User manual
Mode d’emploi
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Page 2
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
A
J3600
PROJECTION
C
LO
CK RA
DIO
ALA
RM
RE
SET/SLE
EP
RAD
IO O
N/OFF
B
AN
D
1
AL1 AL 2
PR
ESET
O
N
OFF
1
ALAL
V
OLUM
E
TUNING
D
C 7.5V
123
9
4
6
4
1
2
3
5
1
2
7
8
Page 3
S
E
T
T
I
M
E
H
O
U
R
+
S
E
T
A
L
A
R
M
1
S
E
T
A
L
A
R
M
2
M
I
N
U
T
E
+
P
R
E
S
E
T
1
-
5
1
2
3
4
5
3
6
7
5
8
9
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
3
2
4
1
Page 4
PRESET
ON
OFF
5
AL
AL
RADIO FM
4
ON
ON
AL
AL
5
PRESET
ON
ON
2
AL
AL
SLEEP RADIO MW
6
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
M
a
x
.
1
8
0
7
Page 5
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
– 1X
adattatore AC 7.5 V
PANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE (Vedi 1)
1 RADIO ON/OFF
– accende/
spegne
–
spegne la funzione sleep (sonno)
2 BAND
3 ALARM RESET / SLEEP
– interrompe la sveglia attiva per 24 ore
– attiva la modalità di sonno
–
visualizza/ regola/ spegne la funzione sleep (sonno)
4
REPEAT
– spegna la sveglia per un periodo di 9 minuti
– cambia la brillantezza dell'illuminazione del display
– interrompe la funzione di SLEEP (sonno)
5 Visualizzatore –visualizza l’ora della sveglia/allarme e lo stato dell'apparecchio
6 AL 1 (
AL ) –
7 AL 2 (AL) –accende/spegne la modalità di cicalino ALARM 2
8
Comparto batterie – per 4 batterie, tipo R6, UM3, AA
9
RESET – premere se l'apparecchio / visualizzatore non reagisce al
funzionamento di nessun pulsante
PANNELLO POSTERIORE (Vedi 2)
la radio; visualizza la frequenza radio
–
seleziona onde radio FM/MW
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
accende/spegne la modalità di cicalino ALARM 1
– visualizza l'ora ALARM 1
– visualizza l'ora ALARM 2
Page 6
1 TUNING +/-–sintonizza su stazioni radio
2 VOLUME–regola il livello dell'audio
3 DC 7.5V
4
Flessibile- migliora la ricezione radio in FM
PANNELLO SINISTRO ED
1 Lente di proiezione
2 REVERSE PROJECTION
trasformatori elettrici accesi)
3 PROJECTION ON/OFF
ROTATE PROJECTION –
4
5 SET ALARM 1 / PRESET 1
6 SET ALARM 2 / PRESET 2
7 MINUTE + / PRESET 3 –regola i minuti dell'orologio e l'ora della sveglia
8 SET TIME / PRESET 4
9 HOUR + / PRESET 5
ALIMENTAZIONE AC
Batterie (non comprese)
1
Aprire il comparto batterie ed inserirvi quattro batterie (preferibilmente
PHILIPS POWER LIFE o alcaline), di tipo R6, UM3 o AA, secondo le indicazioni
riportate all’interno del comparto.
2
Estrarre le batterie se sono scariche o se si pensa di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
•
Quando sostituite le batterie, le impostazioni delle stazioni preselezionate
dell'ora della sveglia e dell'orologio rimangono in memoria per circa 3 minuti.
(vedere ‘Back-Up autoalimentato’).
–
Presa per adattatore AC/DC 7.5 V
DESTRO (
Vedi 3)
–
Capovolge le cifre dell'orario/delle ore (solo per
– accende/
spegne la proiezione
regola leggermente la proiezione su un angolo diverso
– regola l'ora della sveglia 1
– memorizza, richiama e mostra la stazione 1
– regola l'ora della sveglia 2
– memorizza, richiama e mostra la stazione 2
– memorizza, richiama e mostra la stazione 3
– regola l'ora dell'orologio
– memorizza, richiama e mostra la stazione 4
– regola le ore per l'orario dell'orologio e della sveglia
– memorizza, richiama e mostra la stazione 5
Page 7
Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
Adattatore di rete
Collegare l’adattatore di rete alla presa DC dell’apparecchio ed alla presa di
1
alimentazione.
™
indica che l’apparecchio è ora azionato dall’adattatore.
•
Controllare che l’adattatore sia collegato correttamente, per risparmiare le
batterie!
2
Scollegare sempre l’adattatore di rete quando non si usa l’apparecchio.
™
L’indicatore si spegne.
Suggerimenti utili:
i numeri di modello & di serie si trovano nel vano batterie.
BACK-UP AUTOALIMENTATO
Il back-up autoalimentato consente di mantenere in memoria per un massimo di 3 minuti leimpostazioni relative a giorno, sveglia ed ora dell’orologio, in caso di interruzione di
corrente, ad esempio in mancanza di alimentazione AC o quando si sostituiscono le batterie.
Se l'alimentazione di rete ritorna dopo 3 minuti e il display visualizza:
• l'ora della sveglia lampeggiante – indica che bisogna regolare l'ora dell'orologio
MODALITA' BATTERIA BASSA
indica che le batterie si stanno scaricando. Sostituire con batterie nuove per
assicurarsi che tute le caratteristiche dell'apparecchio funzionino correttamente.
FONCTIONS DE BASE
Ripristino
Nell'eventualità che durante le funzioni del display ed elettroniche dell'apparecchio si
ricevono interferenze, es. statica da tappeti, temporali, ecc. RESET consente di
annullare tutte le impostazioni precedenti e ricominciare daccapo.
• Usare una penna a sfera per premere nel foro RESET che si trova sul fondo dell'apparecchio.
Per evitare danni all’apparecchio, utilizzare solo l’adattatore in
dotazione!
Page 8
Liminosità dell'illuminazione
Premere REPEAT
•
L'illuminazione del visualizzatore cambierà secondo questa sequenza:
Luminoso
elettrici accesi)
Basso
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL una o più volte.
➟ Medio ➟ Basso ➟ Luminoso (solo per trasformatori
➟ Luminoso ➟ Basso ➟ Luminoso (per batterie)
Suggerimenti utili:
–
Quando alimentato a batteria, l’illuminazione del display
è bassa per impostazione
predefinita, in modo da consentire il risparmio energetico. Qualsiasi altro utilizzo del BRIGHTNESS CONTROL per regolare la luminosit
à del display sarà
percio di fatto limitato.
Impostazione dell’orologio
L'ora è visualizzata nel sistema orario a 24 ore.
1. Controllare che
2. Premere SET TIME per accedere alla modalità di regolazione dell'orologio.
Tenere premuto o premere ripetutamente HOUR + o MINUTES + per regolare
3.
rispettivamente ore e minuti. Lasciare andare HOUR + o MINUTES + quando
hanno raggiunto l'impostazione corretta.
4. Premere SET TIME per confermare.
la radio
sia spento.
RADIO
Premere
1
RADIO ON/OFF
™
Il display visualizza brevemente la frequenza radio dell'ultima lunghezza
una volta per accendere la radio.
d'onda selezionata prima di ritornare all'ora della sveglia. La stazione preselezionata viene anche visualizzata se la si sta ascoltando. (Vedi 4)
2 Premere BAND se si desidera cambiare lunghezza d'onda.
Regolare il suono usando VOLUME
3
Premere
4
Suggerimenti utili:
–
• Premere una o più volte RADIO ON/OFF;
• Per le stazioni preselezionate, premere il tasto di preselezione rispettivo PRESET
RADIO ON/OFF
In modalità di orario standby, per vedere la frequenza radio corrente,
(1-5) una o più volte ripetutamente.
.
per spegnere.
Page 9
SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO
Sintonizzazione automatica
• Premere TUNING +/- per un secondo o più per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
™La radio si sintonizza automaticamente su di una stazione di sufficiente ricezione.
Sintonizzazione manuale
• Premere TUNING +/- brevemente e ripetutamente fino a trovare la frequenza
desiderata.
Per migliorare la ricezione radio:
Per FM, estendere completamente il flessibile e posizionarlo per ottenere la migliore
ricezione.
Per MW, l'apparecchio è munito di un'antenna interna. Orientare l'antenna regolando
la posizione della radio sveglia
MEMORIZZAZIONE E USO DI STAZIONI PRESELEZIONATE
Si possono memorizzare fino a 10 stazioni radio nella memoria, 5 per ogni
lunghezza d'onda.
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI
RADIO).
2 Per memorizzare una stazione, tenere premuto brevemente un tasto PRESET (1-5)
fino ad udire un doppio blip.
Il display visualizza il numero preselezionato della stazione.
™
3 Ripetere i passi 1 e 2 per memorizzare le altre stazioni.
• Si può sovrascrivere una stazione preselezionata memorizzando un'altra frequenza
al suo posto.
Premere un tasto PRESET (1-5) per ascoltare una stazione preselezionata.
4
IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELL'ALLARME
GENERALE
Si possono impostare due orari diversi di allarme. Questo potrebbe essere utile
quando è necessario essere svegliati ad orari diversi es. durante la settimana ed
al week-end:
• ALARM 1 – modo radio
• ALARM 2 – modo buzzer. Il dolce volume di sveglia dell'allarme gradualmente
aumenta entro secondi.
Page 10
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E MODO DI ALLARME
1. Controllare che
Premere
2.
™
Display: ON compare sotto l'icona rispettiva
3. Premere e tenere premuto SET ALARM 1 o SET ALARM 2 fino a che le cifre del-
l'ora della sveglia lampeggiano.
Tenere premuto o premere ripetutamente HOUR + o MINUTES + per rego-
4.
lare
rispettivamente ore e minuti. Lasciare andare HOUR + o MINUTES + quando
hanno raggiunto l'impostazione corretta.
5.
Dopo aver regolato sia le ore che i minuti, premere SET ALARM 1 o SET
ALARM 2 per confermare la regolazione
Suggerimenti utili:
–
Se si è selezionato AL 1 (AL), assicurarsi di essere sintonizzati correttamente
su di una stazione, prima di spegnere l'apparecchio.
–
Se si imposta e si attiva la stessa ora di allarme per AL 2 (AL) entrambi i
modi di allarme, solamente
–
Quando sia AL 1 (AL) che AL 2 (AL) asono accesi, per default il display
mostra l'ora della sveglia che deve è impostata per essere attivata prima.
–
Per controllare l'impostazione dell'ora della sveglia per AL1 o AL2, premere il tasto.
– Non è possibile regolare l'ora della sveglia o la modalità di allarme ripetuto
mentre sta suonando.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia. A meno che cancelliate completamente
la sveglia, verrà automaticamente selezionata l'opzione della reimpostazione
della sveglia in 24 ore dopo 59 minuti da quando l'allarme è partito.
REIMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA IN 24HR
Se volete interrompere automaticamente la modalità di sveglia ma volete anche
mantenere l'impostazione per il giorno seguente:
la radio
AL 1 or AL2
sia spento..
a on
.
.
(Vedi 5)
AL o AL
.
Page 11
•
Premere
ALARM RESET / RADIO OFF
™
Udrete un tono di bip che conferma l'impostazione dell'attivazione in 24
.
ore. Compare la visualizzazione della rispettiva sveglia.
SVEGLIA RIPETUTA
Questo ripeterà il suono della sveglia a intervalli di 9 minuti.
•
Durante la sveglia, premere REPEAT
™
Il display visualizza
tizione di allarme.
•
Ripetere se desiderato fino a 6 volte.
(
AL
ALARM /
) o (AL)
BRIGHTNESS CONTROL.
lampeggiante durante una ripe-
CANCELLARE COMPLETAMENTE LA SVEGLIA
•
Premere AL1 o AL2 una o più volte fino a che l'icona OFF compare sotto le
icone rispettive
SLEEP (SONNO)
(AL) o (AL)
(Vedi 6)
.
Sul Sleep
Questo apparecchio a un timer per il sonno incorporato che mette la radio in
grado di spegnersi automaticamente dopo un periodo di tempo stabilito. Sono
presenti quattro opzioni.
Impostazione e spegnimento del Sleep
1 Entro 1 secondo, premere ALARM RESET/SLEEP due volte fino a che il display
mostra SLEEP e SL: 60.
La radio si accende automaticamente e si sintonizza sull'ultima stazione.
™
2 Per scegliere altre opzioni dell'ora di spegnimento, premere di nuovo ALARM
RESET/SLEEP entro 1 secondo prima che il display ritorni all'ora dell orologio.
Il visualizzatore mostra in sequenza e le opzioni di sonno: SL : 30, SL : 15 e
™
OFF.
3
Per cancellare il sonno, premere alternativamente:
–
RADIO ON/OFF
– REPEAT
ALARM /
–
ALARM RESET / SLEEP
display.
BRIGHTNESS CONTROL.
una o più volte fino a quando
SLEEP
scompare dal
Page 12
USANDO LA PROIEZIONE
Potete fare l'esperienza di cercare l'ora al buio. Con la caratteristica della
proiezione, potete proiettare l'ora dell'orologio su una superficie es. muro, soffitto (mobili e il vetro non sono raccomandati).
1
Premere
PROJECTION ON/OFF
™ Lente di proiezione
2 Girate la ruota della lente di proiezione (massimo 180° a sinistra o a destra) e anche
l'apparecchio se necessario, per trovare una superficie di proiezione adatta.
7)
3 Per cambiare l'ora proiettata al contrario, premere REVERSE PROJECTION.
4. Per cambiare leggermente la proiezione su un angolo diverso, girare la palla
ROTATE PROJECTION (massimo 60° a sinistra o a destra).
Premere
5.
Suggerimenti utili:
–
–
•
•
•
PROJECTION ON/OFF
™ Lente di proiezione
Quando alimentato a batteria, l’obiettivo si illumina brevemente per consentire il
risparmio energetico.
Per prolungare il periodo di proiezione, utilizzare l’adattatore CA di 7.5V in dotazione
per alimentare l’apparecchio.
MANUTENZIONE
Se non intendete utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo, staccate la
presa dal muro, e togliete la batteria di backup per la memoria dell'orologio.
Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità. Sabbia o calore eccessivo
causato da elementi riscaldanti o dalla luce del sole diretta.
Per pulire l'apparecchio usare un panno morbido e umido o camoscio. Non
usare prodotti per la pulizia che contengano benzene, solvente ecc. Dal
momento che possono danneggiare l'apparecchio.
sull’apparecchio per accenderlo.
si accende..
(Vedi
per spegnere l’apparecchio.
si spegne quando.
Page 13
EINFORMAZIONI AMBIENTALI
Abbiamo ridotto l'imballo al minimo usando solo carta e cartone.
L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da una
ditta specializzata. Vogliate osservare la normativa vigente per l'elimi-
nazione dei materiali d'imballo, batterie scariche e attrezzatura vecchia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di guasto, controllate l'elenco seguente prima di far riparare l'apparecchio.
Se non riuscite comunque a risolvere il problema consultate il vostro rivenditore o
centro servizi.
AVVERTENZA: Non cercate di riparare l'apparecchio per nessuna ragione, poiché
Nessun suono
– Il volume non è regolato
• Regolate il VOLUME
Non è presente la retroilluminazione / la radio non funziona
– Il cavo elettrico non è collegato bene
• Collegate bene la spina
Non è visualizzata retroilluminazione / visualizzatore non funziona bene
/ radio e sveglia non funzionano
– Scarica elettrostatica
Premere una volta il foro di RESET sul fondo dell'apparecchio con una penna
•
a sfera. O scollegare l'apparecchio dal trasformatore di corrente e dalle batterie per 5 minuti poi ricollegare alla corrente
questo rende la garanzia non valida. Non aprire l'apparecchio per
pericolo di scossa!
Page 14
Scariche continue o sibili in sottofondo durante la ricezione in MW
– Interferenze da altri apparecchi elettrici es. TV, computer, lampade fluorescenti
• Allontanate la radio dagli apparecchi elettrici
Scariche intermittenti durante la ricezione in FM
– Segnale debole
Allungare e posizionare l'antenna flessibile
•
La sveglia non funziona
–
Ora della sveglia/ modalità non impostata
• Vedere IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
– VVolume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume
– AL 1 (
AL
• Controllare che l'apparecchio sia sintonizzato su una stazione radio prima d'impostare ALARM 1-RADIO, e quando si spegne.
Proiezione sfocata
– Distanza/ angolo tra l’
• Ridurre la distanza/ l’angolo.
) non sintonizzato su una stazione radio
superficie di proiezione
troppo grande.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della
La piastrina contenente le indicazioni del modello ed il numero di
produzione si trovano all’interno del comparto batterie.
Unione Europea.
Page 15
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il
possibile per agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di
protezione).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato
da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei
materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le
ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato
dalla Direttiva Europea 2003/96/EC.
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali
rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili
conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Note per lo smaltimento delle batterie
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva
Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i
normali rifiuti domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente
e la salute.
Page 16
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Clock radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in ChinaAJ3600_12_UM_V2.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.