Manual do utilizador
Brugervejledning
Användarhandbok
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Page 2
REPEAT ALARM
BRIGHT
NE
SS C
ONTRO
L
AJ360
0
PRO
JEC
T
IO
N CL
OC
K RAD
IO
ALA
RM RESE
T/SL
EE
P
RAD
IO ON/OF
F
BAN
D
1
AL1 AL 2
PRESET
ON
OFF
1
ALAL
V
OL
UME
TU
NI
NG
DC
7.5V
123
9
4
6
4
1
2
3
5
1
2
7
8
Page 3
3
P
N
O
I
T
C
E
J
O
R
P
E
S
R
E
V
2
E
R
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
3
1
R
N
O
O
T
I
A
T
T
C
E
E
P
J
R
O
4
1
M
R
A
L
A
T
E
5
9
S
1
+
R
5
U
O
H
8
S
E
T
A
L
A
E
T
S
-
1
E
5
R
P
S
E
R
M
2
2
M
I
N
U
3
T
E
+
4
E
M
I
T
T
6
7
Page 4
PRESET
ON
OFF
5
AL
AL
RADIO FM
4
ON
ON
AL
AL
5
PRESET
ON
ON
2
AL
AL
SLEEP RADIO MW
6
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
M
a
x
.
1
8
0
7
Page 5
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
ROTATE PROJECTION – lekko nastawia projekcjê na ró¿ny kåt.
Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ cztery baterie (zalecane baterie PHILIPS
POWER LIFE lub baterie alkaliczne), typu R6, UM3 lub AA, zgodnie ze schematem
wenwnåtrz.
Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu, lub zestaw nie bêdzie
u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Kiedy siê wymienia baterie, nastawienia stacji, alarmu i czasu mogå byæ
zapamiêtane a¿ do 3 minuty.
gniazdko dla zasilacza AC/DC.
TYLNA(Patrz 3)
– Przewraca liczby zegara/godziny (przy zasilaniu z
– wprowadza, nastawia i oddaje stacjê 2
– ustawia minuty w zegarze i budziku
– wprowadza, nastawia i oddaje stacjê 3
– ustaw godzinê zegara
– wprowadza, nastawia i oddaje stacjê 4
– ustawia godziny w zegarze i budziku
– wprowadza, nastawia i oddaje stacjê 5
Page 7
Zasilacz sieciowy
Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC zestawu, nastêpnie do gniazdka w œcianie.
1
™
oznacza, ¿e zestaw jest zasilany z sieci.
•
Nale¿y sprawdziæ, czy zasilacz jest odpowiednio pod¬åczony, w celu
zaoszczêdzenia baterii!
2
Je¿eli nie u¿ywamy urzådzenia, nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz z sieci.
™
zgaænie.
Rady:
W celu unikni
êcia uszkodzeñ, nale¿y korzystaæ z zasilacza dostarczanego w wyposa¿eniu
Model i numery seryjne znajdujå siê w zasobniku baterii.
ZASILANIE AWARY JNE
Zasilanie awaryjne podtrzymuje przez 1 minut w pami
oraz dnia tygodnia, na wypadek przerwy w zasilaniu np. awarii sieci elektrycznej
lub wymiany baterii
W takim przypadku wyŒczone zostanie radio oraz pod
Je¿eli zasilanie energiå wraca po 3 minutach i wyœwietlacz pokazuje :
• Migotanie czasu zegara - to znaczy, ¿e trzeba czas zegara znowu nastawiaæ.
.
êci wskazania zegara, budzika
œwietlenie wyœwietlacza.
ZASILANIE AWARY JNE
æ
pokazuje niski poziom baterii.Trzeba wymienia
wszystkie charakterystyki dobrego funkcjonowania aparatu.
baterie, aby zabezpiecza
æ
PODSTAWOWE FUNKCJE
Kasowanie
¿
eli Pañstwa urzådzenie odbiera zewnêtrzne interferencje na przyk¬ad statyczn
Je
elektrycznoœæod dywanów, burzy etc., RESETOWAÆpozwala Pañstwu uniewa
wszystkie poprzednie nastawienia i zaczynaæod nowa.
¿ywajåc d¬ugopisu nacisnåæ klawisz
• U
Jasnoœæ wyœwietlania
Wcisnåæ REPEAT
•
.
urådzenia
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL jeden lub wiêcej razy.
Jasnoœæ podœwietlenia przechodzi kolejno przez nastêpujåce stany:
RESET, znajdujåcy si
ê na spodzie
å
¿
nia
!
æ
Page 8
JASKRAWOή
laniu z sieci)
NISKO
niu na baterie)
➟ MEDIUM ➟ NISKO ➟
➟
JASKRAWOή
➟ NISKO ➟
JASKRAWOή
JASKRAWOή
(przy zasila-
Rady:
–
Przy zasilaniu bateryjnym domyœlnie wybierana jest ma¬a jasnoœæwyœietlacza, co
zapewnia ni
¿
wy
Regulacja zegara
Godziny wyœwietlane så w formacie 24-o godzinnym.
1.
czy radio jest wyŒczony.
2.
Naciskaæ SET TIME aby wprowadzaæ sposób nastawienia czasu.
3.
Aby ustawiæ godzinê i minuty, przytrzymaæ lub naciskaæ przycisk HOUR + lub
MINUTES +. Zwolniæ przycisk HOUR + lub MINUTES + po osiågniêciu
¿ådanego ustawienia.
4.
Naciskaæ SET TIME aby potwierdzaæ.
RADIO
1
Aby w¬åczyæ radio, nale¿y wcisnåæ jeden raz przycisk
czêstotliwoœci krótko przed powrotem do czasu zegara. Stacja poprzednio
przez Pañstwa nastawiona jest równie¿ oddana je¿eli takiej stacji s¬uchacie
(Patrz 4)
BRIGHTNESS CONTROL
RADIO ON/OFF
sa ograniczone.
RADIO ON/OFF
.
.
Rady:
– W czasie standby zegara, aby widzieæ bie¿åcå radiowå czêstotliwoœæ:
•
Naciskaæ RADIO ON/OFF jeden albo dwa razy;
•
Dla poprzednio nastawionych stacji, naciskaæ odpowiadajåcy przycisk PRESET
(1-5) jednorazowo albo powtórnie.
(przy zasi-
.
Page 9
DOSTRAJANIE DO STACJI RADIOWYCH
Nastawienie automatyczne
• NaciskaæTUNING +/- na jednåchwilêlub d¬u¿ej aby nastawiaæstacjê.
™
Odbiornik automatycznie dostraja siê do wystarczajåco silnej stacji.
Nastawienie rêczne
• NaciskaæTUNING +/- krótko i powtórnie a¿do otrzymania wymaganej czêstotliwoœci.
W celu poprawy odbioru radiowego:
FM,
W paœmie
malnå jakoœæ odbioru
W paœmie
wykierowaæ antenê zmieniajåc pozycjê radio-zegara
WPROWADZENIE I U¿YWANIE POPRZEDNIO NASTAWIONYCH STACJI
Mo¿ecie wprowadzaæ w pamiêci a¿ do 10 stacji radiowych, po 5 na ka¿dym
paœmie czêstotliwoœci.
1
2 Aby wprowadzaæstacjê, naciskaæi trzymaækrótko przycisk PRESET a¿daje si
Wyœwietlacz pokazuje numer Pañstwa stacji.
™
3 Powtarzaæzabiegi 1 i 2 aby wprowadzaæinne stacje.
•
4
U¿YWANIE ALARMU ZASADY OGÓLNE
UWAGI OGÓLNE
Mo¿na ustalaæ dwa ró¿ne czasy alarmu. To mo¿e byc u¿yteczne wtedy kiedy musicie
wstawaæ o ró¿nych godzinach, na przyk¬ad podczas tygodnia i podczas weekendu.
• AL1 - sposób radio
• AL2 - sposób buzzer (brz
w¬aœciwie wykierowaæ antenê wysuwanå tak ,aby otrzymaæ opty-
.
MW,
zestaw wyposa¿ony jest we wbudowanå antenê. W¬aœciwie
Dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji (patrz Dostrajanie do stacjiradiowych).
s¬uchaæpodwójny beep.
Skasowanie zaprogramowanej stacji nastêpuje po wpisaniu innej stacji pod ten
sam numer.
Naciskaæ przycisk PRESET 1-5 aby s¬uchac jednej z poprzednio nastawionych stacji.
3. NaciskaæI trzymaæSET ALARM 1 albo SET ALARM 2 a¿numery czasu alarmu
4.
5.
AL 1
™
Wyœwietlacz: ON wystêpuje pod odpowiadajåcymi obrazami
AL
.
å
migotaæ.
zaczynaj
Aby ustawiæ godzinê i minuty, przytrzymaæ lub naciskaæ przycisk HOUR + lub
MINUTES +. Zwolniæ przycisk HOUR + lub MINUTES + po osiågniêciu
¿ådanego ustawienia.
Po ustawieniu godziny i minut nale¿y wcisnåæ przycisk SET ALARM 1 lub
SET ALARM 2 aby potwierdziæ ustawienia.
.
lub
AL2.
(Patrz 5)
AL
albo
Rady:
–Je¿
eli wybraliœcie AL 1 (
jedn
å
stacjêprzed wy¬åczeniem aparatu.
–Je¿
eli nastawiono i aktywowano têsamågodzinådla obu alarmów, tylko AL 2 (
) bêdzie aktywowany na czas ustalony.
–
Kiedy oba AL 1 (
pokazuje czas alarmu najbli
–
W celu sprawdzenia nastawienia czasu alarmu dla AL 1 albo AL 2, naciskaæprzycisk AL 1 albo AL 2.
–
Nie mo¿na ustawiaæ czasu budzenia w trakcie dzwonienia budzika lub w try
bie powtórzenia budzenia
WY£ÅCZANIE BUDZIKA
Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli opcja budzenia nie zostanie ca¬kowicie
wyŒczona, wybrana zostanie automatyczna opcja ustawienia 24-o godzinne-
go budzenia po 59 minutach od poprzedniego budzenia.
USTAWIENIE 24-O GODZINNEGO BUDZENIA
Przy dezaktywowaniu trybu budzenia z jednoczesnym zachowaniem jego ustawieñ na nastêpny dzieñ:
AL
), zapewniajcie, ¿e nastawialiœcie odpowiednio
AL
) i AL 2 (AL) såw¬åczone, wyœwietlacz domyœlnie
¿
szy do dzia¬ania.
.
AL
Page 11
•
Wcisnåæ
ALARM RESET / RADIO OFF
™
Jeden krótki dŸwiêk potwierdza uaktywnienie ustawieñ 24-o godzinnych.
Odpowiedni rodzaj alarmu pojawia siê na wyœwietlaczu.
POWTÓRZENIE BUDZENIA
Wybranie tej opcji powoduje powtarzanie sygna¬u budzenia z przerwami 9 minut.
•
W trakcie sygna¬u budzenia nale¿y wcisnåæ przycisk REPEAT
NESS CONTROL.
™
Wyœwietlacz oddaje
(
AL
.
ALARM /
BRIGHT-
)
albo
(AL)
migotajåc podczas powtarzal-
nego alarmu.
•
Mo¿liwoœæ powtórzenia operacji.
CA£KOWITE WY£ÅCZENIE FUNKCJI BUDZENIA
•
Naciskaæ AL1albo AL2 jednorazowo lub powtórnie a¿ pojawia siê obrazek OFF
pod odpowiadajåcymi obrazkami
SLEEP
(OCZEKIWANIE) (Patrz 6)
(AL)
albo (AL).
Na temat funkcji Sleep
Zestaw posiada wbudowany czasomierz oczekiwania, który umo¿liwia
automatyczne wy¬åczenia radia po up¬yniêciu danego czasu. Wystêpujå cztery
opcje czasu oczekiwania.
Ustawianie oraz wyŒczanie funkcji Sleep
1 Podczas jednej sekundy, naciskaædwa razy ALARM RESET/SLEEP a¿pojawia si
SLEEP i SL: 60.
Radio jest automatycznie w¬åczane i oddaje ostatniå stacjê.
™
2 Aby wybieraæinne ró¿ne czasy sleep, znowu naciskaæALARM RESET/SLEEP pod-
czas jednej sekundy przed odwrotem do czasu zegara.
TWyœwietlacz pokazuje opcje w kolejnoœci oraz opcje czasu
™
oczekiwania: SL : 30, SL : 15 oraz OFF.
3
Aby wy¬åczyæ funkcjê oczekiwania, nale¿y wcisnåæ jeden z poni¿szych
przycisków:
RADIO ON/OFF
–
– REPEAT
ALARM /
ALARM RESET / SLEEP
–
wyœwietlacza.
BRIGHTNESS CONTROL.
jednorazowo lub powtórnie a¿ SLEEP znika z
ê
Page 12
UŻYWANIE PROJEKCJI
Chyba ju¿ zdarzy¬o siê Pañstwu szukaæ zegara w ciemnocie. Dziêki charakterystyce projekcji, mo¿ecie Pañstwo ¬atwo projektowaæ czas zegara lna
przyk¬ad na œcianie, na suficie (meble, szk¬a nie så zalecone).
1
W¬åczyæ zestaw naciskajåc
™
Soczewka do projekcji zapalone œwiat¬a.
2 OdwracaæKo¬o soczewki do projekcji (maksymalnie 180o na lewo albo na prawo) i
ustala
æ
tak¿e urzådzenie, jeœli jest to potrzebne, aby znajdowaæodpowiadajåc
powierzchiêprojekcji.
3 Aby przewracaæprojekcjêczasu , naciskaæREVERSE PROJECTION.
4. Aby zmienia
5.
Rady:
–
– Aby mo¿na by¬o wyœwietlaæobraz przez d¬u¿szy czas, nale¿y u¿yædostarc-
KORZYSTANIE Z ZESTAWU
•
•
•
æ
TION (maksymalnie 60o na lewo albo na prawo).
Wy¬åczyæ zestaw naciskajåc
™
Przy zasilaniu baeryjnym obiektyw projektora emituje wiåzk
zony czas, co zapewnia ni¿szy pobór energii.
zonego 7.5V AC zasilacza.
Jeœli zestaw nie bêdzie wykorzystywany przez d¬ugi czas, nale¿y od¬åczyæ go
od sieci zasilania oraz wyjåæ baterie pamiêci zegara.
Nie nale¿y wystawiaæ zestawu na dzia¬anie wilgoci , deszczu, piasku, urzådzeñ
grzewczych lub promieni s¬onecznych.
Do czyszczenia zestawu nale¿y u¿ywaæ miêkkiej wilgotnej szmatki lub irchy.
Nie nale¿y stosowaæ produktów czyszczåcych, które zawierajå benzen,
rozcieñczalniki, itp. poniewa¿ mogå one zniszczyæ obudowê.
Opakowanie zestawu zosta¬o ograniczone do niezbêdnego minimum przy
wykorzystaniu tylko papieru i kartonu.
Zestaw zbudowany jest z materia¬ów, które mogå zostaæ ponownie wykorzystane,
jeœli zestaw zosta¬ rozmontowany przez wyspecjalizowane przedsiêbiorstwo.
Proszê stosowaæ siê do miejscowych zaleceñ dotyczåcych sk¬adowania
opakowañ, wyczerpanych baterii oraz niesprawnego sprzêtu.
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
Po wyståpieniu uszkodzenia, nale¿y sprawdziæ nastêpujåce punkty przed oddaniem zestawu do naprawy.
Jeœli niemo¿liwe jest usuniêcie usterki postêpujåc zgodnie z poni¿szymi
wskazówkami, nale¿y skonsultowaæ siê z dealerem lub centrum obs¬ugi
OSTRZE¯ENIE:W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestaw we
Brak dŸwiêku
–
G¬oœnoœæ nie zosta¬a ustawiona
•
Ustawiæ VOLUME
Ciåg¬e trzeszczenie i piski podczas odbioru w paœmie MW
–
Zak¬ócenia wynik¬e na skutek u¿ywania innego sprzêtu elektrycznego, np.
telewizora, komputera, lamp fluorescencyjnych
Przestawiæ radio-zegar dalej od sprzêtu elektrycznego
•
Brak podœwietlenia / wadliwe dzia¬anie wyœwietlacza / radio i budzik
nie dzia¬ajå
–
Wy¬adowania elektrostatyczne
•
Koñcówkå d¬ugopisu wcisnåæ przycisk RESET zlokalizowany w podstawie
urzådzenia. Mo¿na te¿ od¬åczyæ urzådzenie od zasilacza sieciowego i wyjåæ
baterie na 5 minut, a nastêpnie ponownie w¬åczyæ zasilanie
w¬asnym zakresie, poniewa¿ uniewa¿nia to warunki umowy
gwarancyjnej. Nie otwieraæ zestawu, poniewa¿ grozi to
pora¿eniem prådem elektrycznym
!
.
.
Page 14
Trzaski podczas odbioru w paœmie FM
–
S¬aby sygna¬
•
Ustawiæ antenê wysuwanå
Nie dzia¬a budzik
–
Nie zosta¬ ustawiony czas / tryb budzenia
•
Patrz USTAWIANIE BUDZENIA
–
Ma¬a g¬oœnoœæ radia
•
Zwiêkszyæ g¬oœnoœæ
– AL 1 (AL) nie nastawiony na stacjêradiowå.
• Sprawdzajcie czy aparat jest nastawiony na stacj
AL1 i kiedy wy
Brak ostroœci obrazu
– Za du¿a odleg¬oœæ/ kåt pomiêdzy nadajnikiem i
• Zmniejszyæ odleg¬oœæ/ kåt.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Œ
czacie radio.
ê
radiowåprzed nastawieniem
powierzchiêprojekcji
.
Zarówno numer modelu, jak i numer produkcyjny umieszczone så na
Tabliczka znamionowa i numer seryjny znajdjå siê w kieszeni
spodzie zestawu.
bateryjnej.
Page 15
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo
rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi
odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić
zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań,
zużytych baterii oraz przestarzałych urządzeń.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem
przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt
spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie
zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe
usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Page 16
Uwagi dotyczące utylizacji baterii
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy
2006/66/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki akumulatorów,
ponieważ ich odpowiednia utylizacja przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Page 17
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Polski
Clock radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in ChinaAJ3600_12_UM_V2.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.