pasisk Faellesmarked).
Bemaerk: Netafbryderen er sekundaert indkoblet
og afbryder ikke strommen fra nettet. Den indbyg-
gede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet sá Isenge
netstikket sidder I stikkontakten.
______________
Nederlandspagina 25
Afbeeldingen
pagina 2+3
Españolpàgina 32
Ilustracionespàgina 2+3
Italianopagina 39
Illustrazioni
pagina 2+3
Svenskasida 46
Figurer
sida 2+3
Suomisivu 53
Kuvat
SÌVU2+3
Norsk
Typeskilt finnes pá apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet sá lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
México M
Es necesario que lea cuidadosamente su instruc
tivo de manejo.
í>«£C*UCfOH • AO. C RÏ£«C»*
I NO ABRIR, »ESCO DE CHOQUE ELECTRICO I
A
' VERnOUeOUEELVOCTAJCDEAUUCKTACION I
SEA EL REQÜEWDQ PARA SU APAflATO |
1
NOM
A
Page 3
6F22, 6AM6
0 MODE
I MESSAGE
I MESSAGE RESET
•—# VOLUME
■#MIC
0 0 DISPLAY
SLUMBER
0 AL. OFF
REPEAT ALARM /
SLUMBER OFF
ALARM ON M.
OFFA
□ STOP.EJECT
O RECORD
« REWIND
» F.FWD
> PLAY
DO PAUSE
Page 4
Svenska
______________________
KONTROLLER OCH DERAS FUNKTIONER
0 funktionsomkopplare
När väckningen är avstängd (ALARM OFF jt):
RADIO - radiomottagning och inspelning frän radio
OFF - radion och kassettspelaren är avstängda
TAPE - kassettätergivning och inspelning frän den inbyggda mikrofonen
När väckningen är päkopplad (ALARM ON
RADIO - radioväckning och inspelning frän radio med timer
BUZZER - väckning med signal
• RECORD - inspelning
REWIND - snabbspolning bakät
►► F.FWD - snabbspolning framät
► PLAY - Start
II PAUSE - paus
® MESSAGE-indikator - indikerar när ett meddelande spelats in
® RESET - stänger av MESSAGE-indikatorn
® VOLUME - volymkontroll
® MIC - inbyggd mikrofon
@ TUNING - stationsinställning
@ BANDS - väglängdsomkopplare
46
Page 5
NÄTANSLUTNING
Klockradion skall anslutas tili 220 V, 50 Hz nätspänning. När du sätter stlckproppen I vägguttaget börjar siffrorna pá displayen bllnka. Det visar att du kan stalla
H
in rätt tid.
Om du vili bryta förblndelsen med nätet heit och hàllet, mäste du dra bort
antennen och lägg den sä att radlon ger bästa möjllga mottagning.
AM-antennen är inbyggd 1 apparaten. Du kanske fär ändra nägot pä apparatene
läge för att fä bästa mottagning.
• Du kan ansluta ett par mono- eller stereohörlur med 3,5 mm Kontakt tili uttaget
ili (D- När hörluren ansluts tystnar högtalaren.
• Lägg en inspelad kassett I kassettfacket och tryck pä ► PLAY.
• Du väcks nu av kassettspelaren vid instälid väckningstid.
• När kassetten är slutspelad eller om tangenten ► PLAY inte är intryckt, tar
Signalen BUZZER automatiskt över väckningen.
• Tryck pä REPEAT ALARM ®. Med den här knappen kan du tillfälligt stänga
av väckningen. Efter nio minuter kopplas väckningen pä igen (radio, Signal
eller kassett). Om du ännu en gäng trycker pä REPEAT ALARM händer
samma sak igen, Om du inte trycker pä REPEAT ALARM ® stängs
väckningen automatiskt av efter 1 timma och 59 minuter Följande dag
startar väckningen vid instälid väckningstid.
• TryckpäAL. OFF®. Väckningen ärnu avstängd under 24 timmar och startar
igen nästa dag vid samma tid.
• tryck pä • RECORD. Apparaten starter nu vid instälid väckningstid. Tänk pä
att inspelningen inte kan bli längre än kassettens speltld.
49
Page 8
INSOMNiNG
Klockradìon har en inbyggd insomningsfunktion. Med hjälp av den här funktionen
kan du lyssna pà radio eller kassett tills du somnar eller fortsätta med en
inspelning. Du behöver inte själv stänga av apparaten, det sker automatiskt.
insomningstid Den tid som du lyssnar pà radion eller kassettspelaren innan du somnar kallas
59 minuter Vili du använda 59 minuter, gör du sà här:
iängre
siumberoff
3=
insomningstid och är 59 minuter.
• Ställ funktionsomkoppiaren 0 i läge RADIO (radiomottagning eller Inspel
ning) eller TAPE (kassettätergivning).
är päkopplad, fungerar inte insomningsfunktionen eftersom apparaten dä
förblir päkopplad.
— Insomningsfunktionen päverkar inte väckningen.
50
Page 9
STROMAVBROTT
blinkar När strömmen âterkommer börjar siffrorna pâ displayen blinka. Det visar att du
UNDERHALL
Under ett strömavbrott stängs hela apparaten av.
mäste ställa klockan igen.
Du kan placera ett 9 volts batteri (6F22) i klockradion. Om det dà blir strömavbrott,
kommer fortsätter klockan att gä. Du kommet inte att se det eftersom batteriet
inte räcker för belysning av siffrorna i klockdisplayen. Sä snart strömmen kommer
tillbaka visar displayen rätt tid.
Observera: väckning, radio, kassettspelare och display gär inte pâ batteriet.
• Anslut apparatene stickpropp tili vägguttaget innan du sätter du lägger i
batteriet.
• Placera batteriet i facket pâ apparatene underside {se figur).
râd Byt batteri en gâng om âret. Det gâr inte att säga hur länge batteriet räcker.
Livsiängden beror pâ hur mânga och hur länga strömabbrott det är pâ ditt elnät.
Om du inte tänker använda klockradion under en längre tid bör du dra bort
stickproppen ur vägguttaget. Dessutom bör batteriet tas ut ur apparaten. Pá
sá sätt riskerar man inte att batteriet läcker och skadar klockradion.
Fingeravtryck, dämm och smuts aviägsnas med fuktad trasa eller sämskskinn.
Använd inte rengöringsmedel som innehäller frätande vätskor eller
lösningsmedel säsom bensin, thinner, alkohol etc. De kan förstöra höljet.
Regn, fukt och extrem hetta kan skada klockradion. Placera den därför aldrig
i füllt solsken eller nära värmeelement under en längre tid.
För att ljudkvaliteten inte skall försämras bör man med jämna mellanrum,
ungefär var femtionde speltimma, rengöra kassettspelaren eniigt an-
visningarna i figur 3.
• Öppna kassettluckan genom att trycka pá ■ STOP.EJECT.
• Använd en bomullstopp fuktad med Ute sprit eller med vár speciella
rengöringsvätska.
• Tryck pä ► PLAY och gör ren tryckrullen @ (fig.3).
(SI — Vid inspelning använder du kassetter av typ NORMAL {lEC I). Vid àtergivning
copyright Tänk pà att inspelning endast är tillàten sà länge copyright och andra bestäm-
typskylt Typskylten finns pà apparatene undersida.
kan du spela alla typer av kassetter.
— Du kan skydda kassettsidan fràn ofrivillig radering genom att bryta bort den
vänstra fliken (se fig.2). Därefter kan man inte gòra inspelningar pà den sidan.
Om du señare vili spela in pä den skyddade sidan, kan du ersätta fliken med
en bit tejp.
melser om upphovsrätt inte lägger nágra hinder i vägen.
52
Page 11
61
Page 12
Page 13
Page 14
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
• Wat wordt gegarandeerd?
Philips N'ederiand В V garandeert dat diî apparaat kosteloos v.ordt
hersteld indien • bij normaal particulier gebruik volgens de gebruiksaan.vijzmg - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabncageen/oi matenaaifouten opireden
• Wie voert de garantie ult?
De zorg voor de uih'oenng van de garante berust bij de handelaar die
и hei apparaat verkochi heeft De handelaar kan daarbij eventueel een
beroep doen op een der Philips Sendee vesligmgen
• Uw aankoopbon + de IdentlflcatJekaart
De identificaiiekaart is u.v garanbebev/ijs U kunt alleen een beroep
doen op de bovenomschreven garantie legen overfeggmg van de
aankoopbon (faciuur. kassabon of k^Vitaniie). in combinalie mel de
ideniificaiiekaart. v.-aarop t>'penummer en senenummer zijn vermeld
Ult de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam
van de handelaar te blijken Mochi het noodzakeiijk zijn deze
documenten aan u-.v handelaar af te geven. dan kunt u hem daarv'oor
een ontvangstbev/ijs vTagen De garante vei\^it indien op de
genoemde documenten lets is veranderd. doorgehaatd. verwiiderd of
on'eesbaar gemaaW Oe garantie ver\'ail eveneens indien het
tvpenunrimer en/of senenummer op het apparaat is veranderd,
doorgehaaid, venvijderd of onleesbaar gemaakt
• Hoe te handelen bfj een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij stormgen eerst
nauv/^eurig de gebruiksaan.vtjzmg te lezen. Indien de gebruiksaanv.ijzmg daann geen uilkomst biedt, kunt u mv handelaar raadplegen
en/of hem het apparaat ter reparate aanbieden
• ...en bIJ Problemen?
BijProblemen omirent de garantle-Ul^'oenng kunt и zieh in verbmdmg
stellen met Philips Nederland B.V., Afdellng Const/mentenbe/an-
gen, AntwoordnummerSOO - 5600 VB EINDHOVEN
(postzegel met nodig), of Q 040-781178._________________________
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Phiiips*Gerate smd aus emv.'andfreiem Material und mit groSer Sorgfalt
hergestellt worden D.eses Gerät wird Ihnen gute Dienste feisten,
sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszuschiießen Im Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte unter Vorlage
des Emkaufsbeleges und des Gerätepasses an das Fachgeschäft, in
welchem Sie das Gerät erworben haben.
GARANTIE POUR LA SUISSE
LesappareilsPhiiipsont été fabriqués au moyendematénauxdetoute
première qualité et avec beaucoup de soins Cet appareil vous
donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l’entretien sont
suiws selon le mode d’emploi
Malgré tous les soins apportés, l'appantion de défauts n'est pas
exclue Dans ce cas. nous vous serions reconnaissants de bien
vouloir vous adresser directement chez votre vendeur muni du
passeport de l’appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gil apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e
assemblati con fa massima cura. Essi Vi offriranno un ottimo servizio,
in cambio di un accurato uso e manutenzione
Malgrado tutti i nostri sforo, non è escluso che possano awemre dei
guasti fn caso di difetto Vi preghiamo di nvoIgerVi al Vostro fornitore
specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti
d'acquisto__________________________________________________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L'ITALIA
Questo apparecchio è stato realizzato con materiali di pnma qualità
e costruito con la massima cura La Philips comunque fornisce
a'i'acquirente una Garanzia di buon funzionamento secondo le
condizioni stabilite daü'ÂN/£
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6 mesi
Per aver diritto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti
I dati di Modello e Matricola dell'apparecchio, la data di acquisto ed
il timbro del rivenditore, inoltre per tutti gii apparecchi per i quali è
prevista fa ’ricevuta fiscale’ (o altro documento di consegna) il
documento stesso do'/rà essere conservato con questo certificato a
certificazione della data d'acquisto
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto perv'enire al Centro
di Assistenza piu vicmo il cut recapito è pubblicato sugli elenchi
telefonici della zona di residenza alfa voce Philips
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza
Tecnica Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza о al sen,'/zio
Consumatori Philips
Philips S.pJL, Viale le Fulvio Testi 327, 20162 MILANO
® 1678-20026
_________________________
___________
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Osterreichistdie Gewährleistung für Verträgez-wischen Händler und
Käufer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung eines Gewahrietstungsanspruches dient der Kaufbeleg
Die Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt d e Gewahrleistungsverpflichtung Ihres Händlers für Neugeräte, d e der Handel über
die Osteneichische Philips Industrie GmbH bz^v Horny Vertnebsombh
bezogen hat, dadurch, daß für den Käufer innerha'b\ on 6 Monaten ab
Verkaufsdatum FunktionsmängeKFabrikations-oder Matenaifehier) in
einer unserer Servace-Filiafen kostenlos, d h ohne Verrechnung von
Arbeitszeit und Material, behoben werden
Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung
oder unsachgemäßen Fremdeingriff entstanden Sind, so.vieGehuuocfehler oder Glasbruch, smd von dieser Zusage ausgeschlossen
Philips Zentrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, Triesterstraße 64,
a 0222-60101-DW1620 oder DW1563
6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, ® 05222-74694
- 9020 KLAGENFURT, Villacher Straße 161,
® 0463-22397-DW94
Philips Service-Organisation:
- 1232 WIEN, Ketzergasse 120, ® 0222-8662-0
PHIUPS IBÉRICA, SJLE.
Garant'za este aparato durante 6meses, a partir de fa fecha do
adquisición, de la forma siguiente
1. Cubriendo cualquier defecto de fabricación o viciode ongen, asi
como la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de obra
necesanparael reemplazo de fas piezas defectuosas, pornuestros
talleres autorizados
2. Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta
instalación de! aparato, manifiesto mal trato o uso inadí cuado del
mismo La calificación de las averías corresponderá únicamente a
los servicios técn eos de los talleres autorizados Pn^iips
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el periodo do
Vigencia de la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio
del usuano. bien en los talleres autorizados Philips, a libre elección
y criterio de ésta úllma
4. Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición del aporato,
todos los gastos de desplazamiento del personal técn co para
proceder al exameny/oreparacióndel aparatocorreránporcuenia
del usuano de acuerdo con las tañías estabiecdas pora esto
concepto
5. En todas fas reparaciones se deberá acompañar al aparato factura
de comprayla presente garantía debidamente cumplimentada, con
la indicación exacta de la fecha de venta del aparato
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos
reconocidos por la Ley
Titular (Comprador)
Domicilio
GARANTÍA PARA MÉXICO
Este aparato está fabricado con materiales de alta caidad y ha sido
cuidadosamente verificado Philips, por lo tanto, da a usted una
garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra
La garanítá ampara la reposición de las piezas defectuosas deb.das
afaifas en su montaje o en los materiales, incluyendo fa mano do obra
necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o lai'eres
autorizados
En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto
con su distribuidor
Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como consecucnci a
de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso
inadecuado del mismo.
Philips se obliga a reparar y devofi/er a usted su aparato en un plazo
no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber
ingresado su aparato a uno de nuestros talleres
Para que esta garantía sea válida, es necesario que el certificado que
figura en la parte posterior de esté instructivo haya sido deb damento
llenado en el momento de la compra de! aparato
En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura
o remisión de su aparato podrá hacer efectiva fa garantía corres
pondiente.
Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su
distribuidor, por favor ponerse en contacte con
Oficinas Centrales de Servicio
Av. Coyoacán No. 1051, Coi del Valle
03100 MÉXICO, D.F. - & S-7S-20-22 o 5-75-01-00____________
________________
__
05-89
Page 15
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips sell this product subject to the understanding that if any defect
in manufacture or material shall appear in it w»thin 12 months from the
date of consumer sate, the dealer from v.^iom the product v.^s
purchased will arrange for such defect to be rectified wthout charge,
provided
1. Reasonable evidence is supplied that the product v/as purchased
v.iihin 12 months pnor to the date of claim
2. The defect is not due to use of the product for other than domestic
purposes, or on an incorrect voltage, or contrary to the Company’s
operating instructions, or to accdental damage (wliether in transit
or olheavise). misuse, neglect or inexpert repair
Products sent for serv’ice should be adequately packed as no liability
can be accepted for damage or loss in transit, and name and address
must be enclosed
Facts about tree service
When service is required, apply to the dealer from whom the product
was purchased Should any difficulty be experienced in obtaining
Service, e g in the event of the dealer hawng ceased to trade, you are
advised to contact Philips Service
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions which your dealer cannot answer, please
v.Tite to Philips Consumer Relations,
S P.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR9 3QR,
or O (01) 689^2166 Consumer Advice.
Please retain this card Produce if service is required
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR IRELAND
This apparatus is made of high quality material and great care has
been taken m its manufacture
Philips, therefore, give you aguarantee on parts agamst failures ansing
from faulty workmanship or material for 12montfts after date of
purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate
IS completed and signed immediately on delivery of the apparatus. In
case of failure ask your dealer for further information
if you have any questions wiiich your dealer cannot answer, you may
apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department,
Newstead, Clonskeagh, DUBUN 14-^693355
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRALIA
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to
all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or
other Common.veaiih or Slate law, the purchaser or owner has in
respect of the product
The Philips product carnes the following v.'arraniies
C-senesHiR-systems 12 months Compact Disc Players 12 months
Home Audio Systems 6 months Clock radios, portable radios,
cassette recorders, cassette players and radio recorders 90 days
Any defect m materials or workmanship occumng w'lthin the specified
period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the
retai'er from whom this product was purchased
Note: Please retam your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
Í.AU Claims for wa1тan^y service must be made to the retailer from
whom this product was purchased AH transport charges incurred in
connection With warranty service or replacement will be paid by the
purchaser
2. These warranties do not cover batteries and extend only to defects
in materials or workmanship occumng urider normal use of the
product where operated in accordance witn our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Parir, Flgtree
Drive, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purchasing this quality Philips product. The document
you are now reading is your guarantee card
Guarantee.
Philips Me.v Zealand Ltd guarantees this product agamst defective
components and faulty workmanship for a period of 12 months Any
defect m materials or workmanship occumng within 12 months from
the date of purchase subject to the following conditions will be rectified
free of charge by the retailer from wtiom this product was purchased
Conditions.
1. The product must have been purchased in Ne w Zealand, and this
guarantee card completed at tme of purchase (this is your proof of
the date of purchase)
2. The guarantee applies only to faults caused by defective compo
nents. or fauI^y workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage, use on the inconect
voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised
modification to the product or repair by an unauthorised technician
___________________
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed
guarantee card) must be supplied to indicate that the product v.ias
purchased no more than 12 months pnor to the date of your claim.
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury,
or any loss or damage caused to property or products other than the
product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law
and statute, and Is In addition to the normal responsibilities of the
retailer and Philips.
How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee penod. please
return It to the retailer from whom it væs purchased. In most cases the
retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product
Kow'ever. should the retailer not be able to conclude the matter
satisfactonly, or if you * *have other difficulties claiming under this
guarantee, please contact: 77ie
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHLAND UND
WEST-BERUN
Philips-Geräte sind Markenartikel, die mit gröBter Präzision nach
modernsten Fertigungsmethoden und mit einem HöchstmaB an
Sorgfalt hergestellt werden. Das Gerät wird Ihnen gute Dienste leisten,
vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten.
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht auszuschlieSen.
Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändler, bei
dem das Gerät envorben v/urde. Falls ein Rektamationsfall eintritt.
wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des
Gerätepasses an Ihren Fachhändler.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE
Cet appareil a été fabnqué avec le souci de vous donner entière
satisfaction. PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les pièces
détachées nécessaires à sa réparation pendant les pénodes
suivantes, chacune prenant effet â compter de la date de vente'
- 6 mois pour les magnétophones à cassettes portatifs, les récep
teurs radio portatifs, les radiocassettes et les radio-réveiIs;
- 12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact
Disc et les baladeurs Compact Disc;
- 12 mois pour les appareils entrant dans la composilon d’une
chaîne électro-acoustique, y compris les chaînes compactes
stationnaires équipés d'au moins deux sources sonores;
sauf SI la déténoration résulte d'une cause étrangère â l'appareil ou du
non respect des prescriptions d’uWisation.
Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641
et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale.
Pour tout conseil ou intervention, adressez-vous à votre vendeur
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser
â la succursale Philips la plus proche.
Soucieux d’améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous
nous réservons le droit d'en modifier à tout moment les caracténstiques
PHILIPS électronique Domestique - Société en nom collectif
RCS NANTERRE B 333 760 833
64, Rue Carnot - S B.P. 306 • 92156 SURESNES Cédex
Informations Consommateursr'St (16^1) 64 80 54 54
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez
vous référer à la carte de garante que le revendeur doit vous remette
au moment de l'achat
• Pour la Belgique
Si après l'achat de l'un ou l’autre appareil Philips vous avez des
problèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou
l’utilisation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces
appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact,
soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
’Contact Clientèle', Place de Brouckère 2, 1000 - BRUXELLES
g 02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG
In Belgié en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepalmgen
zoals die in het via u*w handelaar apart verstrekte garanîiebewijs staan
aangegeven
• Voor België
Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaat problemer^
heelt met bijv de v.raarborg. de v/erfung, of het gebaiikervan. en indien
de verdeler die u deze apparaten verkocht heeft moeiiijkheden
ondervmdt om deze Problemen op te lessen, stell u zieh dan
telefonisch of schnftelijk in verbmdmg met onze dienst
'Manten Kontakt', de Brouckèreplein 2, 1000 - BRUSSEL
Guarantee certificate
Garantieschein
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Takuutodistus
Type no oí produci
r#i
9\
NO
Dato 0Í purchase
Fecha de compra
Kjopedato
Dealer's name, address anci-'^gnalure
Nom, adresse el signature du revendeur
Name. Anschrift und Unterschnft des Handlers
Naam, adres en handiekening van de handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura do vendedor
Forhandlerens navn, adresse og^_____________
ÀterfOrsaijarens namn. adress cyñamñtéckning
M>7jan nimi, osoiie )a a'iekirjoiti
’Ovoцa/Eк^ów^to A\*rmpoaw||)U’
* Date d'achat - Kaufdatum « Koopdatum
• Data da compra - Data di acquisto * Kobsdato
Inkopsdalo • Ostopaivä - H^icponiìvla ayopâç
nd’-'^gnalure
Certificat de garantie
Identificatiekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
Eyyutiaì]
Tipo no del producto
■Ir-
mm
ELECTRO
Dorpstraat 521 - 3061 LEEFDAAL
Tel. 02/767.82.24 > Fax 02/767.06.75
BTW 733,050.873
09--89 5:
o
a>
cg
o
D)
C
o
Uì
c
o
X
c
C\J
00
00
CO
r“
CO
o
T—
o
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.