Model No. : AJ3650/12
DC 3V CR2032 (Backup Battery)
Ext AC-DC Adaptor
*
&
Clock memory
back up
CR2032 battery
DC 7.5V 1A
Designed and Developed by Philips, Holland
Page 4
3
1
2
4
4
3
6
5
7
Page 5
Magyar
MELLÉKELT TARTOZÉKOK
– 1 teljesítménykapcsoló adapter
(típus: DSA-9W-69F EU 075100, bemenet: 100-240 V váltóáram, 50/60 Hz,
0,5 A, kimenet: 7,5 V,1,0 A)
– 1 kültéri hőmérséklet-érzékelő
ELÜLSŐ és FELSŐ PANEL (lásd:
1 PROJECTION/IMAGE FLIP
– a kivetítés be- és kikapcsolása
– LED-jelzőfény be-/kikapcsolt állapot jelzése
– váltás a világos, sötét és nagyon sötét kivetítő fényerőszint között
– a kép tükrözéséhez nyomja le és tartsa nyomva
2
RADIO
– A rádió be- és kikapcsolása
– a rádiófrekvencia megjelenítése
3 SLEEP
– váltás az elalváskapcsoló lehetséges beállításai között: 15->30-> 60->90->
120->OFF (KI)
4 ALARM 1
–
az ALARM 1 ébresztés be- és kikapcsolásához nyomja meg
–
az ALARM 1 ébresztés idejének és hangjának beállításához nyomja meg és tartsa
nyomva
–
az ALARM 1 ébresztés állapotának megjelenítéséhez nyomja meg
5 ALARM 2
–
az ALARM 2 ébresztés be- és kikapcsolásához nyomja meg
–
az ALARM 2 ébresztés idejének és hangjának beállításához nyomja meg és tartsa
nyomva
–
az ALARM 2 ébresztés állapotának megjelenítéséhez nyomja meg
1)
Page 6
6
REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
– az ébresztés ideiglenes kikapcsolása, majd megismétlése 9 perces
időközönként
– a kék háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja meg
– a kék háttérvilágítás kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva
7
AUTO SCAN
– ha rádió üzemmódban megnyomja és nyomva tartja, a készülék automatiku-
san megkeresi a rádióállomásokat, és eltárolja azokat előzetesen beállítottként.
– ha óra vagy kivetítő üzemmódban megnyomja és nyomva tartja, a készülék
leolvassa a kültéri hőmérséklet-érzékelőt
8
DATE/SET TIME
– a dátum, az idő és az év megadásához nyomja meg és tartsa lenyomva
– a dátum és a hét napjának megjelenítéséhez nyomja meg
9 DISPLAY
–
a beltéri és a kültéri hőmérséklet közötti váltáshoz nyomja meg
–
a beltéri hőmérséklet, a kültéri hőmérséklet és a hét napjának megjelenítése
közötti váltáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva
0 FOCUS
– a kivetítő fókuszának beállításával élesebbé teszi a kivetített képet
JOBB, BAL ÉS HÁTSÓ PANEL (lásd:
!
PUSH
–
ha megnyomja, hozzáférhetővé válik a vetítőlencse a szögbeállításhoz
@ PRESET +/-
–
tárolt állomás kiválasztása
–
az aktuális frekvencia tárolt állomásként való beállításához nyomja meg és tartsa
lenyomva
–
rádió üzemmódban a tárolt állomás számának módosítása
–
nyugtató zene kiválasztása az elalváskapcsoló beállításához
2)
Page 7
# TUNING +/-
–
rádióállomásra hangolás
–
az idő, a dátum és az év megadása
–
ébresztőhang kiválasztása az ébresztés beállításához
$ VOLUME
–
a hangszint beállítása
DC IN
%
– a 7,5 V-os AC/DC adapterhez való aljzat
^
huzalantenna aljzat
– hőmérséklet-érzékelő és az FM-vételt javító antenna
& RESET
–
akkor nyomja meg, ha a készülék nem reagál a gombok megnyomására
* Elemtartó rekesz
–
az óra tartalékakkumulátorának ad helyet
( KÉP ELFORGATÁSA
–
a kép 90 fokkal való elforgatása jobbra vagy balra
Az érzékelőn lévő vezérlők (Lásd
1 LCD-kijelző
– aktuális hőmérsékletet és az érzékelő alacsony energiaszintjének jelzését
jeleníti meg
2 LED-jelzőfény
– villogással jelzi, ha az érzékelő jeleket sugároz
3 RESET
– visszaállítás alaphelyzetbe az adás indításához
4 (oC oF) kapcsolóh
– Celsius-fok (oC) és Fahrenheit-fok (oF) hőmérséklet-kijelzés közötti
választás
5 CHANNEL 1/ 2 /3
– an kiválasztja az érzékelő és a főegység közötti jelek sugárzására, illetve
vételére szolgáló RF csatornát
6 Fedélretesz
– an elfordításával az érzékelő fedele bezárható, illetve a zár kioldható.
3)
Page 8
7 Érzékelő-támaszték
– an kihúzásával álló helyzetbe támasztható az érzékelő
TÁPELLÁTÁS
Hálózati adapter
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adaptert a készülék DC IN aljzatába és a fali
1
aljzatba.
2
Ha nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót.
Hasznos tanácsok:
Csak a készülékkel szállított adaptert használja, mert másiktól elromolhat a készülék!
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az óra 24 órás időformátumot használ.
Figyelem!
Az óra tartalékelemének (CR2032) aktiválásához húzza ki a
műanyag védőcsíkot.Ezt az elemet az óra tartozékként tartalmazza.
Manuális beállítás
1. A DATE/SET TIME gomb megnyomásával és nyomva tartásával váltson órabeállítás
módba.
™ Villogni kezdenek az évet jelző számjegyek.
TUNING +/-
2. A
az évet.
3. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.™ Villogni kezdenek a hónapot jelző számjegyek.
TUNING +/-
4. A
a hónapot.
5. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.™ Villogni kezdenek a dátumot jelző számjegyek.
TUNING +/-
6. A
a dátumot.
7. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
Page 9
™ Villogni kezd a dátum (D) és a hónap (M) jelzése.
TUNING +/-
8. A
mot.
9. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.™ Villogni kezdenek az órát jelző számjegyek.
TUNING +/-
10. A
az órát.
11. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.™ Villogni kezdenek a percet jelző számjegyek.
TUNING +/-
12. A
a percet.
13. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.™ Villogni kezd a
TUNING +/-
14. A
15. Jóváhagyáshoz nyomja meg DATE/SET TIME gombot.
RÁDIÓ
RÁDIÓÁLLOMÁSRA HANGOLÁS
Automatikus hangolás
• A TUNING +/- gomb többszöri megnyomásával automatikusan a következő ill.
előző megfelelő vételi minőségű állomásra hangolhat.
Kézi hangolás
• A TUNING +/- gomb rövid vagy többszöri megnyomásával váltson a kívánt
frekvenciára.
A rádióvétel javításához:
Húzza ki a huzalantennát, és állítsa be a helyzetét, hogy optimális legyen a rádióvétel.
ELŐZETESEN BEÁLLÍTOTT ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
A memóriában 15 rádióállomás tárolható.
gomb többszöri megnyomásával adja meg a kívánt dátumformátu-
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
Hr
jelzés és az időzónának megfelelő eltérés száma.
gomb többszöri megnyomásával adja meg az óraeltérés értékét.
Page 10
Kézi letapogatás
1. Keresse meg a kívánt állomást (lásd:RÁDIÓÁLLOMÁSRA HANGOLÁS).
2. Az előre beállított állomás tárolásához rövid ideig tartsa nyomva a
gombot, amíg meg nem jelenik a beállított programszám.
PRESET +/-
3. A
rádióállomás számát.
• Az előre beállított állomások törölhetők, ha másik frekvenciasávot tárol el a
helyükre.
Automatikus letapogatás
1. Tar tsa nyomva az
számjegyei.
A készülék automatikusan megkeresi a vehető rádióállomásokat, és sorban
™
eltárolja azokat előzetesen beállítottként.
™
A letapogatás befejeződése után a készülék az 1. előre beállított állomás
műsorára vált.
RÁDIÓ HALLGATÁS
1.A RADIO
™
A kijelzőn rövid időre megjelenik az utoljára kiválasztott állomás frekvenciá-
ja, ezután ismét a pontos idő lesz látható. Előre beállított állomás hallgatása
közben a beállított csatorna száma is látható.
2.
A VOLUME gomb elforgatásával állítsa be a hangerőt.
3.
Kikapcsoláshoz nyomja meg a
Jótanácsok:
–
Ha a kijelzőn az idő látható, az aktuális rádiófrekvencia megjelenítéséhez,
• Nyomja meg kétszer a RADIO gombot.
• Előzetesen beállított állomások esetén nyomja meg egyszer vagy többször a megfelelő
PRESET gombot.
AZ ÉBRESZTÉS
Két különböző ébresztési idő állítható be. Ez akkor igazán hasznos, ha a
partnerétől eltérő időpontban kell felkelnie. Ezenkívül az ébresztő hangjaként a
rádió és a természet hangjai közül választhat.
gomb többszöri megnyomásával válassza ki az előre beállított
AUTO SCAN
gomb egyszeri megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
gombot, amíg meg nem jelennek a frekvencia
RADIO
gombot.
PRESET +/-
Page 11
AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg és tartsa nyomva az ALARM 1 gombot, amíg villogni nem kezdenek
az órát jelző számjegyek.
TUNING +/-
2. A
a kívánt órát.
3. Jóváhagyáshoz nyomja meg az ALARM 1 gombot.
Villogni kezdenek a percet jelző számjegyek.
™
4. A
TUNING +/-
kívánt percet.
5. Jóváhagyáshoz nyomja meg az ALARM 1 gombot.
Villogni kezd az jelzés.
™
6. A
TUNING +/-
ébresztőhangot.
7. Jóváhagyáshoz nyomja meg az ALARM 1 gombot.
8. A másik ébresztés beállításához ismételje meg a fenti lépéseket, ezúttal azonban az
ALARM 2 gombot nyomja meg az ALARM 1 helyett.
Jótanácsok:
–
Ügyeljen arra, hogy ha a rádiót választja ébresztőhangként,akkor a készülék legyen
rendesen ráhangolva egy csatornára, és a rádió bekapcsolás előtt legyen beállítva a
hangerő.
–
Az ALARM 1 ill. az ALARM 2 ébresztési idő ellenőrzéséhez nyomja meg az ALARM 1
vagy az ALARM 2 gombot.
–
Ébresztés és az ismétlő ébresztő mód közben nem lehet módosítani az ébresztés idejét.
AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA
AZ ÉBRESZTÉS ISMÉTLÉSE
Ez a funkció 9 perces időközönként megismétli az ébresztést.
•
Ébresztés közben nyomja meg a REPEAT
gombot.
™
Az ébresztés ismétlése közben az ébresztés hangjának jelzése villog a
kijelzőn.
•
Szükség esetén ismételje meg a műveletet.
AZ ÉBRESZTÉS VÉGLEGES KIKAPCSOLÁSA
•
Nyomja meg egyszer vagy többször az
amíg el nem tűnik az jelzés.
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg
gomb nyomva tartásával vagy többszöri megnyomásával adja meg a
gomb többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
ALARM /BRIGHTNESS CONTROL
ALARM
1 vagy az
ALARM
2 gombot,
Page 12
AZ ELALVÁSKAPCSOLÓ
Az elalváskapcsolóval kapcsolatos tudnivalók
A készülék beépített elalváskapcsolóval van ellátva, amely a beállított időtartam
elteltével automatikusan kikapcsolja a rádiót, vagy fokozatosan csökkenő
hangerővel lejátszik egy nyugtató zenét.
Az ELALVÁSKAPCSOLÓ beállítása és kikapcsolása
1.
Nyomja meg a
™
Villogni kezd az elalvásig hátralévő idő.
2.A SLEEP
OFF (KI) beállítás közül.
3.A PRESET +/-
illetve az előző beépített nyugtató zenét.
4.
Az elalváskapcsoló kikapcsolásához válassza az OFF (KI) beállítást.
A KIVETÍTŐ HASZNÁLATA
A kényelmét szolgáló kivetítő funkcióval egy felületre – pl. a falra – is kivetítheti
az időt (javasoljuk, hogy ne bútorra és ne üvegre vetítse ki).
1. A kivetítő funkció bekapcsolásához nyomja meg a PROJECTION/IMAGE FLIP gom-
bot.
™ Világítani kezd a vetítőlencse és a LED-jelzőfény.
2. A forgatható FOCUS gombbal állítsa be a kép élességét.
3. A kivetített kép függőleges – vízszintes tengely menti – tükrözéséhez nyomja meg
és tartsa nyomva a PROJECTION/IMAGE FLIP gombot.
4. A vetítő kúpjának kitolásához nyomja meg (lásd:4).
5. A kivetítés szögének enyhe módosításához fordítsa el a KÉPFORGATÓ kereket
(legfeljebb 90 fokkal balra vagy jobbra).
6. A PROJECTION/IMAGE FLIP gomb lenyomásával válthat a fényes, a sötét, a nagyon
sötét és a kikapcsolt állás között.
Jótanácsok:
–
Fordítsa a kivetítő lencséjét jobbra felfelé,mielőtt megpróbálja visszanyomni a
készülékbe.
Figyelmeztetés:
–
A kivetítő fénye károsíthatja szemét. Ne nézzen a kivetítő lencséjébe közvetlenül.
SLEEP
gombot.
gomb többszöri megnyomásával válasszon a 15->30->60->90->120->
gomb többszöri megnyomásával választhatja ki a következő
Page 13
Az érzékelő használata kültéri hőmérséklet érzékelésére (Lásd
A főegység rendelkezik kültéri érzékelővel. Az érzékelő segítségével a készülék
képes megmérni és kijelezni a kültéri hőmérsékletet a máshol elhelyezett
érzékelő által sugárzott adatok alkalmazásával.
1. Helyezze az érzékelőt a kívánt külső területre. A helyszín nem lehet 50 méterrel
távolabb a főegységtől. Győződjön meg arról, hogy az érzékelőbe be vannak
helyezve a szükséges elemek.
•Ha először használja a kültéri érzékelőt és a főegységet, nyomja meg a
RESET gombot az érzékelő hátoldalán, és szintén nyomja meg a főegység
elemtartó rekeszében található RESET gombot. A főegység megkezdi az
érzékelő által sugárzott jelek vételét.
2.
Ha tetszőleges időpontban frissíteni kívánja az érzékelő alapján kijelzett kültéri
hőmérsékletértéket, nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig az AUTOSCAN gombot.
™
A kijelzett hőmérsékletérték az érzékelő alapján 3 percenként frissül.
™
A Ha az érzékelő éppen frissíti a kijelzett kültéri hőmérsékletér téket,
a szimbólum jelenik meg a főegységen.
Az érzékelő vételének javítása
Ha a kapcsolat időszakos/nincs kapcsolat,
• Csúsztassa az érzékelő elemtartó rekeszében lévő CHANNEL kapcsolót a
Channel 2 vagy 3 állásba, majd ismételje meg a fent leírt csatlakozás-beállítást.
• Csökkentse az érzékelő és a főegység közötti távolságot.
• A nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva az AUTO SCAN
gombot, így a főegység keresni kezdi a távoli érzékelő által sugárzott jelet.
Megjegyzés:
–
Minden csatornamódosításkor nyomja meg a
főegységen, majd nyomja meg és tartsa nyomva a főegység
az érzékelő kereséséhez.
RESET
gombot az érzékelőn és a
AUTO SCAN
3)
gombját
Page 14
Beltéri hőmérséklet
A készülék képes az aktuális hőmérsékletet automatikusan megmérni és Celsiusfokban megjeleníteni.
• A DISPLAY gombbal válthat a beltéri és a kültéri hőmérséklet megjelenítése
között.
• A DISPLAY gomb nyomva tartásával sorban megjelenítheti a belső és a külső
hőmérsékletet, valamint a hét napját.
™
A kijelzőn az jelzés látható.
•oC és a oF beállítás között a (oC oF) kapcsolóval válthat (amely az elemtartó
rekeszben található).
ALACSONY TÖLTÖTTSÉGI SZINT KIJELZÉSE
Amikor az érzékelő elemei kezdenek lemerülni, a főegységen vagy az érzékelőn
megjelenik az alacsony energiaszint ikon, amely jelzi,hogy az elemeket hamarosan
ki kell cserélni.
KARBANTARTÁS
•
Óvja a készüléket a nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan túlzott
hõhatástól, ami fûtõtest közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyen lehet.
•
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel tisztítsa. Ne használjon
alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó tisztítószert, mert ezek
károsíthatják a készülék házát.
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
A csomagolást a minimálisra csökkentettük, hagy könnyen szétválasztható legyen két
anyagra: papírra és kartonra.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat és a kiöregedett
készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Page 15
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon
a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a
Nincs hang
– A hangerõ alacsonyra van állítva.
•Állítsa be a hangerõt.
Nincs háttérvilágítás a kijelzőn / rendellenesen működik a kijelző /
nem működik a rádió és az ébresztés
– Nem kap áramot a készülék
• Csatlakoztassa az AC/DC adaptert a fali aljzathoz.
Kijelzőhiba / a készülék nem reagál a vezérlőszervekkel való
működtetésre
– Elektrosztatikus kisülés
• Dugja be egy golyóstoll hegyét a készülék alján található
válassza le az AC/DC adaptert a fali aljzatról, majd 5 perc múlva csatlakoztassa újra.
FM-adás vétele közben időnként recseg a hang
– Gyenge a rádiójel
• Húzza ki a huzalantennát, és állítsa be a helyzetét.
készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a garancia. Ne
nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
RESET
nyílásba.Vagy
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra
vonatkozó elõírásainak.
Az adattábla és a gyári szám az elemtartóban található.
Page 16
Nem működik az ébresztés
– Nincs beállítva az ébresztés ideje/ módja.
• Lásd: AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
– ALARM nem hangolta a készüléket rádióállomásra, vagy túl alacsonyra van állítva a
hangerőtő.
• Ha a rádiót választja ébresztőhangként, akkor előtte hangolja a készüléket egy
csatornára, és állítsa elég nagyra a hangerőt.
El van mosódva a kivetített kép
– Túl nagy a felület kivetítési szöge
• Állítsa be a szöget.
– Rosszul van beállítva a fókusz
• Forgassa el a
FOCUS
gombot.
A főegység nem tudja venni, illetve frissíteni az adatokat az
érzékelőről
– Nincs, illetve gyenge a jel.
• Állítsa vissza alaphelyzetbe a főegységet és az érzékelőt. Alternatívaként javítsa
az érzékelő vételét. Lásd:"Az érzékelő használata kültéri hőmérséklet
érzékelésére".
Régi termékének eldobása
A terméket kiváló minőségű anyagokból és összetevőkből tervezték
és készítették, melyek újrahasznosíthatóak és újra felhasználhatóak.
Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken,
akkor a termék megfelel a 2002/96/EK Európai Direktívának.
Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív
hulladékgyűjtési rendjéről.
Kérjük, a helyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi termékeit ne a
normális háztartási szeméttel dobja ki.A régi termék helyes eldobása segít
megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi
egészségre nézve.
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak
szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Page 19
Magyar
Clock radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in ChinaALJW-0801
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.