'à ce
que les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les heures.
3 Appuyez sur MODE pour confirmer le
réglage des heures. Les chiffres des minutes clignotent.
Français Commandes Alimentation
Page 5
4 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les minutes.
5 Appuyez sur MODE pour confirmer le
réglage.
Consommation en mode de veille
(mode horloge) ......................2.4 W
Radio
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre
l'appareil en marche en mode horloge.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner la source FM ou MW.
La fréquence de la station radio (gamme
d'ondes) apparaît brièvement, puis l'horloge s'affiche. s'affiche également. (voir 2 )
3 Maintenez enfoncée la touche ∞ ou §
jusqu’à ce que la fréquence défile sur l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant.
4 Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
Programmation de stations radio
Vous pouvez stocker jusqu'à 20 stations FM et 10 stations MW dans la mémoire, et ce, manuellement ou automatiquement à l'aide de la fonction Auto store.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique­ment la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner la source FM ou MW.
2 Maintenez enfoncée la touche PROG jusqu’à
ce que la fréquence défile sur l’écran. Les stations disponibles sont mémorisées
(FM ou MW).
Pour écouter une station mémorisée automatiquement Appuyez sur l’une des deux touches PRE­SET +/– jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation. L’écran affiche P01 en clignotant.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro (FM : de 1 à 20
; MW : de 1 à 10)
4 Appuyez sur la touche PROG pour confirmer. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d’une autre station dans le même numéro de mémoire.
Pour améliorer la réception
FM: Pour FM, sor tez l'antenne Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
MW: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une
antenne intégrée, donc l'antenne téle­scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
L’horloge Radio
Page 6
Lecture CD
Lecture CD
Ce radio-réveil CD lit les disques audio, y compris les CD-R (CD inscriptibles) et CD­RW (CD réinscriptibles). N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur
1 Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre
l'appareil en marche en mode horloge.
2 Si CD n'a pas été sélectionné, appuyez à une
ou plusieurs reprises sur SOURCE pour le sélectionner s'affiche.
3 Ouvrir le compartiment CD. 4 Insérez un CD avec la face imprimée orientée
vers le haut et refermez le compartiment. Flashing ---- clignote brièvement, puis le
numéro de piste du CD et l'heure s'af­fichent. (voir 3) 3)
5 Appuyez sur ); pour commencer la lecture. 6 Pour afficher l'heure, appuyez sur DISPLAY.
L'heure s'affiche pendant plusieurs secon-
des, puis les informations sur le temps de lecture s'affichent à nouveau.
7 Réglez le volume avec VOLUME. 8 Pour interrompre, appuyez sur ); . Appuyez à
nouveau sur ); pour reprendre la lecture.
9 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. 10 Pour éteindre la lecture CD et retourner en
mode de veille, appuyez sur STANDBY­ON.
L'affichage s'éteint.
Choix d’une autre piste
Appuyez à plusieurs reprises sur / § de
manière à afficher la piste voulue..
En position pause ou stop, appuyez sur 2;
pour démarrer la lecture.
Recherche d’un passage sur une piste
1 Pendant la lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche ∞ ou § . Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume.
2 Relâchez ou § lorsque vous reconnaissez
le passage recherché. La lecture normale se poursuit.
Programmation de numéros de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes dans un certain ordre. Il est également possi­ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROG pour
entrer en mode de programmation. P01 s'affichent (Voir 4).
2 Appuyez sur
numéro de la piste de votre choix.
3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire. P02 s'affiche.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées. Si vous essayez de sauvegarder plus de 20
plages, aucune plage ne peut être sélec­tionnée.
5 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ); . PROG s'affichent. (Voir 5)
Pour effacer un programme, sélectionnez l'une des alternatives suivantes : – En mode d'arrêt, appuyez sur la touche
PROG pour passer en mode programma­tion, puis appuyez sur 9;
– Ouvrez le tiroir du CD. – Appuyez sur STANDBY-ON pour
retourner en mode de veille ;
– Sélectionnez d'autres ressources.
∞ou§
pour sélectionner le
Page 7
Lecture CD
Connexion AUX
/Alarme
Sélectionner différents modes de lecture
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture, et combiner
SHUFFLE la piste actuelle est lue en
REPEAT – toutes les pistes du CD ou de
la programmation sont lues à répétition.
REPEAT ALL – toutes les pistes du CD
sont lues dans un ordre aléatoire.
1 Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche MODE le nombre de fois nécessaire. L'affichage indique le mode sélectionné.
2 En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture. La lecture du disque se lance automatique­ment quelques secondes apres la selection du mode de lecture aleatoire.
3 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez
sur la touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur la
Conseils utiles:
– Durant la lecture, lorsque le mode aléatoire
– La sélection de lecture aléatoire n'est pas
les modes de répétition
continu.
touche 9 pour annuler le mode de lecture en cours.
est sélectionné, la lecture aléatoire démarrera seulement lorsque la lecture de la plage en cours se terminera.
disponible en mode de programmation.
par REPEAT.
Connecter un appareil externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil externe connecté à travers les haut-parleurs du AJ3916.
1 Appuyez sur SOURCE pour passer en
mode AUX. ’ s'affiche.
2 Connectez un appareil externe (par exemple,
un baladeur MP3) à la prise AUX-in du AJ3916.
Conseils utiles:
– AJ3916 ne peut pas contrôler la lecture ou
tout autre fonction de l'appareil externe.
– Assurez-vous que l'appareil externe est ali-
menté.
Emplol du reveil
Vous pouvez régler deux heures d'alarme dif-
férentes. Cette fonction est par ticulièrement utile lorsque vous ne partagez pas la même heure de réveil que votre conjoint. Différents
CD( ), tuner( ), buzzer( ), ou sons de la nature ( ).
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez et maintenez ALARM 1 jusqu'à ce
que les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les heures.
3 Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer.
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer.
s'affiche.
6 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour
sélectionner le son d'alarme de votre choix. lorsque les sons de la nature sont sélec-
tionnés, appuyez sur PRESET+/- pour sélectionner l'un des 5 sons proposés (xxxxx). ( ).
lorsque CD est sélectionné, appuyez sur
/ § pour sélectionner la piste souhaitée. 7 Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer. 8 Répétez les étapes ci-dessus et activez l'autre
alarme si nécessaire.
Conseils utiles:
– Insérez un CD si vous sélectionnez la
source CD comme mode d'alarme. Le Cd se
mettra en lecture à partir de la première
plage, ou de la plage que vous avez sélection-
née durant le réglage de l'alarme. Si aucun
CD n'est chargé, le son de cloche d'église
(son de la nature) est automatiquement
activé.
Page 8
Alarme Sleep
– Pour vérifier le réglage de l'heure de
l'alarme pour ALARM 1 ou ALARM 2 appuyez sur ALARM 1 ou ALARM 2.
Désactivation de l'alarme
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi­atement tout en gardant les réglages de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
• Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
SLEEP.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9 minutes.
• Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur
REPEAT ALARM /BRIGHTNESS CONTROL.
L'indicateur du son d'alarme clignote pen­dant une répétition de l'alarme.
• Répétez ce geste si nécessaire.
Désactivation complète de l'alarme
• Appuyez une fois sur ALARM1 ou ALARM2 correspondante jusqu'à ce que
disparaisse.
Sleep
À propos de l'arrêt programmé
Cet appareil intègre une fonction d'arrêt pro­grammé qui permet :
• de baisser progressivement le volume pen­dant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio ou d'une musique relaxante préchargée.
• d'éteindre automatiquement l'appareil après un laps de temps défini.
Réglage et désactivation de l'ARRÊT PROGRAMMÉ
1 Appuyez sur SLEEP.
SLEEP en clignotant.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour
parcourir les différentes options: 15->30->60­>90->120->OFF (Désactivé).
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET
+/- pour sélectionner la musique de relax-
ation fournie suivante ou précédente, ou appuyez sur SOURCE pour sélectionner le CD ou la radio.
4 Pour annuler l'arrêt programmé, réglez la
mise en veille programmable sur OFF (Désactivé).
Conseils utiles:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît lorsque la fonction d'endormissement est annulée.
Page 9
Entretien & sécurité (Voir 6 )
Informations relatives à la sécurité
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas dis­posé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposi­tion directe aux rayons du soleil.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila­tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
• Les pièces mécaniques de l’équipement conti­ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de
CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais­sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Page 10
Absence de son
– Volume non réglé
• Réglez le volume
Lecture CD ne fonctionne pas
– CD extrêmement rayé ou sale
• Remplacez/ nettoyez le CD – Lentille du laser embuée
• Attendez que la lentille ait atteint la température ambiante
– Lentille laser sale
• Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de net­toyage de lentille
– CD-R non finalisé
• Utilisez un CD-R finalisé
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
• Sortez entièrement l’antenne télescopique
Grésillement continu/ sifflement en récep­tion AM (MW)
– Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d’ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
Eloignez l’équipement des autres équipements électriques
L’alarme ne fonctionne pas
– Heure d’alarme non réglée
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
– Aucun CD n'est inséré alors que le mode CD est
sélectionné comme mode d'alarme.
• Insérez un CD.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Page 11
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes­tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
ATTENTION
- Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieil­lis.
Page 12
CLASS 1
LASER PRODUCT
English Français
Español Deutsch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
AJ3916
Printed in China Jason 0806
Loading...