® Toets MINUTE - voorhet instellen van de minuten
@ Toets HOUR - voor het instellen van de uren
® Keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET
- Voor het inschakelen (ON) of uitschakelen
(OFF) van de radio
- Voor het instellen van alarm 1, alarm 2 en de
juiste tijd
® Toets LOCK - voor het blokkeren/deblokkeren
van de keuzeschakelaar/ON-OFF/TIME SET.
® Keuzeschakelaar ALARM
® Toets SLUMBER (sluimertoets) - voor het
inschakelen van de sluimerfunctie.
@ Toets REPEAT ALARM/SLUMBER OFF
- voor het uitschakelen van de sluimerfunctie
- voor het tijdelijk uitschakelen van het alarm
(® Regelaar TURBO BASS - voor de lage-toneninstelling
(f) * FM STEREO-indicator
® BAND-keuzeschakelaar - voor de keuze van de
golfbanden
® VOLUME-regelaar - voor de instelling van de
geluldssterkte
@ TUNING-knop - voor het opzoeken van de
gewenste zender
@ PHONES 0-bus voor aansluiting van stereo
hoofdtelefoon
Klok display
()|> Schakelaar BRIGHTNESS LOW/HIGH
(ie) Aansluitbus CD/LINE IN
AANSLUITING OP DE NETSPANNING
Controleer of de op het typeplaatje (op de onderkant
van het apparaat) aangegeven netspanning
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit
niet het geval, raadpleeg dan uw handelaar of
service-organisatie.
Zodra de stekker in het stopcontact is gestoken,
beginnen de cijfers in de display knipperend op te
lichten. Dit betekent dat u de juiste tijd in moet stellen.
Als u het apparaat volledig van de netspanning los
wilt nemen, dient u de steker uit het stopcontact te
verwijderen.
RADIO
U kunt deze klokradio alleen als radio gebruiken.
• Piaats schakelaar ON-OFF/TIME SET ® in stand
ON. De radio is nu ingeschakeld.
• Stel het geluid bij met de regelaars VOLUME®
en TURBO BASS ® .
• U kunt een stereo hoofdtelefoon met een steker
van 3,5 mm aansluiten op bus PHONES 0 ®.
• Kies de golfband met behulp van de BAND
keuzeschakelaar ®.
• Zoek de gewenste zender op met behulp van
knop TUNING®.
• Wanneer de BAND-keuzeschakelaar in stand FMSTEREO geplaatst is en de FM-STEREO
indicator @ opiicht, luistert u naar een FMstereozender. Störende ruis kunt u onderdrukken
door de BAND-keuzeschakelaar in stand FMMONO te plaatsen.
• U kunt de radio uitschakelen door keuzeschakelaar
ON-OFF/TIME SET (3) in stand OFF te plaatsen.
Antennes
Voor FM-ontvangst is aan de achterzijde van de
klokradio een draadantenne aangebracht. Deze
moet worden uitgetrokken en zonodig enigszins
worden bijgesteld voor het verkrijgen van een
goede ontvangst.
De MW-antenne is in de klokradio ingebouwd. Voor
het optimale ontvangst kan het nodig zijn de
plaatsing van de klokradio iets te veränderen.
KLOK
Klok-display
De klok-display toont de volgende informatie:
- de tijd in de display
- ALARM-indicator
De helderheid van de cijfers op de display kan
worden bijgesteld met schakelaar BRIGHTNESS
LOW/HIGH ®.
Instellen van de Juiste tijd
• Druk op toets LOCK ®.
• Piaats keuzeschakelaar @ ON-OFF/TIME SET
in stand TIME SET.
• Stel de juiste tijd in met behulp van de toetsen
• Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de radio
sterk genoeg is om u te wekken.
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET (D
in stand OFF.
• Plaats de ALARM-keuzeschakelaar (D in stand
AL2/RAD10.
• Op de ingestelde alarmtijd wordt u door de radio
gewekt.
Wekken door de zoemer
• Stel de geluidssterkte in met behulp van schakelaar
VOLUME ®.
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET ®
in stand OFF.
• Plaats keuzeschakelaar ALARM ® in stand
AL1/BUZZER.
• Op de ingestelde alarmtijd wordt u door de
zoemer gewekt.
Wekken door de radio en de zoemer
• Stel de geluidssterkte in met behulp van de
VOLUME regelaar ®.
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET ®
in stand OFF.
• Plaats keuzeschakelaar ALARM® in stand AL1-F2.
• Op de ingestelde alarmtijd wordt u door de radio
en de zoemer gewekt.
ALARM UiTSCHAKELEN
U kunt het alarm op 2 manieren uitschakelen:
Tijdelijk uitschakelen van het alarm
• Druk op toets REPEAT ALARM/SLUMBER OFF @
Met deze schakelaar schakelt u het alarm tijdelijk
uit. Na negen minuten klinkt het alarm (radio of
zoemer) opnieuw. Wanneer u toets REPEAT
ALARM/SLUMBER OFF opnieuw indrukt®,
gebeurt hetzelfde. Wanneer toets REPEAT
ALARM/SLUMBER OFF @ niet opnieuw wordt
ingedrukt, schakeit het alarm zichzelf na 59
minuten uit. De volgende dag klinkt het alarmsignaal
opnieuw op de ingestelde alarmtijd.
Volledig uitschakelen van het alarm
• Plaats keuzeschakelaar ALARM ® in stand AL.OFF.
SLUIMERFUNCTIE
De klokradio heeft een ingebouwde
sluimerfunctie. Met deze functie kunt u tijdens het
inslapen naar de radio luisteren. U hoeft de
klokradio niet zelf uit te schakelen. Dit gebeurt
automatisch.
Sluimertijd
De tijd dat u voor het inslapen naar de radio luistert
h'eet sluimertijd.
Voor een sluimertijd van 59 minuten, als voIgt
handelen:
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET @
in stand OFF.
• Druk alleen op toets SLUMBER ®. Nu toont de
display dat u een sluimertijd van 59 minuten heeft
ingesteld.
Voor een sluimertijd van minder dan 59 minuten,
als voIgt handelen:
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET ®
in stand OFF.
• Houd toets SLUMBER ® ingedrukt. Nu begint de
display terug teilen van 59 naar 00 minuten.
Zodra de gewenste sluimertijd bereikt is, de toets
loslaten.
Sluimerfunctie uitschakelen
U kunt de radio voor het einde van de sluimertijd
uitschakelen:
• Druk op toets REPEAT ALARM/SLUMBER OFF
®. De klokradio is nu uitgeschakeld.
- Wanneer keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET @
in stand ON geplaatst is, werkt de sluimerfunctie
niet omdat de klokradio gewoon ingeschakeld blijft.
- De sluimerfunctie verändert niets aan het alarm.
CD/LINE IN
Aansluitbus voor de versterking van het signaal dat
van een externe geluidsbron afkomstig is.
• Plaats keuzeschakelaar ON-OFF/TIME SET ®
in stand ON.
• Verbind de CD/LINE IN bus met de uitgangsbussen
van de externe geluidsbron. De radio wordt nu
automatisch uitgeschakeld.
14
Page 6
UITVALLEIM VAN DE NETSPANNING
Zodra de netspanning uitvalt, wordt de hele
klokradio uitgeschakeld.
Zodra de spanningstoevoer hersteld wordt,
beginnen de ci|fers in de display knipperend op te
lichten. Dit betekent dat u de juiste tijd op de klok
in moet stellen.
De klokradio biedt plaats aan een 9 Volts batterij
(type 6F-22), Bij een eventueel uitvallen van de
netspanning blijft de klok doorlopen. U ziet dit
echter met omdat de batterij de klokdisplay niet
verlieht. Zodra de netspanning terugkeert, toont de
display de juiste tijd. Om volkomen duidelijk te zijn:
het alarm, de radio en de display werken niet op
de batterij.
• Neem de steker uit het stopcontact alvorens u
een batterij plaatst.
• Plaats de batterij in het batterijvak aan de
onderzijde van de klokradio (zie tekening).
-Vervang de batterij eens per jaar. Het is niet
mogelijk om exact aan te geven hoe lang de
batterij meegaat. De nuttige gebruiksduur is
afhankelijk van het aantal malen dat de
netspanning uitvalt en van de duur hiervan. Dit
verschilt van land tot land en van streek tot streek.
ONDERHOUD
-Wanneer u de klokradio längere tijd niet denkt te
gebruiken, is het beter om de steker uit het
stopcontact te verwijderen. Bovendien verdient
het aanbeveling de batterij uit de klokradio te
nemen. Dit voorkomt elk risico van lekken terwijl
de klokradio niet beschadigd wordt.
-Vingerafdrukken, stof en verontreinigingen op de
klokradio dienen met behulp van een schone,
zachte en vochtige doek of zeem verwijderd te
worden. Voor het reinigen geen Produkten op
basis van schuurmiddelen of oplosmiddelen
(benzine, verfverdunner, alcohol enzovoorts)
gebruiken. Deze zouden het huis kunnen
beschädigen.
-Regen, vocht en extreem hoge temperaturen
kunnen de klokradio beschädigen. Om deze
reden dient langdurige plaatsing in de volle zon
of in de nabijheid van warmtebronnen vermeden
te worden.
Het type-plaatje bevindt zieh aan de onderzijde van
de klokradio.
15
Page 7
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips sell this product subject to the understanding that if any defect
in manufacture or material shall appear in it tvithin 12 months from the
date of consumer sale, the dealer from whom the product was
purchased will arrange for such defect to be rectified without charge,
provided-
i.Reasonable evidence is supplied that the product was purchased
within 12 months prior to the date of claim.
ZThe defect is not due to use of the product for other than domestic
purposes, or on an incorrect voltage, or contrary to the Company’s
operating instructions, or to accidental damage (whether in transit or
otherwise), misuse, neglect or inexpert repair
Products sent for service should be adequately packed as no liability
can be accepted for damage or loss in transit, and name and address
must be enclosed.
Facts about free service
When service is required, apply to the dealer from whom the product
was purchased. Should any difficulty be experienced in obtaining Ser
vice, e g. in the event of the dealer having ceased to trade, you are ad
vised to contact Philips Service.
These statements do not affect the statutory rights of a consumer
If you have any questions which your dealer cannot answer, please
write to Philips Consumer Relations,
S ЯО, Box298.420 London Road, CROYDON CR9 30R,
or И101) 689-2166 Consumer Advice.
Please retain this card Produce if service is required.
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND
This apparatus is made of high quality material and great care has
been taken in its manufacture.
Philips, therefore, give you a guarantee on parts against failures aris
ing from faulty workmanship or material for 12 months after date of
purchase. This guarantee is valid on the condition that this certificate
IS completed and signed immediately on delivery of the apparatus. In
case of failure ask your dealer for further information.
If you have any questions which your dealer cannot anstver, you may
apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department,
Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14, g 693355.
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRALIA
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to
all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or
other Commonwealth or State latv, the purchaser or owner has in re
spect of the product.
The Philips product carries the following warranties:
C-series HiPi-systems: 12 months. Compact Disc Players. 12 months.
Home Audio Systems: 6 months. Clock radios, portable radios, cassette
recorders, cassette players and radio recorders: 90 days.
Any defect in materials or workmanship occurring within the specified
period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the
retailer from whom this product was purchased.
Note: Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions o f this warranty
i.AII claims for warranty service must be made to the retailer from
whom this product was purchased. All transport charges incurred In
connection with warranty service or replacement will be paid by the
purchaser.
¿These warranties do not cover batteries and extend only to defects
in materials or workmanship occurring under normal use of the prod
uct where operated in accordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree
Drive, Australia Centre, HOMEBUSH2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purchasing this quality Philips product. The document
you are now reading is your guarantee card.
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective
components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any de
fect in materials or workmanship occurring within 12 months from the
date of purchase subject to the following conditions will be rectified
free of charge by the retailer from whom this product was purchased.
Conditions.
I.The product must have been purchased In New Zealand, and this
guarantee card completed at time of purchase (this is your proof of
the date of purchase).
¿The guarantee applies only to faults caused by defective compo
nents, or faulty workmanship on the part of the manufacturer.
__________________
___________________
¿The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect volt
age, use contrary to operating instructions, or unauthorised modifica
tion to the product or repair by an unauthorised technician
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed
guarantee card) must be supplied to indicate that the product was
purchased no more than 12 months prior to the date of your claim
5. In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any in
jury, or any loss or damage caused to property or products other than
the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common iaiv and
statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer
and Philips.
Howto claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please re
turn it to the retailer from whom it was purchased In most cases the
retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product
However, should the retailer not be able to conclude the matter satis
factorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee,
please contact
Ud,^P.O. Box 1041, AUCKLAND -g (09)605-914
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
• Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland B.V garandeert dat dit apparaat kosteloos wordt hersteld indien - bij normaal particulier gebruik volgens de gebruiksaanwqzing - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabncage- en/of materiaalfouten optreden.
• Wie voert de garantie uit?
De zorg voor de uitvoering van de garantie berust bg de handelaar die
u bet apparaat verkocht heeft. De handelaar kan daarbij eventueel cen
beroep doen op een der Philips Service vestigingen
• Uw aankoopbon + de identificatiekaart
De identificatiekaart is uw garantiebewijs U kunt alleen een beroep
doen op de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aan
koopbon (factuur, kassabon of kwitantie), in combinatie met do identifi
catiekaart, waarop typenummer en serienummer zgn vermeld Uit do
aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de
handelaar te blijken. Mocht het noodzakelijk zgn deze documenten aan
uw handelaar af te geven, dan kunt u hem daaa'oor een onU’angstbawijs vragen.
De garantie vervalt indien op de genoemde documenten lets is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt De garantie ver
valt eveneens indien het typenummer en/of serienummer op het appa
raat IS veranderd, doorgehaald, venvijderd of onleesbaar gemaakt
• Hoe te handelen bij een storing?
Dm onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij stonngen eerst
nauwkeurig de gebruiksaanwijzing te lezen Indien de gebruiksaanwijzing daarin geen uitkomst biedt. kunt u uw handelaar raadplegen en/of
hem het apparaat ter reparatie aanbieden
• ...en bij problemen?
Bijproblemen omtrent de garantie-uitvoering kunt u zich in vetbinding
stellen met Philips NederlandB.V.,
Afdeling Consumentenbelangen, Antwoordnummer500,
5600 VB EINDHOVEN[postiesel met nodig), of g 040-781178.
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG
In België en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepalingen zoals
die in het via uw handelaar apart verstrekte garantiebewgs staan
aangegeven.
• Voor België
Indien u na de aankoop van een of ander Philips apparaat problemen
heeft met bijv. de waarborg. de werking, of het gebruik ewan, en in
dien de verdeler die
dervindt om deze problemen op te lessen, stelt u zich dan telefonisch
of schriftelijk in verbindmg met onze dienst 'Klanten KontakV,
de Brouckèreplein Z 1000- BRUSSEL - O 02T2119111
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBDURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez
vous référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre
au moment de l'achat
• Pour la Belgique
Si après l'achat de l'un ou l'autre appareil Philips vous avez dos pro
blèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou l'util
isation de ces appareils et que le distributeur riui vous a vendu ces ap
pareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit
par téléphone, soit par écrit avec notre service
Place de Brouckère ¿ 1000 - BRUXEUES - O 02/2119111
the Guarantee Controller, Philips New Zealand
__________________
u deze apparaten verkocht heeft moeiliikheden on-
______________
'Contact Clientèle',
Page 8
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE EN FRANCE
Cet appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner entière satis
faction PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les pièces déta
chées nécessaires à sa réparation pendant les périodes suivantes, cha
cune prenant effet à compter de la date de vente
-6 mois pour les magnétophones à cassette portatifs, les récepteurs
radio portatifs, les radiocassettes, les radio-réveils et les électro
phones,
-12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact Disc
et les baladeurs Compact Disc,
-12 mois pour les appareils entrant dans la composition d'une chaîne
électro-acoustique, y compris les chaînes compactes stationnaires
équipés d'au moins deux sources sonores,
sauf SI la détérioration résulte d’une cause étrangère à l'appareil ou du
non respect des prescriptions d'utilisation
Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641
et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale
Pouf tout conseil ou intervention, adressez-vous à votre vendeur
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à
la succursale Philips la plus proche
Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous
nous réservons le droit d'en modifier à tout moment les caractéristi
ques
PHILIPS Électronique Domestique - Société en nom collectil
RCS NANTERRE B 333 760833
64, Rue Carnot S B.P. 306-92156SURESNES Cédex
Inlormations Consommateurs: 'S (16-1) 64 80 5454
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHLAND UND
WEST-BERLIN
Philips-Gerate sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach mo
dernsten Fettigungsmethoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt
hergestellt werden Das Gerat wird Ihnen gute Dienste leisten, voraus
gesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht auszuschließen.
Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhandler, bei
dem das Gerat erworben wurde Falls ein Reklamationsfall eintntt,
wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Gerateposses an Ihren Fachhandler
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Gerate sind aus einwandfreiem Material und mit großer Sorg
falt hergesfellt worden Dieses Gerat wird Ihnen gute Dienste leisten,
sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern nicht ganz auszuschließen Im Falle eines Defe'les wenden Sie sich bitte unter Voilage
des Einkaufsbeleges und des Geratepasses an das Fachgeschäft, in
welchem Sie das Gerat eavorben haben
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute
première qualité et avec beaucoup de soins Cet appareil vous donnera
encore plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivisse
lon le mode d'emploi
Malgré tous les soins apportés, I apparition de défauts n'est pas ex
clue Dans ce cas, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
vous adresser directement chez votre vendeur muni du passeport de
l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER U SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e as
semblati con la massima cura Essi Vi offriranno un ottimo servizio, in
cambio di un accurato uso e manutenzione
Malgrado tutti i nostri sforzi, non è escluso che possano avvenire dei
guasti In caso di difetto Vi preghiamo di rivolgervi al Vostro fornitore
specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti
d'acquisto
Questo apparecchio è stato realizzato con materiali di prima qualità e
costruito con la massima cura La Philips comunque fornisce all’acqui
rente una Garanzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabi
lite dall’A/V/f
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6mesi.
Per aver diritto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti
I dati di Modello e Matricola dell'apparecchio, la data di acquisto ed il
timbro del rivenditore, inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è pre
vista la 'ricevuta fiscale' (o altro documento di consegna) i! documento
stesso dovrà essere consearato con questo certificato a certificazione
della data d'acquisto
___________________________________
________________
____________________________
________________________
In caso di necessità ¡I prodotto dovrà essere fatto pervenire al Centro
di Assistenza più vicino il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefo
nici della zona di residenza alla voce Philips.
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza
Tecnica. Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza o al servizio
Consumatori Philips
Philips S.pJi., Viale le Fulvio Testi327,20162MILANO
g 1678-20028_______________________________________
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist die Gewährleistung für Verträge zwischen Händler und
Käufer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung des Gewährleistungs
anspruches dient der Kaufbeleg.
Oie Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gewähtleistungsverpflichtung Ihres Händlers für Weugeräte, die der Handel über
die Österreichische Philips Industrie GmbH bzw. Homy Vertriebsgmbh
bezogen hat, dadurch, daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab
Verkaufsdatum Funktionsmängel (Fabnkations- oder Materialfehler) in
einer unserer Service-Filialen kostenlos, d.h ohne Verrechnung von Ar
beitszeit und Material, behoben werden
Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder
unsachgemäßen Fremdeingriff entstanden sind, sowie Gehäusefehler
oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeniniormation:
-1101 WIEN, Triesterstraße 64, g 0222-60101-DW 1620 oder
DW1563
-6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, g 05222-74694
-9020KIAGENFURT, Villacher Straße 16V3 0463-22397-DW 94
Philips Service-Organisation:
-1232 WIEN, Ketzergasse 120, g 0222-8862-0
CONDigÖES VÁUDAS PARA PORTUGAL
A Philips Portuguesa, SA, assegura ao comprador deste aparelho ga
rantía contra qualquer deferto de material ou fabrico, pelo prazo de
6 meses, contado a partir da data de aquisigáo. As agulhas de fonocap
tores nao tèm qualquer garantía.
A Philips Portuguesa, SA, anula a garantía ao aparelho desde que se
verifique ser a deficiencia motivada por acídente, utilizagäo incorrecta,
causas extemas, ou nos casos em que apresente vestigios de ter sido
violado, ajustado ou reparado por entidade nao autorizada Também
será considerada nula a garantía se este certificado apresentar rasuras
ou alteragoes
A Philips Portuguesa, SA, obriga-se a prestar a garantía referida so
mente nos seus Servigos Técnicos ou nos Concessionários de Servigo
autorizados. As despesas e riscos de transporte de e para as oficinas
seráo sempre da responsabilidade do comprador.
Nota' Para que o aparelho seja assistido ao abrigo da garantía, é indis-
pensável que seja apresentado este certificado, devidamente preenchi-
do e autenticado, por vendedor autorizado, aquando da sua aquisigào
Se sobre esta garantía necessitar algum esclarecimento que o vende
dor nao Ihe possa dar, deve dingir-se a.
Philips Portuguesa, SA,
- O atúrela - Carnaxide - 2795UND A A VEIN A -'S 418 00 71/9
- R. Eng. Ezequiel de Campos, 182 - 4100 PORTO-’3 672613
GARANTI OG SERVICE FOR DANMARK
De er nu ejer af et apparai, hvis konstruktion er baserei pá erfaring og
lang tids forskning.
Philips galanterer for kvaliteten, og hvert led i fabrikationen er under-
kastet stadig kontrol. Alle henvendelser om feji under garantien skal
rettes til den forhandler, der har udleveret og underskrevet garantibevi-
set, hvorpa de g®ldende garantibestemmelser tillige er anfort Garan-
tien er kun galdende i kabslandet.
GARANTI I NORGE
De er nä eier av et apparai som er basert pä lang tids forskning og er
faring,
Philips garanterer for kvaliteten, men hvis en feil skulle oppstà bes De
ta kontakt med den forhandler som har utlevert og underskrevet garan-
tibevisel Garantien gjelder kun i kjopslandet hvor de gjeldende garan
tibestemmelser ma folges
Hvis De trenger ytterligere opplysninger utover de forhandleren kan gi
Dem, kan De henvende Dem til; Norsk 4/S Philips, Avd. Audio/-
Video, Sandstuveien 70, OSLO 6-'S 02- 680200
___________________
_________________________________
Page 9
TAKUUJAHUOLTO
Táman tuotteen ratenne on pitkaaikaisen, kokemuksella tehdyn tutkimustyon tulos. Jatkuvan eri tuotantoraiheissa tehtavàn laatutarkkailun
vuoksi Philips takaa tuotteensa laadun.
Tarkemmat tiedot takuuehdoista saat Philips-myyjalta taì alla olevasta
Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adqui
sición, de la forma siguiente:
/.Cubriendo cualquier defecto de fabncación о vicio de origen, así co
mo la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de obra necesan para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros tal
leres autorizados.
2 Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta
instalación del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del
mismo La calificación de las averías corresponderá únicamente a los
sen/icios técnicos de los talleres autorizados Philips.
3, Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vi
gencia de la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del
usuario, bien en los talleres autorizados Philips, a libre elección y cri
terio de ésta última.
4, Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos
los gastos de desplazamiento del personal técnico para proceder al
examen y/o reparación del aparato correrán por cuenta del usuario
de acuerdo con las tarifas establecidas para este concepto
5, En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura
de compra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con
la indicación exacta de la fecha de venta del aparato.
ff.En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos re
Este aparato está fabricado con matenales de alta calidad y ha sido
cuidadosamente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garan
tía de 12 meses a partir de su fecha de compra.
La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a
fallas en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra
necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autori
zados
En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto
con su distribuidor.
Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como consecuencia de
una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso in
adecuado del mismo
Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no
mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingre
sado su aparato a uno de nuestros talleres.
Para que esta garantía sea válida, es necesario que el certificado que
figura en la parte posterior de esté instructivo haya sido debidamente
llenado en el momento de la compra del aparato.
En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o
remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía correspondien
te
Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su
distribuidor, por favor ponerse en contacto con: Oficinas Centrales
de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle,
03100 MEXICO, D.F.-^ 5-J5-20-22o 5-75-01-00
nAHPWOPIES ПА SERVICE KAI ЕПТН1Н 2THN
ЕЛЛАДА
H OTXJKsuii tr/ja. еХекба охоХастаксг, ti Xeixoupyia tiig
evvai otpiCTtq tcai Хоуо? avTiKaTocnaaecft; тдд 5ev прокпtai ae Koqtnio itepittxccKTti va npoKuzei. Av opto;, пар' oXa
avxa, Koutoio e^cxpnipa 5ev Aeixo-up'piaa, xo c^apxqpa
aoxo KOI я epyatna etnoKeoq; ttapezovxai ono xtiv exoipia Scopeav. H npoaKopi^opevr] yto апокеоя сшспсеол
jtpeitei va aovoSeoexca omapaixrixa ano xo ДЕАТ10 AIA-
NIKPE П£1АШ;Е0£, я cptoxoTutna xou, KOi xo irapov evxoiio аорпХярюрп’о коа atppocyiopevo coto xo кахаохяра
ауородхоо.
Н егууояоя laz'ttEi yt« ENA etog, ano xяv яЦЕроряпа oyo-
pct;. H еууияоя 5sv icxuei oxi; порокахм TOpinxtocei;:
______________________
________________
ccFia avtopoXia o^i ano pí,apn xii; outSKeonc, aJAa ono
tpdopa TI pXapri, noo npoiÁíit)ri¿£ ceno xptxov; q ano
Xq;, cct; owicrxovpe va anoteiveade crza. mxa xonou;
Service xq; Exaipia;.
Aieúvvvájj KevTpiKOJV SERVICE PHILIPS:
26r¡g Mapaov 15,177 7S Tavpog4S94.9I I
Taimcfot 62.546 93 0saaaXoviKn-^260.621
Guarantee certificate
Garantieschein
Certificado de garantia
Certificado de garantia
______________
Certificat de garantie
Identificatiekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
Takuutodistus
Type no of product
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum
Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto - K'obsdato
Kjopedato - Inkopsdato - Ostopáivá - Hpepopqvxa ayopa;
___________________
Dealer’s name, address and signature
Norn, adresse et signature du revendeur
Name, Anschnft und Unterschnft des Handlers
Naam, adres en handtekening.van de handelaar
Й
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura do vendedor
Forhandlerens navn, adresse og undersknft
Àterfòrsaljarens namn, adress och namnteckning
Myyjan nimi, osoite ja allekirjoitus
Ovopo/Entovopo Avxinpotjconovi
Tipo no delproducto
19
Er/uqoq
03-’63
3140 106 17911
Printed in Hong Kong
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.